RFC4276 日本語訳

4276 BGP-4 Implementation Report. S. Hares, A. Retana. January 2006. (Format: TXT=132864 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                           S. Hares
Request for Comments: 4276                                       NextHop
Category: Informational                                        A. Retana
                                                                   Cisco
                                                            January 2006

野兎がコメントのために要求するワーキンググループS.をネットワークでつないでください: 4276年のNextHopカテゴリ: 情報のA.レタナコクチマス2006年1月

                      BGP-4 Implementation Report

BGP-4実現レポート

Status of This Memo

このメモの状態

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of this
   memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2006).

Copyright(C)インターネット協会(2006)。

Abstract

要約

   This document reports the results of the BGP-4 implementation survey.
   The survey had 259 questions about implementations' support of BGP-4
   as specified in RFC 4271.  After a brief summary of the results, each
   response is listed.  This document contains responses from the four
   implementers that completed the survey (Alcatel, Cisco, Laurel, and
   NextHop) and brief information from three that did not (Avici, Data
   Connection Ltd., and Nokia).

このドキュメントはBGP-4実現調査の結果を報告します。 調査には、実現のRFC4271の指定されるとしてのBGP-4のサポートに関する259の質問がありました。 結果の簡潔な概要の後に、それぞれの応答は記載されています。 このドキュメントはそうしない3(Avici、Data Connection Ltd.、およびノキア)から調査(アルカテル、シスコ、ローレル、およびNextHop)と簡潔な情報を終了した4implementersからの応答を含んでいます。

   The editors did not use exterior means to verify the accuracy of the
   information submitted by the respondents.  The respondents are
   experts with the products they reported on.

エディタは応答者によって提出された情報の精度について確かめる外の手段を使用しませんでした。 応答者は彼らがオンであると報告した製品をもっている専門家です。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................3
      1.1. Conventions Used in This Document ..........................4
   2. Results of Survey ...............................................4
      2.1. Significant Differences ....................................4
      2.2. Overview of Differences ....................................5
      2.3. Implementations and Interoperability .......................6
      2.4. BGP Implementation Identification ..........................7
   3. BGP-4 Implementation Report .....................................7
      3.0. Summary of Operation / Section 3 [RFC4271] .................7
      3.1. Routes: Advertisement and Storage / Section 3.1 [RFC4271] ..8
      3.2. Routing Information Bases / Section 3.2 [RFC4271] ..........9
      3.3. Message Formats / Section 4 [RFC4271] ......................9
      3.4. Message Header Format / Section 4.1 [RFC4271] .............10

1. 序論…3 1.1. このドキュメントで中古のコンベンション…4 2. 調査の結果…4 2.1. 重要な違い…4 2.2. 違いの概観…5 2.3. 実現と相互運用性…6 2.4. BGP実現識別…7 3. BGP-4実現レポート…7 3.0. 操作/セクション3[RFC4271]の概要…7 3.1. ルート: 広告と格納/セクション3.1 [RFC4271。]8 3.2. 経路情報基地/部3.2[RFC4271]…9 3.3. メッセージ・フォーマット/セクション4[RFC4271]…9 3.4. メッセージヘッダー形式/部4.1[RFC4271]…10

Hares & Retana               Informational                      [Page 1]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[1ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

      3.5. OPEN Message / Section 4.2 [RFC4271] ......................11
      3.6. UPDATE Message Format / Section 4.3 [RFC4271] .............12
      3.7. KEEPALIVE Message Format / Section 4.4 [RFC4271] ..........16
      3.8. NOTIFICATION Message Format / Section 4.5 [RFC4271] .......17
      3.9. Path Attributes /Section 5 [RFC4271] ......................17
      3.10. ORIGIN / Section 5.1.1 [RFC4271] .........................22
      3.11. AS_PATH / Section 5.1.2 [RFC4271] ........................22
      3.12. NEXT_HOP / Section 5.1.3 [RFC4271] .......................23
      3.13. MULTI_EXIT_DISC / Section 5.1.4 [RFC4271] ................27
      3.14. LOCAL_PREF / Section 5.1.5 [RFC4271] .....................30
      3.15. ATOMIC_AGGREGATE / Section 5.1.6 [RFC4271] ...............31
      3.16. AGGREGATOR / Section 5.1.7 [RFC4271] .....................32
      3.17. BGP Error Handling / Section 6 [RFC4271] .................34
      3.18. Message Header Error Handling / Section 6.1 [RFC4271] ....34
      3.19. OPEN Message Error Handling / Section 6.2 [RFC4271] ......36
      3.20. UPDATE Message Error Handling / Section 6.3 [RFC4271] ....40
      3.21. NOTIFICATION Message Error Handling / Section 6.4
            [RFC4271] ................................................50
      3.22. Hold Timer Expired Error Handling / Section 6.5
            [RFC4271] ................................................51
      3.23. Finite State Machine Error Handling / Section 6.6
            [RFC4271] ................................................51
      3.24. Cease / Section 6.7 [RFC4271] ............................51
      3.25. BGP Connection Collision Detection / Section 6.8
            [RFC4271] ................................................53
      3.26. BGP Version Negotiation / Section 7 [RFC4271] ............54
      3.27. BGP Finite State Machine (FSM) / Section 8 [RFC4271] .....55
      3.28. Administrative Events / Section 8.1.2 [RFC4271] ..........55
      3.29. Timer Events / Section 8.1.3 [RFC4271] ...................61
      3.30. TCP Connection-Based Events / Section 8.1.4 [RFC4271] ....62
      3.31. BGP Messages-Based Events / Section 8.1.5 [RFC4271] ......63
      3.32. FSM Definition / Section 8.2.1 [RFC4271] .................65
      3.33. FSM and Collision Detection / Section 8.2.1.2 [RFC4271] ..66
      3.34. FSM Event numbers / Section 8.2.1.4 [RFC4271] ............66
      3.35. Finite State Machine / Section 8.2.2 [RFC4271] ...........67
      3.36. UPDATE Message Handling / Section 9 [RFC4271] ............67
      3.37. Decision Process / Section 9.1 [RFC4271] .................69
      3.38. Phase 1: Calculation of Degree of Preference /
            Section 9.1.1 ............................................70
      3.39. Phase 2: Route Selection / Section 9.1.2 [RFC4271] .......71
      3.40. Route Resolvability Condition / Section 9.1.2.1
            [RFC4271] ................................................73
      3.41. Breaking Ties (Phase 2) / Section 9.1.2.2 [RFC4271] ......74
      3.42. Phase 3: Route Dissemination / Section 9.1.3 [RFC4271] ...76
      3.43. Overlapping Routes / Section 9.1.4 [RFC4271] .............77
      3.44. Update-Send Process / Section 9.2 [RFC4271] ..............79
      3.45. Frequency of Route Advertisement / Section
            9.2.1.1 [RFC4271] ........................................81

3.5. メッセージ/セクション4.2[RFC4271]を開いてください…11 3.6. メッセージ・フォーマット/セクション4.3[RFC4271]をアップデートしてください…12 3.7. KEEPALIVEメッセージ・フォーマット/部4.4[RFC4271]…16 3.8. 通知メッセージ形式/部4.5[RFC4271]…17 3.9. 経路属性/部5[RFC4271]…17 3.10. 起源/セクション5.1.1[RFC4271]…22 3.11. _経路/セクション5.1.2[RFC4271]として…22 3.12. 次の_ホップ/部5.1の.3[RFC4271]…23 3.13. マルチ_は_ディスク/セクション5.1.4[RFC4271]を出ます…27 3.14. 地方の_PREF/部5.1の.5[RFC4271]…30 3.15. 原子_集合/部5.1の.6[RFC4271]…31 3.16. アグリゲータ/部5.1 .7[RFC4271]…32 3.17. BGPエラー処理/部6[RFC4271]…34 3.18. メッセージヘッダーエラー処理/セクション6.1[RFC4271]…34 3.19. メッセージエラー処理/部6.2[RFC4271]を開いてください…36 3.20. メッセージエラー処理/部6.3[RFC4271]をアップデートしてください…40 3.21. 通知メッセージエラー処理/部6.4[RFC4271]…50 3.22. タイマの満期のエラー処理/部分6.5[RFC4271]を持ってください…51 3.23. 有限状態機械エラー処理/部分6.6[RFC4271]…51 3.24. /セクション6.7[RFC4271]をやめてください…51 3.25. BGP接続衝突検出/部6.8[RFC4271]…53 3.26. BGPバージョン交渉/部7[RFC4271]…54 3.27. BGP有限状態機械(FSM)/部分8[RFC4271]…55 3.28. 管理出来事/セクション8.1.2[RFC4271]…55 3.29. タイマ出来事/部分8.1.3[RFC4271]…61 3.30. TCPの接続を拠点とする出来事/部8.1の.4[RFC4271]…62 3.31. BGPのメッセージを拠点とする出来事/部8.1の.5[RFC4271]…63 3.32. FSM定義/部8.2の.1[RFC4271]…65 3.33. FSMと衝突検出/部8.2 .1 .2 [RFC4271。]66 3.34. /セクション8.2.1.4[RFC4271]のFSM Event番号…66 3.35. 有限状態機械/セクション8.2.2[RFC4271]…67 3.36. メッセージハンドリング/セクション9[RFC4271]をアップデートしてください…67 3.37. 決定過程/部9.1[RFC4271]…69 3.38. フェーズ1: 好み/セクション9.1.1の度合いの計算…70 3.39. フェーズ2: 選択/セクション9.1.2[RFC4271]を発送してください…71 3.40. ルートResolvability状態/部9.1の.2.1[RFC4271]…73 3.41. 壊すのは(フェーズ2)/セクション9.1.2.2[RFC4271]を結びます…74 3.42. フェーズ3: 普及/セクション9.1.3[RFC4271]を発送してください…76 3.43. ルート/セクション9.1 .4[RFC4271]を重ね合わせます…77 3.44. 過程/セクション9.2[RFC4271]をアップデートして送ってください…79 3.45. ルート広告/セクション9.2.1.1[RFC4271]の頻度…81

Hares & Retana               Informational                      [Page 2]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[2ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

      3.46. Aggregating Routing Information / Section 9.2.2.2
            [RFC4271] ................................................82
      3.47. Route Selection Criteria / Section 9.3 [RFC4271] .........87
      3.48. Originating BGP Routes / Section 9.4 [RFC4271] ...........88
      3.49. BGP Timers / Section 10 [RFC4271] ........................88
      3.50. TCP Options that May Be Used with BGP / Appendix
            E [RFC4271] ..............................................91
      3.51. Reducing Route Flapping / Appendix F.2 [RFC4271] .........92
      3.52. Complex AS_PATH aggregation / Appendix F.6 [RFC4271] .....92
      3.53. Security Considerations [RFC4271] ........................92
   4. Additional BGP Implementations Information .....................93
      4.1. Avici .....................................................93
      4.2. Data Connection Ltd. ......................................94
      4.3. Nokia .....................................................94
   5. Security Considerations ........................................95
   6. Normative References ...........................................95
   7. Acknowledgements ...............................................96

3.46. 経路情報/セクション9.2.2.2[RFC4271]に集めます…82 3.47. 選択評価基準/部9.3[RFC4271]を発送してください…87 3.48. 由来しているBGPルート/部9.4[RFC4271]…88 3.49. BGPタイマ/部10[RFC4271]…88 3.50. TCP Options、BGP/付録E[RFC4271]があるその5月のBe Used…91 3.51. ルートばたつく/付録F.2[RFC4271]を減少させます…92 3.52. 複雑なAS_PATH集合/付録F.6[RFC4271]…92 3.53. セキュリティ問題[RFC4271]…92 4. 追加BGP実現情報…93 4.1. Avici…93 4.2. データ接続株式会社…94 4.3. ノキア…94 5. セキュリティ問題…95 6. 標準の参照…95 7. 承認…96

1.  Introduction

1. 序論

   This document reports results from a survey of implementations of
   BGP-4 as specified in [RFC4271].  RFC 4271 is in alignment with
   current deployments of BGP-4 and obsoletes the BGP standard
   [RFC1771].  BGP is a widely deployed cornerstone of Internet
   technology that continues to add additional functionality as the
   needs of the Internet evolve.  As deployed in the Internet, BGP-4
   encompasses both this base specification and additional
   specifications such as TCP MD5 [RFC2385], BGP Route Reflectors
   [RFC2796], BGP Confederations [RFC3065], and BGP Route Refresh
   [RFC2918].

このドキュメントは[RFC4271]で指定されているとしてBGP-4の実現の調査から結果を報告します。 RFC4271は整列にはBGP-4の現在の展開と共にあって、BGP規格[RFC1771]を時代遅れにします。 BGPはインターネットの必要性が発展するとき追加機能性を加え続けているインターネット技術の広く配備された礎石です。 インターネットで配備されるように、BGP-4はこの基礎仕様とTCP MD5[RFC2385]や、BGP Route Reflectors[RFC2796]や、BGP Confederations[RFC3065]や、BGP Route Refresh[RFC2918]などの追加仕様の両方を包含します。

   The BGP-4 implementation survey had 259 detailed questions about
   compliance with [RFC4271].  Four implementers (Alcatel, Cisco,
   Laurel, and NextHop) completed the survey.  Section 3 provides a
   compilation of those results.

BGP-4実現調査には、[RFC4271]への承諾に関する259の詳細な質問がありました。 4implementers(アルカテル、シスコ、ローレル、およびNextHop)は調査を終了しました。 セクション3はそれらの結果の編集を提供します。

   Section 2.1 highlights significant differences and Section 2.2
   provides an overview of the differences between the four
   implementations.  Section 2.3 provides interoperability information.

セクション2.1は著しい違いを目立たせます、そして、セクション2.2は4つの実現の違いの概観を提供します。 セクション2.3は相互運用性情報を提供します。

   Due to the large number of BGP implementations and the small number
   of respondents, the editors took an informal survey to determine if
   the length of the original survey caused implementers not to submit
   it.  Three implementers responded, and all indicated the length of
   the survey was the issue.  Section 4 gives the results of this
   informal survey.

多くのBGP実現と応答者の少ない数のため、エディタは、implementersがオリジナルの調査の長さでそれを提出しなかったかどうか決定するのに非公式の調査を要しました。 3implementersはこたえました、そして、すべてが調査の長さが問題であることを示しました。 セクション4はこの非公式の調査の結果を与えます。

Hares & Retana               Informational                      [Page 3]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[3ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   In this document, the editors have compiled the results of the
   implementation survey results and the informal survey.

本書では、エディタは実現調査結果と非公式の調査の結果をコンパイルしました。

1.1.  Conventions Used in This Document

1.1. 本書では使用されるコンベンション

   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this
   document are to be interpreted as described in [RFC2119].

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTは[RFC2119]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?

2.  Results of Survey

2. 調査の結果

   The respondents replied "Y" (yes) or "N" (no) to the survey's 259
   questions to indicate whether their implementation supports the
   Functionality/Description of the [RFC2119] language in [RFC4271].
   The respondents replied "O" (other) to indicate that the support is
   neither "Y" nor "N" (for example, an alternate behavior).

彼らの実現が機能性/記述を支持するか否かに関係なく、簡単に述べる[RFC4271]の[RFC2119]言語に関する調査の259の質問への応答者返答した「Y」(はい)か「N」(いいえ)。 サポートは示す「○」(他の)ですが、応答者は返答しました。どちらも「Y」か「N。」(例えば、交互の振舞い)

2.1.  Significant Differences

2.1. 著しい違い

   Each question received affirmative responses from at least two
   implementers (i.e., two "Y" responses, or one "Y" and one "O"),
   except the following questions:

各質問は少なくとも2implementers(すなわち、2つの「Y」応答か、1つ「Y」と1つ「O」)から肯定的な応答を受けました、以下の質問を除いて:

   a) MUST - Linked Questions 212/213, regarding Section 9.1.4

a) 必須--セクション9.1.4に関する繋がっている問題212/213

      Due to the format of the linked questions, three vendors (Cisco,
      Laurel, and NextHop) replied "N" to Question 213.  (See Section
      2.2 for details.)

繋がっている質問、質問213への3つの業者(シスコ、ローレル、およびNextHop)の返答した「N」の形式のため。 (詳細に関してセクション2.2を見てください。)

   b) SHALL NOT - Question 228, regarding Section 9.2.2.2

b) 問題228で、見なしているNOTが9.2に.2を区分するものとする、.2

      Three vendors (Alcatel, Cisco, and Laurel) answered "N" to SHALL
      NOT (meaning they did).  One vendor (NextHop) indicated "O"
      matching the specification.

(アルカテル、シスコ、およびローレル)が「N」に答えた3つの業者はそうしないでしょう(彼らがした意味)。 1つの業者(NextHop)が、仕様を合わせながら、「O」を示しました。

      Text:  Routes that have different MULTI_EXIT_DISC attribute SHALL
             NOT be aggregated.  (Section 9.2.2.2, [RFC4271])

テキスト: 異なった_DISC属性MULTI_EXIT SHALL NOTを集めるルート。 (セクション9.2.2、.2、[RFC4271)

   c) SHOULD - Questions 257 and 258, regarding Appendix F

c) 257と258に質問して、付録Fを見なすべきです。

      Three vendors answered "N" and one vendor answered "Y" to Question
      257.  All four vendors answered "N" to Question 258.  (Please note
      that support of Appendix F, "Implementation Recommendations", is
      optional.)

3つの業者が「N」に答えました、そして、1つの業者が「Y」に質問257に答えました。 すべての4つの業者が「N」に質問258に答えました。 (「実現推薦」というAppendix Fのサポートは任意です。)

Hares & Retana               Informational                      [Page 4]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[4ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

      Text:  A BGP speaker which needs to withdraw a destination and
             send an update about a more specific or less specific route
             SHOULD combine them into the same UPDATE message.
             (Appendix F.2, [RFC4271])

テキスト: より特定の、または、それほど特定でないルートSHOULDに関して目的地を引き下がらせて、アップデートを送るそれの必要性が同じUPDATEメッセージにそれらを結合するBGPスピーカー。 (付録F.2、[RFC4271])

      Text:  The last instance (rightmost occurrence) of that AS number
             is kept.  (Appendix F.6, [RFC4271])

テキスト: そのAS番号の最終審(一番右の発生)は保たれます。 (付録F.6、[RFC4271])

   d) MAY - Questions 180 and 254, regarding Sections 8.1.2.4 and 10

d) 5月--質問180と254、セクション8.1.2を見な.4と10すこと。

      Three vendors answered "N", and 1 replied "Y" to Question 180.

3つの業者が「N」、および1質問する返答した「Y」180に答えました。

      Text:  The Event numbers (1-28) utilized in this state machine
             description aid in specifying the behavior of the BGP state
             machine.  Implementations MAY use these numbers to provide
             network management information.  The exact form of a FSM or
             the FSM events are specific to each implementation.
             (Section 8.1.2.4, [RFC4271])

テキスト: この状態で利用されたEvent番号(1-28)はBGP州のマシンの働きを指定する際に記述援助を機械加工します。 実現は、ネットワークマネージメント情報を提供するのにこれらの数を使用するかもしれません。 FSMの正確なフォームかFSM出来事が各実現に特定です。 (セクション8.1.2、.4、[RFC4271)

      Editors' note:  Section 8.1.2.4 was written to allow existing
                      implementations to transition to the new event
                      numbering.  It was expected over time (3 years)
                      that the FSM event numbering would be updated to
                      the new numbering.

エディタの注意: セクション8.1 .2 .4は、新しいイベント付番への変遷に既存の実現を許すために書かれました。 時間がたつにつれて(3年)、FSMイベント付番を新しい付番にアップデートすると予想されました。

      Three vendors answered "N" and one answered "Y" to Question 254
      about configurable jitter time values.

3つの業者が「N」に答えました、そして、あるものは構成可能なジター時間的価値に関する質問254に「Y」に答えました。

      Text:  A given BGP speaker MAY apply the same jitter to each of
             these quantities regardless of the destinations to which
             the updates are being sent; that is, jitter need not be
             configured on a "per peer" basis.  (Section 10, [RFC4271])

テキスト: 与えられたBGPスピーカーはアップデートが送られる目的地にかかわらずそれぞれのこれらの量に同じジターを適用するかもしれません。 すなわち、ジターは「同輩」ベースで構成される必要はありません。 (セクション10、[RFC4271])

      Question:  Is the jitter range configurable?

以下に質問してください。 ジター範囲は構成可能ですか?

2.2.  Overview of Differences

2.2. 違いの概観

   This section provides the reader with a shortcut to the points where
   the four implementations differ.

このセクションは4つの実現が異なるポイントへの近道を読者に提供します。

   The following questions were not answered "Y" by all four respondents
   (Note that the question numbers correspond to the final digit of
   subsection numbers of Section 3):

「Y」はすべての4人の応答者によって以下の質問に答えられませんでした(質問番号がセクション3の小区分番号の最終的なケタに対応することに注意してください):

      MUST
      97, 106, 107, 111, 122, 125, 138, 141, 213

必須97、106、107、111、122、125、138、141、213

Hares & Retana               Informational                      [Page 5]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[5ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

      SHALL
      233, 239

233、239であるだろう

      SHALL NOT
      228

228でないだろう

      SHOULD
      42, 117, 132, 146, 152, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 163,
      164, 165, 169, 170, 171, 173, 174, 175, 202, 225, 250, 255, 256

42、117、132、146、152、155、156、157、158、159、160、161、163、164、165、169、170、171、173、174、175、202、225、250、255、256であるべきです

      SHOULD NOT
      226

226であるべきではありません

      MAY
      67, 94, 121, 143, 180, 223, 247, 254

67、94、121、143、180、223、247、5月の254

      Other
      236, 238

236、他の238

      Linked Questions
      212/213

繋がっている問題212/213

      Three vendors answered "N" and one answered "Y" to Question 213
      about the aggregation of routes.  Questions 212 and 213 are
      grouped together.

3つの業者が「N」に答えました、そして、あるものはルートの集合に関する質問213に「Y」に答えました。 質問212と213は一緒に分類されます。

      Question 212 states: "The decision process MUST either install
         both routes or..."

質問212州: 「決定の過程は」 両方のルートか…をインストールしなければなりません。

      Question 213 states:  "Aggregate the two routes and install the
         aggregated route, provided that both routes have the same value
         of the NEXT_HOP attribute"

質問213州: 「2つのルートに集めてください、そして、集められたルートをインストールしてください、両方のルートにネクスト_HOP属性の同じ値があれば」

      Of the four respondents that said "Y" to Question 212, three said
      "N" to Question 213.  Given the context of the question, answering
      "N" to Question 213 is appropriate.

4では、「Y」を質問212、threeに言った応答者が「N」を質問213に言いました。 質問の文脈を考えて、「N」に質問213に答えるのは適切です。

2.3.  Implementations and Interoperability

2.3. 実現と相互運用性

                      Alcatel Cisco Laurel NextHop
         Alcatel         Y     Y
         Cisco                 Y
         Laurel                Y      Y
         NextHop               Y             Y

アルカテルコクチマスローレルNextHopアルカテルY YコクチマスYローレルY Y NextHop Y Y

Hares & Retana               Informational                      [Page 6]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[6ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

2.4.  BGP Implementation Identification

2.4. BGP実現識別

      1.6.0 Alcatel
      Implementation Name/Version:
            Alcatel 7750 BGP Implementation Release 1.3
      Date: July 2003
      Contact Name: Devendra Raut
      Contact Email: Devendra.raut@Alcatel.com

1.6.0 アルカテル実現名前/バージョン: アルカテル7750のBGP実現リリース1.3日付: 2003年7月の連絡名: Devendra Rautはメールに連絡します: Devendra.raut@Alcatel.com

      1.6.1 Cisco
      Implementation Name/Version: Cisco BGP Implementation, 12.0(27)S
      Contact Name: Alvaro Retana
      Date: 11/26/2003

1.6.1 コクチマス実現名前/バージョン: コクチマスBGP実現、12.0(27)S連絡名: アルバロ・レタナ日付: 11/26/2003

      1.6.2 Laurel
      Implementation Name/Version: Laurel Networks 3.0
      Contact Name: Manish Vora
      Contact Email: vora@laurelnetworks.com
      Date: 2/1/2004

1.6.2 ローレル実現名前/バージョン: ローレルネットワーク3.0は名前に連絡します: Manish Voraはメールに連絡します: vora@laurelnetworks.com 日付: 2/1/2004

      1.6.3 NextHop Technologies
      Implementation Name/Version: Gated NGC 2.0, 2.2
      Date: January 2004

1.6.3 NextHop技術実現名前/バージョン: 外出を禁止されたNGC2.0、2.2日付: 2004年1月

3.  BGP-4 Implementation Report

3. BGP-4実現レポート

   For every item listed, the respondents indicated whether their
   implementation supports the Functionality/Description or not (Y/N)
   according to the [RFC2119] language indicated.  Any respondent
   comments are included.  If appropriate, the respondents indicated
   with "O" the fact that the support is neither Y/N (an alternate
   behavior, for example).  Refer to the appropriate sections in
   [RFC4271] for additional details.  Note that the last digit of the
   subsection number is the number of the survey question.

記載されたあらゆる項目のために、示された[RFC2119]言語に従って、応答者は、彼らの実現がFunctionality/記述を支持するかどうかを(Y/N)示しました。 どんな応しているコメントも含まれています。 適切であるなら、応答者は「O」と共にサポートがどちらのY/N(例えば、交互の振舞い)である事実を示しました。 追加詳細について[RFC4271]の相当区を参照してください。 小区分番号の下ケタが調査質問の数であることに注意してください。

3.0.  Summary of Operation / Section 3 [RFC4271]

3.0. 操作/セクション3の概要[RFC4271]

   3.0.1.  Base Behavior

3.0.1. 基地の振舞い

       Functionality/Description: Is your implementation compatible
       with the base behavior described in this section?

機能性/記述: あなたのベースの振舞いとのコンパチブル実現はこのセクションで説明されますか?

       RFC2119: N/A

RFC2119: なし

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                      [Page 7]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[7ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.0.2.  Local Policy Changes

3.0.2. 地方の政策変更

       Functionality/Description: To allow local policy changes to have
       the correct effect without resetting any BGP connections, a BGP
       speaker SHOULD either (a) retain the current version of the
       routes advertised to it by all of its peers for the duration of
       the connection, or (b) make use of the Route Refresh extension
       [RFC2918]

機能性/記述: (a) どんなBGP接続もリセットすることのない正しい効果、BGPスピーカーがSHOULDを持つように地方の政策変更を許容するために、接続の持続時間のために同輩のすべてによってそれに広告に掲載されたルートの最新版を保有するか、または(b) Route Refresh拡張子を利用してください。[RFC2918]

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.1.  Routes: Advertisement and Storage / Section 3.1 [RFC4271]

3.1. ルート: 広告と格納/セクション3.1[RFC4271]

   3.1.3.  Withdraw Routes from Service

3.1.3. サービスからルートを引っ込めてください。

       Functionality/Description: Does your implementation support the
       three methods described in this section?

機能性/記述: あなたの実現はこのセクションで説明された3つの方法を支持しますか?

       RFC2119: N/A

RFC2119: なし

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.1.4.  Path Attributes

3.1.4. 経路属性

       Functionality/Description: Added to or modified before
       advertising the route

機能性/記述: ルートの広告を出す前に、加えられるか変更されています。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                      [Page 8]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[8ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

3.2.  Routing Information Bases / Section 3.2 [RFC4271]

3.2. 経路情報基地/部3.2[RFC4271]

   3.2.5.  Routing Information Bases

3.2.5. 経路情報基地

       Functionality/Description: Is your implementation compatible
       with the RIB structure described in this section?

機能性/記述: あなたのRIB構造とのコンパチブル実現はこのセクションで説明されますか?

       RFC2119: N/A

RFC2119: なし

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.2.6.  Next Hop Resolution

3.2.6. 次のホップ解決

       Functionality/Description: The next hop for each route in the
       Loc-RIB MUST be resolvable via the local BGP speaker's Routing
       Table

機能性/記述: Loc-RIBの各ルートへの次のホップは地元のBGPスピーカーのルート設定Tableを通して溶解性であるに違いありません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.3.  Message Formats / Section 4 [RFC4271]

3.3. メッセージ・フォーマット/セクション4[RFC4271]

   3.3.7.  Message Size

3.3.7. メッセージサイズ

       Functionality/Description: Does your implementation support the
       message sizes described in this section?

機能性/記述: あなたの実現はこのセクションで説明されたメッセージサイズを支持しますか?

       RFC2119: N/A

RFC2119: なし

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                      [Page 9]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[9ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

3.4.  Message Header Format / Section 4.1 [RFC4271]

3.4. メッセージヘッダー形式/部4.1[RFC4271]

   3.4.8.  Marker

3.4.8. マーカー

       Functionality/Description: MUST be set to all ones

機能性/記述: すべてのものに設定しなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.4.9.  Length

3.4.9. 長さ

       Functionality/Description: MUST always be at least 19 and no
       greater than 4096

機能性/記述: いつもあるに違いない、少なくとも19と4096以下

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.4.10.  Length

3.4.10. 長さ

       Functionality/Description: MAY be further constrained, depending
       on the message type

機能性/記述: メッセージタイプに頼っていて、さらに抑制されるかもしれません。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 10]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[10ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.4.11.  Message "Padding"

3.4.11. 「詰め物」というメッセージ

       Functionality/Description: No "padding" of extra data after the
       message is allowed, so the Length field MUST have the smallest
       value required given the rest of the message

機能性/記述: メッセージが許容された後に余分なデータのどんな「詰め物」によっても、メッセージの残りを考えて、Length分野で最も小さい値を必要としてはいけません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.5.  OPEN Message / Section 4.2 [RFC4271]

3.5. 開いているメッセージ/セクション4.2[RFC4271]

   3.5.12.  Hold Timer Calculation

3.5.12. タイマ計算を保持してください。

       Functionality/Description: Use the smaller of its configured
       Hold Time and the Hold Time received in the OPEN message

機能性/記述: オープンメッセージに受け取られた構成されたHold TimeとHold Timeについて、より小さいのを使用してください。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.5.13.  Minimum Hold Time

3.5.13. 最小の保持時間

       Functionality/Description: MUST be either zero or at least three
       seconds

機能性/記述: ゼロか少なくとも3のどちらかが秒であったならそうしなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 11]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[11ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.5.14.  Connection Rejection

3.5.14. 接続拒絶

       Functionality/Description: Based on the Hold Time

機能性/記述: 保持時間に基づいています。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y    Sends notification.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: Yは通告を送っています。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.6.  UPDATE Message Format / Section 4.3 [RFC4271]

3.6. アップデートメッセージ・フォーマット/部4.3[RFC4271]

   3.6.15.  UPDATE

3.6.15. アップデート

       Functionality/Description: Simultaneously advertise a feasible
       route and withdraw multiple unfeasible routes from service

機能性/記述: 同時に、可能なルートの広告を出してください、そして、サービスから複数の実行不可能なルートを引っ込めてください。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: O    We have capability to process this
                                    functionality on receiving end but
                                    we don't send feasible & unfeasible
                                    simultaneously.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: ○ 犠牲者にこの機能性を処理する能力を持っていますが、私たちは同時に可能であって、実行不可能な状態で発信しません。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.6.16.  Transitive Bit Setting

3.6.16. 他動なビット設定

       Functionality/Description: For well-known attributes, the
       Transitive bit MUST be set to 1

機能性/記述: 周知の属性において、Transitiveビットを1に設定しなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 12]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[12ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.6.17.  Partial Bit Setting

3.6.17. 部分的なビット設定

       Functionality/Description: For well-known attributes and for
       optional non-transitive attributes the Partial bit MUST be set
       to 0

機能性/記述: 周知の属性と任意の非他動詞属性において、Partialビットを0に設定しなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.6.18.  Attribute Flags Octet Sending

3.6.18. 属性は八重奏発信に旗を揚げさせます。

       Functionality/Description: Lower-order four bits set to zero

機能性/記述: ビットがゼロに設定する下層階級four

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.6.19.  Attribute Flags Octet Receiving

3.6.19. 属性は八重奏受信に旗を揚げさせます。

       Functionality/Description: Lower-order four bits ignored

機能性/記述: 下層階級4ビット無視されています。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 13]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[13ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.6.20.  NEXT_HOP

3.6.20. 次の_ホップ

       Functionality/Description: Used as the next hop to the
       destinations listed in the NLRI field of the UPDATE message

機能性/記述: 次のホップとして、UPDATEメッセージのNLRI分野に記載された目的地に使用されます。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.6.21.  MULTI_EXIT_DISC

3.6.21. マルチ_出口_ディスク

       Functionality/Description: Used by a BGP speaker's decision
       process to discriminate among multiple entry points to a
       neighboring autonomous system

機能性/記述: BGPスピーカーの決定工程で、複数のエントリー・ポイントの中で隣接している自律システムに差別するのに使用されます。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.6.22.  AGGREGATOR IP Address

3.6.22. アグリゲータIPアドレス

       Functionality/Description: Same address as the one used for the
       BGP Identifier of the speaker

機能性/記述: スピーカーのBGP Identifierに使用されるものと同じアドレス

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y    Default behavior.  Can be configured
                                    different from BGP ID.
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: Yデフォルトの振舞い。 BGP IDと異なった状態で構成できてください。 コクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 14]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[14ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.6.23.  UPDATE messages that include the same address prefix in the
            WITHDRAWN ROUTES and Network Layer Reachability Information
            fields

3.6.23. WITHDRAWN ROUTESとNetwork Layer Reachability情報分野に同じアドレス接頭語を含んでいるUPDATEメッセージ

       Functionality/Description: UPDATE messages SHOULD NOT include
       that information

機能性/記述: UPDATEメッセージSHOULD NOTはその情報を含んでいます。

       RFC2119: SHOULD NOT

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.6.24.  UPDATE messages that include the same address prefix in the
            WITHDRAWN ROUTES and Network Layer Reachability Information
            fields

3.6.24. WITHDRAWN ROUTESとNetwork Layer Reachability情報分野に同じアドレス接頭語を含んでいるUPDATEメッセージ

       Functionality/Description: The BGP speaker MUST be able to handle
       them

機能性/記述: BGPスピーカーはそれらを扱うことができなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.6.25.  UPDATE messages that include the same address prefix in the
            WITHDRAWN ROUTES and Network Layer Reachability Information
            fields

3.6.25. WITHDRAWN ROUTESとNetwork Layer Reachability情報分野に同じアドレス接頭語を含んでいるUPDATEメッセージ

       Functionality/Description: Treated as if the WITHDRAWN ROUTES
       doesn't contain the address prefix

機能性/記述: まるでWITHDRAWN ROUTESがアドレス接頭語を含んでいないかのように、扱われます。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y    Withdrawn routes are processed
                                    before NLRI fields.  Hence we get
                                    the desired behavior.
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YよそよそしいルートはNLRI分野の前に処理されます。 したがって、私たちは望まれた行動を得ます。 コクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 15]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[15ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

3.7.  KEEPALIVE Message Format / Section 4.4 [RFC4271]

3.7. KEEPALIVEメッセージ・フォーマット/部4.4[RFC4271]

   3.7.26.  Maximum KEEPALIVE Frequency

3.7.26. 最大のKEEPALIVE頻度

       Functionality/Description: Not greater than one second

機能性/記述: 1秒以上でない

       RFC2119: MUST NOT

RFC2119: 必須NOT

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.7.27.  KEEPALIVE Messages Rate

3.7.27. KEEPALIVEメッセージレート

       Functionality/Description: Adjusted as a function of the Hold
       Time interval

機能性/記述: Hold Time間隔の機能として、適応します。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.7.28.  Negotiated Hold Time of 0

3.7.28. 0の交渉された保持時間

       Functionality/Description: No KEEPALIVEs sent

機能性/記述: どんなKEEPALIVEsも発信しませんでした。

       RFC2119: MUST NOT

RFC2119: 必須NOT

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 16]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[16ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

3.8.  NOTIFICATION Message Format / Section 4.5 [RFC4271]

3.8. 通知メッセージ形式/部4.5[RFC4271]

   3.8.29.  NOTIFICATION Message

3.8.29. 通知メッセージ

       Functionality/Description: Does your implementation support the
       NOTIFICATION Message as described in this section?

機能性/記述: あなたの実現はこのセクションで説明されるようにNOTIFICATION Messageを支持しますか?

       RFC2119: N/A

RFC2119: なし

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.9.  Path Attributes /Section 5 [RFC4271]

3.9. 経路属性/部5[RFC4271]

   3.9.30.  Path Attributes

3.9.30. 経路属性

       Functionality/Description: Does your implementation support the
       path attributes as described in this section?

機能性/記述: あなたの実現はこのセクションで説明されるように経路属性を支持しますか?

       RFC2119: N/A

RFC2119: なし

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.9.31.  Well-Known Attributes

3.9.31. 周知の属性

       Functionality/Description: Recognized by all BGP implementations

機能性/記述: すべてのBGP実現で、認識されます。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 17]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[17ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.9.32.  Mandatory Attributes

3.9.32. 義務的な属性

       Functionality/Description: Included in every UPDATE message that
       contains NLRI

機能性/記述: NLRIを含むあらゆるUPDATEメッセージでは、含まれています。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.9.33/34.  Discretionary Attributes

3.9.33/34. 任意の属性

       Functionality/Description: Sent in a particular UPDATE message

機能性/記述: 特定のUPDATEメッセージでは、発信します。

       RFC2119: MAY or MAY NOT

RFC2119: 5月か5月のNOT

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.9.35.  Well-Known Attributes

3.9.35. 周知の属性

       Functionality/Description: Passed along (after proper updating,
       if necessary) to other BGP peers

機能性/記述: 他のBGP同輩に回されます(必要なら適切なアップデートの後に)。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 18]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[18ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.9.36.  Optional Attributes

3.9.36. 任意の属性

       Functionality/Description: In addition to well-known attributes,
       each path MAY contain one or more optional attributes

機能性/記述: 周知の属性に加えて、各経路は1つ以上の任意の属性を含むかもしれません。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.9.37.  Unrecognized Transitive Optional Attributes

3.9.37. 認識されていない他動な任意の属性

       Functionality/Description: Accepted

機能性/記述: 受け入れます。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.9.38.  Partial Bit for Unrecognized Transitive Optional Attributes

3.9.38. 認識されていない他動な任意の属性のための部分的なビット

       Functionality/Description: Set to 1 if the attribute is accepted
       and passed to other BGP speakers

機能性/記述: 1に、属性が他のBGPスピーカーに受け入れられて、渡されるなら、セットします。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 19]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[19ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.9.39.  Unrecognized Non-Transitive Optional Attributes

3.9.39. 認識されていない非他動詞任意の属性

       Functionality/Description: Quietly ignored and not passed along
       to other BGP peers

機能性/記述: 静かに無視されて、他のBGP同輩に回されません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.9.40.  New Transitive Optional Attributes

3.9.40. 新しい他動な任意の属性

       Functionality/Description: Attached to the path by the
       originator or by any other BGP speaker in the path

機能性/記述: 経路で創始者かいかなる他のBGPスピーカーでも経路に付きます。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.9.41.  Optional Attributes

3.9.41. 任意の属性

       Functionality/Description: Updated by BGP speakers in the path

機能性/記述: 経路のBGPスピーカーによってアップデートされます。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 20]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[20ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.9.42.  Path Attributes

3.9.42. 経路属性

       Functionality/Description: Ordered in ascending order of
       attribute type

機能性/記述: 属性タイプの昇順で、注文します。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: O    All attributes are ordered in
                                    ascending order except Extended
                                    Community, which is type 16 but we
                                    send it out after community
                                    attribute.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y    except for MBGP which is always last
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: ○ 昇順にExtended Communityを除いて、すべての属性が命令されますが、私たちは共同体属性の後にそれを出します。(Extended Communityはタイプ16です)。 ローレルY/N/O/Comments: いつも最後のNextHop Y/N/O/コメントであるMBGPを除いたY: Y

   3.9.43.  Out of Order Received Path Attributes

3.9.43. 不適切な容認された経路属性

       Functionality/Description: Receiver MUST be able to handle

機能性/記述: 受信機はハンドルにできるに違いありません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.9.44.  Mandatory Attributes

3.9.44. 義務的な属性

       Functionality/Description: Present in all exchanges if NLRI are
       contained in the UPDATE message

機能性/記述: NLRIがUPDATEメッセージに含まれているなら、すべてに交換を提示してください。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 21]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[21ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

3.10.  ORIGIN / Section 5.1.1 [RFC4271]

3.10. 起源/セクション5.1 .1[RFC4271]

   3.10.45.  ORIGIN

3.10.45. 起源

       Functionality/Description: Value SHOULD NOT be changed by any
       speaker, except the originator

機能性/記述: 値のSHOULD NOTがどんなスピーカーによっても変えられて、創始者を除いてください。

       RFC2119: SHOULD NOT

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.11.  AS_PATH / Section 5.1.2 [RFC4271]

3.11. _経路/セクション5.1.2として[RFC4271]

   3.11.46.  AS_PATH

3.11.46. _経路として

       Functionality/Description: Not modified when advertising a route
       to an internal peer

機能性/記述: 内部の同輩にルートの広告を出すとき、変更されません。

       RFC2119: SHALL NOT

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.11.47.  Segment Overflow

3.11.47. セグメントオーバーフロー

       Functionality/Description: If the act of prepending will cause
       an overflow in the AS_PATH segment, i.e., more than 255 ASs, it
       SHOULD prepend a new segment of type AS_SEQUENCE and prepend its
       own AS number to this new segment

機能性/記述: prependingする行為がすなわち、PATHが区分するAS_、255ASsでオーバーフローを引き起こして、それがタイプAS_SEQUENCEのSHOULD prependのa新しいセグメントであり、prependがそれ自身のものであるなら、ASはこれほど新しくセグメントに付番します。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 22]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[22ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.11.48.  Prepending

3.11.48. Prependingします。

       Functionality/Description: The local system MAY include/prepend
       more than one instance of its own AS number in the AS_PATH
       attribute

機能性/記述: ローカルシステムはAS_PATH属性におけるそれ自身のAS番号の1つの例より/prependを含むかもしれません。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.12.  NEXT_HOP / Section 5.1.3 [RFC4271]

3.12. 次の_ホップ/部5.1 .3[RFC4271]

   3.12.49.  NEXT_HOP

3.12.49. 次の_ホップ

       Functionality/Description: Used as the next hop to the
       destinations listed in the UPDATE message

機能性/記述: 次のホップとして、UPDATEメッセージに記載された目的地に使用されます。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.12.50.  NEXT_HOP

3.12.50. 次の_ホップ

       Functionality/Description: When sending a message to an internal
       peer, if the route is not locally originated, the BGP speaker
       SHOULD NOT modify the NEXT_HOP attribute, unless it has been
       explicitly configured to announce its own IP address as the
       NEXT_HOP

機能性/記述: ルートが局所的に溯源されないなら内部の同輩にメッセージを送るとき、BGPスピーカーSHOULD NOTはネクスト_HOP属性を変更します、それが_ネクストHOPとしてそれ自身のIPアドレスを発表するために明らかに構成されていない場合

       RFC2119: SHOULD NOT

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 23]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[23ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.12.51.  NEXT_HOP

3.12.51. 次の_ホップ

       Functionality/Description: When announcing a locally originated
       route to an internal peer, the BGP speaker SHOULD use as the
       NEXT_HOP the interface address of the router through which the
       announced network is reachable for the speaker

機能性/記述: 局所的に溯源されたルートを内部の同輩に発表するとき、BGPスピーカーSHOULDは_ネクストHOPとしてスピーカーにとって、発表されたネットワークが届いているルータのインターフェース・アドレスを使用します。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.12.52.  NEXT_HOP

3.12.52. 次の_ホップ

       Functionality/Description: If the route is directly connected to
       the speaker, or the interface address of the router through
       which the announced network is reachable for the speaker is the
       internal peer's address, then the BGP speaker SHOULD use for the
       NEXT_HOP attribute its own IP address (the address of the
       interface that is used to reach the peer)

機能性/記述: ルートが直接スピーカーに接続されるか、スピーカーにとって、発表されたネットワークが届いているルータのインターフェース・アドレスが内部の同輩のアドレスであるなら、BGPスピーカーSHOULDはネクスト_HOP属性にそれ自身のIPアドレスを使用します。(同輩に届くのに使用されるインタフェースのアドレス)

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.12.53.  "First Party" NEXT_HOP

3.12.53. 次の「最初に、パーティ」_は跳びます。

       Functionality/Description: If the external peer to which the
       route is being advertised shares a common subnet with one of the
       interfaces of the announcing BGP speaker, the speaker MAY use
       the IP address associated with such an interface in the NEXT_HOP
       attribute

機能性/記述: ルートが広告に掲載されている外部の同輩が発表しているBGPスピーカーのインタフェースの1つと一般的なサブネットを共有するなら、スピーカーはネクスト_HOP属性にそのようなインタフェースに関連しているIPアドレスを使用するかもしれません。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 24]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[24ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.12.54.  Default NEXT_HOP

3.12.54. 次のデフォルト_は跳びます。

       Functionality/Description: IP address of the interface that the
       speaker uses to establish the BGP connection to peer X

機能性/記述: スピーカーがBGP接続を同輩Xに証明するのに使用するインタフェースのIPアドレス

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.12.55.  NEXT_HOP Propagation

3.12.55. 次の_ホップ伝播

       Functionality/Description: The speaker MAY be configured to
       propagate the NEXT_HOP attribute.  In this case when advertising
       a route that the speaker learned from one of its peers, the
       NEXT_HOP attribute of the advertised route is exactly the same
       as the NEXT_HOP attribute of the learned route (the speaker just
       doesn't modify the NEXT_HOP attribute)

機能性/記述: スピーカーは、ネクスト_HOP属性を伝播するために構成されるかもしれません。 この場合スピーカーが同輩のひとりから学んだルートの広告を出すとき、広告を出しているルートのネクスト_HOP属性はまさに学術的ルートのネクスト_HOP属性と同じです。(スピーカーはただネクスト_HOP属性を変更しません)

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: O
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: ○ コクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.12.56.  Third Party NEXT_HOP

3.12.56. 次の第三者_は跳びます。

       Functionality/Description: MUST be able to support disabling it

機能性/記述: それを無能にするのにおいて支持できなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 25]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[25ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.12.57.  NEXT_HOP

3.12.57. 次の_ホップ

       Functionality/Description: A route originated by a BGP speaker
       SHALL NOT be advertised to a peer using an address of that peer
       as NEXT_HOP

機能性/記述: ルート、BGPスピーカーSHALL NOTによって溯源されて、ネクスト_HOPとしてその同輩のアドレスを使用することで同輩に広告を出してください。

       RFC2119: SHALL NOT

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.12.58.  NEXT_HOP

3.12.58. 次の_ホップ

       Functionality/Description: A BGP speaker SHALL NOT install a
       route with itself as the next hop

機能性/記述: BGPスピーカーSHALL NOTは次のホップとしてそれ自体でルートをインストールします。

       RFC2119: SHALL NOT

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.12.59.  NEXT_HOP

3.12.59. 次の_ホップ

       Functionality/Description: Used to determine the actual outbound
       interface and immediate next-hop address that SHOULD be used to
       forward transit packets to the associated destinations

機能性/記述: 実際の外国行きのインタフェースと即座の次のホップがそのSHOULDを記述することを決定するのに使用されて、使用されて、トランジットパケットを関連目的地に送ってください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 26]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[26ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.12.60.  Resolved NEXT_HOP IP Address

3.12.60. 次の決心している_ホップIPアドレス

       Functionality/Description: If the entry specifies an attached
       subnet, but does not specify a next-hop address, then the
       address in the NEXT_HOP attribute SHOULD be used as the
       immediate next-hop address

機能性/記述: エントリーが付属サブネットを指定しますが、a次のホップアドレスは指定しないなら_ネクストHOPのアドレスがSHOULDを結果と考える、即座の次のホップアドレスとして、使用されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.12.61.  Resolved NEXT_HOP IP Address

3.12.61. 次の決心している_ホップIPアドレス

       Functionality/Description: If the entry also specifies the
       next-hop address, this address SHOULD be used as the immediate
       next-hop address for packet forwarding

機能性/記述: また、エントリーが次のホップアドレスを指定するなら、これがSHOULDを記述する、即座の次のホップアドレスとして、パケット推進には、使用されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.13.  MULTI_EXIT_DISC / Section 5.1.4 [RFC4271]

3.13. マルチ_出口_ディスク/部5.1 .4[RFC4271]

   3.13.62.  Preferred Metric

3.13.62. メートル法で、好まれます。

       Functionality/Description: Lowest value

機能性/記述: 最も低い値

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 27]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[27ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.13.63.  MULTI_EXIT_DISC

3.13.63. マルチ_出口_ディスク

       Functionality/Description: If received over EBGP, the
       MULTI_EXIT_DISC attribute MAY be propagated over IBGP to other
       BGP speakers within the same AS

機能性/記述: EBGPの上に受け取るなら、同じASの中でIBGPの上でMULTI_EXIT_DISC属性を他のBGPスピーカーに伝播するかもしれません。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.13.64.  MULTI_EXIT_DISC

3.13.64. マルチ_出口_ディスク

       Functionality/Description: If received from a neighboring AS, it
       MUST NOT be propagated to other neighboring ASes

機能性/記述: 隣接しているASから受け取るなら、他の隣接しているASesにそれを伝播してはいけません。

       RFC2119: MUST NOT

RFC2119: 必須NOT

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.13.65.  Remove MULTI_EXIT_DISC

3.13.65. マルチ_出口_ディスクを取り除いてください。

       Functionality/Description: Local configuration mechanism to
       remove the attribute from a route

機能性/記述: ルートから属性を取り除くローカルの構成メカニズム

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 28]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[28ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.13.66.  Remove MULTI_EXIT_DISC

3.13.66. マルチ_出口_ディスクを取り除いてください。

       Functionality/Description: Done prior to determining the degree
       of preference of the route and performing route selection

機能性/記述: ルートの好みの度合いを決定して、ルート選択を実行する前に、します。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.13.67.  MULTI_EXIT_DISC Alteration

3.13.67. マルチ_出口_ディスク変更

       Functionality/Description: An implementation MAY also (based on
       local configuration) alter the value of the MULTI_EXIT_DISC
       attribute received over EBGP

機能性/記述: また、実現はEBGPの上に受け取られたMULTI_EXIT_DISC属性の値を変更するかもしれません(地方の構成に基づいています)。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: O
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: ○ コクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.13.68.  MULTI_EXIT_DISC Alteration

3.13.68. マルチ_出口_ディスク変更

       Functionality/Description: Done prior to determining the degree
       of preference of the route and performing route selection

機能性/記述: ルートの好みの度合いを決定して、ルート選択を実行する前に、します。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 29]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[29ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

3.14.  LOCAL_PREF / Section 5.1.5 [RFC4271]

3.14. 地方の_PREF/部5.1 .5[RFC4271]

   3.14.69.  LOCAL_PREF

3.14.69. 地方の_PREF

       Functionality/Description: Included in all UPDATE messages that
       a given BGP speaker sends to the other internal peers

機能性/記述: 与えられたBGPスピーカーが他の内部の同輩に発信するというすべてのUPDATEメッセージでは、含まれています。

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.14.70.  Degree of Preference

3.14.70. 好みの度合い

       Functionality/Description: Calculated for each external route
       based on the locally configured policy, and included when
       advertising a route to its internal peers

機能性/記述: 局所的に構成された方針に基づく各外部経路に計算されて、内部の同輩にルートの広告を出すとき、含められています。

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.14.71.  LOCAL_PREF

3.14.71. 地方の_PREF

       Functionality/Description: Higher degree of preference MUST be
       preferred

機能性/記述: より高度の好みを好まなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 30]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[30ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.14.72.  LOCAL_PREF

3.14.72. 地方の_PREF

       Functionality/Description: Not included in UPDATE messages sent
       to external peers, except for the case of BGP Confederations
       [RFC3065]

機能性/記述: BGP Confederationsに関するケース以外の外部の同輩に送られたUPDATEメッセージでは、含まれていません。[RFC3065]

       RFC2119: MUST NOT

RFC2119: 必須NOT

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.14.73.  LOCAL_PREF

3.14.73. 地方の_PREF

       Functionality/Description: Ignored if received from an external
       peer, except for the case of BGP Confederations [RFC3065]

機能性/記述: BGP Confederationsに関するケース以外の外部の同輩から受け取るなら、無視します。[RFC3065]

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.15.  ATOMIC_AGGREGATE / Section 5.1.6 [RFC4271]

3.15. 原子_集合/部5.1 .6[RFC4271]

   3.15.74.  ATOMIC_AGGREGATE

3.15.74. 原子_集合

       Functionality/Description: Included if an aggregate excludes at
       least some of the AS numbers present in the AS_PATH of the
       routes that are aggregated as a result of dropping the AS_SET

機能性/記述: 集合が少なくともAS_SETを落とすことの結果、集められるルートのAS_PATHの現在のAS番号のいくつかを除くなら、含まれています。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 31]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[31ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.15.75.  Received ATOMIC_AGGREGATE

3.15.75. 容認された原子_集合

       Functionality/Description: BGP speaker SHOULD NOT remove the
       attribute from the route when propagating it to other speakers

機能性/記述: 他のスピーカーにそれを伝播するとき、BGPスピーカーSHOULD NOTはルートから属性を取り除きます。

       RFC2119: SHOULD NOT

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.15.76.  Received ATOMIC_AGGREGATE

3.15.76. 容認された原子_集合

       Functionality/Description: BGP speaker MUST NOT make any NLRI of
       that route more specific (as defined in 9.1.4)

機能性/記述: BGPスピーカーはそのルートの少しのNLRIもより特定にしてはいけません。(9.1で.4を定義するので)

       RFC2119: MUST NOT

RFC2119: 必須NOT

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.16.  AGGREGATOR / Section 5.1.7 [RFC4271]

3.16. アグリゲータ/部5.1 .7[RFC4271]

   3.16.77.  AGGREGATOR

3.16.77. アグリゲータ

       Functionality/Description: Included in updates which are formed
       by aggregation (see Section 9.2.2.2)

機能性/記述: 集合によって形成されるアップデートでは、含まれています。(.2は、)9.2に.2を区分するのを見ます。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 32]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[32ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.16.78.  AGGREGATOR

3.16.78. アグリゲータ

       Functionality/Description: Added by the BGP speaker performing
       route aggregation

機能性/記述: ルート集合を実行しているBGPスピーカーによって加えられます。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.16.79.  AGGREGATOR

3.16.79. アグリゲータ

       Functionality/Description: Contain local AS number and IP
       address

機能性/記述: 地方のAS番号とIPアドレスを含んでください。

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y    Default behavior.  Can be configured
                                    different from BGP ID.
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: Yデフォルトの振舞い。 BGP IDと異なった状態で構成できてください。 コクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.16.80.  AGGREGATOR IP Address

3.16.80. アグリゲータIPアドレス

       Functionality/Description: The same as the BGP Identifier of the
       speaker

機能性/記述: スピーカーのBGP Identifierと同じくらい

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 33]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[33ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

3.17.  BGP Error Handling / Section 6 [RFC4271]

3.17. BGPエラー処理/部6[RFC4271]

   3.17.81.  Error Handling

3.17.81. エラー処理

       Functionality/Description: Is your implementation compatible
       with the error handling procedures described in this section?

機能性/記述: あなたのエラー処理手順とのコンパチブル実現はこのセクションで説明されますか?

       RFC2119: N/A

RFC2119: なし

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.17.82.  Error Subcode

3.17.82. 誤り部分符号

       Functionality/Description: Zero, if it is not specified

機能性/記述: それが指定されないことでのゼロ

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.18.  Message Header Error Handling / Section 6.1 [RFC4271]

3.18. メッセージヘッダーエラー処理/部分6.1[RFC4271]

   3.18.83.  Message Header Errors

3.18.83. メッセージヘッダー誤り

       Functionality/Description: Indicated by sending the NOTIFICATION
       message with Error Code Message Header Error

機能性/記述: NOTIFICATIONメッセージを送ることによって、Error Code Message Header Errorと共に示されます。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 34]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[34ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.18.84.  Synchronization Error

3.18.84. 同期誤り

       Functionality/Description: Error Subcode MUST be set to
       Connection Not Synchronized

機能性/記述: 誤りSubcodeはConnection Not Synchronizedに用意ができなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.18.85.  Message Length

3.18.85. メッセージ長

       Functionality/Description: Use the Bad Message Length Error
       Subcode to indicate an incorrect message length

機能性/記述: Bad Message Length Error Subcodeを使用して、不正確なメッセージ長を示してください。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.18.86.  Bad Message Length

3.18.86. 悪いメッセージ長

       Functionality/Description: The Data field MUST contain the
       erroneous Length field

機能性/記述: Data分野は誤ったLength分野を含まなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 35]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[35ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.18.87.  Type Field

3.18.87. タイプ分野

       Functionality/Description: If the Type field of the message
       header is not recognized, then the Error Subcode MUST be set to

機能性/記述: メッセージヘッダーのType分野が認識されないなら、Error Subcodeは用意ができなければなりません。

       Bad Message Type

悪いメッセージタイプ

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.18.88.  Bad Message Type

3.18.88. 悪いメッセージタイプ

       Functionality/Description: The Data field MUST contain the
       erroneous Type field

機能性/記述: Data分野は誤ったType分野を含まなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.19.  OPEN Message Error Handling / Section 6.2 [RFC4271]

3.19. 開いているメッセージエラー処理/部6.2[RFC4271]

   3.19.89.  OPEN Message Errors

3.19.89. 開いているメッセージ誤り

       Functionality/Description: Indicated by sending the NOTIFICATION
       message with Error Code OPEN Message Error

機能性/記述: NOTIFICATIONメッセージを送ることによって、Error CodeオープンMessage Errorと共に示されます。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 36]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[36ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.19.90.  Version Number Not Supported

3.19.90. 数がサポートしなかったバージョン

       Functionality/Description: The Error Subcode MUST be set to
       Unsupported Version Number

機能性/記述: Error SubcodeはUnsupportedバージョンNumberに用意ができなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.19.91.  Unacceptable Autonomous System Field

3.19.91. 容認できない自律システム分野

       Functionality/Description: The Error Subcode MUST be set to Bad
       Peer AS

機能性/記述: Error SubcodeはBad Peer ASに用意ができなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.19.92.  Unacceptable Hold Time Error Subcode

3.19.92. 容認できない保持時間誤り部分符号

       Functionality/Description: Used if the Hold Time field of the
       OPEN message is unacceptable

機能性/記述: オープンメッセージのHold Time分野が容認できないなら、使用されます。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 37]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[37ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.19.93.  Hold Time Rejection

3.19.93. 保持時間拒絶

       Functionality/Description: Values of one or two seconds

機能性/記述: 1秒か2秒の値

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.19.94.  Hold Time Rejection

3.19.94. 保持時間拒絶

       Functionality/Description: An implementation may reject any
       proposed Hold Time

機能性/記述: 実装はどんな提案されたHold Timeも拒絶するかもしれません。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: N
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: N NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.19.95.  Hold Time

3.19.95. 保持時間

       Functionality/Description: If accepted, then the negotiated
       value MUST be used

機能性/記述: 受け入れるなら、交渉された値を使用しなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 38]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[38ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.19.96.  Syntactically Incorrect BGP Identifier

3.19.96. シンタクス上不正確なBGP識別子

       Functionality/Description: The Error Subcode MUST be set to Bad
       BGP Identifier

機能性/記述: Error SubcodeはBad BGP Identifierに用意ができなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.19.97.  Not Recognized Optional Parameters

3.19.97. 認識された任意のパラメタでない

       Functionality/Description: The Error Subcode MUST be set to
       Unsupported Optional Parameters

機能性/記述: Error SubcodeはUnsupported Optional Parametersに用意ができなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: N    We may fix this.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: 私たちがこれを修理するかもしれないN。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.19.98.  Recognized but Malformed Optional Parameters

3.19.98. 認識されましたが、奇形の任意のパラメタ

       Functionality/Description: The Error Subcode MUST be set to 0
       (Unspecific)

機能性/記述: Error Subcodeは0に用意ができなければなりません。(Unspecific)

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: N
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: NローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 39]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[39ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

3.20.  UPDATE Message Error Handling / Section 6.3 [RFC4271]

3.20. アップデートメッセージエラー処理/部6.3[RFC4271]

   3.20.99.  UPDATE Message Errors

3.20.99. アップデートメッセージ誤り

      Functionality/Description: Indicated by sending the
      NOTIFICATION message with Error Code UPDATE Message Error

機能性/記述: NOTIFICATIONメッセージを送ることによって、Error Code UPDATE Message Errorと共に示されます。

      RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.20.100.  Too Large

3.20.100. 大き過ぎます。

       Functionality/Description: If the Withdrawn Routes Length or
       Total Attribute Length is too large, then the Error Subcode MUST
       be set to Malformed Attribute List

機能性/記述: Withdrawn Routes LengthかTotal Attribute Lengthが大き過ぎるなら、Error SubcodeはMalformed Attribute Listに用意ができなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.20.101.  Conflicting Flags

3.20.101. 闘争は弛みます。

       Functionality/Description: If any recognized attribute has
       Attribute Flags that conflict with the Attribute Type Code, then
       the Error Subcode MUST be set to Attribute Flags Error

機能性/記述: どんな認識された属性にもAttribute Type Codeと衝突するAttribute Flagsがあるなら、Error SubcodeはAttribute Flags Errorに用意ができなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 40]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[40ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.20.102.  Conflicting Flags

3.20.102. 闘争は弛みます。

       Functionality/Description: The Data field MUST contain the
       erroneous attribute

機能性/記述: Data分野は誤った属性を含まなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.20.103.  Conflicting Length

3.20.103. 闘争の長さ

       Functionality/Description: If any recognized attribute has
       Attribute Length that conflicts with the expected length, then
       the Error Subcode MUST be set to Attribute Length Error

機能性/記述: どんな認識された属性にも予想された長さと衝突するAttribute Lengthがあるなら、Error SubcodeはAttribute Length Errorに用意ができなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.20.104.  Conflicting Length

3.20.104. 闘争の長さ

       Functionality/Description: The Data field MUST contain the
       erroneous attribute

機能性/記述: Data分野は誤った属性を含まなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 41]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[41ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.20.105.  Missing Mandatory Well-Known Attributes

3.20.105. なくなった義務的なよく知られる属性

       Functionality/Description: The Error Subcode MUST be set to
       Missing Well-known Attribute

機能性/記述: Error SubcodeはMissing Wellによって知られているAttributeに用意ができなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.20.106.  Missing Mandatory Well-Known Attributes

3.20.106. なくなった義務的なよく知られる属性

       Functionality/Description: The Data field MUST contain the
       Attribute Type Code of the missing well-known attribute

機能性/記述: Data分野はなくなったよく知られる属性のAttribute Type Codeを含まなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: N    We plan to fix this in future.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: これからこれを修理することである私たちが、計画しているN。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.20.107.  Unrecognized Mandatory Well-Known Attributes

3.20.107. 認識されていない義務的なよく知られる属性

       Functionality/Description: The Error Subcode MUST be set to
       Unrecognized Well-known Attribute

機能性/記述: Error SubcodeはUnrecognized Wellによって知られているAttributeに用意ができなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: N    We set error subcode to Attribute
                                    Flags Error, but we intend to
                                    correct this soon.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: しかし、私たちAttribute Flags Errorへの誤り部分符号、設定私たちがこれほど早く修正するつもりであるN。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 42]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[42ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.20.108.  Unrecognized Mandatory Well-Known Attributes

3.20.108. 認識されていない義務的なよく知られる属性

       Functionality/Description: The Data field MUST contain the
       unrecognized attribute

機能性/記述: Data分野は認識されていない属性を含まなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.20.109.  Undefined ORIGIN

3.20.109. 未定義の発生源

       Functionality/Description: The Error Sub-code MUST be set to
       Invalid Origin Attribute

機能性/記述: Error Sub-コードをInvalid Origin Attributeに設定しなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.20.110.  Undefined ORIGIN

3.20.110. 未定義の発生源

       Functionality/Description: The Data field MUST contain the
       unrecognized attribute

機能性/記述: Data分野は認識されていない属性を含まなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 43]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[43ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.20.111.  Syntactically Incorrect NEXT_HOP

3.20.111. 次のシンタクス上不正確な_ホップ

       Functionality/Description: The Error Subcode MUST be set to
       Invalid NEXT_HOP Attribute

機能性/記述: Error SubcodeはInvalidネクスト_HOP Attributeに用意ができなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: N    Ignores the prefix in case of
                                    martian nexthop, and in case of
                                    length not equal to IPv4
                                    address-length, we send
                                    NOTIFICATION with error subcode
                                    Attribute Length error.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: Nは火星のnexthopの場合に接頭語を無視します、そして、IPv4アドレス長さと等しくない長さの場合に、私たちは誤り部分符号Attribute Length誤りと共に通告を送ります。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.20.112.  Syntactically Incorrect NEXT_HOP

3.20.112. 次のシンタクス上不正確な_ホップ

       Functionality/Description: The Data field MUST contain the
       incorrect attribute

機能性/記述: Data分野は不正確な属性を含まなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.20.113.  NEXT_HOP Semantic Correctness

3.20.113. 次の_のホップの意味正当性

       Functionality/Description: NEXT_HOP is checked for semantic
       correctness against the criteria in this section

機能性/記述: ネクスト_HOPは意味正当性がないかどうかこのセクションで評価基準に対してチェックされます。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 44]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[44ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.20.114.  NEXT_HOP Semantic Correctness

3.20.114. 次の_のホップの意味正当性

       Functionality/Description: Not be the IP address of the
       receiving speaker

機能性/記述: 受信スピーカーのIPアドレスではありません。

       RFC2119: MUST NOT

RFC2119: 必須NOT

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.20.115.  NEXT_HOP Semantic Correctness

3.20.115. 次の_のホップの意味正当性

       Functionality/Description: In the case of an EBGP where the
       sender and receiver are one IP hop away from each other, either
       the IP address in the NEXT_HOP MUST be the sender's IP address
       (that is used to establish the BGP connection), or the interface
       associated with the NEXT_HOP IP address MUST share a common
       subnet with the receiving BGP speaker

機能性/記述: 送付者と受信機が互いから遠くのIPホップ、IPが送付者のものがIPアドレス(すなわち、BGP接続を証明するために、使用される)であったなら_ネクストHOP MUSTで扱うか、またはインタフェースがネクストに関連づけた1つであるEBGPの場合では、_HOP IPアドレスは受信BGPスピーカーと一般的なサブネットを共有しなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.20.116.  Semantically Incorrect NEXT_HOP

3.20.116. 次の意味的に不正確な_ホップ

       Functionality/Description: Error logged

機能性/記述: 登録された誤り

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 45]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[45ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.20.117.  Semantically Incorrect NEXT_HOP

3.20.117. 次の意味的に不正確な_ホップ

       Functionality/Description: Route Ignored

機能性/記述: 無視されたルート

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: N
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: N NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.20.118.  Semantically Incorrect NEXT_HOP

3.20.118. 次の意味的に不正確な_ホップ

       Functionality/Description: NOTIFICATION not sent

機能性/記述: NOTIFICATIONは発信しませんでした。

       RFC2119: SHOULD NOT

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.20.119.  Semantically Incorrect NEXT_HOP

3.20.119. 次の意味的に不正確な_ホップ

       Functionality/Description: Connection not closed

機能性/記述: 接続は閉じませんでした。

       RFC2119: SHOULD NOT

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.20.120.  Syntactically Incorrect AS_PATH

3.20.120. _経路としてシンタクス上不正確です。

       Functionality/Description: The Error Subcode MUST be set to
       Malformed AS_PATH

機能性/記述: Error SubcodeはMalformed AS_PATHに用意ができなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 46]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[46ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.20.121.  First Neighbor in AS_PATH Check

3.20.121. 中の_経路としての最初の隣人はチェックします。

       Functionality/Description: If the UPDATE message is received
       from an external peer, the local system MAY check whether the
       leftmost AS in the AS_PATH attribute is equal to the autonomous
       system number of the peer that sent the message

機能性/記述: 外部の同輩からUPDATEメッセージを受け取るなら、ローカルシステムは、AS_PATH属性における一番左ASがメッセージを送った同輩の自律システム番号と等しいかどうかチェックするかもしれません。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: N
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: N NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.20.122.  First Neighbor in AS_PATH Check

3.20.122. 中の_経路としての最初の隣人はチェックします。

       Functionality/Description: If the check determines that this is
       not the case, the Error Subcode MUST be set to Malformed AS_PATH

機能性/記述: チェックが、これがそうでないことを決定するなら、Error SubcodeはMalformed AS_PATHに用意ができなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: n/a
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: なし、NextHop Y/N/O/は論評します: Y

   3.20.123.  Optional Attributes

3.20.123. 任意の属性

       Functionality/Description: Value MUST be checked if the
       attribute is recognized

機能性/記述: 属性が認識されるなら、値をチェックしなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 47]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[47ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.20.124.  Optional Attribute Error

3.20.124. 任意の属性誤り

       Functionality/Description: The attribute MUST be discarded

機能性/記述: 属性を捨てなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.20.125.  Optional Attribute Error

3.20.125. 任意の属性誤り

       Functionality/Description: The Error Subcode MUST be set to
       Optional Attribute Error

機能性/記述: Error SubcodeはOptional Attribute Errorに用意ができなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: N   What exactly is optional attribute
                                   e.g., If error is flag related, we
                                   send update flag error subcode, if it
                                   is length related, we send update
                                   length error subcode.  These granular
                                   subcodes are better in terms of
                                   debugging than optional attribute
                                   error.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y   Only optional attribute error that
                                   doesn't have a more specific error,
                                   is the version 3 to version 4 error
                                   for the atomic aggregate.  All others
                                   default to more specific error codes
                                   if implementation.

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: N、任意の属性はいったい何です、例えば、If誤りが旗が関係して、私たちがアップデート旗の誤り部分符号を送るということであるか、長さが関係して、私たちがアップデート長さの誤り部分符号を送るということであるなら。 デバッグではこれらの粒状の部分符号は任意の属性誤りより良いです。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y、 より特定の誤りを持っていない唯一の任意の属性誤りは原子集合のためのバージョン4誤りへのバージョン3です。 すべての他のものが実装であるなら、より特定のエラーコードをデフォルトとします。

   3.20.126.  Optional Attribute Error

3.20.126. 任意の属性誤り

       Functionality/Description: The Data field MUST contain the
       attribute

機能性/記述: Data分野は属性を含まなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 48]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[48ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.20.127.  Duplicate Attributes

3.20.127. 属性をコピーしてください。

       Functionality/Description: If any attribute appears more than
       once in the UPDATE message, then the Error Subcode MUST be set
       to Malformed Attribute List

機能性/記述: 何か属性がUPDATEメッセージで一度より多く見えるなら、Error SubcodeはMalformed Attribute Listに用意ができなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.20.128.  Syntactically Incorrect NLRI Field

3.20.128. シンタクス上不正確なNLRI分野

       Functionality/Description: The Error Subcode MUST be set to
       Invalid Network Field

機能性/記述: Error SubcodeはInvalid Network Fieldに用意ができなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.20.129.  Semantically Incorrect NLRI Field

3.20.129. 意味的に不正確なNLRI分野

       Functionality/Description: An error SHOULD be logged locally

機能性/記述: 誤りSHOULD、局所的に登録されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 49]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[49ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.20.130.  Semantically Incorrect NLRI Field

3.20.130. 意味的に不正確なNLRI分野

       Functionality/Description: The prefix SHOULD be ignored

機能性/記述: 接頭語SHOULD、無視されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.20.131.  UPDATE with no NLRI

3.20.131. NLRIのないUPDATE

       Functionality/Description: An UPDATE message that contains
       correct path attributes, but no NLRI, SHALL be treated as a
       valid UPDATE message

機能性/記述: 有効なUPDATEメッセージとして扱われた状態で正しい経路属性、NLRIがない、SHALLだけを含むUPDATEメッセージ

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.21.  NOTIFICATION Message Error Handling / Section 6.4 [RFC4271]

3.21. 通知メッセージエラー処理/部6.4[RFC4271]

   3.21.132.  Error in NOTIFICATION Message

3.21.132. 通知メッセージにおける誤り

       Functionality/Description: Noticed, logged locally, and brought
       to the attention of the administration of the peer

機能性/記述: 同輩の管理の注意に気付かれていて、局所的に登録されて、持って来られます。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: N
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: NローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 50]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[50ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

3.22.  Hold Timer Expired Error Handling / Section 6.5 [RFC4271]

3.22. タイマの満期のエラー処理/部分6.5を持ってください。[RFC4271]

   3.22.133.  Hold Timer Expired

3.22.133. タイマが吐き出されるままにしてください。

       Functionality/Description: Is your implementation compatible
       with the error handling procedures described in this section?

機能性/記述: あなたのエラー処理手順とのコンパチブル実装はこのセクションで説明されますか?

       RFC2119: N/A

RFC2119: なし

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.23.  Finite State Machine Error Handling / Section 6.6 [RFC4271]

3.23. 有限状態機械エラー処理/部分6.6[RFC4271]

   3.23.134.  Finite State Machine Errors

3.23.134. 有限状態機械誤り

       Functionality/Description: Is your implementation compatible
       with the error handling procedures described in this section?

機能性/記述: あなたのエラー処理手順とのコンパチブル実装はこのセクションで説明されますか?

       RFC2119: N/A

RFC2119: なし

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: N
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: NローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.24.  Cease / Section 6.7 [RFC4271]

3.24. /セクション6.7をやめてください。[RFC4271]

   3.24.135.  Cease NOTIFICATION

3.24.135. 通知をやめてください。

       Functionality/Description: Used in absence of any fatal errors
       if a BGP peer chooses at any given time to close its BGP
       connection

機能性/記述: どんな致命的な誤りの欠如でも、BGP同輩が、その時々でBGP接続を終えるのを選ぶなら、使用されます。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: N    We close the TCP session without
                                    CEASE NOTIFICATION.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: N、私たちはCEASE NOTIFICATIONなしでTCPセッションを終えます。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 51]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[51ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.24.136.  Cease NOTIFICATION

3.24.136. 通知をやめてください。

       Functionality/Description: Not used for specified fatal errors

機能性/記述: 指定された致命的な誤りのために、使用されません。

       RFC2119: MUST NOT

RFC2119: 必須NOT

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.24.137.  Upper bound on the number of address prefixes the speaker
              is willing to accept from a neighbor

3.24.137. スピーカーが隣人から受け入れても構わないと思っているアドレス接頭語の数に関する上限

       Functionality/Description: Support by local configuration

機能性/記述: 地方の構成によるサポート

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.24.138.  Upper bound on the number of address prefixes the speaker
              is willing to accept from a neighbor

3.24.138. スピーカーが隣人から受け入れても構わないと思っているアドレス接頭語の数に関する上限

       Functionality/Description: If exceeded and the BGP speaker
       decides to terminate its BGP connection, the Cease NOTIFICATION
       MUST be used

機能性/記述: 超えられている、BGPスピーカーは、BGP接続を終えると決めて、Cease NOTIFICATIONを使用しなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: N    We don't send CEASE but we plan to
                                    correct that soon.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y    No termination of peers is supported
                                    We are considering support with the
                                    maximum prefix document for later
                                    releases.

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: 私たちがCEASEを送らないNにもかかわらず、私たちは、すぐそれを修正するのを計画しています。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: 同輩のYいいえ終了はサポートしているWeが最大の接頭語ドキュメントによる後のリリースのサポートを考えているということです。

Hares & Retana               Informational                     [Page 52]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[52ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.24.139.  Upper bound on the number of address prefixes the speaker
              is willing to accept from a neighbor

3.24.139. スピーカーが隣人から受け入れても構わないと思っているアドレス接頭語の数に関する上限

       Functionality/Description: Log locally

機能性/記述: 局所的に、登録します。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.25.  BGP Connection Collision Detection / Section 6.8 [RFC4271]

3.25. BGP接続衝突検出/部6.8[RFC4271]

   3.25.140.  Connection Collision

3.25.140. 接続衝突

       Functionality/Description: One of the connections MUST be closed

機能性/記述: 接続のひとりを閉じなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.25.141.  Receipt of an OPEN Message

3.25.141. 開いているメッセージの領収書

       Functionality/Description: The local system MUST examine all of
       its connections that are in the OpenConfirm state

機能性/記述: ローカルシステムはOpenConfirm状態にある接続のすべてを調べなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: O    We detect collision through some
                                    other implementation specific way
                                    and resolve by method specified in
                                    the document.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: ○ 私たちはドキュメントで指定されたメソッドである他の実装の特定の方法と決心で衝突を検出します。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 53]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[53ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.25.142.  Receipt of an OPEN Message

3.25.142. 開いているメッセージの領収書

       Functionality/Description: Examine connections in an OpenSent
       state if it knows the BGP Identifier of the peer by means
       outside of the protocol

機能性/記述: プロトコルの外で同輩について手段でBGP Identifierを知っているなら、OpenSent状態で接続を調べてください。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.26.  BGP Version Negotiation / Section 7 [RFC4271]

3.26. BGPバージョン交渉/部7[RFC4271]

   3.26.143.  Version Negotiation

3.26.143. バージョン交渉

       Functionality/Description: Multiple attempts to open a BGP
       connection, starting with the highest version number each
       supports

機能性/記述: それぞれがサポートする中で最も大きいバージョン番号をきっかけにBGP接続を開く複数の試み

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: N    Supports only version 4
       Cisco   Y/N/O/Comments: O    We resolve it through config. If
                                    Config is for version 3, and we get
                                    version 4, OPEN will always fail.
                                    Similarly, if configed (default) is
                                    version 4 and peers configured is 3,
                                    we don't try to negotiate version 3
                                    unless we have configured it.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: N    Supports only version 4.

アルカテルのY/N/O/コメント: Nは、唯一のバージョン4がシスコのY/N/O/コメントであるとサポートします: ○ 私たちはコンフィグを通してそれを決議します。Configがバージョン3のためのものであり、私たちがバージョン4を得ると、オープンはいつも失敗するでしょう。 同様に、configedされるなら、(デフォルト)はバージョン4です、そして、構成された同輩が3歳である、それを構成していないなら、私たちはバージョン3を交渉しようとしません。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Nはバージョン4だけをサポートします。

   3.26.144.  Future Versions of BGP

3.26.144. BGPの将来のバージョン

       Functionality/Description: MUST retain the format of the OPEN
       and NOTIFICATION messages

機能性/記述: オープンとNOTIFICATIONメッセージの形式を保有しなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 54]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[54ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

3.27.  BGP Finite State Machine (FSM) / Section 8 [RFC4271]

3.27. BGP有限状態機械(FSM)/部分8[RFC4271]

   3.27.145.  FSM

3.27.145. FSM

       Functionality/Description: Is your implementation compatible
       with the conceptual FSM described in this section?

機能性/記述: あなたの概念的なFSMとのコンパチブル実現はこのセクションで説明されますか?

       RFC2119: N/A

RFC2119: なし

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.28.  Administrative Events / Section 8.1.2 [RFC4271]

3.28. 管理出来事/セクション8.1 .2[RFC4271]

   3.28.146.  Optional Session Attribute Settings

3.28.146. 任意のセッション属性設定

       Functionality/Description: Each event has an indication of what
       optional session attributes SHOULD be set at each stage

機能性/記述: 各出来事には、任意のセッション属性SHOULDが各段階で設定されたものであることのしるしがあります。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: O    Its rather vague.  We have an option
                                    Of manually starting or stopping
                                    sessions but not an option for all
                                    optional session attributes that are
                                    listed in the document.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y    The following optional attributes
                                    are implied in this implementation:
                                    1) Automatic start, 2) Automatic
                                    Stop, 3)

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: ○ それはかなりあいまいです。 私たちは、オプションOfが手動で始まるか、またはドキュメントに記載されているすべての任意のセッション属性のためにオプションではなく、セッションを中止するのをさせます。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y、以下の任意の属性はこの実現で含意されます: 1) 自動起動、2) 自動停止、3)

   3.28.147.  Event1: ManualStart

3.28.147. Event1: ManualStart

       Functionality/Description: The PassiveTcpEstablishment attribute
       SHOULD be set to FALSE

機能性/記述: PassiveTcpEstablishmentがSHOULDを結果と考える、FALSEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 55]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[55ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.28.148.  Event3: AutomaticStart

3.28.148. Event3: AutomaticStart

       Functionality/Description: The AllowAutomaticStart attribute
       SHOULD be set to TRUE

機能性/記述: AllowAutomaticStartがSHOULDを結果と考える、TRUEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.28.149.  Event3: AutomaticStart

3.28.149. Event3: AutomaticStart

       Functionality/Description: The PassiveTcpEstablishment optional
       session attribute SHOULD be set to FALSE

機能性/記述: PassiveTcpEstablishmentの任意のセッション属性SHOULD、FALSEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.28.150.  Event3: AutomaticStart

3.28.150. Event3: AutomaticStart

       Functionality/Description: DampPeerOscillations SHOULD be set to
       FALSE

機能性/記述: DampPeerOscillations SHOULD、FALSEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y    Don't support DampPeerOscillations
                                    attribute, so it is always FALSE.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YがDampPeerOscillations属性を支持しないので、いつもそれはFALSEです。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 56]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[56ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.28.151.  Event4: ManualStart_with_PassiveTcpEstablishment

3.28.151. Event4: _PassiveTcpEstablishmentとManualStart_

       Functionality/Description: The PassiveTcpEstablishment attribute
       SHOULD be set to TRUE

機能性/記述: PassiveTcpEstablishmentがSHOULDを結果と考える、TRUEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y    We wait for some fixed time before
                                    initiating OPEN.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: オープンを起こす前に私たちがいくらかの一定時間の間に待つY。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.28.152.  Event4: ManualStart_with_PassiveTcpEstablishment

3.28.152. Event4: _PassiveTcpEstablishmentとManualStart_

       Functionality/Description: The DampPeerOscillations attribute
       SHOULD be set to FALSE

機能性/記述: DampPeerOscillationsがSHOULDを結果と考える、FALSEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y    Don't support DampPeerOscillations
                                    attribute so it is FALSE.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: O    We don't support DampPeerOscilation
                                    attribute with a setting of off, and
                                    hence Event 4.  Future version will
                                    support Event 4

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YがDampPeerOscillations属性を支持しないので、それはFALSEです。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: 私たちが下に設定があるDampPeerOscilation属性を支持しない○、およびしたがって、Event4。 将来のバージョンはEvent4を支持するでしょう。

   3.28.153.  Event5: AutomaticStart_with_PassiveTcpEstablishment

3.28.153. Event5: _PassiveTcpEstablishmentとAutomaticStart_

       Functionality/Description: The AllowAutomaticStart attribute
       SHOULD be set to TRUE

機能性/記述: AllowAutomaticStartがSHOULDを結果と考える、TRUEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 57]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[57ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.28.154.  Event5: AutomaticStart_with_PassiveTcpEstablishment

3.28.154. Event5: _PassiveTcpEstablishmentとAutomaticStart_

       Functionality/Description: The PassiveTcpEstablishment attribute
       SHOULD be set to TRUE

機能性/記述: PassiveTcpEstablishmentがSHOULDを結果と考える、TRUEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.28.155.  Event5: AutomaticStart_with_PassiveTcpEstablishment

3.28.155. Event5: _PassiveTcpEstablishmentとAutomaticStart_

       Functionality/Description: The DampPeerOscillations SHOULD be
       set to FALSE

機能性/記述: DampPeerOscillations SHOULD、FALSEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y    Don't support DampPeerOscillations
                                    attribute, so always FALSE.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: O    We don't support DampPeerOscilation
                                    attribute with a setting of off, and
                                    hence Event 5.  Future version will
                                    support Event 5

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YはDampPeerOscillations属性を支持しないで、いつもそうはFALSEです。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: 私たちが下に設定があるDampPeerOscilation属性を支持しない○、およびしたがって、Event5。 将来のバージョンはEvent5を支持するでしょう。

   3.28.156.  Event6: AutomaticStart_with_DampPeerOscillations

3.28.156. Event6: _DampPeerOscillationsとAutomaticStart_

       Functionality/Description: The AllowAutomaticStart attribute
       SHOULD be set to TRUE

機能性/記述: AllowAutomaticStartがSHOULDを結果と考える、TRUEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: N
       Cisco   Y/N/O/Comments: O    Don't support DampPeerOscillations
                                    attribute.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: NコクチマスY/N/O/コメント: ○ DampPeerOscillations属性を支持しないでください。 ローレルY/N/O/Comments: Y

       NextHop Y/N/O/Comments: Y

NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 58]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[58ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.28.157.  Event6: AutomaticStart_with_DampPeerOscillations

3.28.157. Event6: _DampPeerOscillationsとAutomaticStart_

       Functionality/Description: The DampPeerOscillations attribute
       SHOULD be set to TRUE

機能性/記述: DampPeerOscillationsがSHOULDを結果と考える、TRUEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: N
       Cisco   Y/N/O/Comments: N    Don't support DampPeerOscillations
                                    attribute.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: NコクチマスY/N/O/コメント: NはDampPeerOscillations属性を支持しません。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.28.158.  Event6: AutomaticStart_with_DampPeerOscillations

3.28.158. Event6: _DampPeerOscillationsとAutomaticStart_

       Functionality/Description: The PassiveTcpEstablishment attribute
       SHOULD be set to FALSE

機能性/記述: PassiveTcpEstablishmentがSHOULDを結果と考える、FALSEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: N
       Cisco   Y/N/O/Comments: O    Don't support DampPeerOscillations
                                    attribute and hence Event6.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: NコクチマスY/N/O/コメント: ○ DampPeerOscillations属性としたがって、Event6を支持しないでください。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.28.159.  Event7:
   AutomaticStart_with_DampPeerOscillations_and_PassiveTcpEstablishment

3.28.159. Event7: _DampPeerOscillations_と_PassiveTcpEstablishmentとAutomaticStart_

       Functionality/Description: The AllowAutomaticStart attribute
       SHOULD be set to TRUE

機能性/記述: AllowAutomaticStartがSHOULDを結果と考える、TRUEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: N
       Cisco   Y/N/O/Comments: O    Don't support DampPeerOscillations
                                    attribute and hence Event7
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: NコクチマスY/N/O/コメント: ○ DampPeerOscillations属性としたがって、Event7ローレルY/N/O/Commentsを支持しないでください: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 59]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[59ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.28.160.  Event7:
   AutomaticStart_with_DampPeerOscillations_and_PassiveTcpEstablishment

3.28.160. Event7: _DampPeerOscillations_と_PassiveTcpEstablishmentとAutomaticStart_

       Functionality/Description: The DampPeerOscillations attribute
       SHOULD be set to TRUE

機能性/記述: DampPeerOscillationsがSHOULDを結果と考える、TRUEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: N
       Cisco   Y/N/O/Comments: O    Don't support DampPeerOscillations
                                    attribute and hence Event7
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: NコクチマスY/N/O/コメント: ○ DampPeerOscillations属性としたがって、Event7ローレルY/N/O/Commentsを支持しないでください: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.28.161.  Event7:
   AutomaticStart_with_DampPeerOscillations_and_PassiveTcpEstablishment

3.28.161. Event7: _DampPeerOscillations_と_PassiveTcpEstablishmentとAutomaticStart_

       Functionality/Description: The PassiveTcpEstablishment attribute
       SHOULD be set to TRUE

機能性/記述: PassiveTcpEstablishmentがSHOULDを結果と考える、TRUEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: N
       Cisco   Y/N/O/Comments: O    Don't support DampPeerOscillations
                                    attribute and hence Event7
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: NコクチマスY/N/O/コメント: ○ DampPeerOscillations属性としたがって、Event7ローレルY/N/O/Commentsを支持しないでください: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.28.162.  Event8: AutomaticStop

3.28.162. Event8: AutomaticStop

       Functionality/Description: The AllowAutomaticStop attribute
       SHOULD be TRUE

機能性/記述: AllowAutomaticStopがSHOULDを結果と考える、TRUEになってください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: N
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: NコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 60]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[60ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

3.29.  Timer Events / Section 8.1.3 [RFC4271]

3.29. タイマ出来事/部分8.1.3[RFC4271]

   3.29.163.  Event12: DelayOpenTimer_Expires

3.29.163. Event12: DelayOpenTimer_は期限が切れます。

       Functionality/Description: DelayOpen attribute SHOULD be set to
       TRUE

機能性/記述: DelayOpenがSHOULDを結果と考える、TRUEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: N
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: n/a
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: NコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: なし、NextHop Y/N/O/は論評します: Y

   3.29.164.  Event12: DelayOpenTimer_Expires

3.29.164. Event12: DelayOpenTimer_は期限が切れます。

       Functionality/Description: DelayOpenTime attribute SHOULD be
       supported

機能性/記述: DelayOpenTimeがSHOULDを結果と考える、支持されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: N
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: n/a
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: NコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: なし、NextHop Y/N/O/は論評します: Y

   3.29.165.  Event12: DelayOpenTimer_Expires

3.29.165. Event12: DelayOpenTimer_は期限が切れます。

       Functionality/Description: DelayOpenTimer SHOULD be supported

機能性/記述: DelayOpenTimer SHOULD、支持されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: N
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: n/a
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: NコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: なし、NextHop Y/N/O/は論評します: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 61]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[61ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.29.166.  Event13: IdleHoldTimer_Expires

3.29.166. Event13: IdleHoldTimer_は期限が切れます。

       Functionality/Description: DampPeerOscillations attribute SHOULD
       be set to TRUE

機能性/記述: DampPeerOscillationsがSHOULDを結果と考える、TRUEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: N
       Cisco   Y/N/O/Comments: O    Don't support DampPeerOscillations
                                    attribute and hence Event13
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: NコクチマスY/N/O/コメント: ○ DampPeerOscillations属性としたがって、Event13ローレルY/N/O/Commentsを支持しないでください: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.29.167.  Event13: IdleHoldTimer_Expires

3.29.167. Event13: IdleHoldTimer_は期限が切れます。

       Functionality/Description: IdleHoldTimer SHOULD have just
       expired

機能性/記述: IdleHoldTimer SHOULDはちょうど期限が切れたところです。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: N
       Cisco   Y/N/O/Comments: O    Don't support DampPeerOscillations
                                    attribute and hence Event13
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: NコクチマスY/N/O/コメント: ○ DampPeerOscillations属性としたがって、Event13ローレルY/N/O/Commentsを支持しないでください: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.30.  TCP Connection-Based Events / Section 8.1.4 [RFC4271]

3.30. TCPの接続を拠点とする出来事/部8.1 .4[RFC4271]

   3.30.168.  Event14: TcpConnection_Valid

3.30.168. Event14: TcpConnection_有効です。

       Functionality/Description: BGP's destination port SHOULD be port
       179

機能性/記述: BGPの目的地はポートが179であったならSHOULDを移植します。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 62]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[62ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.30.169.  Event14: TcpConnection_Valid

3.30.169. Event14: TcpConnection_有効です。

       Functionality/Description: The TrackTcpState attribute SHOULD be
       set to TRUE

機能性/記述: TrackTcpStateがSHOULDを結果と考える、TRUEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: O    GateD NGC 2.0  provides hooks for
                                    the TCP state tracking, but use of
                                    this option depends OS support.
                                    Future versions will have additional
                                    hooks.

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: ○ GateD NGC2.0はTCP州の追跡のためのフックを提供しますが、このオプションの使用はよります。OSサポート。 将来のバージョンには、追加フックがあるでしょう。

   3.30.170.  Event15: Tcp_CR_Invalid

3.30.170. Event15: Tcp_CR_病人

       Functionality/Description: BGP destination port number SHOULD be
       179

機能性/記述: BGP目的地ポートナンバーSHOULD、179になってください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: O    GateD NGC 2.0  provides hooks for
                                    the TCP state tracking, but use of
                                    this option depends OS support.
                                    Future versions will have additional
                                    hooks.

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: ○ GateD NGC2.0はTCP州の追跡のためのフックを提供しますが、このオプションの使用はよります。OSサポート。 将来のバージョンには、追加フックがあるでしょう。

3.31.  BGP Messages-Based Events / Section 8.1.5 [RFC4271]

3.31. BGPのメッセージを拠点とする出来事/部8.1 .5[RFC4271]

   3.31.171.  Event19: BGPOpen

3.31.171. Event19: BGPOpen

       Functionality/Description: The DelayOpen optional attribute
       SHOULD be set to FALSE

機能性/記述: DelayOpenの任意の属性SHOULD、FALSEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: n/a
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: なし、NextHop Y/N/O/は論評します: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 63]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[63ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.31.172.  Event19: BGPOpen

3.31.172. Event19: BGPOpen

       Functionality/Description: The DelayOpenTimer SHOULD not be
       running

機能性/記述: DelayOpenTimer SHOULD、走っていません。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.31.173.  Event20: BGPOpen with DelayOpenTimer Running

3.31.173. Event20: DelayOpenTimerが走っているBGPOpen

       Functionality/Description: The DelayOpen attribute SHOULD be set
       to TRUE

機能性/記述: DelayOpenがSHOULDを結果と考える、TRUEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: N    Not applicable
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: n/a
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: 適切なシスコのY/N/O/コメントではなく、N: YローレルY/N/O/コメント: なし、NextHop Y/N/O/は論評します: Y

   3.31.174.  Event20: BGPOpen with DelayOpenTimer Running

3.31.174. Event20: DelayOpenTimerが走っているBGPOpen

       Functionality/Description: The DelayOpenTimer SHOULD be running

機能性/記述: DelayOpenTimer SHOULD、走行になってください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: N
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: n/a
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: NコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: なし、NextHop Y/N/O/は論評します: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 64]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[64ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.31.175.  Event23: OpenCollisionDump

3.31.175. Event23: OpenCollisionDump

       Functionality/Description: If the state machine is to process
       this event in Established state, the
       CollisionDetectEstablishedState optional attribute SHOULD be set
       to TRUE

機能性/記述: 州のマシンがそうなら、Established状態、CollisionDetectEstablishedStateの任意の属性SHOULDにおけるこの出来事を処理するには、TRUEに設定されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y    Collision detection event is logged.
       Cisco   Y/N/O/Comments: O    We always detect collision before we
                                    go to established state.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: O    GateD NGC 2.0 does not support
                                    Collision Detection in Established
                                    state.  This option attribute  is
                                    always set to FALSE.

アルカテルのY/N/O/コメント: Y衝突検出出来事は登録されます。 コクチマスY/N/O/コメント: ○ 設立された状態に行く前に私たちはいつも衝突を検出します。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: ○ GateD NGC2.0はEstablished状態でCollision Detectionを支持しません。 このオプション属性はいつもFALSEに設定されます。

3.32.  FSM Definition / Section 8.2.1 [RFC4271]

3.32. FSM定義/部8.2 .1[RFC4271]

   3.32.176.  FSM

3.32.176. FSM

       Functionality/Description: Separate FSM for each configured peer

機能性/記述: それぞれの構成された同輩のための別々のFSM

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.32.177.  TCP Port 179

3.32.177. TCPポート179

       Functionality/Description: A BGP implementation MUST connect to
       and listen on TCP port 179 for incoming connections in addition
       to trying to connect to peers

機能性/記述: 同輩に接しようとすることに加えて、BGP実現は、接続要求のためにポート179を接続して、TCPで聴かなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 65]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[65ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.32.178.  Incoming Connections

3.32.178. 接続要求

       Functionality/Description: A state machine MUST be instantiated

機能性/記述: 州のマシンを例示しなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.33.  FSM and Collision Detection / Section 8.2.1.2 [RFC4271]

3.33. FSMと衝突検出/部8.2 .1 .2[RFC4271]

   3.33.179.  Connection Collision

3.33.179. 接続衝突

       Functionality/Description: The corresponding FSM for the
       connection that is closed SHOULD be disposed of

機能性/記述: 対応するFSM、閉じているSHOULDである接続には、処分されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.34.  FSM Event numbers / Section 8.2.1.4 [RFC4271]

3.34. FSM Event数/部8.2 .1 .4[RFC4271]

   3.34.180.  Event Numbers

3.34.180. イベント番号

       Functionality/Description: Used to provide network management
       information

機能性/記述: ネットワークマネージメント情報を提供するために、使用されます。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y    Not visible to operator.
       Cisco   Y/N/O/Comments: N
       Laurel  Y/N/O/Comments: N
       NextHop Y/N/O/Comments: N    Future Release of GateD NGC may
                                    support event numbers.

アルカテルのY/N/O/コメント: オペレータへの目に見えないY。 コクチマスY/N/O/コメント: NローレルY/N/O/Comments: N NextHop Y/N/O/コメント: GateD NGCのN将来のReleaseはイベント番号をサポートするかもしれません。

Hares & Retana               Informational                     [Page 66]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[66ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

3.35.  Finite State Machine / Section 8.2.2 [RFC4271]

3.35. 有限状態機械/セクション8.2 .2[RFC4271]

   3.35.181.  ConnectRetryTimer

3.35.181. ConnectRetryTimer

      Functionality/Description: Sufficiently large to allow TCP
      initialization

機能性/記述: TCPに初期化を許すことができるくらい大きいです。

      RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.35.182.  Second Connection Tracking

3.35.182. 第2接続追跡

       Functionality/Description: In response to a TCP connection
       succeeds [Event 16 or Event 17], the 2nd connection SHALL be
       tracked until it sends an OPEN message

機能性/記述: に対応してTCP接続は[出来事16かEvent17]を引き継ぎます、2番目の接続SHALL、オープンメッセージを送るまで、追跡されてください。

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.36.  UPDATE Message Handling / Section 9 [RFC4271]

3.36. アップデートメッセージハンドリング/部9[RFC4271]

   3.36.183.  UPDATE Message Handling

3.36.183. アップデートメッセージハンドリング

       Functionality/Description: Does your implementation handle
       UPDATE messages in a manner compatible to the description in
       this section?

機能性/記述: あなたの実現は記述へのこのセクションのコンパチブル方法によるUPDATEメッセージを扱いますか?

       RFC2119: N/A

RFC2119: なし

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 67]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[67ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.36.184.  WITHDRAWN ROUTES

3.36.184. よそよそしいルート

       Functionality/Description: Any previously advertised routes
       whose destinations are contained in this field SHALL be removed
       from the Adj-RIB-In

機能性/記述: どんな以前に広告を出したルート、もこの分野SHALLでAdj-RIB-コネから含まれただれの目的地を取り除くか。

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.36.185.  WITHDRAWN ROUTES

3.36.185. よそよそしいルート

       Functionality/Description: The BGP speaker SHALL run its
       Decision Process since the previously advertised route is no
       longer available for use

機能性/記述: 以前に広告を出したルートがもう使用に利用可能でないので、BGPスピーカーSHALLはDecision Processを走らせます。

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.36.186.  Implicit Withdraw

3.36.186. 暗黙、引き下がる。

       Functionality/Description: If an UPDATE message contains a
       feasible route, and the NLRI of the new route is identical to
       the one of a route currently stored in the Adj-RIB-In, then the
       new route SHALL replace the older route

機能性/記述: UPDATEメッセージが可能なルートを含んでいて、新しいルートのNLRIが現在中のAdj-RIBに格納されているルートの1つと同じであるなら、新しいルートSHALLは、より古いルートを置き換えます。

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 68]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[68ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.36.187.  Other Feasible Routes

3.36.187. 他の可能なルート

       Functionality/Description: If an UPDATE message contains a
       feasible route, and the NLRI of the new route is not identical
       to the one of any route currently stored in the Adj-RIB-In, then
       the new route SHALL be placed in the Adj-RIB-In

機能性/記述: UPDATEメッセージが可能なルートを含んでいて、置かれたコネがAdj-RIB-コネであり、新しいルートのNLRIが現在Adj-RIB-コネで格納されているどんなルートの1つとも同じでないなら、新しさはSHALLを発送します。

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.36.188.  Adj-RIB-In Update

3.36.188. Adjあばら骨コネアップデート

       Functionality/Description: Once a BGP speaker updates the
       Adj-RIB-In, it SHALL run its Decision Process

機能性/記述: かつて、BGPスピーカーがAdj-RIB-コネをアップデートして、それがSHALL走行である、そのDecision Process

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.37.  Decision Process / Section 9.1 [RFC4271]

3.37. 決定過程/部9.1[RFC4271]

   3.37.189.  Decision Process

3.37.189. 決定の過程

       Functionality/Description: Is your implementation compatible
       with the description in this section?

機能性/記述: あなたの記述とのコンパチブル実現がこのセクションにありますか?

       RFC2119: N/A

RFC2119: なし

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 69]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[69ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.37.190.  Degree of Preference

3.37.190. 好みの度合い

       Functionality/Description: SHALL NOT use as its inputs any of
       the following: the existence of other routes, the non-existence
       of other routes, or the path attributes of other routes

機能性/記述: SHALL NOTは入力として以下のどれかを使用します: 他のルートの存在、他のルートの非存在、または他のルートの経路属性

       RFC2119: SHALL NOT

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.38.  Phase 1: Calculation of Degree of Preference / Section 9.1.1
       [RFC4271]

3.38. フェーズ1: 好み/セクション9.1.1の度合いの計算[RFC4271]

   3.38.191.  Ineligible Degree of Preference

3.38.191. 不適格な度の好み

       Functionality/Description: The route MAY NOT serve as an input
       to the next phase of route selection

機能性/記述: ルートは入力としてルート選択の次のフェーズに機能しないかもしれません。

       RFC2119: MAY NOT

RFC2119: 5月のNOT

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.38.192.  Eligible Degree of Preference

3.38.192. 適任の度の好み

       Functionality/Description: Used as the LOCAL_PREF value in any
       IBGP re-advertisement

機能性/記述: LOCAL_PREF値として、どんなIBGP再広告でも、使用されます。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 70]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[70ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

3.39.  Phase 2: Route Selection / Section 9.1.2 [RFC4271]

3.39. フェーズ2: ルート選択/部分9.1.2[RFC4271]

   3.39.193.  Unresolvable NEXT_HOP

3.39.193. 次のUnresolvable_ホップ

       Functionality/Description: If the NEXT_HOP attribute of a BGP
       route depicts an address that is not resolvable, or it would
       become unresolvable if the route was installed in the routing
       table the BGP route MUST be excluded

機能性/記述: BGPルートのネクスト_HOP属性が溶解性でないアドレスについて表現するか、またはルートが経路指定テーブルにインストールされて、BGPルートを除かなければならないということであるなら「非-溶解性」になるなら

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.39.194.  Routes Installed in LOC-RIB

3.39.194. LOC-あばら骨にインストールされたルート

       Functionality/Description: The route in the Adj-RIBs-In
       identified as the best (see section 9.1.2) is installed in the
       Loc-RIB, replacing any route to the same destination that is
       currently being held in the Loc-RIB

機能性/記述: 中の現在Loc-RIBで開催されているのと同じ目的地にどんなルートも置き換えて、ベスト(セクション9.1.2を見る)がLoc-RIBにインストールされるので特定されたAdj-RIBsのルート

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.39.195.  Immediate Next-Hop Address

3.39.195. 即座の次のホップアドレス

       Functionality/Description: MUST be determined from the NEXT_HOP
       attribute of the selected route (see Section 5.1.3)

機能性/記述: 選択されたルートのネクスト_HOP属性から決定しなければなりません。(セクション5.1.3を見ます)

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 71]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[71ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.39.196.  Phase 2: Route Selection

3.39.196. フェーズ2: ルート選択

       Functionality/Description: Performed again if either the
       immediate next hop or the IGP cost to the NEXT_HOP changes

機能性/記述: ネクストが次の即座のホップかIGPのどちらかに_HOP変化を費やすなら、再び実行されます。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.39.197.  Immediate Next-Hop Address

3.39.197. 即座の次のホップアドレス

   Functionality/Description: Used for packet forwarding

機能性/記述: パケット推進のために、使用されます。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.39.198.  Unresolvable Routes

3.39.198. Unresolvableルート

       Functionality/Description: Removed from the Loc-RIB and the
       routing table

機能性/記述: Loc-RIBと経路指定テーブルから、取り外します。

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 72]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[72ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.39.199.  Unresolvable Routes

3.39.199. Unresolvableルート

       Functionality/Description: Kept in the corresponding Adj-RIBs-In

機能性/記述: 中の対応するAdj-RIBsでは、保たれます。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.40.  Route Resolvability Condition / Section 9.1.2.1 [RFC4271]

3.40. ルートResolvability状態/部9.1の.2.1[RFC4271]

   3.40.200.  Unresolvable Routes

3.40.200. Unresolvableルート

       Functionality/Description: Excluded from the Phase 2 decision

機能性/記述: Phase2決定から、除かれます。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.40.201.  Multiple Matching Routes

3.40.201. 複数の合っているルート

       Functionality/Description: Only the longest matching route
       SHOULD be considered

機能性/記述: 考えられて、最も長いマッチングだけがSHOULDを発送します。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 73]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[73ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.40.202.  Mutual Recursion

3.40.202. 互いの再帰

       Functionality/Description: If a route fails the resolvability
       check because of mutual recursion, an error message SHOULD be
       logged

機能性/記述: ルートが互いの再帰、エラーメッセージSHOULDで「再-解決可能性」チェックに失敗する、登録されてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: O    We have checks that disallow mutual
                                    recursion, so this won't happen.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: ○ 私たちには互いの再帰を禁じるチェックがあるので、これは起こらないでしょう。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.41.  Breaking Ties (Phase 2) / Section 9.1.2.2 [RFC4271]

3.41. 壊れている結びつき(フェーズ2)/セクション9.1.2.2[RFC4271]

   3.41.203.  Tie-Breaking Criteria

3.41.203. 繋がりを壊す評価基準

       Functionality/Description: Applied in the order specified

機能性/記述: 指定されたオーダーでは、適用されます。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.41.204.  Algorithm Used

3.41.204. 使用されるアルゴリズム

       Functionality/Description: BGP implementations MAY use any
       algorithm which produces the same results as those described
       here

機能性/記述: BGP実現はここで説明されたものと同じ結果を生むどんなアルゴリズムも使用するかもしれません。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 74]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[74ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.41.205.  MULTI_EXIT_DISC Removal

3.41.205. マルチ_出口_ディスク除去

       Functionality/Description: If done before re-advertising a route
       into IBGP, then comparison based on the received EBGP
       MULTI_EXIT_DISC attribute MAY still be performed

機能性/記述: IBGPにルートの再広告を出す前にするなら、まだ容認されたEBGP MULTI_EXIT_DISC属性に基づく比較を実行しているかもしれません。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.41.206.  MULTI_EXIT_DISC Removal

3.41.206. マルチ_出口_ディスク除去

       Functionality/Description: The optional comparison on
       MULTI_EXIT_DISC if performed at all MUST be performed only among
       EBGP learned routes

機能性/記述: 少しでも実行されるなら、EBGPの学術的ルートだけの中でMULTI_EXIT_DISCにおける任意の比較を実行しなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.41.207.  MULTI_EXIT_DISC Comparison

3.41.207. マルチ_出口_ディスク比較

       Functionality/Description: Performed for IBGP learned routes

機能性/記述: IBGPの学術的ルートに実行されます。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 75]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[75ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

3.42.  Phase 3: Route Dissemination / Section 9.1.3 [RFC4271]

3.42. フェーズ3: ルート普及/部分9.1.3[RFC4271]

   3.42.208.  Policy for processing routes from the Loc-RIB into
              Adj-RIBs-Out

3.42.208. 外のAdj-RIBsへのLoc-RIBからの処理ルートへの方針

       Functionality/Description: Exclude a route in the Loc-RIB from
       being installed in a particular Adj-RIB-Out

機能性/記述: 外の特定のAdj-RIBにインストールされるのにLoc-RIBのルートを入れないようにしてください。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.42.209.  Adj-Rib-Out Route Installation

3.42.209. Adjあばら骨アウトルートインストール

       Functionality/Description: Not unless the destination and
       NEXT_HOP described by this route may be forwarded appropriately
       by the Routing Table

機能性/記述: このルートで説明された目的地とネクスト_HOPがそうしないかもしれないなら、ルート設定Tableによって適切に進められてください。

       RFC2119: SHALL NOT

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.42.210.  Withdraw Routes

3.42.210. ルートを引っ込めてください。

       Functionality/Description: If a route in Loc-RIB is excluded
       from a particular Adj-RIB-Out the previously advertised route in
       that Adj-RIB-Out MUST be withdrawn from service by means of an
       UPDATE message (see 9.2)

機能性/記述: Loc-RIBのルートが外の特定のAdj-RIBから除かれるなら、UPDATEメッセージによってサービスから外のそのAdj-RIBの以前に広告を出したルートを引っ込めなければなりません。(9.2を見ます)

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 76]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[76ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

3.43.  Overlapping Routes / Section 9.1.4 [RFC4271]

3.43. 重なっているルート/セクション9.1 .4[RFC4271]

   3.43.211.  Overlapping Routes

3.43.211. ルートを重ね合わせます。

       Functionality/Description: Consider both routes based on the
       configured acceptance policy

機能性/記述: 構成された承認方針に基づく両方のルートを考えてください。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.43.212.  Accepted Overlapping Routes

3.43.212. ルートを重ね合わせながら、受け入れます。

       Functionality/Description: The Decision Process MUST either
       install both routes or...

機能性/記述: Decision Processは両方のルートか…をインストールしなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.43.213.  Accepted Overlapping Routes

3.43.213. ルートを重ね合わせながら、受け入れます。

       Functionality/Description: Aggregate the two routes and install
       the aggregated route, provided that both routes have the same
       value of the NEXT_HOP attribute

機能性/記述: 2つのルートに集めてください、そして、集められたルートをインストールしてください、両方のルートにネクスト_HOP属性の同じ値があれば

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: N    We install both in Local RIB.
       Laurel  Y/N/O/Comments: N    no automatic aggregation
       NextHop Y/N/O/Comments: N    no automatic aggregation

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: 私たちがLocal RIBに両方の、インストールするN。 ローレルY/N/O/Comments: 自動集合NノーNextHop Y/N/O/コメント: Nノー自動である集合

Hares & Retana               Informational                     [Page 77]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[77ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.43.214.  Aggregation

3.43.214. 集合

       Functionality/Description: Either include all ASs used to form
       the aggregate in an AS_SET or add the ATOMIC_AGGREGATE
       attribute to the route

機能性/記述: AS_SETの集合を形成するのに使用されるすべてのASsを含めるか、またはATOMIC_AGGREGATE属性をルートに追加してください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.43.215.  De-Aggregation

3.43.215. 反-集合

       Functionality/Description: Routes SHOULD NOT be de-aggregated

機能性/記述: SHOULD NOTを発送する、反-集められます。

       RFC2119: SHOULD NOT

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.43.216.  Route with the ATOMIC_AGGREGATE Attribute

3.43.216. 原子_集合属性があるルート

       Functionality/Description: Not de-aggregated

機能性/記述: 反-集められません。

       RFC2119: MUST NOT

RFC2119: 必須NOT

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 78]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[78ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

3.44.  Update-Send Process / Section 9.2 [RFC4271]

3.44. 過程/セクション9.2をアップデートして送ってください。[RFC4271]

   3.44.217.  UPDATE Message Received from an Internal Peer

3.44.217. 内部の同輩から受け取られたアップデートメッセージ

       Functionality/Description: Not re-distribute the routing
       information to other internal peers, unless the speaker acts as
       a BGP Route Reflector [RFC2796]

機能性/記述: スピーカーがBGP Route Reflectorとして務めない場合、他の内部の同輩にルーティング情報を再配付しません。[RFC2796]

       RFC2119: SHALL NOT

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.44.218.  No Replacement Route

3.44.218. 交換ルートがありません。

       Functionality/Description: All newly installed routes and all
       newly unfeasible routes for which there is no replacement route
       SHALL be advertised to its peers by means of an UPDATE message

機能性/記述: すべてが新たに、ルートと交換ルートがないSHALLがあるすべての新たに実行不可能なルートをインストールした、UPDATEメッセージによって同輩に広告を出してください。

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.44.219.  Previously Advertised Routes

3.44.219. 以前に広告を出したルート

       Functionality/Description: A BGP speaker SHOULD NOT advertise a
       given feasible BGP route if it would produce an UPDATE message
       containing the same BGP route as was previously advertised

機能性/記述: BGPが以前に広告に掲載されていたように発送する同じくらいを含むUPDATEメッセージを出すなら、BGPスピーカーSHOULD NOTは与えられた可能なBGPルートの広告を出します。

       RFC2119: SHOULD NOT

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 79]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[79ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.44.220.  Unfeasible Routes

3.44.220. 実行不可能なルート

       Functionality/Description: Removed from the Loc-RIB

機能性/記述: Loc-あばら骨から、取り外します。

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.44.221.  Changes to Reachable Destinations

3.44.221. 届いている目的地への変化

       Functionality/Description: Changes to the reachable destinations
       within its own autonomous system SHALL also be advertised in an
       UPDATE message

機能性/記述: 広告を出しているコネがUPDATEメッセージであったならそれ自身の自律システムの中でSHALLも届いている目的地に変えます。

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.44.222.  A single route doesn't fit into the UPDATE message

3.44.222. ただ一つのルートはUPDATEメッセージに収まりません。

       Functionality/Description: Don't advertise

機能性/記述: 広告を出さないでください。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.44.223.  A single route doesn't fit into the UPDATE message

3.44.223. ただ一つのルートはUPDATEメッセージに収まりません。

       Functionality/Description: Log an error local

機能性/記述: 地方で誤りを登録してください。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: N
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: NローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 80]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[80ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

3.45.  Frequency of Route Advertisement / Section 9.2.1.1 [RFC4271]

3.45. ルート広告/セクション9.2.1.1の頻度[RFC4271]

   3.45.224.  MinRouteAdvertisementIntervalTimer

3.45.224. MinRouteAdvertisementIntervalTimer

       Functionality/Description: Minimum separation between two UPDATE
       messages sent by a BGP speaker to a peer that advertise feasible
       routes and/or withdrawal of unfeasible routes to some common set
       of destinations

機能性/記述: BGPスピーカーによって実行不可能なルートの可能なルート、そして/または、退出の何らかの一般的なセットの目的地に広告を出す同輩に送られた2つのUPDATEメッセージの間の最小の分離

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.45.225.  Fast Convergence

3.45.225. 速い集合

       Functionality/Description: MinRouteAdvertisementIntervalTimer
       used for internal peers SHOULD be shorter than the
       MinRouteAdvertisementIntervalTimer used for external peers, or

機能性/記述: またはMinRouteAdvertisementIntervalTimer、内部の同輩SHOULDに使用されて、外部の同輩に使用されるMinRouteAdvertisementIntervalTimerより短くいてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: O    Configurable on per peer basis.
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: N    they are same for ebgp and ibgp
       NextHop Y/N/O/Comments: Y    Configuration option allows to set
                                    the time per peer.

アルカテルのY/N/O/コメント: O、同輩基礎単位で構成可能です。 コクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: それらがebgpに同じであるNとibgp NextHop Y/N/O/コメント: オプションで1同輩あたりの時間を決めるY構成。

   3.45.226.  Fast Convergence

3.45.226. 速い集合

       Functionality/Description: The procedure describes in this
       section SHOULD NOT apply for routes sent to internal peers

機能性/記述: 手順はこれでSHOULD NOTが内部の同輩に送られたルートに適用するセクションについて説明します。

       RFC2119: SHOULD NOT

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: O    Operator has to ensure that through
                                    configuration.
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: N
       NextHop Y/N/O/Comments: Y    Default setting is off for BGP
                                    peers.

アルカテルのY/N/O/コメント: ○ オペレータは構成を通してそれを保証しなければなりません。 コクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: N NextHop Y/N/O/コメント: BGP同輩にとって、Y既定の設定はオフです。

Hares & Retana               Informational                     [Page 81]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[81ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.45.227.  MinRouteAdvertisementIntervalTimer

3.45.227. MinRouteAdvertisementIntervalTimer

       Functionality/Description: The last route selected SHALL be
       advertised at the end of MinRouteAdvertisementIntervalTimer

機能性/記述: 最後のルートがSHALLを選択した、MinRouteAdvertisementIntervalTimerの端に広告を出してください。

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.46.  Aggregating Routing Information / Section 9.2.2.2 [RFC4271]

3.46. 集合経路情報/セクション9.2 .2 .2[RFC4271]

   3.46.228.  MULTI_EXIT_DISC

3.46.228. マルチ_出口_ディスク

       Functionality/Description: Routes that have different
       MULTI_EXIT_DISC attribute SHALL NOT be aggregated

機能性/記述: 異なった_DISC属性MULTI_EXIT SHALL NOTを集めるルート

       RFC2119: SHALL NOT

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: N
       Cisco   Y/N/O/Comments: N
       Laurel  Y/N/O/Comments: N
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: NコクチマスY/N/O/コメント: NローレルY/N/O/Comments: N NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.46.229.  AS_SET as the First Element

3.46.229. 最初の要素として用意ができている_として

       Functionality/Description: If the aggregated route has an AS_SET
       as the first element in its AS_PATH attribute, then the router
       that originates the route SHOULD NOT advertise the
       MULTI_EXIT_DISC attribute with this route

機能性/記述: 集められたルートにAS_PATH属性における最初の要素としてAS_SETがあるなら、ルートSHOULD NOTを溯源するルータはこのルートでMULTI_EXIT_DISC属性の広告を出します。

       RFC2119: SHOULD NOT

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 82]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[82ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.46.230.  NEXT_HOP

3.46.230. 次の_ホップ

       Functionality/Description: When aggregating routes that have
       different NEXT_HOP attribute, the NEXT_HOP attribute of the
       aggregated route SHALL identify an interface on the BGP speaker
       that performs the aggregation

機能性/記述: HOPが結果と考える異なったネクスト_を持っているルートに集めるとき、集められたルートSHALLのネクスト_HOP属性は集合を実行するBGPスピーカーの上でインタフェースを特定します。

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.46.231.  ORIGIN INCOMPLETE

3.46.231. 起源不完全です。

       Functionality/Description: Used if at least one route among
       routes that are aggregated has ORIGIN with the value INCOMPLETE

機能性/記述: 集められるルートの中の少なくとも1つのルートに値のINCOMPLETEとORIGINがあるなら、使用されます。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.46.232.  ORIGIN EGP

3.46.232. 起源EGP

       Functionality/Description: Used if at least one route among
       routes that are aggregated has ORIGIN with the value EGP

機能性/記述: 集められるルートの中の少なくとも1つのルートに値のEGPとORIGINがあるなら、使用されます。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 83]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[83ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.46.233.  Routes to be aggregated have different AS_PATH attributes

3.46.233. 集められるべきルートには、異なったAS_PATH属性があります。

       Functionality/Description: The aggregated AS_PATH attribute
       SHALL satisfy all of the following conditions: ...

機能性/記述: 集められたAS_PATH属性SHALLは以下の条件のすべてを満たします: ...

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: N
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: NローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.46.234.  Routes to be aggregated have different AS_PATH attributes

3.46.234. 集められるべきルートには、異なったAS_PATH属性があります。

       Functionality/Description: All tuples of type AS_SEQUENCE in the
       aggregated AS_PATH SHALL appear in all of the AS_PATH in the
       initial set of routes to be aggregated

機能性/記述: PATH SHALLが集められるためにAS_PATHのすべてでルートの始発で見える集められたAS_のタイプAS_SEQUENCEのすべてのtuples

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.46.235.  Routes to be aggregated have different AS_PATH attributes

3.46.235. 集められるべきルートには、異なったAS_PATH属性があります。

       Functionality/Description: All tuples of type AS_SET in the
       aggregated AS_PATH SHALL appear in at least one of the AS_PATH
       in the initial set

機能性/記述: 集められたAS_PATH SHALLのタイプAS_SETのすべてのtuplesが少なくともAS_PATHの1つに始発に現れます。

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 84]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[84ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.46.236.  Routes to be aggregated have different AS_PATH attributes

3.46.236. 集められるべきルートには、異なったAS_PATH属性があります。

       Functionality/Description: For any tuple X of type AS_SEQUENCE
       in the aggregated AS_PATH which precedes tuple Y in the
       aggregated AS_PATH, X precedes Y in each AS_PATH in the initial
       set which contains Y, regardless of the type of Y

機能性/記述: 集められたAS_PATHでtuple Yに先行する集められたAS_PATHのタイプAS_SEQUENCEのどんなtuple Xに関してはも、XはYを含む始発における各AS_PATHでYに先行します、Yのタイプにかかわらず

       RFC2119: N/A

RFC2119: なし

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: N
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: NローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.46.237.  Routes to be aggregated have different AS_PATH attributes

3.46.237. 集められるべきルートには、異なったAS_PATH属性があります。

       Functionality/Description: No tuple of type AS_SET with the same
       value SHALL appear more than once in the aggregated AS_PATH

機能性/記述: 同じ値のSHALLとタイプAS_SETのtupleは全く集められたAS_PATHで一度より多く見えません。

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.46.238.  Routes to be aggregated have different AS_PATH attributes

3.46.238. 集められるべきルートには、異なったAS_PATH属性があります。

       Functionality/Description: Multiple tuples of type AS_SEQUENCE
       with the same value may appear in the aggregated AS_PATH only
       when adjacent to another tuple of the same type and value

機能性/記述: 同じタイプと価値の別のtupleに隣接して現れるときだけ、同じ値があるタイプAS_SEQUENCEの複数のtuplesが集められたAS_PATHに現れるかもしれません。

       RFC2119: N/A

RFC2119: なし

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: N
       Laurel  Y/N/O/Comments: N
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: NローレルY/N/O/Comments: N NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 85]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[85ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.46.239.  AS_PATH Aggregation Algorithm

3.46.239. _経路集合アルゴリズムとして

       Functionality/Description: Able to perform the (minimum)
       algorithm described in 9.2.2.2.

機能性/記述: .2に(最小)のアルゴリズム説明されたコネ9.2.2を実行できます。

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: N    We don't do merging.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: 私たちが合併をしないN。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.46.240.  ATOMIC_AGGREGATE

3.46.240. 原子_集合

       Functionality/Description: The aggregated route SHALL have this
       attribute if at least one of the routes to be aggregated has it

機能性/記述: 集められたルートSHALLには、少なくとも集められるべきルートの1つにそれがあるなら、この属性があります。

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.46.241.  AGGREGATOR

3.46.241. アグリゲータ

       Functionality/Description: Attribute from routes to be
       aggregated MUST NOT be included in aggregated route

機能性/記述: 集められたルートに集められるべきルートからの属性を含んではいけません。

       RFC2119: MUST NOT

RFC2119: 必須NOT

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 86]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[86ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.46.242.  AGGREGATOR

3.46.242. アグリゲータ

       Functionality/Description: Attach a new one when aggregating
       (see Section 5.1.7)

機能性/記述: 集めるときには新しいものを付けてください。(セクション5.1.7を見ます)

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.47.  Route Selection Criteria / Section 9.3 [RFC4271]

3.47. ルート選択評価基準/部分9.3[RFC4271]

   3.47.243.  Unstable Routes

3.47.243. 不安定なルート

       Functionality/Description: Avoid using them

機能性/記述: それらを使用するのを避けてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.47.244.  Route Changes

3.47.244. ルート変化

       Functionality/Description: SHOULD NOT make rapid spontaneous
       changes to the choice of route

機能性/記述: SHOULD NOTはルートの選択への急速な自発変化を作ります。

       RFC2119: SHOULD NOT

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 87]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[87ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

3.48.  Originating BGP Routes / Section 9.4 [RFC4271]

3.48. 由来しているBGPルート/部9.4[RFC4271]

   3.48.245.  Non-BGP Acquired Routes

3.48.245. 非BGPはルートを入手しました。

       Functionality/Description: Distributed to other BGP speakers
       within the local AS as part of the update process
       (see Section 9.2)

機能性/記述: 更新処理の一部として地方のASの中の他のBGPスピーカーに分配されます。(セクション9.2を見ます)

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.48.246.  Non-BGP Acquired Routes

3.48.246. 非BGPはルートを入手しました。

       Functionality/Description: Distribution controlled via
       configuration

機能性/記述: 構成で制御された分配

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

3.49.  BGP Timers / Section 10 [RFC4271]

3.49. BGPタイマ/部10[RFC4271]

   3.49.247.  Optional Timers

3.49.247. 任意のタイマ

       Functionality/Description: Two optional timers MAY be supported:
       DelayOpenTimer, IdleHoldTimer by BGP

機能性/記述: 2個の任意のタイマが支えられるかもしれません: DelayOpenTimer、BGPによるIdleHoldTimer

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: N
       Cisco   Y/N/O/Comments: O    We support DelayOpenTimer but not
                                    IdleHoldTimer
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y    support IdleHoldTimer but not the
                                    DelayOpenTimer
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: NコクチマスY/N/O/コメント: ○ 私たちはIdleHoldTimerローレルY/N/O/Commentsではなく、DelayOpenTimerを支持します: DelayOpenTimer NextHop Y/N/O/コメントではなく、YサポートIdleHoldTimer: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 88]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[88ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.49.248.  Hold Time

3.49.248. 保持時間

       Functionality/Description: Configurable on a per peer basis

機能性/記述: 同輩基礎あたりのaでは、構成可能です。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.49.249.  Timers

3.49.249. タイマ

       Functionality/Description: Allow the other timers to be
       configurable

機能性/記述: 他のタイマが構成可能であることを許容してください。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.49.250.  Jitter

3.49.250. ジター

       Functionality/Description: Applied to the timers associated with
       MinASOriginationInterval, KeepAlive,
       MinRouteAdvertisementInterval, and ConnectRetry

機能性/記述: MinASOriginationInterval、KeepAlive、MinRouteAdvertisementInterval、およびConnectRetryに関連しているタイマに適用されます。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: O    We only apply to ConnectRetry.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: ○ 私たちはConnectRetryに適用するだけです。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 89]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[89ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.49.251.  Jitter

3.49.251. ジター

       Functionality/Description: Apply the same jitter to each of
       these quantities regardless of the destinations to which the
       updates are being sent; that is, jitter need not be configured
       on a "per peer" basis

機能性/記述: アップデートが送られる目的地にかかわらずそれぞれのこれらの量に同じジターを適用してください。 すなわち、ジターは「同輩」ベースで構成される必要はありません。

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y    We apply same only for connectretry.
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: Y、私たちはconnectretryだけに同じ状態で適用します。 ローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.49.252.  Default Amount of jitter

3.49.252. ジターのデフォルトAmount

       Functionality/Description: Determined by multiplying the base
       value of the appropriate timer by a random factor which is
       uniformly distributed in the range from 0.75 to 1.0

機能性/記述: 0.75〜1.0までの範囲で一様に分配される偶然要因に適切なタイマの基礎点を掛けながら、自決します。

       RFC2119: SHALL

RFC2119: shall

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y    Range is 0.9 to 1.1
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: Y範囲は0.9〜1.1のシスコのY/N/O/コメントです: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

   3.49.253.  Default Amount of jitter

3.49.253. ジターのデフォルトAmount

       Functionality/Description: New random value picked each time the
       timer is set

機能性/記述: タイマが設定されるたびに選ばれた新しい無作為の値

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 90]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[90ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   3.49.254.  Jitter Random Value Range

3.49.254. ジターの無作為の値の範囲

       Functionality/Description: Configurable

機能性/記述: 構成可能

       RFC2119: MAY

RFC2119: 5月

       Alcatel Y/N/O/Comments: N
       Cisco   Y/N/O/Comments: N
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: N

アルカテルのY/N/O/コメント: NコクチマスY/N/O/コメント: NローレルY/N/O/Comments: Y NextHop Y/N/O/コメント: N

3.50.  TCP Options that May Be Used with BGP / Appendix E [RFC4271]

3.50. TCP OptionsはBGP/付録Eがあるその5月のBe Usedです。[RFC4271]

   3.50.255.  TCP PUSH Function Supported

3.50.255. TCPはサポートされた機能を押します。

       Functionality/Description: Each BGP message SHOULD be
       transmitted with PUSH flag set

機能性/記述: それぞれのBGPメッセージSHOULD、PUSH旗のセットで、伝えられてください。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: O    Depends on the TCP stack support.
                                    GateD 10, NGC can run over
                                    multiple stacks.

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: OはTCPスタックサポートによります。 GateD10、NGCは複数のスタックをひくことができます。

   3.50.256.  Differentiated Services Code Point (DSCP) Field Support

3.50.256. 微分されたサービスコード・ポイント(DSCP)分野サポート

       Functionality/Description: TCP connections opened with bits 0-2
       of the DSCP field set to 110 (binary)

機能性/記述: DSCP分野のビット0-2で開かれたTCP接続は110にセットしました。(2進)です。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: O    Depends on the TCP stack support.
                                    GateD 10, NGC can run over
                                    multiple stacks.

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: OはTCPスタックサポートによります。 GateD10、NGCは複数のスタックをひくことができます。

Hares & Retana               Informational                     [Page 91]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[91ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

3.51.  Reducing Route Flapping / Appendix F.2 [RFC4271]

3.51. ルートばたつく/付録F.2を減少させます。[RFC4271]

   3.51.257.  Avoid Excessive Route Flapping

3.51.257. 過度のルートのばたつくことを避けてください。

       Functionality/Description: A BGP speaker which needs to withdraw
       a destination and send an update about a more specific or less
       specific route SHOULD combine them into the same UPDATE message

機能性/記述: より特定の、または、それほど特定でないルートSHOULDに関して目的地を引き下がらせて、アップデートを送るそれの必要性が同じUPDATEメッセージにそれらを結合するBGPスピーカー

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: N
       Laurel  Y/N/O/Comments: N
       NextHop Y/N/O/Comments: N

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: NローレルY/N/O/Comments: N NextHop Y/N/O/コメント: N

3.52.  Complex AS_PATH aggregation / Appendix F.6 [RFC4271]

3.52. 複雑なAS_PATH集合/付録F.6[RFC4271]

   3.52.258.  Multiple Instances in AS_PATH

3.52.258. 中の_経路としての複数の例

       Functionality/Description: The last instance (rightmost
       occurrence) of that AS number is kept

機能性/記述: そのAS番号の最終審(一番右の発生)は保たれます。

       RFC2119: SHOULD

RFC2119: should

       Alcatel Y/N/O/Comments: N    We use algorithm in 9.2.2.2
       Cisco   Y/N/O/Comments: N
       Laurel  Y/N/O/Comments: N
       NextHop Y/N/O/Comments: N

アルカテルのY/N/O/コメント: N、私たちは9.2の.2.2シスコのY/N/O/コメントにアルゴリズムを使用します: NローレルY/N/O/Comments: N NextHop Y/N/O/コメント: N

3.53.  Security Considerations [RFC4271]

3.53. セキュリティ問題[RFC4271]

   3.53.259.  Authentication Mechanism

3.53.259. 認証機構

       Functionality/Description: A BGP implementation MUST support
       the authentication mechanism specified in RFC 2385 [RFC2385].

機能性/記述: BGP実現はRFC2385[RFC2385]で指定された認証機構をサポートしなければなりません。

       RFC2119: MUST

RFC2119: 必須

       Alcatel Y/N/O/Comments: Y
       Cisco   Y/N/O/Comments: Y
       Laurel  Y/N/O/Comments: Y
       NextHop Y/N/O/Comments: Y

アルカテルのY/N/O/コメント: YコクチマスY/N/O/コメント: YローレルY/N/O/コメント: Y NextHop Y/N/O/コメント: Y

Hares & Retana               Informational                     [Page 92]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[92ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

4.  Additional BGP Implementations Information

4. 追加BGP実現情報

   Three implementations responded to a call (5/20/04-6/2/04) for
   information on those implementations that had a BGP implementation,
   but did not complete the full survey.  The responses for the call for
   additional information are below.

3つの実現がBGP実現を持っていましたが、完全な調査を終了しなかったそれらの実現の情報のための要求(5/20/04-6/2/04)に応じました。 追加情報のための呼び出しのための応答が以下にあります。

4.1.  Avici

4.1. Avici

   If you have an implementation of BGP and you did not send in an
   implementation report (answering the 259 questions), could you send
   me the answer the following questions:

BGPとあなたの実現に実現レポートを送らせなかったなら(259の質問に答えて)、あなたは以下が質問する答えを私に送るかもしれません:

   1) BGP product
      Contributor (your name):Curtis Villamizar [curtis@fictitious.org]
      Company: Avici
      name of product: IPriori (TM)
      minor version:   No interoperability problems with any version.

1) BGP製品Contributor(あなたの名前): カーティスVillamizar[ curtis@fictitious.org ]社: Avici品名: IPriori(TM)の小さい方のバージョン: どんなバージョンに関する相互運用性問題がありません。

             Current deployed versions are 5.x and 6.0.x.
             Version 6.1 and beyond are tested against the
             latest BGP specification [RFC4271].

現在の配備されたバージョンは、5.xと6.0.xです。 6.1と向こうのバージョンは最新のBGP仕様[RFC4271]に対してテストされます。

   2) What other implementations you interoperate with.

2) どんな他の実現で、あなたは共同利用しますか?

         Cisco: IOS 12.0(22)
         Juniper: JUNOS (version not given)

シスコ: IOS 12.0(22)杜松: JUNOS(与えられなかったバージョン)

   3) Do you inter-operate with:

3) あなたは以下で共同利用しますか?

      1) Alcatel BGP (release) - not tested
      2) cisco BGP IOS 12.0(27)s - not tested
            tested with IOS 12.0(22); BGP is the same
      3) laurel BGP (specify release) - not tested
      4) NextHop GateD - not tested

1) アルカテルBGP(リリース) - テストされた2)コクチマスBGP IOS 12.0(27)s--テストされるのはIOS 12.0(22)と共にテストされました。 BGPは同じ3)月桂樹BGP(リリースを指定する)です。 - 4を)テストしません。 NextHop GateD--テストされません。

   4) Did the length of the survey for BGP cause you to not
      submit the BGP implementation report?

4) BGPのための調査の長さで、あなたはBGP実現レポートを提出しませんでしたか?

      yes

はい

Hares & Retana               Informational                     [Page 93]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[93ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

4.2.  Data Connection Ltd.

4.2. データ接続株式会社

   If you have an implementation of BGP and you did not send in an
   implementation report (answering the 259 questions), could you send
   me the answer the following questions:

BGPとあなたの実現に実現レポートを送らせなかったなら(259の質問に答えて)、あなたは以下が質問する答えを私に送るかもしれません:

   1) BGP product
      Contributor (your name): Mike Dell
      Company: Data Connection Ltd.
      name of product:  DC-BGP
      version and minor of software: v1.1
      release date: April 2003

1) BGP製品Contributor(あなたの名前): マイクデル社: データConnection株式会社品名: ソフトウェアのDC-BGPバージョンと未成年者: v1.1公開日: 2003年4月

   2) What other implementations you interoperate with.

2) どんな他の実現で、あなたは共同利用しますか?

         Cisco (12.0(26)S)
         Alcatal (7770 0BX)
         Agilent (Router Tester)
         Ixia (1600T)
         Netplane (Powercode)
         Nortel (Shasta 5000 BSN)
         Redback (SmartEdge 800)
         Riverstone (RS8000)
         Spirent (AX4000)
         IP Infusion (ZebOs)
         Nokia (IP400)
         Juniper (M5)

シスコ(12.0(26)S)Alcatal(7770 0BX)Agilent(ルータテスター)イキシア(1600T)Netplane(Powercode)ノーテル(シャスタ5000BSN)Redback(SmartEdge800)リバーストン(RS8000)Spirent(AX4000)IP注入(ZebOs)ノキア(IP400)杜松(M5)

   3) Do you inter-operate with

3) あなたは共同利用します。

      1) Alcatel BGP (release)      YES
      2) cisco BGP IOS 12.0(27)s
            Unknown, but we do inter-operate with v12.0(26)s
      3) laurel BGP (specify release)  Unknown
      4) NextHop GateD           YES

1) アルカテルBGP(リリース) はい2) コクチマスBGP IOS 12.0(27)s Unknown、私たちだけがv12.0(26)s3) 月桂樹BGPと共に共同利用します(リリースを指定してください)。 未知4) NextHopははいに外出を禁止しました。

   4) Did the length of the survey for BGP
      cause you to not submit the BGP
      implementation report?

4) BGPのための調査の長さで、あなたはBGP実現レポートを提出しませんでしたか?

         YES

はい

4.3.  Nokia

4.3. ノキア

   If you have an implementation of BGP and you did not send in an
   implementation report (answering the 259 questions), could you send
   me the answer the following questions:

BGPとあなたの実現に実現レポートを送らせなかったなら(259の質問に答えて)、あなたは以下が質問する答えを私に送るかもしれません:

Hares & Retana               Informational                     [Page 94]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[94ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

    1) BGP product

1) BGP製品

    Contributor (your name):Rahul Bahadur
                           (rahul.bahadur@nokia.com)
    Company:                      Nokia
    Name of product:              IP Security Platforms
    Version and minor of software IPSO 3.8 Build031
    Release date                  May 24, 2004

貢献者(あなたの名前): Rahul閣下( rahul.bahadur@nokia.com )会社: 製品のノキアName: IPSO3.8Build031 Releaseが2004年5月24日に日付を入れるソフトウェアのIP Security Platformsバージョンと未成年者

    2) What other implementations you interoperate with.

2) どんな他の実現で、あなたは共同利用しますか?

          Cisco: IOS 12.3(1)
          Extreme: Extremeware Version 6.1.7 (Build 9)
          Foundry: SW Version 07.5.05iT53
          Juniper: JUNOS 5.3R1.2
          Nortel: BayRS 15.4.0.1
          GNU Zebra: zebra-0.92a

シスコ: IOS 12.3(1)極端: Extremewareバージョン6.1.7(9を築き上げる)鋳造場: SWバージョン07.5.05iT53杜松: JUNOS 5.3R1.2ノーテル: BayRS、15.4 .0 .1ヌーシマウマ: シマウマ-0.92a

   3) Do you inter-operate with

3) あなたは共同利用します。

      1) Alcatel BGP (release) - not tested
      2) cisco BGP IOS 12.0(27)s - yes
      3) laurel BGP (specify release) - not tested
      4) NextHop GateD - not tested

1) アルカテルBGP(リリース) - テストされた2)コクチマスBGP IOS 12.0(27)sでない--はい3) 月桂樹BGP(リリースを指定します) - 4を)テストしません。 NextHop GateD--テストされません。

   4) Did the length of the survey for BGP
      cause you to not submit the BGP implementation report?

4) BGPのための調査の長さで、あなたはBGP実現レポートを提出しませんでしたか?

          Yes - lack of resources to help with task.

はい--タスクで助ける財源不足。

5.  Security Considerations

5. セキュリティ問題

   This document does not address any security issues.

このドキュメントは少しの安全保障問題も記述しません。

6.  Normative References

6. 引用規格

   [RFC4271]  Rekhter, Y., Li, T., and S. Hares, Eds., "A Border Gateway
              Protocol 4 (BGP-4)", RFC 4271, January 2006.

[RFC4271] RekhterとY.と李、T.とS.野兎、Eds、「ボーダ・ゲイトウェイ・プロトコル4(BGP-4)」、RFC4271、1月2006日

   [RFC1771]  Rekhter, Y. and T. Li, "A Border Gateway Protocol 4 (BGP-
              4)", RFC 1771, March 1995.

[RFC1771] RekhterとY.とT.李、「ボーダ・ゲイトウェイ・プロトコル4(BGP4)」、RFC1771、1995年3月。

   [RFC2119]  Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate
              Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

   [RFC2385]  Heffernan, A., "Protection of BGP Sessions via the TCP MD5
              Signature Option", RFC 2385, August 1998.

[RFC2385] ヘファーナン、A.、「TCP MD5 Signature Optionを通したBGPセッションズの保護」、RFC2385、1998年8月。

Hares & Retana               Informational                     [Page 95]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[95ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

   [RFC2796]  Bates, T., Chandra, R., and E. Chen, "BGP Route Reflection
              - An Alternative to Full Mesh IBGP", RFC 2796, April 2000.

[RFC2796] ベイツ、T.、チャンドラ、R.、およびE.チェン、「BGPは反射を発送します--完全なメッシュIBGPへの代替手段」、RFC2796、2000年4月。

   [RFC2918]  Chen, E., "Route Refresh Capability for BGP-4", RFC 2918,
              September 2000.

[RFC2918]チェン、E.、「ルートは2000年9月にBGP-4インチ、RFC2918のために能力をリフレッシュします」。

   [RFC3065]  Traina, P., McPherson, D., and J. Scudder, "Autonomous
              System Confederations for BGP", RFC 3065, February 2001.

2001年2月の[RFC3065]TrainaとP.とマクファーソン、D.とJ.Scudder、「BGPのための自律システム同盟者」RFC3065。

7.  Acknowledgements

7. 承認

   Alcatel responses provided by:
   Contact Name: Devendra Raut
   Contact EMail: Devendra.raut@Alcatel.com

以下によって提供されたアルカテルの応答 名前に連絡してください: Devendra Rautはメールに連絡します: Devendra.raut@Alcatel.com

   Cisco Systems responses provided by:
   Contact Name: Himanshu Shah, Ruchi Kapoor
   Contact EMail: hhshah@cisco.com, ruchi@cisco.com

以下によって提供されたシスコシステムズの応答 名前に連絡してください: Himanshuシャー、Ruchiカプール連絡EMail: hhshah@cisco.com 、ruchi@cisco.com

   Laurel responses provided by:
   Contact Name: Manish Vora
   Contact EMail: vora@laurelnetworks.com

以下によって提供されたローレル応答 名前に連絡してください: Manish Voraはメールに連絡します: vora@laurelnetworks.com

   NextHop responses provided by:
   Contact Name: Susan Hares
   Contact EMail: skh@nexthop.com
   Additional Help:  Matt Richardson, Shane Wright.

以下によって提供されたNextHop応答 名前に連絡してください: スーザン野兎の接触はメールされます: skh@nexthop.com 補助的なヘルプ: マット・リチャードソン、シェーン・ライト。

Authors' Addresses

作者のアドレス

   Susan Hares
   NextHop Technologies
   825 Victors Way, Suite 100
   Ann Arbor, MI 48108

アナーバー、Suite100MI NextHop技術825勝者道、スーザンHares48108

   Phone: 734.222.1610
   EMail: skh@nexthop.com

以下に電話をしてください。 734.222.1610 メールしてください: skh@nexthop.com

   Alvaro Retana
   Cisco Systems, Inc.
   7025 Kit Creek Rd.
   Research Triangle Park, NC 27709

アルバロレタナシスコシステムズInc.7025キットCreek通り NC リサーチトライアングル公園、27709

   Phone: 919 392 2061
   EMail: aretana@cisco.com

以下に電話をしてください。 2061年の919 392メール: aretana@cisco.com

Hares & Retana               Informational                     [Page 96]

RFC 4276              BGP-4 Implementation Report           January 2006

野兎とレタナ情報[96ページ]のRFC4276BGP-4Implementationは2006年1月に報告します。

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2006).

Copyright(C)インターネット協会(2006)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET
   ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
   INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE
   INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at
   ietf-ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is provided by the IETF
   Administrative Support Activity (IASA).

RFC Editor機能のための基金はIETF Administrative Support Activity(IASA)によって提供されます。

Hares & Retana               Informational                     [Page 97]

野兎でレタナInformationalです。[97ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

Java標準以外のライブラリ(パッケージ)を読み込む方法 jarファイルを追加する

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る