RFC4188 日本語訳

4188 Definitions of Managed Objects for Bridges. K. Norseth, Ed., E.Bell, Ed.. September 2005. (Format: TXT=86877 bytes) (Obsoletes RFC1493) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                    K. Norseth, Ed.
Request for Comments: 4188                            L-3 Communications
Obsoletes: 1493                                             E. Bell, Ed.
Category: Standards Track                            3Com Europe Limited
                                                          September 2005

ワーキンググループK.Norseth、エドをネットワークでつないでください。コメントのために以下を要求してください。 4188のL-3コミュニケーションが以下を時代遅れにします。 エド1493年のE.ベル、カテゴリ: 2005年9月に制限された標準化過程3Comヨーロッパ

               Definitions of Managed Objects for Bridges

橋への管理オブジェクトの定義

Status of This Memo

このメモの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2005).

Copyright(C)インターネット協会(2005)。

Abstract

要約

   This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB)
   for use with network management protocols in TCP/IP-based internets.
   In particular, it defines objects for managing MAC bridges based on
   the IEEE 802.1D-1998 standard between Local Area Network (LAN)
   segments.  Provisions are made for the support of transparent
   bridging.  Provisions are also made so that these objects apply to
   bridges connected by subnetworks other than LAN segments.

このメモは使用のために、ネットワーク管理プロトコルでTCP/IPベースのインターネットでManagement Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それは、ローカル・エリア・ネットワーク(LAN)セグメントの間のIEEE 802.1D-1998規格に基づくMAC橋を管理するために物を定義します。 透明な橋を架けることのサポートに備えます。 また、これらの物がLANセグメント以外のサブネットワークによって接続された橋に適用されるのに備えます。

   The MIB module presented in this memo is a translation of the
   BRIDGE-MIB defined in RFC 1493 to the SMIv2 syntax.

このメモに提示されたMIBモジュールはRFC1493でSMIv2構文と定義されたBRIDGE-MIBに関する翻訳です。

   This memo obsoletes RFC 1493.

このメモはRFC1493を時代遅れにします。

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                     [Page 1]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[1ページ]。

Table of Contents

目次

   1. The Internet-Standard Management Framework ......................2
   2. Conventions .....................................................2
   3. Overview ........................................................3
      3.1. Structure of the MIB Module ................................3
           3.1.1. The dot1dBase Subtree ...............................6
           3.1.2. The dot1dStp Subtree ................................6
           3.1.3. The dot1dSr Subtree .................................6
           3.1.4. The dot1dTp Subtree .................................6
           3.1.5. The dot1dStatic Subtree .............................6
      3.2. Relationship to Other MIB Modules ..........................6
           3.2.1. Relationship to the SNMPv2-MIB ......................7
           3.2.2. Relationship to the IF-MIB ..........................7
   4. Definitions .....................................................8
   5. IANA Considerations ............................................39
   6. Security Considerations ........................................39
   7. Acknowledgements ...............................................40
   8. Contact Information ............................................41
   9. Changes from RFC 1493 ..........................................42
   10. References ....................................................42
      10.1. Normative References .....................................42
      10.2. Informative References ...................................43

1. インターネット標準の管理枠組み…2 2. コンベンション…2 3. 概観…3 3.1. MIBモジュールの構造…3 3.1.1. dot1dBase下位木…6 3.1.2. dot1dStp下位木…6 3.1.3. dot1dSr下位木…6 3.1.4. dot1dTp下位木…6 3.1.5. dot1dStatic下位木…6 3.2. 他のMIBモジュールとの関係…6 3.2.1. SNMPv2-MIBとの関係…7 3.2.2. 関係、-、MIB、…7 4. 定義…8 5. IANA問題…39 6. セキュリティ問題…39 7. 承認…40 8. 問い合わせ先…41 9. RFC1493からの変化…42 10. 参照…42 10.1. 標準の参照…42 10.2. 有益な参照…43

1.  The Internet-Standard Management Framework

1. インターネット標準の管理枠組み

   For a detailed overview of the documents that describe the current
   Internet-Standard Management Framework, please refer to section 7 of
   RFC 3410 [RFC3410].

現在のインターネット標準のManagement Frameworkについて説明するドキュメントの詳細な概観について、RFC3410[RFC3410]のセクション7を参照してください。

   Managed objects are accessed via a virtual information store, termed
   the Management Information Base or MIB.  MIB objects are generally
   accessed through the Simple Network Management Protocol (SNMP).
   Objects in the MIB are defined using the mechanisms defined in the
   Structure of Management Information (SMI).  This memo specifies a MIB
   module that is compliant to the SMIv2, which is described in STD 58,
   RFC 2578 [RFC2578], STD 58, RFC 2579 [RFC2579] and STD 58, RFC 2580
   [RFC2580].

管理オブジェクトはManagement Information基地と呼ばれた仮想情報店かMIBを通してアクセスされます。 一般に、MIB物はSimple Network Managementプロトコル(SNMP)を通してアクセスされます。 MIBの物は、Management情報(SMI)のStructureで定義されたメカニズムを使用することで定義されます。 このメモはSTD58とRFC2578[RFC2578]とSTD58とRFC2579[RFC2579]とSTD58RFC2580[RFC2580]で説明されるSMIv2に対応であるMIBモジュールを指定します。

2.  Conventions

2. コンベンション

   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "NOT RECOMMENDED", "MAY", and
   "OPTIONAL", when they appear in this document, are to be interpreted
   as described in BCP 14, RFC 2119 [RFC2119].

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「本書では現れるとき、」 「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」の「推薦されなかったこと」はBCP14RFC2119[RFC2119]で説明されるように解釈されるつもりであるべきであるものとします。

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                     [Page 2]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[2ページ]。

3.  Overview

3. 概観

   A common device present in many networks is the Bridge.  This device
   is used to connect Local Area Network segments below the network
   layer.

多くのネットワークにおける現在の一般的な装置はBridgeです。 この装置は、ネットワーク層の下でローカル・エリア・ネットワークセグメントを接続するのに使用されます。

   There are two major modes defined for this bridging: transparent and
   source route.  The transparent method of bridging is defined in the
   IEEE 802.1D specification [IEEE8021D].  This memo defines those
   objects needed for the management of a bridging entity that operates
   in the transparent mode, as well as some objects that apply to all
   types of bridges.

この橋を架けるために定義された2つの長音階があります: 透明、そして、ソースルート。 橋を架けることの見え透いた方法はIEEE 802.1D仕様[IEEE8021D]に基づき定義されます。 このメモは透過モードで作動する橋を架ける実体の管理に必要であるそれらの物を定義します、すべてのタイプの橋に適用されるいくつかの物と同様に。

   To be consistent with IAB directives and good engineering practices,
   an explicit attempt was made to keep this MIB module as simple as
   possible.  This was accomplished by applying the following criteria
   to objects proposed for inclusion:

IAB指示と良いエンジニアリング方式と一致しているように、このMIBモジュールをできるだけ簡単に保つのを明白な試みをしました。 これは包含のために提案された物に以下の評価基準を適用することによって、達成されました:

   1. Start with a small set of essential objects and add only as
      further objects are needed.

1. 小さいセットの不可欠の物から始まってください、そして、単に一層の物が必要であるように加えてください。

   2. Require that objects be essential for either fault or
      configuration management.

2. 欠点か構成管理のどちらかに、物が不可欠であることを必要であってください。

   3. Consider evidence of current use and/or utility.

3. 現在の使用、そして/または、ユーティリティに関する証拠を考えてください。

   4. Limit the total number of objects.

4. 物の総数を制限してください。

   5. Exclude objects that are simply derivable from others in this or
      other MIB modules.

5. これか他のMIBモジュールで単に誘導できる物を他のものに入れないようにしてください。

   6. Avoid causing critical sections to be heavily instrumented.  The
      guideline that was followed is one counter per critical section
      per layer.

6. 危険域が大いに器具を取り付けられることを引き起こすのを避けてください。 1層あたりの危険域あたり従われたガイドラインは1台のカウンタです。

3.1  Structure of the MIB Module

3.1 MIBモジュールの構造

   Objects in this MIB module are arranged into subtrees.  Each subtree
   is organized as a set of related objects.  The overall structure and
   assignment of objects to their subtrees is shown below.  Where
   appropriate, the corresponding IEEE 802.1D [IEEE8021D] management
   object name is also included.

このMIBモジュールによる物は下位木にアレンジされます。 各下位木は1セットの関連する物として組織化されます。 それらの下位木への物の全体的な構造と課題は以下に示されます。 また、適切であるところでは、対応するIEEE 802.1D[IEEE8021D]管理オブジェクト名が含まれています。

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                     [Page 3]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[3ページ]。

   Bridge MIB Name                  IEEE 802.1D Name

橋のMIB名前IEEE 802.1D名

   dot1dBridge
     dot1dBase
       BridgeAddress                Bridge.BridgeAddress
       NumPorts                     Bridge.NumberOfPorts
       Type
       PortTable
         Port                       BridgePort.PortNumber
         IfIndex
         Circuit
         DelayExceededDiscards        .DiscardTransitDelay
         MtuExceededDiscards          .DiscardOnError
     dot1dStp
       ProtocolSpecification
       Priority                     SpanningTreeProtocol
                                      .BridgePriority
       TimeSinceTopologyChange        .TimeSinceTopologyChange
       TopChanges                     .TopologyChangeCount
       DesignatedRoot                 .DesignatedRoot
       RootCost                       .RootCost
       RootPort                       .RootPort
       MaxAge                         .MaxAge
       HelloTime                      .HelloTime
       HoldTime                       .HoldTime
       ForwardDelay                   .ForwardDelay
       BridgeMaxAge                   .BridgeMaxAge
       BridgeHelloTime                .BridgeHelloTime
       BridgeForwardDelay             .BridgeForwardDelay
       PortTable
         Port                        SpanningTreeProtocolPort
                                       .PortNumber
         Priority                      .PortPriority
         State                         .SpanningTreeState
         Enable
         PathCost                      .PortPathCost
         DesignatedRoot                .DesignatedRoot
         DesignatedCost                .DesignatedCost
         DesignatedBridge              .DesignatedBridge
         DesignatedPort                .DesignatedPort
         ForwardTransitions

dot1dBridge dot1dBase BridgeAddress Bridge.BridgeAddress NumPorts Bridge.NumberOfPortsはPortTableポートBridgePort.PortNumber IfIndexサーキットDelayExceededDiscards .DiscardTransitDelay MtuExceededDiscards .DiscardOnError dot1dStp ProtocolSpecification優先権SpanningTreeProtocol .BridgePriority TimeSinceTopologyChange.TimeSinceTopologyChange TopChanges .TopologyChangeCount DesignatedRoot .DesignatedRoot RootCost .RootCost RootPort .RootPort MaxAgeをタイプします; MaxAge HelloTime .HelloTime HoldTime.HoldTime ForwardDelay .ForwardDelay BridgeMaxAge .BridgeMaxAge BridgeHelloTime .BridgeHelloTime BridgeForwardDelay .BridgeForwardDelay PortTableポートSpanningTreeProtocolPort .PortNumber優先権.PortPriority州の.SpanningTreeStateはPathCost .PortPathCost DesignatedRoot .DesignatedRoot DesignatedCost .DesignatedCost DesignatedBridge .DesignatedBridge DesignatedPort .DesignatedPort ForwardTransitionsを有効にします。

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                     [Page 4]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[4ページ]。

     dot1dTp
       LearnedEntryDiscards          BridgeFilter.DatabaseSize
                                       .NumDynamic,NumStatic
       AgingTime                     BridgeFilter.AgingTime
       FdbTable
         Address
         Port
         Status
       PortTable
         Port
         MaxInfo
         InFrames                    BridgePort.FramesReceived
         OutFrames                     .ForwardOutbound
         InDiscards                    .DiscardInbound
     dot1dStatic
       StaticTable
         Address
         ReceivePort
         AllowedToGoTo
         Status

dot1dTp LearnedEntryDiscards BridgeFilter.DatabaseSize .NumDynamic、NumStatic AgingTime BridgeFilter.AgingTime FdbTableアドレスポート状態PortTableはMaxInfo InFrames BridgePort.FramesReceived OutFrames .ForwardOutbound InDiscards .DiscardInbound dot1dStatic StaticTableアドレスReceivePort AllowedToGoTo状態を移植します。

   The following IEEE 802.1D management objects have not been included
   in the BRIDGE-MIB module for the indicated reasons.

以下のIEEE 802.1D管理物は示された理由によるBRIDGE-MIBモジュールに含まれていません。

   IEEE 802.1D Object              Disposition

IEEE 802.1D物の気質

   Bridge.BridgeName               Same as sysDescr (SNMPv2-MIB)
   Bridge.BridgeUpTime             Same as sysUpTime (SNMPv2-MIB)
   Bridge.PortAddresses            Same as ifPhysAddress (IF-MIB)
   BridgePort.PortName             Same as ifDescr (IF-MIB)
   BridgePort.PortType             Same as ifType (IF-MIB)
   BridgePort.RoutingType          Derivable from the implemented
                                   subtrees

ifPhysAddressとしてのsysUpTime(SNMPv2-MIB)Bridge.PortAddresses SameとしてのsysDescr(SNMPv2-MIB)Bridge.BridgeUpTime SameとしてのBridge.BridgeName Same、(-、MIB、)、ifDescrとしてのBridgePort.PortName Same、(-、MIB、)、ifTypeとしてのBridgePort.PortType Same、(-、MIB、)、実行された下位木からのBridgePort.RoutingType Derivable

   SpanningTreeProtocol
       .BridgeIdentifier           Combination of dot1dStpPriority
                                   and dot1dBaseBridgeAddress
       .TopologyChange             Since this is transitory, it
                                   is not considered useful.
   SpanningTreeProtocolPort
       .Uptime                     Same as ifLastChange (IF-MIB)
       .PortIdentifier             Combination of dot1dStpPort
                                   and dot1dStpPortPriority
       .TopologyChangeAcknowledged Since this is transitory, it
                                   is not considered useful.
       .DiscardLackOfBuffers       Redundant

SpanningTreeProtocol .BridgeIdentifier Combination、dot1dStpPriorityとdot1dBaseBridgeAddress .TopologyChange Sinceでは、これが一時的である、それは役に立つと考えられません。 ifLastChangeとしてのSpanningTreeProtocolPort .Uptime Same、(-、MIB、)、.PortIdentifier Combination、dot1dStpPortとdot1dStpPortPriority .TopologyChangeAcknowledged Sinceでは、これが一時的である、それは役に立つと考えられません。 .DiscardLackOfBuffers余分です。

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                     [Page 5]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[5ページ]。

   Transmission Priority           These objects are not required
                                   as per the Pics Proforma and
                                   are not considered useful.
       .TransmissionPriorityName
       .OutboundUserPriority
       .OutboundAccessPriority

トランスミッションPriority These物は、Pics Proformaに従って必要でなく、また役に立つと考えられません。 .TransmissionPriorityName .OutboundUserPriority .OutboundAccessPriority

3.1.1  The dot1dBase Subtree

3.1.1 dot1dBase下位木

   This subtree contains the objects that are applicable to all types of
   bridges.

この下位木はすべてのタイプの橋に適切な物を含んでいます。

3.1.2  The dot1dStp Subtree

3.1.2 dot1dStp下位木

   This subtree contains the objects that denote the bridge's state with
   respect to the Spanning Tree Protocol.  If a node does not implement
   the Spanning Tree Protocol, this subtree will not be implemented.

この下位木はSpanning Treeプロトコルに関して橋の状態を指示する物を含んでいます。 ノードがSpanning Treeプロトコルを実行しないと、この下位木は実行されないでしょう。

3.1.3  The dot1dSr Subtree

3.1.3 dot1dSr下位木

   This subtree contains the objects that describe the entity's state
   with respect to source route bridging.  This subtree described in RFC
   1525 [RFC1525] is applicable only to source route bridging.

この下位木は送信元経路の橋を架けるのに関して実体の状態について説明する物を含んでいます。 RFC1525[RFC1525]で説明されたこの下位木は送信元経路の橋を架けるだけに適切です。

3.1.4  The dot1dTp Subtree

3.1.4 dot1dTp下位木

   This subtree contains objects that describe the entity's state with
   respect to transparent bridging.  If transparent bridging is not
   supported, this subtree will not be implemented.  This subtree is
   applicable to transparent-only and SRT bridges.

この下位木は透明な橋を架けるのに関して実体の状態について説明する物を含んでいます。 透明な橋を架けることが支持されないと、この下位木は実行されないでしょう。 この下位木は透明に唯一とSRT橋に適切です。

3.1.5  The dot1dStatic Subtree

3.1.5 dot1dStatic下位木

   This subtree contains objects that describe the entity's state with
   respect to destination-address filtering.  If destination-address
   filtering is not supported, this subtree will not be implemented.
   This subtree is applicable to any type of bridge that performs
   destination-address filtering.

この下位木は送付先アドレスフィルタリングに関して実体の状態について説明する物を含んでいます。 送付先アドレスフィルタリングが支持されないと、この下位木は実行されないでしょう。 この下位木は送付先アドレスフィルタリングを実行するどんなタイプの橋にも適切です。

3.2  Relationship to Other MIB Modules

3.2 他のMIBモジュールとの関係

   As described above, some IEEE 802.1D management objects have not been
   included in this MIB module because they overlap with objects in
   other MIB modules that are applicable to a bridge implementing this
   MIB module.

上で説明されるように、いくつかのIEEE 802.1D管理物は他のこのMIBモジュールを実行する橋に適切なMIBモジュールで物に重なるので、このMIBモジュールに含まれていません。

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                     [Page 6]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[6ページ]。

3.2.1  Relationship to the SNMPv2-MIB

3.2.1 SNMPv2-MIBとの関係

   The SNMPv2-MIB [RFC3418] defines objects that are generally
   applicable to managed devices.  These objects apply to the device as
   a whole, irrespective of whether the device's sole functionality is
   bridging, or whether bridging is only a subset of the device's
   functionality.

SNMPv2-MIB[RFC3418]は一般に、管理された装置に適切な物を定義します。 これらの物は全体で装置に適用されます、装置の唯一の機能性が橋を架けることであるかどうかか橋を架けるのが装置の機能性の部分集合であるにすぎないかどうかの如何にかかわらず。

   As explained in Section 3.1, full support for the 802.1D management
   objects requires that the SNMPv2-MIB objects sysDescr and sysUpTime
   be implemented.  Note that compliance with the current SNMPv2-MIB
   module requires additional objects and notifications to be
   implemented, as specified in RFC 3418 [RFC3418].

セクション3.1で説明されるように、802.1D管理物の全面的な支援は、SNMPv2-MIB物のsysDescrとsysUpTimeが実行されるのを必要とします。 現在のSNMPv2-MIBモジュールへの承諾が、追加物と通知が実行されるのを必要とすることに注意してください、RFC3418[RFC3418]で指定されるように。

3.2.2  Relationship to the IF-MIB

3.2.2 関係、-、MIB

   The IF-MIB [RFC2863] defines managed objects for managing network
   interfaces.  A network interface is thought of as being attached to a
   `subnetwork'.  Note that this term is not to be confused with
   `subnet', which refers to an addressing partitioning scheme used in
   the Internet suite of protocols.  The term 'segment' is used in this
   memo to refer to such a subnetwork, whether it be an Ethernet
   segment, a 'ring', a WAN link, or even an X.25 virtual circuit.

-、MIB、[RFC2863]は、ネットワーク・インターフェースを管理するために管理オブジェクトを定義します。 ネットワーク・インターフェースは'サブネットワーク'に付けられていると考えられます。 プロトコルのインターネットスイートで使用されるアドレシング仕切りの計画について言及する'サブネット'に今期を混乱させてはいけないことに注意してください。 'セグメント'という用語はそのようなサブネットワークについて言及するのにこのメモで使用されます、それがイーサネットセグメント、'リング'、WANリンク、またはX.25の仮想のサーキットであることにかかわらずさえ。

   As explained in Section 3.1, full support for the 802.1D management
   objects requires that the IF-MIB objects ifIndex, ifType, ifDescr,
   ifPhysAddress, and ifLastChange are implemented.  Note that
   compliance to the current IF-MIB module requires additional objects
   and notifications to be implemented as specified in RFC 2863
   [RFC2863].

802.1D管理物の全面的な支援がセクション3.1で説明されるようにそれを必要とする、-、MIB、物のifIndex、ifType、ifDescr、ifPhysAddress、およびifLastChangeは実行されます。 そのコンプライアンスに注意する、電流、-、MIB、モジュール、RFC2863[RFC2863]で指定されるように追加物と通知が実行されるのが必要です。

   Implicit in this BRIDGE-MIB is the notion of ports on a bridge.  Each
   of these ports is associated with one interface of the 'interfaces'
   subtree, and in most situations, each port is associated with a
   different interface.  However, there are situations in which multiple
   ports are associated with the same interface.  An example of such a
   situation would be several ports, each corresponding, one-to-one,
   with several X.25 virtual circuits that are all on the same
   interface.

このBRIDGE-MIBで暗黙であることは、橋のポートの概念です。 それぞれのこれらのポートは'インタフェース'下位木の1つのインタフェースに関連しています、そして、ほとんどの状況で、それぞれのポートは異なったインタフェースに関連しています。 しかしながら、複数のポートが同じインタフェースに関連している状況があります。 そのような状況に関する例はいくつかのポートでしょう、それぞれ対応しています、1〜1、同じインタフェースにすべて、あるいくつかのX.25の仮想のサーキットで。

   Each port is uniquely identified by a port number.  A port number has
   no mandatory relationship to an interface number, but in the simple
   case, a port number will have the same value as the corresponding
   interface's interface number.  Port numbers are in the range
   (1..dot1dBaseNumPorts).

各ポートはポートナンバーによって唯一特定されます。 ポートナンバーには、インタフェース番号とのどんな義務的な関係もありませんが、簡単な場合では、ポートナンバーは対応するインタフェースのインタフェース番号と同じ値を持つでしょう。 ポートナンバーが範囲(1..dot1dBaseNumPorts)にあります。

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                     [Page 7]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[7ページ]。

   Some entities perform other functionalities as well as bridging
   through the sending and receiving of data on their interfaces.  In
   such situations, only a subset of the data sent/received on an
   interface is within the domain of the entity's bridging
   functionality.  This subset is considered to be delineated according
   to a set of protocols, with some protocols being bridged, and other
   protocols not being bridged.  For example, in an entity that
   exclusively performs bridging, all protocols would be considered as
   bridged, whereas in an entity that performs IP routing on IP
   datagrams and only bridges other protocols, only the non-IP data
   would be considered as having been bridged.

いくつかの実体がデータの送受信で橋を架けることと同様に他の機能性をそれらのインタフェースに実行します。 そのような状況に、実体の橋を架けることの機能性のドメインの中にインタフェースに送るか、または受け取るデータの部分集合しかありません。 1セットのプロトコルに従ってこの部分集合が図で表わされると考えられます、いくつかのプロトコルが橋を架けられていて、他のプロトコルは橋を架けられていない状態で。 例えば、排他的に橋を架けることを実行する実体では、橋を架けられて、IPデータグラムと橋だけで他のプロトコルを発送しながらIPを実行する実体では非IPデータだけがみなされるでしょうが、すべてのプロトコルが橋を架けられるとみなされるでしょう。

   Thus, this BRIDGE-MIB (and in particular, its counters) are
   applicable only to that subset of the data on an entity's interfaces
   that is sent/received for a protocol being bridged.  All such data is
   sent/received via the ports of the bridge.

したがって、このBRIDGE-MIB(そして、特にカウンタ)は橋を架けられるプロトコルのために送るか、または受け取る実体のインタフェースに関するデータのその部分集合だけに適切です。 橋のポートを通してそのようなすべてのデータを送るか、または受け取ります。

4.  Definitions

4. 定義

   BRIDGE-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN

橋-MIB定義:、:= 始まってください。

   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- MIB for IEEE 802.1D devices
   -- ---------------------------------------------------------- --
   IMPORTS
       MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, NOTIFICATION-TYPE,
       Counter32, Integer32, TimeTicks, mib-2
           FROM SNMPv2-SMI
       TEXTUAL-CONVENTION, MacAddress
           FROM SNMPv2-TC
       MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP, NOTIFICATION-GROUP
           FROM SNMPv2-CONF
       InterfaceIndex FROM IF-MIB
       ;

-- ---------------------------------------------------------- -- -- IEEE 802.1D装置のためのMIB------------------------------------------------------------ -- IMPORTS MODULE-IDENTITY、OBJECT-TYPE、NOTIFICATION-TYPE、Counter32、Integer32、TimeTicks、mib-2 FROM SNMPv2-SMI TEXTUAL-CONVENTION、MacAddress FROM SNMPv2-TC MODULE-COMPLIANCE、OBJECT-GROUP、NOTIFICATION-GROUP FROM SNMPv2-CONF InterfaceIndex FROM、-、MIB、。

   dot1dBridge MODULE-IDENTITY
       LAST-UPDATED "200509190000Z"
       ORGANIZATION "IETF Bridge MIB Working Group"
       CONTACT-INFO
           "Email: bridge-mib@ietf.org

dot1dBridgeモジュールアイデンティティは「以下をメールしてください」という"200509190000Z"組織「IETF橋のMIB作業部会」コンタクトインフォメーションをアップデートしました。 bridge-mib@ietf.org

                    K.C. Norseth (Editor)
                    L-3 Communications
               Tel: +1 801-594-2809
             Email: kenyon.c.norseth@L-3com.com
            Postal: 640 N. 2200 West.
                    Salt Lake City, Utah 84116-0850

K.C.Norseth(エディタ)L-3コミュニケーションTel: +1 801-594-2809 メールしてください: kenyon.c.norseth@L-3com.com 郵便: 640 N.2200西洋。 ソルトレイクシティー、ユタ84116-0850

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                     [Page 8]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[8ページ]。

                    Les Bell (Editor)
                    3Com Europe Limited
             Phone: +44 1442 438025
             Email: elbell@ntlworld.com
            Postal: 3Com Centre, Boundary Way
                    Hemel Hempstead
                    Herts.  HP2 7YU
                    UK

レスベル(エディタ)3Comヨーロッパは電話を制限しました: +44 1442 438025はメールされます: elbell@ntlworld.com 郵便: 3Comセンター、境界道、ヘメルヘムステッドハーツ。 HP2 7YUイギリス

            Send comments to <bridge-mib@ietf.org>"
       DESCRIPTION
           "The Bridge MIB module for managing devices that support
           IEEE 802.1D.

「 to <bridge-mib@ietf.org をコメントに送ってください、gt;、」 記述、「IEEE 802.1Dを支持する装置を管理するためのBridge MIBモジュール。」

           Copyright (C) The Internet Society (2005).  This version of
           this MIB module is part of RFC 4188; see the RFC itself for
           full legal notices."
       REVISION     "200509190000Z"
       DESCRIPTION
            "Third revision, published as part of RFC 4188.

Copyright(C)インターネット協会(2005)。 このMIBモジュールのこのバージョンはRFC4188の一部です。 「完全な法定の通知に関してRFC自身を見てください。」 「3番目の改正であって、RFC4188の一部として発行された」REVISION"200509190000Z"記述。

            The MIB module has been converted to SMIv2 format.
            Conformance statements have been added and some
            description and reference clauses have been updated.

MIBモジュールはSMIv2形式に変換されました。 順応声明を加えました、そして、何らかの記述と参照節をアップデートしました。

            The object dot1dStpPortPathCost32 was added to
            support IEEE 802.1t and the permissible values of
            dot1dStpPriority and dot1dStpPortPriority have been
            clarified for bridges supporting IEEE 802.1t or
            IEEE 802.1w.

そして、物のdot1dStpPortPathCost32がIEEEを支持するために加えられた、802.1、t、dot1dStpPriorityとdot1dStpPortPriorityの許容値はIEEE802.1tを支持する橋かIEEE 802.1wのためにはっきりさせられました。

            The interpretation of dot1dStpTimeSinceTopologyChange
            has been clarified for bridges supporting the Rapid
            Spanning Tree Protocol (RSTP)."
       REVISION     "199307310000Z"
       DESCRIPTION
            "Second revision, published as part of RFC 1493."
       REVISION     "199112310000Z"
       DESCRIPTION
            "Initial revision, published as part of RFC 1286."
       ::= { mib-2 17 }

「dot1dStpTimeSinceTopologyChangeの解釈はRapid Spanning Treeプロトコル(RSTP)をサポートする橋にはっきりさせられました。」 「2番目の改正であって、RFC1493の一部として発行された」REVISION"199307310000Z"記述。 「初期の改正であって、RFC1286の一部として発行された」REVISION"199112310000Z"記述。 ::= mib-2 17

   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- Textual Conventions
   -- ---------------------------------------------------------- --

-- ---------------------------------------------------------- -- -- 原文のコンベンション------------------------------------------------------------ --

   BridgeId ::= TEXTUAL-CONVENTION

BridgeId:、:= 原文のコンベンション

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                     [Page 9]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[9ページ]。

       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The Bridge-Identifier, as used in the Spanning Tree
           Protocol, to uniquely identify a bridge.  Its first two
           octets (in network byte order) contain a priority value,
           and its last 6 octets contain the MAC address used to
           refer to a bridge in a unique fashion (typically, the
           numerically smallest MAC address of all ports on the
           bridge)."
       SYNTAX      OCTET STRING (SIZE (8))

「唯一aを特定するSpanning Treeプロトコルの中古であるBridge-識別子は橋を架ける」STATUSの現在の記述。 「最初の2つの八重奏(ネットワークバイトオーダーにおける)が優先順位の値を含んでいます、そして、ユニークなファッション(通常橋のすべてのポートの数の上で最も小さいMACアドレス)で最後の6つの八重奏が橋について言及するのに使用されるMACアドレスを含んでいます。」 構文八重奏ストリング(サイズ(8))

   Timeout ::= TEXTUAL-CONVENTION
       DISPLAY-HINT "d"
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "A Spanning Tree Protocol (STP) timer in units of 1/100
           seconds.  Several objects in this MIB module represent
           values of timers used by the Spanning Tree Protocol.
           In this MIB, these timers have values in units of
           hundredths of a second (i.e., 1/100 secs).

タイムアウト:、:= 「1/100のユニットのSpanning Treeプロトコル(STP)タイマは後援する」TEXTUAL-CONVENTION DISPLAY-ヒントの「d」STATUSの現在の記述。 このMIBモジュールによる数個の物がSpanning Treeプロトコルによって使用されるタイマの値を表します。 このMIBでは、これらのタイマは1秒(すなわち、1/100secs)のユニットの100分の1における値を持っています。

           These timers, when stored in a Spanning Tree Protocol's
           BPDU, are in units of 1/256 seconds.  Note, however, that
           802.1D-1998 specifies a settable granularity of no more
           than one second for these timers.  To avoid ambiguity,
           a conversion algorithm is defined below for converting
           between the different units, which ensures a timer's
           value is not distorted by multiple conversions.

Spanning TreeプロトコルのBPDUに格納されると、これらのタイマは1/256秒の単位のそうです。 しかしながら、802.1D-1998が1秒未満の「舗装用敷石-可能」粒状をこれらのタイマに指定することに注意してください。 あいまいさを避けるために、変換アルゴリズムは異なったユニットの間で変換するために以下で定義されます。ユニットは、タイマの値が複数の変換で歪められていないのを確実にします。

           To convert a Timeout value into a value in units of
           1/256 seconds, the following algorithm should be used:

1/256秒の単位の値にTimeout値を変換するために、以下のアルゴリズムは使用されるべきです:

               b = floor( (n * 256) / 100)

bは床と等しいです。((n*256)/100)

           where:
               floor   =  quotient [ignore remainder]
               n is the value in 1/100 second units
               b is the value in 1/256 second units

どこ: 床=商[残りを無視する]のnは2番目のユニットbの値が1/256 2番目の単位の値であるということです。

           To convert the value from 1/256 second units back to
           1/100 seconds, the following algorithm should be used:

2番目のユニットが1/100秒まで支持する1/256から値を変換するために、以下のアルゴリズムは使用されるべきです:

               n = ceiling( (b * 100) / 256)

nは天井と等しいです。((b*100)/256)

           where:
               ceiling = quotient [if remainder is 0], or
                         quotient + 1 [if remainder is nonzero]
               n is the value in 1/100 second units

どこ: 天井=商[残りが0であるなら]、または商+1[残りが非零であるなら]nは2番目のユニットの値です。

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 10]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[10ページ]。

               b is the value in 1/256 second units

bは1/256 2番目の単位の値です。

           Note: it is important that the arithmetic operations are
           done in the order specified (i.e., multiply first,
           divide second)."
       SYNTAX      Integer32

以下に注意してください。 「指定されたオーダーで四則演算をするのは(すなわち、最初に増えてください、そして、2番目に、割ってください)重要です。」 構文Integer32

   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- subtrees in the Bridge MIB
   -- ---------------------------------------------------------- --

-- ---------------------------------------------------------- -- -- Bridge MIBの下位木------------------------------------------------------------ --

   dot1dNotifications  OBJECT IDENTIFIER ::= { dot1dBridge 0 }

dot1dNotifications物の識別子:、:= dot1dBridge0

   dot1dBase           OBJECT IDENTIFIER ::= { dot1dBridge 1 }
   dot1dStp            OBJECT IDENTIFIER ::= { dot1dBridge 2 }

dot1dBase物の識別子:、:= dot1dBridge1dot1dStp物の識別子:、:= dot1dBridge2

   dot1dSr             OBJECT IDENTIFIER ::= { dot1dBridge 3 }
   -- documented in RFC 1525

dot1dSr物の識別子:、:= dot1dBridge3--RFC1525に記録されます。

   dot1dTp             OBJECT IDENTIFIER ::= { dot1dBridge 4 }
   dot1dStatic         OBJECT IDENTIFIER ::= { dot1dBridge 5 }

dot1dTp物の識別子:、:= dot1dBridge4dot1dStatic物の識別子:、:= dot1dBridge5

   -- Subtrees used by Bridge MIB Extensions:
   --      pBridgeMIB  MODULE-IDENTITY   ::= { dot1dBridge 6 }
   --      qBridgeMIB  MODULE-IDENTITY   ::= { dot1dBridge 7 }
   -- Note that the practice of registering related MIB modules
   -- below dot1dBridge has been discouraged since there is no
   -- robust mechanism to track such registrations.

-- 下位木はBridge MIB Extensionsで使用しました: -- pBridgeMIBモジュールアイデンティティ:、:= dot1dBridge6--qBridgeMIBモジュールアイデンティティ:、:= dot1dBridge7--登録する習慣はMIBモジュールを関係づけました--そこ以来以下のdot1dBridgeががっかりしていることに注意するのは、そのような登録証明書を追跡するいいえ--強健なメカニズムです。

   dot1dConformance    OBJECT IDENTIFIER ::= { dot1dBridge 8 }

dot1dConformance物の識別子:、:= dot1dBridge8

   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- the dot1dBase subtree
   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- Implementation of the dot1dBase subtree is mandatory for all
   -- bridges.
   -- ---------------------------------------------------------- --

-- ---------------------------------------------------------- -- -- dot1dBase下位木------------------------------------------------------------ -- -- dot1dBase下位木の実現はすべてに義務的です--橋。 -- ---------------------------------------------------------- --

   dot1dBaseBridgeAddress OBJECT-TYPE

dot1dBaseBridgeAddressオブジェクト・タイプ

       SYNTAX      MacAddress
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The MAC address used by this bridge when it must be
           referred to in a unique fashion.  It is recommended
           that this be the numerically smallest MAC address of
           all ports that belong to this bridge.  However, it is only

「ユニークなファッションでそれについて言及しなければならないときMACアドレスはこの橋のそばで使用した」SYNTAX MacAddressのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 これがこの橋に属すすべてのポートの数の上で最も小さいMACアドレスであることはお勧めです。 しかしながら、それがそうである、唯一

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 11]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[11ページ]。

           required to be unique.  When concatenated with
           dot1dStpPriority, a unique BridgeIdentifier is formed,
           which is used in the Spanning Tree Protocol."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clauses 14.4.1.1.3 and 7.12.5"
       ::= { dot1dBase 1 }

特有であることが必要です。 「dot1dStpPriorityと共に連結されると、ユニークなBridgeIdentifier(Spanning Treeプロトコルに使用される)は形成されます。」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 そして、14.4番目の節.1、.1、.3、7.12 0.5インチ:、:= dot1dBase1

   dot1dBaseNumPorts OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Integer32
       UNITS       "ports"
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The number of ports controlled by this bridging
           entity."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 14.4.1.1.3"
       ::= { dot1dBase 2 }

dot1dBaseNumPorts OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 UNITSは「ポートの数はこの橋を架ける実体から制御した」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「移植します」。 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、14.4 .1 .1 0.3インチ:、:= dot1dBase2

   dot1dBaseType OBJECT-TYPE
       SYNTAX      INTEGER {
                       unknown(1),
                       transparent-only(2),
                       sourceroute-only(3),
                       srt(4)
                   }
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "Indicates what type of bridging this bridge can
           perform.  If a bridge is actually performing a
           certain type of bridging, this will be indicated by
           entries in the port table for the given type."
       ::= { dot1dBase 3 }

dot1dBaseType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、未知(1)、マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述が「橋が実行できるこれに橋を架けながら、タイプすることを示す」唯一の透明な(2)の、そして、唯一のsourceroute(3)のsrt(4)。 「橋が実際にあるタイプについて橋を架けることを実行していると、これは与えられたタイプのためにポートテーブルでエントリーで示されるでしょう。」 ::= dot1dBase3

   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- The Generic Bridge Port Table
   -- ---------------------------------------------------------- --
   dot1dBasePortTable OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SEQUENCE OF Dot1dBasePortEntry
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "A table that contains generic information about every
           port that is associated with this bridge.  Transparent,
           source-route, and srt ports are included."
       ::= { dot1dBase 4 }

-- ---------------------------------------------------------- -- -- 一般的な橋のポートテーブル------------------------------------------------------------ -- dot1dBasePortTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF Dot1dBasePortEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「この橋に関連しているあらゆるポートの一般的な情報を含むテーブル。」 「透明で、ルートの出典を明示していて、srtなポートは含まれています。」 ::= dot1dBase4

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 12]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[12ページ]。

   dot1dBasePortEntry OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Dot1dBasePortEntry
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current

dot1dBasePortEntry OBJECT-TYPE SYNTAX Dot1dBasePortEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS海流

       DESCRIPTION
           "A list of information for each port of the bridge."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 14.4.2, 14.6.1"
       INDEX  { dot1dBasePort }
       ::= { dot1dBasePortTable 1 }

「Aは橋の各ポートのための情報について記載する」記述。 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 0.1インチの14.4番目の節.2、14.6INDEX dot1dBasePort:、:= dot1dBasePortTable1

   Dot1dBasePortEntry ::=
       SEQUENCE {
           dot1dBasePort
               Integer32,
           dot1dBasePortIfIndex
               InterfaceIndex,
           dot1dBasePortCircuit
               OBJECT IDENTIFIER,
           dot1dBasePortDelayExceededDiscards
               Counter32,
           dot1dBasePortMtuExceededDiscards
               Counter32
       }

Dot1dBasePortEntry:、:= 系列dot1dBasePort Integer32、dot1dBasePortIfIndex InterfaceIndex、dot1dBasePortCircuit物の識別子、dot1dBasePortDelayExceededDiscards Counter32、dot1dBasePortMtuExceededDiscards Counter32

   dot1dBasePort OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Integer32 (1..65535)
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The port number of the port for which this entry
           contains bridge management information."
       ::= { dot1dBasePortEntry 1 }

dot1dBasePort OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このエントリーが橋の経営情報を含むポートのポートナンバー。」 ::= dot1dBasePortEntry1

   dot1dBasePortIfIndex OBJECT-TYPE
       SYNTAX      InterfaceIndex
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The value of the instance of the ifIndex object,
           defined in IF-MIB, for the interface corresponding
           to this port."
       ::= { dot1dBasePortEntry 2 }

dot1dBasePortIfIndex OBJECT-TYPE SYNTAX InterfaceIndexのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「中で定義されたifIndex物の例の値、-、MIB、このポートに対応するインタフェース、」 ::= dot1dBasePortEntry2

   dot1dBasePortCircuit OBJECT-TYPE
       SYNTAX      OBJECT IDENTIFIER
       MAX-ACCESS  read-only

dot1dBasePortCircuit OBJECT-TYPE SYNTAX OBJECT IDENTIFIERマックス-ACCESS書き込み禁止

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 13]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[13ページ]。

       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "For a port that (potentially) has the same value of
           dot1dBasePortIfIndex as another port on the same bridge.
           This object contains the name of an object instance
           unique to this port.  For example, in the case where
           multiple ports correspond one-to-one with multiple X.25
           virtual circuits, this value might identify an (e.g.,
           the first) object instance associated with the X.25
           virtual circuit corresponding to this port.

「(潜在的に)同じ橋の別のポートとしてのdot1dBasePortIfIndexの同じ値を持っているポート」のためのSTATUSの現在の記述。 この物はこのポートにユニークな物の例の名前を含んでいます。 例えば、複数のポートが1〜1に複数のX.25の仮想のサーキットに対応する場合では、この値はこのポートに対応するX.25仮想のサーキットに関連している(例えば、1番目)物の例を特定するかもしれません。

           For a port which has a unique value of
           dot1dBasePortIfIndex, this object can have the value
           { 0 0 }."
       ::= { dot1dBasePortEntry 3 }

「dot1dBasePortIfIndexのユニークな値を持っているポートに関して、この物は値0 0を持つことができます。」 ::= dot1dBasePortEntry3

   dot1dBasePortDelayExceededDiscards OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Counter32
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The number of frames discarded by this port due
           to excessive transit delay through the bridge.  It
           is incremented by both transparent and source
           route bridges."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 14.6.1.1.3"
       ::= { dot1dBasePortEntry 4 }

「フレームの数は過度のトランジット遅れのため橋を通ってこのポートのそばで捨てた」dot1dBasePortDelayExceededDiscards OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「それはともに透明、そして、送信元経路橋によって増加されます。」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、14.6 .1 .1 0.3インチ:、:= dot1dBasePortEntry4

   dot1dBasePortMtuExceededDiscards OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Counter32
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The number of frames discarded by this port due
           to an excessive size.  It is incremented by both
           transparent and source route bridges."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 14.6.1.1.3"
       ::= { dot1dBasePortEntry 5 }

「フレームの数は過度のサイズのためこのポートのそばで捨てた」dot1dBasePortMtuExceededDiscards OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「それはともに透明、そして、送信元経路橋によって増加されます。」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、14.6 .1 .1 0.3インチ:、:= dot1dBasePortEntry5

   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- the dot1dStp subtree
   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- Implementation of the dot1dStp subtree is optional.  It is
   -- implemented by those bridges that support the Spanning Tree
   -- Protocol.
   -- ---------------------------------------------------------- --

-- ---------------------------------------------------------- -- -- dot1dStp下位木------------------------------------------------------------ -- -- dot1dStp下位木の実現は任意です。 それはそうです--Spanning Tree--議定書を作るのを支持するそれらの橋で、実行されます。 -- ---------------------------------------------------------- --

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 14]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[14ページ]。

   dot1dStpProtocolSpecification OBJECT-TYPE
       SYNTAX      INTEGER {
                       unknown(1),
                       decLb100(2),
                       ieee8021d(3)
                   }
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "An indication of what version of the Spanning Tree
           Protocol is being run.  The value 'decLb100(2)'
           indicates the DEC LANbridge 100 Spanning Tree protocol.
           IEEE 802.1D implementations will return 'ieee8021d(3)'.
           If future versions of the IEEE Spanning Tree Protocol
           that are incompatible with the current version
           are released a new value will be defined."
       ::= { dot1dStp 1 }

dot1dStpProtocolSpecification OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、未知(1)、decLb100(2)、ieee8021d(3)、「Spanning Treeプロトコルのどんなバージョンが存在であるかのしるしは走らせる」マックス-ACCESSの読書だけのSTATUSの現在の記述。 値の'decLb100(2)'は12月のLANbridge100Spanning Treeプロトコルを示します。 IEEE 802.1D実現は'ieee8021d(3)'を返すでしょう。 「IEEE Spanning Treeプロトコルの最新版と両立しない将来のバージョンがリリースされると、新しい値は定義されるでしょう。」 ::= dot1dStp1

   dot1dStpPriority OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Integer32 (0..65535)
       MAX-ACCESS  read-write
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The value of the write-able portion of the Bridge ID
           (i.e., the first two octets of the (8 octet long) Bridge
           ID).  The other (last) 6 octets of the Bridge ID are
           given by the value of dot1dBaseBridgeAddress.
           On bridges supporting IEEE 802.1t or IEEE 802.1w,
           permissible values are 0-61440, in steps of 4096."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998 clause 8.10.2, Table 8-4,
           IEEE 802.1t clause 8.10.2, Table 8-4, clause 14.3."
       ::= { dot1dStp 2 }

dot1dStpPriority OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .65535)マックス-ACCESSは「Bridge ID(すなわち、(8八重奏長さ)ID橋の最初の2つの八重奏)の書きできる部分の値」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 dot1dBaseBridgeAddressの値でBridge IDの他の(最後)の6つの八重奏を与えます。 「IEEE802.1tを支持する橋かIEEE 802.1wに関して、許容値は0-61440に4096年のステップのそうです。」 REFERENCE、「IEEE 802.1D-1998節、8.10、.2、Table8-4、IEEE802.1t節、8.10、.2、Table8-4、14.3番目の節、」 ::= dot1dStp2

   dot1dStpTimeSinceTopologyChange OBJECT-TYPE
       SYNTAX      TimeTicks
       UNITS       "centi-seconds"
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The time (in hundredths of a second) since the
           last time a topology change was detected by the
           bridge entity.
           For RSTP, this reports the time since the tcWhile
           timer for any port on this Bridge was nonzero."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998 clause 14.8.1.1.,
           IEEE 802.1w clause 14.8.1.1."

「センチ秒」の間のdot1dStpTimeSinceTopologyChange OBJECT-TYPE SYNTAX TimeTicks UNITSのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述「トポロジー変化が最後の時間橋の実体によって検出されて以来の時間(1秒の100分の1における)」の間。 「RSTPに関して、これはこのBridgeの上のどんなポートへのtcWhileタイマも非零であった時から時間、報告します。」 REFERENCE、「IEEE 802.1D-1998 14.8番目の節.1.1、IEEE 802.1w14.8番目の節.1.1。」

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 15]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[15ページ]。

       ::= { dot1dStp 3 }

::= dot1dStp3

   dot1dStpTopChanges OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Counter32
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The total number of topology changes detected by
           this bridge since the management entity was last
           reset or initialized."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998 clause 14.8.1.1."
       ::= { dot1dStp 4 }

「経営体が最後にリセットされたか、または初期化されたので、トポロジー変化の総数はこの橋のそばに検出した」dot1dStpTopChanges OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 REFERENCE「IEEE 802.1D-1998 14.8番目の節.1.1。」 ::= dot1dStp4

   dot1dStpDesignatedRoot OBJECT-TYPE
       SYNTAX      BridgeId
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The bridge identifier of the root of the spanning
           tree, as determined by the Spanning Tree Protocol,
           as executed by this node.  This value is used as
           the Root Identifier parameter in all Configuration
           Bridge PDUs originated by this node."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 8.5.3.1"
       ::= { dot1dStp 5 }

dot1dStpDesignatedRoot OBJECT-TYPE SYNTAX BridgeIdのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「実行されるとしてのこのノードによるSpanning Treeプロトコルで決定しているスパニングツリーの根に関する橋の識別子。」 「すべてのConfiguration Bridge PDUsのRoot Identifierパラメタがこのノードで由来したので、この値は使用されています。」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、8.5 .3 0.1インチ:、:= dot1dStp5

   dot1dStpRootCost OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Integer32
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The cost of the path to the root as seen from
           this bridge."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 8.5.3.2"
       ::= { dot1dStp 6 }

「これからの見られるとしての根への経路の費用は橋を架ける」dot1dStpRootCost OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、8.5 .3 0.2インチ:、:= dot1dStp6

   dot1dStpRootPort OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Integer32
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The port number of the port that offers the lowest
           cost path from this bridge to the root bridge."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 8.5.3.3"

dot1dStpRootPort OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この橋から根の橋まで最も低い費用経路を提供するポートのポートナンバー。」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 8.5番目の節.3、0.3インチ

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 16]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[16ページ]。

       ::= { dot1dStp 7 }

::= dot1dStp7

   dot1dStpMaxAge OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Timeout
       UNITS       "centi-seconds"
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The maximum age of Spanning Tree Protocol information
           learned from the network on any port before it is
           discarded, in units of hundredths of a second.  This is
           the actual value that this bridge is currently using."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 8.5.3.4"
       ::= { dot1dStp 8 }

「センチ秒」の間の「それが捨てられる前にSpanning Treeプロトコル情報の最大の時代はどんなポートの上のネットワークから1秒のユニットの100分の1で学んだ」dot1dStpMaxAge OBJECT-TYPE SYNTAX Timeout UNITSのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「これはこの橋が現在使用している実価です。」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、8.5 .3 0.4インチ:、:= dot1dStp8

   dot1dStpHelloTime OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Timeout
       UNITS       "centi-seconds"
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The amount of time between the transmission of
           Configuration bridge PDUs by this node on any port when
           it is the root of the spanning tree, or trying to become
           so, in units of hundredths of a second.  This is the
           actual value that this bridge is currently using."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 8.5.3.5"
       ::= { dot1dStp 9 }

「センチ秒」の間のdot1dStpHelloTime OBJECT-TYPE SYNTAX Timeout UNITSのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述「どんなポートの上のこのノードによるConfiguration橋のPDUsのトランスミッションの間のユニットの100分の1における、したがって、なるのがスパニングツリーの根、または試みている1秒の時間」の間。 「これはこの橋が現在使用している実価です。」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、8.5 .3 0.5インチ:、:= dot1dStp9

   dot1dStpHoldTime OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Integer32
       UNITS       "centi-seconds"
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "This time value determines the interval length
           during which no more than two Configuration bridge
           PDUs shall be transmitted by this node, in units
           of hundredths of a second."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 8.5.3.14"
       ::= { dot1dStp 10 }

「センチ秒」の間のdot1dStpHoldTime OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 UNITSのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述は「1秒のユニットの100分の1で2Configuration橋のPDUsがこのノードによって伝えられるものとする間隔の長さを測定今回が評価するします」。 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、8.5 .3 0.14インチ:、:= dot1dStp10

   dot1dStpForwardDelay OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Timeout
       UNITS       "centi-seconds"

dot1dStpForwardDelayは構文のタイムアウトのユニットの「センチ秒」を物でタイプします。

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 17]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[17ページ]。

       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "This time value, measured in units of hundredths of a
           second, controls how fast a port changes its spanning
           state when moving towards the Forwarding state.  The
           value determines how long the port stays in each of the
           Listening and Learning states, which precede the
           Forwarding state.  This value is also used when a
           topology change has been detected and is underway, to
           age all dynamic entries in the Forwarding Database.
           [Note that this value is the one that this bridge is
           currently using, in contrast to
           dot1dStpBridgeForwardDelay, which is the value that this
           bridge and all others would start using if/when this
           bridge were to become the root.]"
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 8.5.3.6"
       ::= { dot1dStp 11 }

「この時間的価値であって、Forwarding状態へ向かうとき、ポートがどれくらい速くわたる状態を変えるかで測定された」マックス-ACCESS書き込み禁止STATUS現在の記述。 値は、ポートがどれくらい長い間それぞれのListeningとLearning州に滞在するかを決定します。(州はForwarding状態に先行します)。 この値は、また、トポロジー変化が検出されたとき使用されて、Forwarding Databaseのすべてのダイナミックなエントリーの年をとるように進行中です。 「[この橋が根になることになっていたとき、/であるならこの値がこの橋が現在この橋とすべての他のものが使用し始める値であるdot1dStpBridgeForwardDelayと対照して使用しているものであることに注意してください。]」REFERENCE、「IEEE 802.1D-1998:」 節、8.5 .3 0.6インチ:、:= dot1dStp11

   dot1dStpBridgeMaxAge OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Timeout (600..4000)
       UNITS       "centi-seconds"
       MAX-ACCESS  read-write
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The value that all bridges use for MaxAge when this
           bridge is acting as the root.  Note that 802.1D-1998
           specifies that the range for this parameter is related
           to the value of dot1dStpBridgeHelloTime.  The
           granularity of this timer is specified by 802.1D-1998 to
           be 1 second.  An agent may return a badValue error if a
           set is attempted to a value that is not a whole number
           of seconds."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 8.5.3.8"
       ::= { dot1dStp 12 }

dot1dStpBridgeMaxAge OBJECT-TYPE SYNTAX Timeout(600 .4000)のUNITSの「センチ秒」のマックス-ACCESSは「この橋が根として作動しているときすべての橋がMaxAgeに使用する値」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 802.1D-1998が、このパラメタのための範囲がdot1dStpBridgeHelloTimeの値に関連すると指定することに注意してください。 このタイマの粒状は、1秒になるように802.1D-1998によって指定されます。 「セットが秒の整数でない値に試みられるなら、エージェントはbadValue誤りを返すかもしれません。」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、8.5 .3 0.8インチ:、:= dot1dStp12

   dot1dStpBridgeHelloTime OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Timeout (100..1000)
       UNITS       "centi-seconds"
       MAX-ACCESS  read-write
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The value that all bridges use for HelloTime when this
           bridge is acting as the root.  The granularity of this
           timer is specified by 802.1D-1998 to be 1 second.  An
           agent may return a badValue error if a set is attempted

dot1dStpBridgeHelloTime OBJECT-TYPE SYNTAX Timeout(100 .1000)のUNITSの「センチ秒」のマックス-ACCESSは「この橋が根として作動しているときすべての橋がHelloTimeに使用する値」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 このタイマの粒状は、1秒になるように802.1D-1998によって指定されます。 セットが試みられるなら、エージェントはbadValue誤りを返すかもしれません。

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 18]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[18ページ]。

           to a value that is not a whole number of seconds."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 8.5.3.9"
       ::= { dot1dStp 13 }

「値に、それは秒の整数ではありません。」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、8.5 .3 0.9インチ:、:= dot1dStp13

   dot1dStpBridgeForwardDelay OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Timeout (400..3000)
       UNITS       "centi-seconds"
       MAX-ACCESS  read-write
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The value that all bridges use for ForwardDelay when
           this bridge is acting as the root.  Note that
           802.1D-1998 specifies that the range for this parameter
           is related to the value of dot1dStpBridgeMaxAge.  The
           granularity of this timer is specified by 802.1D-1998 to
           be 1 second.  An agent may return a badValue error if a
           set is attempted to a value that is not a whole number
           of seconds."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 8.5.3.10"
       ::= { dot1dStp 14 }

dot1dStpBridgeForwardDelay OBJECT-TYPE SYNTAX Timeout(400 .3000)のUNITSの「センチ秒」のマックス-ACCESSは「この橋が根として作動しているときすべての橋がForwardDelayに使用する値」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 802.1D-1998が、このパラメタのための範囲がdot1dStpBridgeMaxAgeの値に関連すると指定することに注意してください。 このタイマの粒状は、1秒になるように802.1D-1998によって指定されます。 「セットが秒の整数でない値に試みられるなら、エージェントはbadValue誤りを返すかもしれません。」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、8.5 .3 0.1インチ:、:= dot1dStp14

   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- The Spanning Tree Port Table
   -- ---------------------------------------------------------- --

-- ---------------------------------------------------------- -- -- スパニングツリーポートテーブル------------------------------------------------------------ --

   dot1dStpPortTable OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SEQUENCE OF Dot1dStpPortEntry
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "A table that contains port-specific information
           for the Spanning Tree Protocol."
       ::= { dot1dStp 15 }

dot1dStpPortTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF Dot1dStpPortEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「Spanning Treeプロトコルのためのポート特有の情報を含むテーブル。」 ::= dot1dStp15

   dot1dStpPortEntry OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Dot1dStpPortEntry
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "A list of information maintained by every port about
           the Spanning Tree Protocol state for that port."
       INDEX   { dot1dStpPort }
       ::= { dot1dStpPortTable 1 }

dot1dStpPortEntry OBJECT-TYPE SYNTAX Dot1dStpPortEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述は「それのためにSpanning Treeプロトコルの周りのあらゆるポートのそばにポートを述べ情報のリストが主張したします」。 dot1dStpPortに索引をつけてください:、:= dot1dStpPortTable1

   Dot1dStpPortEntry ::=
       SEQUENCE {

Dot1dStpPortEntry:、:= 系列

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 19]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[19ページ]。

           dot1dStpPort
               Integer32,
           dot1dStpPortPriority
               Integer32,
           dot1dStpPortState
               INTEGER,
           dot1dStpPortEnable
               INTEGER,
           dot1dStpPortPathCost
               Integer32,
           dot1dStpPortDesignatedRoot
               BridgeId,
           dot1dStpPortDesignatedCost
               Integer32,
           dot1dStpPortDesignatedBridge
               BridgeId,
           dot1dStpPortDesignatedPort
               OCTET STRING,
           dot1dStpPortForwardTransitions
               Counter32,
           dot1dStpPortPathCost32
               Integer32
       }

dot1dStpPort Integer32、dot1dStpPortPriority Integer32、dot1dStpPortState整数、dot1dStpPortEnable整数、dot1dStpPortPathCost Integer32、dot1dStpPortDesignatedRoot BridgeId、dot1dStpPortDesignatedCost Integer32、dot1dStpPortDesignatedBridge BridgeId、dot1dStpPortDesignatedPort八重奏ストリング、dot1dStpPortForwardTransitions Counter32、dot1dStpPortPathCost32 Integer32

   dot1dStpPort OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Integer32 (1..65535)
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The port number of the port for which this entry
           contains Spanning Tree Protocol management information."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 14.8.2.1.2"
       ::= { dot1dStpPortEntry 1 }

dot1dStpPort OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このエントリーがSpanning Treeプロトコル経営情報を含むポートのポートナンバー。」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、14.8 .2 .1 0.2インチ:、:= dot1dStpPortEntry1

   dot1dStpPortPriority OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Integer32 (0..255)
       MAX-ACCESS  read-write
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The value of the priority field that is contained in
           the first (in network byte order) octet of the (2 octet
           long) Port ID.  The other octet of the Port ID is given
           by the value of dot1dStpPort.
           On bridges supporting IEEE 802.1t or IEEE 802.1w,
           permissible values are 0-240, in steps of 16."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998 clause 8.10.2, Table 8-4,

dot1dStpPortPriority OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .255)マックス-ACCESSは「(2八重奏長さ)Port IDの最初(ネットワークバイトオーダーにおける)の八重奏に含まれている優先権分野の値」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 dot1dStpPortの値でPort IDのもう片方の八重奏を与えます。 「IEEE802.1tを支持する橋かIEEE 802.1wに関して、許容値は0-240に16のステップのそうです。」 REFERENCE、「8.10番目のIEEE 802.1D-1998節.2、Table8-4」

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 20]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[20ページ]。

           IEEE 802.1t clause 8.10.2, Table 8-4, clause 14.3."
       ::= { dot1dStpPortEntry 2 }

「8.10番目のIEEE802.1t節.2、Table8-4、14.3番目の節。」 ::= dot1dStpPortEntry2

   dot1dStpPortState OBJECT-TYPE
       SYNTAX      INTEGER {
                       disabled(1),
                       blocking(2),
                       listening(3),
                       learning(4),
                       forwarding(5),
                       broken(6)
                   }
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The port's current state, as defined by application of
           the Spanning Tree Protocol.  This state controls what
           action a port takes on reception of a frame.  If the
           bridge has detected a port that is malfunctioning, it
           will place that port into the broken(6) state.  For
           ports that are disabled (see dot1dStpPortEnable), this
           object will have a value of disabled(1)."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 8.5.5.2"
       ::= { dot1dStpPortEntry 3 }

(5)、壊れている(6)を進めて、(4)を学んで、(3)を聴いて、(2)を妨げて、dot1dStpPortState OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGERが(1)を無能にした、マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「Spanning Treeプロトコルの応用で定義されるようなポートの現状 この州は、ポートがフレームのレセプションでどんな行動を取るかを制御します。 橋が誤動作しているポートを検出したなら、それは起伏の多い(6)状態にそのポートを置くでしょう。 「障害がある(dot1dStpPortEnableを見ます)ポートに関して、この物には、身体障害者(1)の値があるでしょう。」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、8.5 .5 0.2インチ:、:= dot1dStpPortEntry3

   dot1dStpPortEnable OBJECT-TYPE
       SYNTAX      INTEGER {
                       enabled(1),
                       disabled(2)
                   }
       MAX-ACCESS  read-write
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The enabled/disabled status of the port."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 8.5.5.2"
       ::= { dot1dStpPortEntry 4 }

dot1dStpPortEnable OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGERは(1)、障害がある(2)を可能にしました。マックス-ACCESSは「ポートの可能にされたか障害がある状態」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、8.5 .5 0.2インチ:、:= dot1dStpPortEntry4

   dot1dStpPortPathCost OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Integer32 (1..65535)
       MAX-ACCESS  read-write
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The contribution of this port to the path cost of
           paths towards the spanning tree root which include
           this port.  802.1D-1998 recommends that the default
           value of this parameter be in inverse proportion to

dot1dStpPortPathCost OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)マックス-ACCESSは「スパニングツリー根に向かったこのポートを含んでいる経路の経路費用へのこのポートの貢献」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 802.1D-1998はこのパラメタのデフォルト値に反比例しているそれを推薦します。

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 21]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[21ページ]。

           the speed of the attached LAN.

付属LANの速度。

           New implementations should support dot1dStpPortPathCost32.
           If the port path costs exceeds the maximum value of this
           object then this object should report the maximum value,
           namely 65535.  Applications should try to read the
           dot1dStpPortPathCost32 object if this object reports
           the maximum value."
       REFERENCE "IEEE 802.1D-1998: clause 8.5.5.3"
           ::= { dot1dStpPortEntry 5 }

新しい実現はdot1dStpPortPathCost32を支持するべきです。 ポート経路コストがこの物の最大値を超えているなら、この物は最大値、すなわち、65535を報告するはずです。 「この物が最大値を報告するなら、アプリケーションはdot1dStpPortPathCost32物を読もうとするべきです。」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、8.5 .5 0.3インチ:、:= dot1dStpPortEntry5

   dot1dStpPortDesignatedRoot OBJECT-TYPE
       SYNTAX      BridgeId
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The unique Bridge Identifier of the Bridge
           recorded as the Root in the Configuration BPDUs
           transmitted by the Designated Bridge for the
           segment to which the port is attached."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 8.5.5.4"
       ::= { dot1dStpPortEntry 6 }

「Configuration BPDUsのRootがポートが付けているセグメントのためにDesignated Bridgeで伝わったようにBridgeのユニークなBridge Identifierは記録した」dot1dStpPortDesignatedRoot OBJECT-TYPE SYNTAX BridgeIdのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、8.5 .5 0.4インチ:、:= dot1dStpPortEntry6

   dot1dStpPortDesignatedCost OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Integer32
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The path cost of the Designated Port of the segment
           connected to this port.  This value is compared to the
           Root Path Cost field in received bridge PDUs."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 8.5.5.5"
       ::= { dot1dStpPortEntry 7 }

「セグメントのDesignated Portの経路費用はこのポートに接続した」dot1dStpPortDesignatedCost OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「この値は容認された橋のPDUsのRoot Path Cost分野にたとえられます。」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、8.5 .5 0.5インチ:、:= dot1dStpPortEntry7

   dot1dStpPortDesignatedBridge OBJECT-TYPE
       SYNTAX      BridgeId
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The Bridge Identifier of the bridge that this
           port considers to be the Designated Bridge for
           this port's segment."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 8.5.5.6"
       ::= { dot1dStpPortEntry 8 }

dot1dStpPortDesignatedBridge OBJECT-TYPE SYNTAX BridgeIdのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このポートがこのポートのセグメントのためのDesignated Bridgeであると考える橋のBridge Identifier。」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、8.5 .5 0.6インチ:、:= dot1dStpPortEntry8

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 22]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[22ページ]。

   dot1dStpPortDesignatedPort OBJECT-TYPE
       SYNTAX      OCTET STRING (SIZE (2))
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The Port Identifier of the port on the Designated
           Bridge for this port's segment."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 8.5.5.7"
       ::= { dot1dStpPortEntry 9 }

dot1dStpPortDesignatedPort OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING、(「ポートのこのものへのDesignated Bridgeの上のポートのPort Identifierは区分する」SIZEの(2))のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、8.5 .5 0.7インチ:、:= dot1dStpPortEntry9

   dot1dStpPortForwardTransitions OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Counter32
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The number of times this port has transitioned
           from the Learning state to the Forwarding state."
       ::= { dot1dStpPortEntry 10 }

dot1dStpPortForwardTransitions OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このポートがLearning状態からForwarding状態に移行したという回の数。」 ::= dot1dStpPortEntry10

   dot1dStpPortPathCost32 OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Integer32 (1..200000000)
       MAX-ACCESS  read-write
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The contribution of this port to the path cost of
           paths towards the spanning tree root which include
           this port.  802.1D-1998 recommends that the default
           value of this parameter be in inverse proportion to
           the speed of the attached LAN.

dot1dStpPortPathCost32 OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .200000000)マックス-ACCESSは「スパニングツリー根に向かったこのポートを含んでいる経路の経路費用へのこのポートの貢献」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 802.1D-1998は、このパラメタのデフォルト値が付属LANの速度に反比例していることを勧めます。

           This object replaces dot1dStpPortPathCost to support
           IEEE 802.1t."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1t clause 8.10.2, Table 8-5."
       ::= { dot1dStpPortEntry 11 }

「この物はIEEE 802.1t.を支持するためにdot1dStpPortPathCostを取り替えます」 REFERENCE、「8.10番目のIEEE802.1t節.2、Table8-5。」 ::= dot1dStpPortEntry11

   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- the dot1dTp subtree
   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- Implementation of the dot1dTp subtree is optional.  It is
   -- implemented by those bridges that support the transparent
   -- bridging mode.  A transparent or SRT bridge will implement
   -- this subtree.
   -- ---------------------------------------------------------- --

-- ---------------------------------------------------------- -- -- dot1dTp下位木------------------------------------------------------------ -- -- dot1dTp下位木の実現は任意です。 それはそうです--モードに橋を架けて、透明を支持するそれらの橋で、実行されます。 透明であるかSRT橋は実行されるでしょう--この下位木。 -- ---------------------------------------------------------- --

   dot1dTpLearnedEntryDiscards OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Counter32

dot1dTpLearnedEntryDiscardsオブジェクト・タイプ構文Counter32

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 23]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[23ページ]。

       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The total number of Forwarding Database entries that
           have been or would have been learned, but have been
           discarded due to a lack of storage space in the
           Forwarding Database.  If this counter is increasing, it
           indicates that the Forwarding Database is regularly
           becoming full (a condition that has unpleasant
           performance effects on the subnetwork).  If this counter
           has a significant value but is not presently increasing,
           it indicates that the problem has been occurring but is
           not persistent."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 14.7.1.1.3"
       ::= { dot1dTp 1 }

マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「あったか、または学習されたでしょうが、Forwarding Databaseのストレージ不足スペースのため捨てられたForwarding Databaseエントリーの総数。」 このカウンタが増加しているなら、それは、Forwarding Databaseが定期的に完全に(不快な性能影響をサブネットワークに与える状態)なっているのを示します。 「このカウンタが重要な値を持っていますが、現在増加していないなら、問題が起こっていますが、しつこくないのを示します。」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、14.7 .1 .1 0.3インチ:、:= dot1dTp1

   dot1dTpAgingTime OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Integer32 (10..1000000)
       UNITS       "seconds"
       MAX-ACCESS  read-write
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The timeout period in seconds for aging out
           dynamically-learned forwarding information.
           802.1D-1998 recommends a default of 300 seconds."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 14.7.1.1.3"
       ::= { dot1dTp 2 }

dot1dTpAgingTime OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(10 .1000000)UNITS「秒」マックス-ACCESSは「推進情報は年をとるための秒のタイムアウト時間に外でダイナミックに学んだこと」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 「802.1D-1998は300秒のデフォルトを推薦します。」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、14.7 .1 .1 0.3インチ:、:= dot1dTp2

   -- ---------------------------------------------------------- --
   --  The Forwarding Database for Transparent Bridges
   -- ---------------------------------------------------------- --

-- ---------------------------------------------------------- -- -- 透明な橋のための推進データベース------------------------------------------------------------ --

   dot1dTpFdbTable OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SEQUENCE OF Dot1dTpFdbEntry
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "A table that contains information about unicast
           entries for which the bridge has forwarding and/or
           filtering information.  This information is used
           by the transparent bridging function in
           determining how to propagate a received frame."
       ::= { dot1dTp 3 }

dot1dTpFdbTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF Dot1dTpFdbEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「橋が推進を持っているユニキャストエントリーの情報を含むテーブル、そして/または、情報をフィルターにかけること」。 「この情報は透明な橋を架ける機能によって容認されたフレームを伝播する方法を決定する際に使用されます。」 ::= dot1dTp3

   dot1dTpFdbEntry OBJECT-TYPE

dot1dTpFdbEntryオブジェクト・タイプ

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 24]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[24ページ]。

       SYNTAX      Dot1dTpFdbEntry
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "Information about a specific unicast MAC address
           for which the bridge has some forwarding and/or
           filtering information."
       INDEX   { dot1dTpFdbAddress }
       ::= { dot1dTpFdbTable 1 }

「a特定のユニキャストMACに関する情報は橋が情報を進める、そして/または、フィルターにかけながらいくつか持っているもののために記述する」SYNTAX Dot1dTpFdbEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 dot1dTpFdbAddressに索引をつけてください:、:= dot1dTpFdbTable1

   Dot1dTpFdbEntry ::=
       SEQUENCE {
           dot1dTpFdbAddress
               MacAddress,
           dot1dTpFdbPort
               Integer32,
           dot1dTpFdbStatus
               INTEGER
       }

Dot1dTpFdbEntry:、:= 系列dot1dTpFdbAddress MacAddress、dot1dTpFdbPort Integer32、dot1dTpFdbStatus整数

   dot1dTpFdbAddress OBJECT-TYPE
       SYNTAX      MacAddress
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "A unicast MAC address for which the bridge has
           forwarding and/or filtering information."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 7.9.1, 7.9.2"
       ::= { dot1dTpFdbEntry 1 }

「ユニキャストMACは情報を進める、そして/または、橋でフィルターにかけるもののために記述する」dot1dTpFdbAddress OBJECT-TYPE SYNTAX MacAddressのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、7.9 .1 7.9 0.2インチ:、:= dot1dTpFdbEntry1

   dot1dTpFdbPort OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Integer32
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "Either the value '0', or the port number of the port on
           which a frame having a source address equal to the value
           of the corresponding instance of dot1dTpFdbAddress has
           been seen.  A value of '0' indicates that the port
           number has not been learned, but that the bridge does
           have some forwarding/filtering information about this
           address (e.g., in the dot1dStaticTable).  Implementors
           are encouraged to assign the port value to this object
           whenever it is learned, even for addresses for which the
           corresponding value of dot1dTpFdbStatus is not
           learned(3)."
       ::= { dot1dTpFdbEntry 2 }

dot1dTpFdbPort OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述「値'0、'dot1dTpFdbAddressの対応する例の値と等しいソースアドレスを持っているフレームが見られたポートのポートナンバー」。 '0'の値は、ポートナンバーが学習されていませんが、橋にはこのアドレス(例えば、dot1dStaticTableの)の何らかの推進/フィルタリング情報があるのを示します。 「dot1dTpFdbStatusの換算値がどれでないかが(3)を学んだのでそれがアドレスのためにさえ学習されるときはいつも、作成者がポート値をこの物に割り当てるよう奨励されます。」 ::= dot1dTpFdbEntry2

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 25]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[25ページ]。

   dot1dTpFdbStatus OBJECT-TYPE
       SYNTAX      INTEGER {
                       other(1),
                       invalid(2),
                       learned(3),
                       self(4),
                       mgmt(5)
                   }
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The status of this entry.  The meanings of the
           values are:
               other(1) - none of the following.  This would
                   include the case where some other MIB object
                   (not the corresponding instance of
                   dot1dTpFdbPort, nor an entry in the
                   dot1dStaticTable) is being used to determine if
                   and how frames addressed to the value of the
                   corresponding instance of dot1dTpFdbAddress are
                   being forwarded.
               invalid(2) - this entry is no longer valid (e.g.,
                   it was learned but has since aged out), but has
                   not yet been flushed from the table.
               learned(3) - the value of the corresponding instance
                   of dot1dTpFdbPort was learned, and is being
                   used.
               self(4) - the value of the corresponding instance of
                   dot1dTpFdbAddress represents one of the bridge's
                   addresses.  The corresponding instance of
                   dot1dTpFdbPort indicates which of the bridge's
                   ports has this address.
               mgmt(5) - the value of the corresponding instance of
                   dot1dTpFdbAddress is also the value of an
                   existing instance of dot1dStaticAddress."
       ::= { dot1dTpFdbEntry 3 }

dot1dTpFdbStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、他の(1)(病人(2))は(3)を学びました、自己(4)、管理(5)、マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このエントリーの状態。」 値の意味は以下の通りです。 他の(1)--以下のいずれも。 これはある他のMIB物(dot1dTpFdbPortの対応する例かdot1dStaticTableのエントリーでない)が確認するのに使用されていて、dot1dTpFdbAddressの対応する例の値に記述されたフレームが. 病人(2)に送られているケースを含んでいるでしょう--このエントリーはもう有効ではありません(例えばそれは、学習されましたが、以来、外で年をとっています); dot1dTpFdbPortの対応する例の値は学習されました、そして、使用されるのは、学習されました。しかし、テーブルからまだ洗い流されていない、学術的(3)--、自己(4)--dot1dTpFdbAddressの対応する例の値は橋のアドレスの1つを表します。 「dot1dTpFdbPortの対応する例が、橋のポートのどれにこのアドレスがあるかを示す、管理(5)、--、また、dot1dTpFdbAddressの対応する例の値がdot1dStaticAddressの既存の例の値である」 ::= dot1dTpFdbEntry3

   -- ---------------------------------------------------------- --
   --  Port Table for Transparent Bridges
   -- ---------------------------------------------------------- --

-- ---------------------------------------------------------- -- -- 透明な橋にテーブルを移植してください------------------------------------------------------------ --

   dot1dTpPortTable OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SEQUENCE OF Dot1dTpPortEntry
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "A table that contains information about every port that
           is associated with this transparent bridge."

dot1dTpPortTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF Dot1dTpPortEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「この透明な橋に関連しているあらゆるポートの情報を含むテーブル。」

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 26]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[26ページ]。

       ::= { dot1dTp 4 }

::= dot1dTp4

   dot1dTpPortEntry OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Dot1dTpPortEntry
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "A list of information for each port of a transparent
           bridge."
       INDEX   { dot1dTpPort }
       ::= { dot1dTpPortTable 1 }

「a透明の各ポートのための情報のリストは橋を架ける」dot1dTpPortEntry OBJECT-TYPE SYNTAX Dot1dTpPortEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 dot1dTpPortに索引をつけてください:、:= dot1dTpPortTable1

   Dot1dTpPortEntry ::=
       SEQUENCE {
           dot1dTpPort
               Integer32,
           dot1dTpPortMaxInfo
               Integer32,
           dot1dTpPortInFrames
               Counter32,
           dot1dTpPortOutFrames
               Counter32,
           dot1dTpPortInDiscards
               Counter32
       }

Dot1dTpPortEntry:、:= 系列dot1dTpPort Integer32、dot1dTpPortMaxInfo Integer32、dot1dTpPortInFrames Counter32、dot1dTpPortOutFrames Counter32、dot1dTpPortInDiscards Counter32

   dot1dTpPort OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Integer32 (1..65535)
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The port number of the port for which this entry
           contains Transparent bridging management information."
       ::= { dot1dTpPortEntry 1 }

dot1dTpPort OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このエントリーがTransparent橋を架ける経営情報を含むポートのポートナンバー。」 ::= dot1dTpPortEntry1

   -- It would be nice if we could use ifMtu as the size of the
   -- largest INFO field, but we can't because ifMtu is defined
   -- to be the size that the (inter-)network layer can use, which
   -- can differ from the MAC layer (especially if several layers
   -- of encapsulation are used).

-- 私たちがサイズとしてifMtuを使用できるなら良い、--、最も大きいINFO分野、ifMtuが定義されるので、私たちだけはそうすることができません--サイズになるようにそれ、(相互、)、ネットワーク層缶の使用、どれ、--MAC層と異なることができるか(特に使用されるカプセル化の数個の層であるなら)。

   dot1dTpPortMaxInfo OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Integer32
       UNITS       "bytes"
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The maximum size of the INFO (non-MAC) field that

dot1dTpPortMaxInfo OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 UNITS「バイト」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「INFO(非MAC)の最大サイズはそれをさばきます」。

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 27]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[27ページ]。

           this port will receive or transmit."
       ::= { dot1dTpPortEntry 2 }

「このポートは、受信するか、または伝わるでしょう。」 ::= dot1dTpPortEntry2

   dot1dTpPortInFrames OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Counter32
       UNITS       "frames"
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The number of frames that have been received by this
           port from its segment.  Note that a frame received on the
           interface corresponding to this port is only counted by
           this object if and only if it is for a protocol being
           processed by the local bridging function, including
           bridge management frames."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 14.6.1.1.3"
       ::= { dot1dTpPortEntry 3 }

dot1dTpPortInFrames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSはマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「縁どっています」。「このポートによってセグメントから受け取られたフレームの数。」 「このポートに対応するインタフェースに受け取られたフレームがこの物によって数えられるだけであることに注意してください、それが橋の管理フレームを含む地方の橋を架ける機能によって処理されるプロトコルのためのものにすぎない、」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、14.6 .1 .1 0.3インチ:、:= dot1dTpPortEntry3

   dot1dTpPortOutFrames OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Counter32
       UNITS       "frames"
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The number of frames that have been transmitted by this
           port to its segment.  Note that a frame transmitted on
           the interface corresponding to this port is only counted
           by this object if and only if it is for a protocol being
           processed by the local bridging function, including
           bridge management frames."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 14.6.1.1.3"
       ::= { dot1dTpPortEntry 4 }

dot1dTpPortOutFrames OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITSはマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述を「縁どっています」。「セグメントへのこのポートによって伝えられたフレームの数。」 「このポートに対応するインタフェースで伝えられたフレームがこの物によって数えられるだけであることに注意してください、それが橋の管理フレームを含む地方の橋を架ける機能によって処理されるプロトコルのためのものにすぎない、」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、14.6 .1 .1 0.3インチ:、:= dot1dTpPortEntry4

   dot1dTpPortInDiscards OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Counter32
       UNITS       "frames"
       MAX-ACCESS  read-only
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "Count of received valid frames that were discarded
           (i.e., filtered) by the Forwarding Process."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 14.6.1.1.3"
       ::= { dot1dTpPortEntry 5 }

dot1dTpPortInDiscards OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 UNITS「フレーム」マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述は「Forwarding Processによって捨てられた(すなわち、フィルターにかけられます)容認された有効なフレームを数えます」。 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、14.6 .1 .1 0.3インチ:、:= dot1dTpPortEntry5

   -- ---------------------------------------------------------- --

-- ---------------------------------------------------------- --

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 28]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[28ページ]。

   -- The Static (Destination-Address Filtering) Database
   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- Implementation of this subtree is optional.
   -- ---------------------------------------------------------- --

-- 静的な(送付先アドレスフィルタリング)データベース------------------------------------------------------------ -- -- この下位木の実現は任意です。 -- ---------------------------------------------------------- --

   dot1dStaticTable OBJECT-TYPE
       SYNTAX      SEQUENCE OF Dot1dStaticEntry
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "A table containing filtering information configured
           into the bridge by (local or network) management
           specifying the set of ports to which frames received
           from specific ports and containing specific destination
           addresses are allowed to be forwarded.  The value of
           zero in this table, as the port number from which frames
           with a specific destination address are received, is
           used to specify all ports for which there is no specific
           entry in this table for that particular destination
           address.  Entries are valid for unicast and for
           group/broadcast addresses."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 14.7.2"
       ::= { dot1dStatic 1 }

「フレームが特定のポートから受信されたポートのセットを指定する(ローカルかネットワーク)経営者側で橋の中に構成されたフィルタリング情報を含んでいて、特定の送付先アドレスを含むテーブルは進めることができる」dot1dStaticTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF Dot1dStaticEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 特定の送付先アドレスがあるフレームが受け取られているポートナンバーとして、このテーブルのゼロの値は、どんな特定のエントリーもこのテーブルにないすべてのポートをその特定の送付先アドレスに指定するのに使用されます。 「ユニキャストとグループ/放送演説に、エントリーは有効です。」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、14.7 0.2インチ:、:= dot1dStatic1

   dot1dStaticEntry OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Dot1dStaticEntry
       MAX-ACCESS  not-accessible
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "Filtering information configured into the bridge by
           (local or network) management specifying the set of
           ports to which frames received from a specific port and
           containing a specific destination address are allowed to
           be forwarded."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 14.7.2"
       INDEX   { dot1dStaticAddress, dot1dStaticReceivePort }
       ::= { dot1dStaticTable 1 }

「フィルタリング情報は特定のポートから受け取られて、特定の送付先アドレスを含むフレームが進めることができるポートのセットを指定する(ローカルかネットワーク)経営者側で橋の中に構成した」dot1dStaticEntry OBJECT-TYPE SYNTAX Dot1dStaticEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 14.7番目の節の0.2インチのINDEX、dot1dStaticAddress、dot1dStaticReceivePort:、:= dot1dStaticTable1

   Dot1dStaticEntry ::=
       SEQUENCE {
           dot1dStaticAddress       MacAddress,
           dot1dStaticReceivePort   Integer32,
           dot1dStaticAllowedToGoTo OCTET STRING,
           dot1dStaticStatus        INTEGER
       }

Dot1dStaticEntry:、:= 系列dot1dStaticAddress MacAddress、dot1dStaticReceivePort Integer32、dot1dStaticAllowedToGoTo八重奏ストリング、dot1dStaticStatus整数

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 29]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[29ページ]。

   dot1dStaticAddress OBJECT-TYPE
       SYNTAX      MacAddress
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The destination MAC address in a frame to which this
           entry's filtering information applies.  This object can
           take the value of a unicast address, a group address, or
           the broadcast address."
       REFERENCE
           "IEEE 802.1D-1998: clause 7.9.1, 7.9.2"
       ::= { dot1dStaticEntry 1 }

dot1dStaticAddress OBJECT-TYPE SYNTAX MacAddressマックス-ACCESSは「目的地MACはこのエントリーが情報をフィルターにかけるのが適用されるフレームに記述する」STATUSの現在の記述を読書して作成します。 「この物はユニキャストアドレス、グループアドレス、または放送演説の値を取ることができます。」 参照、「IEEE 802.1D-1998:」 節、7.9 .1 7.9 0.2インチ:、:= dot1dStaticEntry1

   dot1dStaticReceivePort OBJECT-TYPE
       SYNTAX      Integer32 (0..65535)
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "Either the value '0', or the port number of the port
           from which a frame must be received in order for this
           entry's filtering information to apply.  A value of zero
           indicates that this entry applies on all ports of the
           bridge for which there is no other applicable entry."
       ::= { dot1dStaticEntry 2 }

dot1dStaticReceivePort OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .65535)マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述「値'0、'適用するこのエントリーが情報をフィルターにかける命令にフレームを受け取らなければならないポートのポートナンバー」を読書して作成します。 「ゼロの値は、このエントリーが他のどんな適切なエントリーもない橋のすべてのポートに適用されるのを示します。」 ::= dot1dStaticEntry2

   dot1dStaticAllowedToGoTo OBJECT-TYPE
       SYNTAX      OCTET STRING (SIZE (0..512))
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The set of ports to which frames received from a
           specific port and destined for a specific MAC address,
           are allowed to be forwarded.  Each octet within the
           value of this object specifies a set of eight ports,
           with the first octet specifying ports 1 through 8, the
           second octet specifying ports 9 through 16, etc.  Within
           each octet, the most significant bit represents the
           lowest numbered port, and the least significant bit
           represents the highest numbered port.  Thus, each port
           of the bridge is represented by a single bit within the
           value of this object.  If that bit has a value of '1',
           then that port is included in the set of ports; the port
           is not included if its bit has a value of '0'.  (Note
           that the setting of the bit corresponding to the port
           from which a frame is received is irrelevant.)  The
           default value of this object is a string of ones of
           appropriate length.

dot1dStaticAllowedToGoTo OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .512))マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。「フレームが特定のポートから受信して、特定のMACアドレスのために運命づけて、進めることができるポートのセット。」 この物の値の中の各八重奏は8つのポートのセットを指定します、最初の八重奏が1〜8にポートを指定していて、2番目の八重奏がポート9〜16などを指定して 各八重奏の中では、最も重要なビットは最も低い番号付のポートを表します、そして、最下位ビットは最も高い番号付のポートを表します。 したがって、橋の各ポートはこの物の値の中に1ビットによって表されます。 そのビットに'1'の値があるなら、そのポートはポートのセットに含まれています。 ビットに'0'の値があるなら、ポートは含まれていません。 (フレームが受け取られているポートに対応するビットの設定が無関係であることに注意してください。) この物のデフォルト値は適切な長さの一連の1つです。

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 30]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[30ページ]。

           The value of this object may exceed the required minimum
           maximum message size of some SNMP transport (484 bytes,
           in the case of SNMP over UDP, see RFC 3417, section 3.2).
           SNMP engines on bridges supporting a large number of
           ports must support appropriate maximum message sizes."
       ::= { dot1dStaticEntry 3 }

この物の値は何らかのSNMP輸送の必要な最小の最大のメッセージサイズを超えるかもしれません(UDPの上のSNMPの場合では、484バイトがRFC3417を見ます、セクション3.2)。 「多くのポートを支える橋のSNMPエンジンは適切な最大のメッセージサイズを支持しなければなりません。」 ::= dot1dStaticEntry3

   dot1dStaticStatus OBJECT-TYPE
       SYNTAX      INTEGER {
                       other(1),
                       invalid(2),
                       permanent(3),
                       deleteOnReset(4),
                       deleteOnTimeout(5)
                   }
       MAX-ACCESS  read-create
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "This object indicates the status of this entry.
           The default value is permanent(3).
               other(1) - this entry is currently in use but the
                   conditions under which it will remain so are
                   different from each of the following values.
               invalid(2) - writing this value to the object
                   removes the corresponding entry.
               permanent(3) - this entry is currently in use and
                   will remain so after the next reset of the
                   bridge.
               deleteOnReset(4) - this entry is currently in use
                   and will remain so until the next reset of the
                   bridge.
               deleteOnTimeout(5) - this entry is currently in use
                   and will remain so until it is aged out."
       ::= { dot1dStaticEntry 4 }

マックス-ACCESSはSTATUSの現在の記述を読書して作成します。dot1dStaticStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、他の(1)、病人(2)、永久的な(3)、deleteOnReset(4)、deleteOnTimeout(5)、「この物はこのエントリーの状態を示します」。 デフォルト値は永久的な(3)です。現在、このエントリーがそれがそうがそれぞれ異なっている以下の値の残りに. 病人(2)を望んでいる使用にもかかわらず、状態の中の状態であるというこの値を物に書く他の(1)が対応するエントリーを取り除きます; 「永久的な(3)--このエントリーは、現在、使用中であり. 橋のdeleteOnReset(4)の次のリセットの後にそうのままで残るでしょう--このエントリーは、現在、使用中であり. 橋のdeleteOnTimeout(5)の次のリセットまでそうのままで残るでしょう--このエントリーは、現在、使用中であり、それが外で熟成するまで、そうのままで残るでしょう。」 ::= dot1dStaticEntry4

   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- Notifications for use by Bridges
   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- Notifications for the Spanning Tree Protocol
   -- ---------------------------------------------------------- --

-- ---------------------------------------------------------- -- -- ブリッジスによる使用のために通知------------------------------------------------------------ -- -- スパニングツリープロトコルのための通知------------------------------------------------------------ --

   newRoot NOTIFICATION-TYPE
       -- OBJECTS     { }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The newRoot trap indicates that the sending agent has
           become the new root of the Spanning Tree; the trap is
           sent by a bridge soon after its election as the new

newRoot NOTIFICATION-TYPE--、OBJECTS、STATUSの現在の記述、「newRoot罠は、送付エージェントがSpanning Treeの新しい根になったのを示します」。 選挙のすぐ後に新しさとして橋のそばで罠を送ります。

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 31]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[31ページ]。

           root, e.g., upon expiration of the Topology Change Timer,
           immediately subsequent to its election.  Implementation
           of this trap is optional."
       ::= { dot1dNotifications 1 }

例えば、すぐに選挙へのその後のTopology Change Timerの満了のときに、根づいてください。 「この罠の実現は任意です。」 ::= dot1dNotifications1

   topologyChange NOTIFICATION-TYPE
       -- OBJECTS     { }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "A topologyChange trap is sent by a bridge when any of
           its configured ports transitions from the Learning state
           to the Forwarding state, or from the Forwarding state to
           the Blocking state.  The trap is not sent if a newRoot
           trap is sent for the same transition.  Implementation of
           this trap is optional."
       ::= { dot1dNotifications 2 }

topologyChange NOTIFICATION-TYPE--、OBJECTS、「構成されたポートのどれかがLearning状態からForwarding州までForwarding状態からBlocking状態に移行するとき橋のそばでtopologyChange罠を送る」STATUSの現在の記述。 同じ変遷のためにnewRoot罠を送るなら、罠を送りません。 「この罠の実現は任意です。」 ::= dot1dNotifications2

   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- IEEE 802.1D MIB - Conformance Information
   -- ---------------------------------------------------------- --

-- ---------------------------------------------------------- -- -- IEEE 802.1D MIB--順応情報------------------------------------------------------------ --

   dot1dGroups         OBJECT IDENTIFIER ::= { dot1dConformance 1 }
   dot1dCompliances    OBJECT IDENTIFIER ::= { dot1dConformance 2 }

dot1dGroups物の識別子:、:= dot1dConformance1dot1dCompliances物の識別子:、:= dot1dConformance2

   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- units of conformance
   -- ---------------------------------------------------------- --

-- ---------------------------------------------------------- -- -- ユニットの順応------------------------------------------------------------ --

   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- the dot1dBase group
   -- ---------------------------------------------------------- --

-- ---------------------------------------------------------- -- -- dot1dBaseは分類します------------------------------------------------------------ --

   dot1dBaseBridgeGroup OBJECT-GROUP
       OBJECTS {
           dot1dBaseBridgeAddress,
           dot1dBaseNumPorts,
           dot1dBaseType
       }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "Bridge level information for this device."
       ::= { dot1dGroups 1 }

dot1dBaseBridgeGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、dot1dBaseBridgeAddress、dot1dBaseNumPorts、dot1dBaseType、STATUSの現在の記述は「この装置のための平らな情報に橋を架けます」。 ::= dot1dGroups1

   dot1dBasePortGroup OBJECT-GROUP
       OBJECTS {
           dot1dBasePort,
           dot1dBasePortIfIndex,
           dot1dBasePortCircuit,

dot1dBasePortGroup物群対象、dot1dBasePort、dot1dBasePortIfIndex、dot1dBasePortCircuit

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 32]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[32ページ]。

           dot1dBasePortDelayExceededDiscards,
           dot1dBasePortMtuExceededDiscards
       }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "Information for each port on this device."
       ::= { dot1dGroups 2 }

dot1dBasePortDelayExceededDiscards、dot1dBasePortMtuExceededDiscards 「それぞれのための情報はこの装置に移植する」STATUSの現在の記述。 ::= dot1dGroups2

   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- the dot1dStp group
   -- ---------------------------------------------------------- --

-- ---------------------------------------------------------- -- -- dot1dStpは分類します------------------------------------------------------------ --

   dot1dStpBridgeGroup OBJECT-GROUP
       OBJECTS {
           dot1dStpProtocolSpecification,
           dot1dStpPriority,
           dot1dStpTimeSinceTopologyChange,
           dot1dStpTopChanges,
           dot1dStpDesignatedRoot,
           dot1dStpRootCost,
           dot1dStpRootPort,
           dot1dStpMaxAge,
           dot1dStpHelloTime,
           dot1dStpHoldTime,
           dot1dStpForwardDelay,
           dot1dStpBridgeMaxAge,
           dot1dStpBridgeHelloTime,
           dot1dStpBridgeForwardDelay
       }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "Bridge level Spanning Tree data for this device."
       ::= { dot1dGroups 3 }

dot1dStpBridgeGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、dot1dStpProtocolSpecification、dot1dStpPriority、dot1dStpTimeSinceTopologyChange、dot1dStpTopChanges、dot1dStpDesignatedRoot、dot1dStpRootCost、dot1dStpRootPort、dot1dStpMaxAge、dot1dStpHelloTime、dot1dStpHoldTime、dot1dStpForwardDelay、dot1dStpBridgeMaxAge、dot1dStpBridgeHelloTime、dot1dStpBridgeForwardDelay、STATUSの現在の記述は「この装置のための平らなSpanning Treeデータに橋を架けます」。 ::= dot1dGroups3

   dot1dStpPortGroup OBJECT-GROUP
       OBJECTS {
           dot1dStpPort,
           dot1dStpPortPriority,
           dot1dStpPortState,
           dot1dStpPortEnable,
           dot1dStpPortPathCost,
           dot1dStpPortDesignatedRoot,
           dot1dStpPortDesignatedCost,
           dot1dStpPortDesignatedBridge,
           dot1dStpPortDesignatedPort,
           dot1dStpPortForwardTransitions
       }
       STATUS      current

dot1dStpPortGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、dot1dStpPort、dot1dStpPortPriority、dot1dStpPortState、dot1dStpPortEnable、dot1dStpPortPathCost、dot1dStpPortDesignatedRoot、dot1dStpPortDesignatedCost、dot1dStpPortDesignatedBridge、dot1dStpPortDesignatedPort、dot1dStpPortForwardTransitions、STATUS海流

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 33]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[33ページ]。

       DESCRIPTION
           "Spanning Tree data for each port on this device."
       ::= { dot1dGroups 4 }

「それぞれのためのわたっているTreeデータはこの装置に移植する」記述。 ::= dot1dGroups4

   dot1dStpPortGroup2 OBJECT-GROUP
       OBJECTS {
           dot1dStpPort,
           dot1dStpPortPriority,
           dot1dStpPortState,
           dot1dStpPortEnable,
           dot1dStpPortDesignatedRoot,
           dot1dStpPortDesignatedCost,
           dot1dStpPortDesignatedBridge,
           dot1dStpPortDesignatedPort,
           dot1dStpPortForwardTransitions,
           dot1dStpPortPathCost32
       }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "Spanning Tree data for each port on this device."
       ::= { dot1dGroups 5 }

dot1dStpPortGroup2 OBJECT-GROUP OBJECTS、dot1dStpPort、dot1dStpPortPriority、dot1dStpPortState、dot1dStpPortEnable、dot1dStpPortDesignatedRoot、dot1dStpPortDesignatedCost、dot1dStpPortDesignatedBridge、dot1dStpPortDesignatedPort、dot1dStpPortForwardTransitions、dot1dStpPortPathCost32、「それぞれのためのわたっているTreeデータはこの装置に移植する」STATUSの現在の記述。 ::= dot1dGroups5

   dot1dStpPortGroup3 OBJECT-GROUP
       OBJECTS {
           dot1dStpPortPathCost32
       }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "Spanning Tree data for devices supporting 32-bit
            path costs."
       ::= { dot1dGroups 6 }

dot1dStpPortGroup3 OBJECT-GROUP OBJECTS dot1dStpPortPathCost32、「32ビットの経路を支持する装置のためのTreeデータにかかるのはかかる」STATUSの現在の記述。 ::= dot1dGroups6

   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- the dot1dTp group
   -- ---------------------------------------------------------- --

-- ---------------------------------------------------------- -- -- dot1dTpは分類します------------------------------------------------------------ --

   dot1dTpBridgeGroup OBJECT-GROUP
       OBJECTS {
           dot1dTpLearnedEntryDiscards,
           dot1dTpAgingTime
       }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "Bridge level Transparent Bridging data."
       ::= { dot1dGroups 7 }

dot1dTpBridgeGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、dot1dTpLearnedEntryDiscards、dot1dTpAgingTime、STATUSの現在の記述は「平らなTransparent Bridgingデータに橋を架けます」。 ::= dot1dGroups7

   dot1dTpFdbGroup OBJECT-GROUP
       OBJECTS {

dot1dTpFdbGroup物群対象

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 34]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[34ページ]。

           dot1dTpFdbAddress,
           dot1dTpFdbPort,
           dot1dTpFdbStatus
       }

dot1dTpFdbAddress、dot1dTpFdbPort、dot1dTpFdbStatus

       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "Filtering Database information for the Bridge."
       ::= { dot1dGroups 8 }

STATUSの現在の記述は「BridgeのためのDatabase情報をフィルターにかけます」。 ::= dot1dGroups8

   dot1dTpGroup OBJECT-GROUP
       OBJECTS {
           dot1dTpPort,
           dot1dTpPortMaxInfo,
           dot1dTpPortInFrames,
           dot1dTpPortOutFrames,
           dot1dTpPortInDiscards
       }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "Dynamic Filtering Database information for each port of
           the Bridge."
       ::= { dot1dGroups 9 }

dot1dTpGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、dot1dTpPort、dot1dTpPortMaxInfo、dot1dTpPortInFrames、dot1dTpPortOutFrames、dot1dTpPortInDiscards、STATUSの現在の記述、「Bridgeの各ポートのためのダイナミックなFiltering Database情報。」 ::= dot1dGroups9

   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- The Static (Destination-Address Filtering) Database
   -- ---------------------------------------------------------- --

-- ---------------------------------------------------------- -- -- 静的な(送付先アドレスフィルタリング)データベース------------------------------------------------------------ --

   dot1dStaticGroup OBJECT-GROUP
       OBJECTS {
           dot1dStaticAddress,
           dot1dStaticReceivePort,
           dot1dStaticAllowedToGoTo,
           dot1dStaticStatus
       }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "Static Filtering Database information for each port of
           the Bridge."
       ::= { dot1dGroups 10 }

dot1dStaticGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、dot1dStaticAddress、dot1dStaticReceivePort、dot1dStaticAllowedToGoTo、dot1dStaticStatus、STATUSの現在の記述、「Bridgeの各ポートのための静的なFiltering Database情報。」 ::= dot1dGroups10

   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- The Trap Notification Group
   -- ---------------------------------------------------------- --

-- ---------------------------------------------------------- -- -- 罠通知グループ------------------------------------------------------------ --

   dot1dNotificationGroup NOTIFICATION-GROUP
       NOTIFICATIONS {
           newRoot,

dot1dNotificationGroup通知グループ通知、newRoot

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 35]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[35ページ]。

           topologyChange
       }
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "Group of objects describing notifications (traps)."
       ::= { dot1dGroups 11 }

topologyChange STATUSの現在の記述は「物が通知(罠)について説明するのを分類します」。 ::= dot1dGroups11

   -- ---------------------------------------------------------- --
   -- compliance statements
   -- ---------------------------------------------------------- --

-- ---------------------------------------------------------- -- -- 承諾声明------------------------------------------------------------ --

   bridgeCompliance1493 MODULE-COMPLIANCE
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The compliance statement for device support of bridging
           services, as per RFC1493."

「橋を架けることの装置サポートのための承諾声明はRFC1493に従って修理する」bridgeCompliance1493 MODULE-COMPLIANCE STATUSの現在の記述。

       MODULE
           MANDATORY-GROUPS {
               dot1dBaseBridgeGroup,
               dot1dBasePortGroup
           }

モジュールの義務的なグループdot1dBaseBridgeGroup、dot1dBasePortGroup

       GROUP   dot1dStpBridgeGroup
       DESCRIPTION
           "Implementation of this group is mandatory for bridges
           that support the Spanning Tree Protocol."

GROUP dot1dStpBridgeGroup記述、「このグループの実現はSpanning Treeプロトコルをサポートする橋に義務的です」。

       GROUP   dot1dStpPortGroup
       DESCRIPTION
           "Implementation of this group is mandatory for bridges
           that support the Spanning Tree Protocol."

GROUP dot1dStpPortGroup記述、「このグループの実現はSpanning Treeプロトコルをサポートする橋に義務的です」。

       GROUP   dot1dTpBridgeGroup
       DESCRIPTION
           "Implementation of this group is mandatory for bridges
           that support the transparent bridging mode.  A
           transparent or SRT bridge will implement this group."

GROUP dot1dTpBridgeGroup記述、「このグループの実現は見え透いた橋を架けるモードを支持する橋に義務的です」。 「透明であるかSRT橋はこのグループを実行するでしょう。」

       GROUP   dot1dTpFdbGroup
       DESCRIPTION
           "Implementation of this group is mandatory for bridges
           that support the transparent bridging mode.  A
           transparent or SRT bridge will implement this group."

GROUP dot1dTpFdbGroup記述、「このグループの実現は見え透いた橋を架けるモードを支持する橋に義務的です」。 「透明であるかSRT橋はこのグループを実行するでしょう。」

       GROUP   dot1dTpGroup
       DESCRIPTION
           "Implementation of this group is mandatory for bridges

GROUP dot1dTpGroup記述、「このグループの実現は橋に義務的です」。

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 36]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格は橋のMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[36ページ]。

           that support the transparent bridging mode.  A
           transparent or SRT bridge will implement this group."

それは見え透いた橋を架けるモードを支持します。 「透明であるかSRT橋はこのグループを実行するでしょう。」

       GROUP   dot1dStaticGroup
       DESCRIPTION
           "Implementation of this group is optional."

GROUP dot1dStaticGroup記述、「このグループの実現は任意です」。

       GROUP dot1dNotificationGroup
       DESCRIPTION
           "Implementation of this group is optional."
       ::= { dot1dCompliances 1 }

GROUP dot1dNotificationGroup記述、「このグループの実現は任意です」。 ::= dot1dCompliances1

   bridgeCompliance4188 MODULE-COMPLIANCE
       STATUS      current
       DESCRIPTION
           "The compliance statement for device support of bridging
           services.  This supports 32-bit Path Cost values and the
           more restricted bridge and port priorities, as per IEEE
           802.1t.

「橋を架けることの装置サポートのための承諾声明は修理する」bridgeCompliance4188 MODULE-COMPLIANCE STATUSの現在の記述。 これがIEEEに従って32ビットのPath Cost値、さらに制限された橋、およびポートプライオリティを支える、802.1、t

           Full support for the 802.1D management objects requires that
           the SNMPv2-MIB [RFC3418] objects sysDescr, and sysUpTime, as
           well as the IF-MIB [RFC2863] objects ifIndex, ifType,
           ifDescr, ifPhysAddress, and ifLastChange are implemented."

「802.1D管理物の全面的な支援が、SNMPv2-MIB[RFC3418]が反対するのを必要とする、sysDescr、およびsysUpTime、-、MIB、[RFC2863]物のifIndex、ifType、ifDescr、ifPhysAddress、およびifLastChangeが実行される、」

       MODULE
           MANDATORY-GROUPS {
               dot1dBaseBridgeGroup,
               dot1dBasePortGroup
           }

モジュールの義務的なグループdot1dBaseBridgeGroup、dot1dBasePortGroup

       GROUP   dot1dStpBridgeGroup
       DESCRIPTION
           "Implementation of this group is mandatory for
           bridges that support the Spanning Tree Protocol."

GROUP dot1dStpBridgeGroup記述、「このグループの実装はSpanning Treeがプロトコルであるとサポートするブリッジに義務的です」。

       OBJECT dot1dStpPriority
       SYNTAX Integer32 (0|4096|8192|12288|16384|20480|24576
                        |28672|32768|36864|40960|45056|49152
                        |53248|57344|61440)
       DESCRIPTION
           "The possible values defined by IEEE 802.1t."

OBJECT dot1dStpPriority SYNTAX Integer32、(0|、4096|8192|12288、|、16384|20480|24576、|、28672|32768|36864、|、40960|45056|49152、|、53248|57344|61440、)、「可能な値はIEEE 802.1t.で定義した」記述

       GROUP   dot1dStpPortGroup2
       DESCRIPTION
           "Implementation of this group is mandatory for
           bridges that support the Spanning Tree Protocol."

GROUP dot1dStpPortGroup2記述、「このグループの実装はSpanning Treeがプロトコルであるとサポートするブリッジに義務的です」。

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 37]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格はブリッジMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[37ページ]。

       GROUP   dot1dStpPortGroup3
       DESCRIPTION
           "Implementation of this group is mandatory for bridges
            that support the Spanning Tree Protocol and 32-bit path
            costs.  In particular, this includes devices supporting
            IEEE 802.1t and IEEE 802.1w."

GROUP dot1dStpPortGroup3記述、「このグループの実装はSpanning Treeがプロトコルであるとサポートするブリッジと32ビットの経路コストに義務的です」。 「特に、これはIEEE802.1がtであるとサポートするデバイスとIEEE 802.1w.を含んでいます」

       OBJECT dot1dStpPortPriority
       SYNTAX Integer32 (0|16|32|48|64|80|96|112|128
                        |144|160|176|192|208|224|240)
       DESCRIPTION
           "The possible values defined by IEEE 802.1t."

OBJECT dot1dStpPortPriority SYNTAX Integer32、(0|、16|32|48、|、64|80|96、|、112|128|144、|、160|176|192、|、208|224|240、)、「可能な値はIEEE 802.1t.で定義した」記述

       GROUP   dot1dTpBridgeGroup
       DESCRIPTION
           "Implementation of this group is mandatory for
           bridges that support the transparent bridging
           mode.  A transparent or SRT bridge will implement
           this group."

GROUP dot1dTpBridgeGroup記述、「このグループの実装は透明なブリッジするのにモードをサポートするブリッジに義務的です」。 「透明であるかSRTブリッジはこのグループを実装するでしょう。」

       GROUP   dot1dTpFdbGroup
       DESCRIPTION
           "Implementation of this group is mandatory for
           bridges that support the transparent bridging
           mode.  A transparent or SRT bridge will implement
           this group."

GROUP dot1dTpFdbGroup記述、「このグループの実装は透明なブリッジするのにモードをサポートするブリッジに義務的です」。 「透明であるかSRTブリッジはこのグループを実装するでしょう。」

       GROUP   dot1dTpGroup
       DESCRIPTION
           "Implementation of this group is mandatory for
           bridges that support the transparent bridging
           mode.  A transparent or SRT bridge will implement
           this group."

GROUP dot1dTpGroup記述、「このグループの実装は透明なブリッジするのにモードをサポートするブリッジに義務的です」。 「透明であるかSRTブリッジはこのグループを実装するでしょう。」

       GROUP   dot1dStaticGroup
       DESCRIPTION
           "Implementation of this group is optional."

GROUP dot1dStaticGroup記述、「このグループの実装は任意です」。

       GROUP dot1dNotificationGroup
       DESCRIPTION
           "Implementation of this group is optional."

GROUP dot1dNotificationGroup記述、「このグループの実装は任意です」。

       ::= { dot1dCompliances 2 }

::= dot1dCompliances2

   END

終わり

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 38]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格はブリッジMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[38ページ]。

5.  IANA Considerations

5. IANA問題

   The MIB module in this document uses the following IANA-assigned
   OBJECT IDENTIFIER values that are recorded in the SMI Numbers
   registry:

MIBモジュールは本書ではSMI民数記登録に記録される以下のIANAによって割り当てられたOBJECT IDENTIFIER値を使用します:

      Descriptor        OBJECT IDENTIFIER value
      ----------        -----------------------
      dot1dBridge       { mib-2 17 }

記述子OBJECT IDENTIFIER価値---------- ----------------------- dot1dBridgemib-2 17

6.  Security Considerations

6. セキュリティ問題

   There are a number of management objects defined in this MIB module
   that have a MAX-ACCESS clause of read-write and/or read-create.  Such
   objects may be considered sensitive or vulnerable in some network
   environments.  The support for SET operations in a non-secure
   environment without proper protection can have a negative effect on
   network operations.

それがマックス-ACCESS節を持っているこのMIBモジュールで定義された多くの管理オブジェクトがあります。読書して書く、そして/または、読書して作成します。 そのようなオブジェクトはいくつかのネットワーク環境で敏感であるか、または被害を受け易いと考えられるかもしれません。 適切な保護のない非安全な環境におけるSET操作のサポートはネットワーク操作のときにマイナスの影響がある場合があります。

   Some of the readable objects in this MIB module (i.e., objects with a
   MAX-ACCESS other than not-accessible) may be considered sensitive or
   vulnerable in some network environments.  It is thus important to
   control even GET and/or NOTIFY access to these objects and possibly
   to even encrypt the values of these objects when sending them over
   the network via SNMP.

このMIBモジュール(すなわち、アクセスしやすくないのを除いたマックス-ACCESSがあるオブジェクト)によるいくつかの読み込み可能なオブジェクトがいくつかのネットワーク環境で敏感であるか、または被害を受け易いと考えられるかもしれません。 SNMPを通してネットワークの上にそれらを送るとき、その結果、GET、そして/または、これらのオブジェクトへのNOTIFYアクセスさえ制御して、ことによるとこれらのオブジェクトの値を暗号化するのさえ重要です。

   These are the tables and objects and their sensitivity/vulnerability:

これらは、テーブルと、オブジェクトとそれらの感度/脆弱性です:

   o  The writable objects dot1dStpPriority, dot1dStpBridgeMaxAge,
      dot1dStpBridgeHelloTime, dot1dStpBridgeForwardDelay,
      dot1dStpPortPriority, dot1dStpPortEnable, dot1dStpPortPathCost,
      and dot1dStpPortPathCost32 influence the spanning tree protocol.
      Unauthorized write access to these objects can cause the spanning
      tree protocol to compute other default topologies or it can change
      the speed in which the spanning tree protocol reacts to failures.

o 書き込み可能なオブジェクトのdot1dStpPriority、dot1dStpBridgeMaxAge、dot1dStpBridgeHelloTime、dot1dStpBridgeForwardDelay、dot1dStpPortPriority、dot1dStpPortEnable、dot1dStpPortPathCost、およびdot1dStpPortPathCost32はスパニングツリープロトコルに影響を及ぼします。 権限のなさ、缶で他のデフォルトtopologiesをスパニングツリープロトコルを計算するこれらのオブジェクトへのアクセスを書いてください。さもないと、それはスパニングツリープロトコルが失敗に反応する速度を変えることができます。

   o  The writable object dot1dTpAgingTime controls how fast
      dynamically-learned forwarding information is aged out.  Setting
      this object to a large value may simplify forwarding table
      overflow attacks.

o 書き込み可能なオブジェクトは、推進情報が外で熟成することをどれくらい速くダイナミックに学んだか。 大きい値にこのオブジェクトを設定すると、推進テーブルオーバーフロー攻撃は簡略化するかもしれません。

   o  The writable dot1dStaticTable provides a filtering mechanism
      controlling to which ports frames originating from a specific
      source may be forwarded.  Write access to this table can be used
      to turn provisioned filtering off or to add filters to prevent
      rightful use of the network.

o 書き込み可能なdot1dStaticTableは特定のソースから発するフレームがどのポートに送られるかもしれないかを制御するフィルタリングメカニズムを提供します。 離れてこれへのテーブルが使用されている場合があるアクセスにフィルターにかけながら食糧を供給された回転を書いてください。さもないと、加えるのは、ネットワークの正しい使用を防ぐのをフィルターにかけます。

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 39]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格はブリッジMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[39ページ]。

   o  The readable objects defined in the BRIDGE-MIB module provide
      information about the topology of a bridged network and the
      attached active stations.  The addresses listed in the
      dot1dTpFdbTable usually reveal information about the manufacturer
      of the MAC hardware, which can be useful information for mounting
      other specific attacks.

o BRIDGE-MIBモジュールで定義された読み込み可能なオブジェクトはブリッジしているネットワークと付属アクティブ端末のトポロジーの情報を提供します。 通常、dot1dTpFdbTableに記載されたアドレスは他の上がっている特定の攻撃のための役に立つ情報であるかもしれないMACハードウェアのメーカーの情報を明らかにします。

   o  The two notifications newRoot and topologyChange are emitted
      during spanning tree computation and may trigger management
      systems to inspect the status of bridges and to recompute internal
      topology information.  Hence, forged notifications may cause
      management systems to perform unnecessary computations and to
      generate additional SNMP traffic directed to the bridges in a
      network.  Therefore, forged notifications may be part of a denial
      of service attack.

o newRootとtopologyChangeがスパニングツリー計算の間、放たれていて、マネージメントシステムの引き金となるかもしれないという状態を点検する2つの通知が、ブリッジして、recomputeの内部のトポロジー情報にそうします。 したがって、偽造通知は、マネージメントシステムが、不要な計算を実行して、追加SNMPがネットワークでブリッジに向けられたトラフィックであると生成することを引き起こすかもしれません。 したがって、偽造通知はサービス不能攻撃の一部であるかもしれません。

   SNMP versions prior to SNMPv3 did not include adequate security.
   Even if the network itself is secure (for example by using IPSec),
   even then, there is no control as to who on the secure network is
   allowed to access and GET/SET (read/change/create/delete) the objects
   in this MIB module.

SNMPv3の前のSNMPバージョンは十分な安全性を含んでいませんでした。 ネットワーク自体が安全であっても(例えば、IPSecを使用するのによる)、その時でさえ、アクセスとGET/SET(読むか、変える、作成する、または削除する)へのオブジェクトが安全なネットワークにこのMIBモジュールでだれに許容されているかに関してコントロールが全くありません。

   It is RECOMMENDED that implementers consider the security features as
   provided by the SNMPv3 framework (see [RFC3410], section 8),
   including full support for the SNMPv3 cryptographic mechanisms (for
   authentication and privacy).

implementersがSNMPv3フレームワークで提供するようにセキュリティ機能を考えるのは([RFC3410]を見てください、セクション8)、RECOMMENDEDです、SNMPv3の暗号のメカニズム(認証とプライバシーのための)の全面的な支援を含んでいて。

   Further, deployment of SNMP versions prior to SNMPv3 is NOT
   RECOMMENDED.  Instead, it is RECOMMENDED to deploy SNMPv3 and to
   enable cryptographic security.  It is then a customer/operator
   responsibility to ensure that the SNMP entity giving access to an
   instance of this MIB module is properly configured to give access to
   the objects only to those principals (users) that have legitimate
   rights to indeed GET or SET (change/create/delete) them.

さらに、SNMPv3の前のSNMPバージョンの展開はNOT RECOMMENDEDです。 代わりに、それはSNMPv3を配布して、暗号のセキュリティを可能にするRECOMMENDEDです。 そして、このMIBモジュールのインスタンスへのアクセスを与えるSNMP実体が本当にGETに正当な権利を持っている校長(ユーザ)をそれらだけへのオブジェクトへのアクセスに与えるか、または(変えるか、作成する、または削除します)それらをSETに与えるために適切に構成されるのを保証するのは、顧客/オペレータ責任です。

7.  Acknowledgements

7. 承認

   The MIB module presented in this memo is a translation of the
   BRIDGE-MIB defined in [RFC1493] to the SMIv2 syntax.  The original
   authors of the SMIv1 module were E. Decker, P. Langille, A.
   Rijsinghani, and K. McCloghrie.  Further acknowledgement is given to
   the members of the original Bridge Working Group in [RFC1493].

このメモに提示されたMIBモジュールは[RFC1493]でSMIv2構文と定義されたBRIDGE-MIBに関する翻訳です。 SMIv1モジュールの原作者はE.デッカー、P.Langille、A.Rijsinghani、およびK.McCloghrieでした。 さらなる承認は[RFC1493]のオリジナルのBridge作業部会をメンバーに与えます。

   This document was produced on behalf of the Bridge MIB Working Group
   in the Operations and Management area of the Internet Engineering
   Task Force.  The editors wish to thank the members of the Bridge MIB
   Working Group, especially Mike MacFadden, John Flick, and Bert
   Visscher for their many comments and suggestions that improved this

このドキュメントはインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースのOperationsとManagement領域のBridge MIB作業部会を代表して製作されました。 エディタは彼らの多くのコメントとこれを改良した提案についてBridge MIB作業部会、特にマイクMacFadden、ジョンFlick、およびバート・フィッシェルのメンバーに感謝したがっています。

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 40]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格はブリッジMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[40ページ]。

   effort.  Juergen Schoenwaelder helped in finalizing the document for
   publication.

取り組み。 ユルゲンSchoenwaelderは、公表のためのドキュメントを成立させるのを手伝いました。

8.  Contact Information

8. 問い合わせ先

   The original version of this document was the result of significant
   work by four major contributors:

このドキュメントのオリジナルバージョンは4人の一流の貢献者による重要な仕事の結果でした:

      E. Decker

E.デッカー

      P. Langille

P.Langille

      A. Rijsinghan
      Accton Technology Corporation
      5 Mount Royal Ave
      Marlboro, MA 01752
      USA

A.Rijsinghan Accton技術社5はロイヤルAveマールボロ、MA01752米国を登ります。

      K. McCloghrie
      Cisco Systems, Inc.
      170 West Tasman Drive
      San Jose, CA 95134
      USA

西タスマン・Drive K.McCloghrieシスコシステムズInc.170カリフォルニア95134サンノゼ(米国)

   The conversion to the SMIv2 format is based on work done by the
   following two contributors:

SMIv2形式への変換は以下の2人の貢献者によって行われた仕事に基づいています:

      Kenyon C. Norseth
      L-3 Communications
      640 N. 2200 West
      Salt Lake City, Utah 84116-0850
      USA

N.2200の西ユタ84116-0850ケニヨンC.Norseth L-3コミュニケーション640ソルトレイクシティー(米国)

      E. Bell
      3Com Europe Limited
      3Com Centre, Boundary Way
      Hemel Hempstead Herts. HP2 7YU
      UK

E.ベル・3Comヨーロッパは3Comセンターを制限して、境界道はヘメルヘムステッドハーツです。 HP2 7YUイギリス

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 41]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格はブリッジMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[41ページ]。

9.  Changes from RFC 1493

9. RFC1493からの変化

   The following changes have been made from RFC 1493.

以下の変更はRFC1493から行われました。

   1. Translated the MIB definitions to use SMIv2.  This includes the
      introduction of conformance statements.  ASN.1 type definitions
      have been converted into textual-conventions and several UNITS
      clauses were added.

1. SMIv2を使用するためにMIB定義を翻訳しました。 これは順応声明の導入を含んでいます。 ASN.1型定義は原文のコンベンションに変えられました、そして、いくつかのUNITS節が追加されました。

   2. The object dot1dStpPortPathCost32 was added to support IEEE
      802.1t.

2. オブジェクトdot1dStpPortPathCost32は、IEEE802.1がtであるとサポートするために加えられました。

   3. Permissible values for dot1dStpPriority and dot1dStpPortPriority
      have been clarified for bridges supporting IEEE 802.1t or IEEE
      802.1w.

3. dot1dStpPriorityとdot1dStpPortPriorityのための許容値はIEEE802.1がtであるとサポートするブリッジかIEEE 802.1wのためにはっきりさせられました。

   4. Interpretation of dot1dStpTimeSinceTopologyChange has been
      clarified for bridges supporting the rapid spanning tree protocol
      (RSTP).

4. dot1dStpTimeSinceTopologyChangeの解釈は急速なスパニングツリープロトコルが(RSTP)であるとサポートするブリッジのためにはっきりさせられました。

   5. Updated the introductory boilerplate text, the security
      considerations section, and the references to comply with the
      current IETF standards and guidelines.

5. 現在のIETF規格とガイドラインに従うために紹介している決まり文句のテキスト、セキュリティ問題部、および参照をアップデートしました。

   6. Updated references to point to newer IEEE 802.1d documents.

6. より新しいIEEE 802.1dドキュメントを示すために参照をアップデートしました。

   7. Additions and clarifications in various description clauses.

7. 様々な記述節における追加と明確化。

10.  References

10. 参照

10.1  Normative References

10.1 標準の参照

   [RFC2119]   Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate
               Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

   [RFC2578]   McCloghrie, K., Perkins, D., and J. Schoenwaelder,
               "Structure of Management Information Version 2 (SMIv2)",
               STD 58, RFC 2578, April 1999.

[RFC2578] McCloghrie、K.、パーキンス、D.、およびJ.Schoenwaelder、「経営情報バージョン2(SMIv2)の構造」、STD58、RFC2578(1999年4月)。

   [RFC2579]   McCloghrie, K., Perkins, D., and J. Schoenwaelder,
               "Textual Conventions for SMIv2", STD 58, RFC 2579, April
               1999.

[RFC2579] McCloghrieとK.とパーキンス、D.とJ.Schoenwaelder、「SMIv2"、STD58、RFC2579、1999年4月の原文のコンベンション。」

   [RFC2580]   McCloghrie, K., Perkins, D., and J. Schoenwaelder,
               "Conformance Statements for SMIv2", STD 58, RFC 2580,
               April 1999.

[RFC2580] McCloghrieとK.とパーキンス、D.とJ.Schoenwaelder、「SMIv2"、STD58、RFC2580、1999年4月のための順応声明。」

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 42]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格はブリッジMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[42ページ]。

   [RFC3418]   Presuhn, R., "Management Information Base (MIB) for the
               Simple Network Management Protocol (SNMP)", STD 62, RFC
               3418, December 2002.

[RFC3418] Presuhn、R.、「簡単なネットワーク管理プロトコル(SNMP)のための管理情報ベース(MIB)」、STD62、RFC3418、2002年12月。

   [RFC2863]   McCloghrie, K. and F. Kastenholz, "The Interfaces Group
               MIB", RFC 2863, June 2000.

[RFC2863] McCloghrieとK.とF.Kastenholz、「インタフェースはMIBを分類する」RFC2863、2000年6月。

   [IEEE8021D] IEEE Project 802 Local and Metropolitan Area Networks,
               "ANSI/IEEE Standard 802.1D-1998 MAC Bridges", March 1998.

[IEEE8021D]IEEEは1998年3月に802の地方とメトロポリタンエリアネットワーク、「ANSI/IEEEの標準の802.1D-1998 MACブリッジ」を映し出します。

10.2  Informative References

10.2 有益な参照

   [RFC3410]   Case, J., Mundy, R., Partain, D., and B. Stewart,
               "Introduction and Applicability Statements for Internet-
               Standard Management Framework", RFC 3410, December 2002.

[RFC3410] ケース、J.、マンディ、R.、パーテイン、D.、およびB.スチュワート、「インターネットの標準の管理フレームワークのための序論と適用性声明」、RFC3410(2002年12月)。

   [RFC1493]   Decker, E., Langille, P., Rijsinghani, A., and K.
               McCloghrie, "Definitions of Managed Objects for Bridges",
               RFC 1493, July 1993.

1993年7月の[RFC1493]デッカーとE.とLangilleとP.とRijsinghani、A.とK.McCloghrie、「ブリッジのための管理オブジェクトの定義」RFC1493。

   [RFC1525]   Decker, E., McCloghrie, K., Langille, P., and A.
               Rijsinghani, "Definitions of Managed Objects for Source
               Routing Bridges", RFC 1525, September 1993.

[RFC1525] デッカー、E.、McCloghrie、K.、Langille、P.、およびA.Rijsinghani、「ソースルート設定ブリッジのための管理オブジェクトの定義」、RFC1525(1993年9月)。

Authors' Addresses

作者のアドレス

   Kenyon C. Norseth (editor)
   L-3 Communications
   640 N. 2200 West
   Salt Lake City, Utah 84116-0850
   USA

N.2200の西ユタ84116-0850ケニヨンC.Norseth(エディタ)L-3コミュニケーション640ソルトレイクシティー(米国)

   Phone: +1 801-594-2809
   EMail: kenyon.c.norseth@L-3com.com

以下に電話をしてください。 +1 801-594-2809 メールしてください: kenyon.c.norseth@L-3com.com

   E. Bell (editor)
   3Com Europe Limited
   3Com Centre, Boundary Way
   Hemel Hempstead Herts.  HP2 7YU
   UK

E.ベル(エディタ)3Comヨーロッパは3Comセンターを制限して、境界道はヘメルヘムステッドハーツです。 HP2 7YUイギリス

   Phone: +44 1442 438025
   EMail: elbell@ntlworld.com

以下に電話をしてください。 +44 1442 438025はメールされます: elbell@ntlworld.com

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 43]

RFC 4188                       Bridge MIB                 September 2005

Norsethとベル、Eds。 規格はブリッジMIB2005年9月にRFC4188を追跡します[43ページ]。

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2005).

Copyright(C)インターネット協会(2005)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET
   ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
   INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE
   INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するどんな独立している取り組みも作りました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at ietf-
   ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実装するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf ipr@ietf.org のIETFに情報を扱ってください。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Norseth & Bell, Eds.        Standards Track                    [Page 44]

Norsethとベル、Eds。 標準化過程[44ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

type コマンドに関する情報を表示する

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る