RFC4294 日本語訳
4294 IPv6 Node Requirements. J. Loughney, Ed.. April 2006. (Format: TXT=39125 bytes) (Updated by RFC5095) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group J. Loughney, Ed. Request for Comments: 4294 Nokia Category: Informational April 2006
ワーキンググループJ.Loughney、エドをネットワークでつないでください。コメントのために以下を要求してください。 4294年のノキアカテゴリ: 情報の2006年4月
IPv6 Node Requirements
IPv6ノード要件
Status of This Memo
このメモの状態
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2006).
Copyright(C)インターネット協会(2006)。
Abstract
要約
This document defines requirements for IPv6 nodes. It is expected that IPv6 will be deployed in a wide range of devices and situations. Specifying the requirements for IPv6 nodes allows IPv6 to function well and interoperate in a large number of situations and deployments.
このドキュメントはIPv6ノードのための要件を定義します。 IPv6がさまざまなデバイスと状況で配布されると予想されます。 IPv6ノードのための要件を指定するのに、IPv6は多くの状況と展開でよく機能して、共同利用します。
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................2 1.1. Requirement Language .......................................3 1.2. Scope of This Document .....................................3 1.3. Description of IPv6 Nodes ..................................3 2. Abbreviations Used in This Document .............................3 3. Sub-IP Layer ....................................................4 3.1. Transmission of IPv6 Packets over Ethernet Networks - RFC 2464 .................................................4 3.2. IP version 6 over PPP - RFC 2472 ...........................4 3.3. IPv6 over ATM Networks - RFC 2492 ..........................4 4. IP Layer ........................................................5 4.1. Internet Protocol Version 6 - RFC 2460 .....................5 4.2. Neighbor Discovery for IPv6 - RFC 2461 .....................5 4.3. Path MTU Discovery and Packet Size .........................6 4.4. ICMP for the Internet Protocol Version 6 (IPv6) - RFC 2463 ...................................................7 4.5. Addressing .................................................7 4.6. Multicast Listener Discovery (MLD) for IPv6 - RFC 2710 .....8 5. DNS and DHCP ....................................................8 5.1. DNS ........................................................8
1. 序論…2 1.1. 要件言語…3 1.2. このドキュメントの範囲…3 1.3. IPv6ノードの記述…3 2. 本書では使用される略語…3 3. サブIP層…4 3.1. イーサネットネットワークの上のIPv6パケットのトランスミッション--RFC2464…4 3.2. PPPの上のIPバージョン6--RFC2472…4 3.3. 気圧ネットワークの上のIPv6--RFC2492…4 4. IP層…5 4.1. インターネットプロトコルバージョン6--RFC2460…5 4.2. IPv6のための隣人発見--RFC2461…5 4.3. 経路MTU発見とパケットサイズ…6 4.4. インターネットへのICMPはバージョン6(IPv6)について議定書の中で述べます--RFC24637 4.5. 扱います。7 4.6. IPv6のためのマルチキャストリスナー発見(MLD)--RFC2710…8 5. DNSとDHCP…8 5.1. DNS…8
Loughney Informational [Page 1] RFC 4294 IPv6 Node Requirements April 2006
[1ページ]RFC4294IPv6ノード要件2006年4月の情報のLoughney
5.2. Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6) - RFC 3315 ........................................9 6. IPv4 Support and Transition ....................................10 6.1. Transition Mechanisms .....................................10 7. Mobile IP ......................................................10 8. Security .......................................................10 8.1. Basic Architecture ........................................10 8.2. Security Protocols ........................................11 8.3. Transforms and Algorithms .................................11 8.4. Key Management Methods ....................................12 9. Router-Specific Functionality ..................................12 9.1. General ...................................................12 10. Network Management ............................................12 10.1. Management Information Base Modules (MIBs) ...............12 11. Security Considerations .......................................13 12. References ....................................................13 12.1. Normative References .....................................13 12.2. Informative References ...................................16 13. Authors and Acknowledgements ..................................18
5.2. IPv6(DHCPv6)のためのダイナミックなホスト構成プロトコル--RFC3315…9 6. IPv4サポートと変遷…10 6.1. 変遷メカニズム…10 7. モバイルIP…10 8. セキュリティ…10 8.1. 基本的なアーキテクチャ…10 8.2. セキュリティプロトコル…11 8.3. 変換とアルゴリズム…11 8.4. Key Managementメソッド…12 9. ルータ特有の機能性…12 9.1. 一般…12 10. ネットワークマネージメント…12 10.1. 管理情報ベースモジュール(MIBs)…12 11. セキュリティ問題…13 12. 参照…13 12.1. 標準の参照…13 12.2. 有益な参照…16 13. 作者と承認…18
1. Introduction
1. 序論
The goal of this document is to define the common functionality required from both IPv6 hosts and routers. Many IPv6 nodes will implement optional or additional features, but this document summarizes requirements from other published Standards Track documents in one place.
このドキュメントの目標はIPv6ホストとルータの両方から必要である一般的な機能性を定義することです。 多くのIPv6ノードが任意の、または、追加している特徴を実装するでしょうが、このドキュメントは他の発行されたStandards Trackドキュメントから1つの場所で要件をまとめます。
This document tries to avoid discussion of protocol details, and references RFCs for this purpose. This document is informational in nature and does not update Standards Track RFCs.
このドキュメントはこのためにプロトコルの詳細、および参照RFCsの議論を避けようとします。 このドキュメントは、現実に情報であり、Standards Track RFCsをアップデートしません。
Although the document points to different specifications, it should be noted that in most cases, the granularity of requirements are smaller than a single specification, as many specifications define multiple, independent pieces, some of which may not be mandatory.
ドキュメントは規格相違を示しますが、多くの場合、要件の粒状がただ一つの仕様より小さいことに注意されるべきです、多くの仕様が複数の、そして、独立している断片(それの或るものは義務的でないかもしれない)を定義するとき。
As it is not always possible for an implementer to know the exact usage of IPv6 in a node, an overriding requirement for IPv6 nodes is that they should adhere to Jon Postel's Robustness Principle:
implementerがノードでIPv6の正確な使用法を知るのが、いつも可能であるというわけではないときに、IPv6ノードのための最優先の要件はジョン・ポステルのRobustness Principleを固く守るべきであるということです:
Be conservative in what you do, be liberal in what you accept from others [RFC-793].
あなたがすることで保守的であってください、そして、あなたが他のもの[RFC-793]から受け入れるもので寛容であってください。
Loughney Informational [Page 2] RFC 4294 IPv6 Node Requirements April 2006
[2ページ]RFC4294IPv6ノード要件2006年4月の情報のLoughney
1.1. Requirement Language
1.1. 要件言語
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC-2119].
キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはRFC2119[RFC-2119]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?
1.2. Scope of This Document
1.2. このドキュメントの範囲
IPv6 covers many specifications. It is intended that IPv6 will be deployed in many different situations and environments. Therefore, it is important to develop the requirements for IPv6 nodes to ensure interoperability.
IPv6は多くの仕様をカバーしています。 IPv6が多くの異なった状況と環境で配布されることを意図します。 したがって、IPv6ノードが相互運用性を確実にするという要件を開発するのは重要です。
This document assumes that all IPv6 nodes meet the minimum requirements specified here.
このドキュメントは、すべてのIPv6ノードがここで指定された必要最小限を満たすと仮定します。
1.3. Description of IPv6 Nodes
1.3. IPv6ノードの記述
From the Internet Protocol, Version 6 (IPv6) Specification [RFC-2460], we have the following definitions:
インターネットプロトコル、バージョン6(IPv6)仕様[RFC-2460]から、私たちには、以下の定義があります:
Description of an IPv6 Node
IPv6ノードの記述
- a device that implements IPv6.
- IPv6を実装するデバイス。
Description of an IPv6 router
IPv6ルータの記述
- a node that forwards IPv6 packets not explicitly addressed to itself.
- 明らかにそれ自体に扱われなかったパケットをIPv6に送るノード。
Description of an IPv6 Host
IPv6ホストの記述
- any node that is not a router.
- ルータでないどんなノード。
2. Abbreviations Used in This Document
2. 本書では使用される略語
ATM Asynchronous Transfer Mode
気圧非同期通信モード
AH Authentication Header
ああ、認証ヘッダー
DAD Duplicate Address Detection
おとうさんの写しアドレス検出
ESP Encapsulating Security Payload
セキュリティが有効搭載量であるとカプセル化する超能力
ICMP Internet Control Message Protocol
ICMPインターネット・コントロール・メッセージ・プロトコル
IKE Internet Key Exchange
IKEインターネット・キー・エクスチェンジ
Loughney Informational [Page 3] RFC 4294 IPv6 Node Requirements April 2006
[3ページ]RFC4294IPv6ノード要件2006年4月の情報のLoughney
MIB Management Information Base
MIB管理情報ベース
MLD Multicast Listener Discovery
MLDマルチキャストリスナー発見
MTU Maximum Transfer Unit
MTU最大の移動単位数
NA Neighbor Advertisement
Na隣人広告
NBMA Non-Broadcast Multiple Access
NBMA非放送複数のアクセス
ND Neighbor Discovery
ノースダコタの隣人発見
NS Neighbor Solicitation
ナノ秒は懇願を近所付き合いさせます。
NUD Neighbor Unreachability Detection
NUD隣人Unreachability検出
PPP Point-to-Point Protocol
pppポイントツーポイントプロトコル
PVC Permanent Virtual Circuit
PVC相手固定接続
SVC Switched Virtual Circuit
SVC交換仮想回路
3. Sub-IP Layer
3. サブIP層
An IPv6 node must include support for one or more IPv6 link-layer specifications. Which link-layer specifications are included will depend upon what link-layers are supported by the hardware available on the system. It is possible for a conformant IPv6 node to support IPv6 on some of its interfaces and not on others.
IPv6ノードは1つ以上のIPv6リンクレイヤ仕様のサポートを含まなければなりません。 どのリンクレイヤ仕様が含まれているかはどんなリンクレイヤがシステムの上で利用可能なハードウェアによって支えられるかによるでしょう。 conformant IPv6ノードが他のものではなく、インタフェースのいくつかのIPv6を支えるのは、可能です。
As IPv6 is run over new layer 2 technologies, it is expected that new specifications will be issued. This section highlights some major layer 2 technologies and is not intended to be complete.
IPv6が新しい状態でひかれるように、2つの技術を層にしてください、そして、新しい仕様が発行されると予想されます。 このセクションは、いくつかの主要な層の2技術を強調して、完全であることを意図しません。
3.1. Transmission of IPv6 Packets over Ethernet Networks - RFC 2464
3.1. イーサネットネットワークの上のIPv6パケットのトランスミッション--RFC2464
Nodes supporting IPv6 over Ethernet interfaces MUST implement Transmission of IPv6 Packets over Ethernet Networks [RFC-2464].
イーサネットインタフェースの上でIPv6を支えるノードはイーサネットNetworks[RFC-2464]の上でIPv6 PacketsのTransmissionを実装しなければなりません。
3.2. IP version 6 over PPP - RFC 2472
3.2. PPPの上のIPバージョン6--RFC2472
Nodes supporting IPv6 over PPP MUST implement IPv6 over PPP [RFC-2472].
PPP MUSTの上でIPv6を支えるノードがPPP[RFC-2472]の上でIPv6を実装します。
3.3. IPv6 over ATM Networks - RFC 2492
3.3. 気圧ネットワークの上のIPv6--RFC2492
Nodes supporting IPv6 over ATM Networks MUST implement IPv6 over ATM Networks [RFC-2492]. Additionally, RFC 2492 states:
ATM Networksの上でIPv6を支えるノードはATM Networks[RFC-2492]の上でIPv6を実装しなければなりません。 さらに、RFC2492は以下を述べます。
Loughney Informational [Page 4] RFC 4294 IPv6 Node Requirements April 2006
[4ページ]RFC4294IPv6ノード要件2006年4月の情報のLoughney
A minimally conforming IPv6/ATM driver SHALL support the PVC mode of operation. An IPv6/ATM driver that supports the full SVC mode SHALL also support PVC mode of operation.
SHALLがPVC運転モードをサポートする最少量で従っているIPv6/ATMドライバー。 また、完全なSVCモードSHALLがサポートPVC運転モードであるとサポートするIPv6/ATMドライバー。
4. IP Layer
4. IP層
4.1. Internet Protocol Version 6 - RFC 2460
4.1. インターネットプロトコルバージョン6--RFC2460
The Internet Protocol Version 6 is specified in [RFC-2460]. This specification MUST be supported.
インターネットプロトコルバージョン6は[RFC-2460]で指定されます。 この仕様をサポートしなければなりません。
Unrecognized options in Hop-by-Hop Options or Destination Options extensions MUST be processed as described in RFC 2460.
ホップによるHop Optionsの認識されていないオプションかDestination Options拡張子として、RFC2460で説明されていた状態で処理しなければなりません。
The node MUST follow the packet transmission rules in RFC 2460.
ノードはRFC2460のパケット伝送規則に従わなければなりません。
Nodes MUST always be able to send, receive, and process fragment headers. All conformant IPv6 implementations MUST be capable of sending and receiving IPv6 packets; the forwarding functionality MAY be supported.
ノードは、断片ヘッダーを送って、受けて、いつも処理できなければなりません。 すべてのconformant IPv6実装は送受信IPv6パケットができなければなりません。 推進の機能性はサポートされるかもしれません。
RFC 2460 specifies extension headers and the processing for these headers.
RFC2460はこれらのヘッダーに拡張ヘッダーと処理を指定します。
A full implementation of IPv6 includes implementation of the following extension headers: Hop-by-Hop Options, Routing (Type 0), Fragment, Destination Options, Authentication and Encapsulating Security Payload [RFC-2460].
IPv6の完全な実施は以下の拡張ヘッダーの実装を含んでいます: ホップごとのオプションと、ルート設定(0をタイプする)と、断片と、目的地オプションと、認証とセキュリティ有効搭載量[RFC-2460]をカプセル化すること。
An IPv6 node MUST be able to process these headers. It should be noted that there is some discussion about the use of Routing Headers and possible security threats [IPv6-RH] that they cause.
IPv6ノードはこれらのヘッダーを処理できなければなりません。 ルート設定Headersの使用についての何らかの議論とそれらが引き起こす可能な軍事的脅威[IPv6-RH]があることに注意されるべきです。
4.2. Neighbor Discovery for IPv6 - RFC 2461
4.2. IPv6のための隣人発見--RFC2461
Neighbor Discovery SHOULD be supported. [RFC-2461] states:
ディスカバリーSHOULDを近所付き合いさせてください。サポートされます。 [RFC-2461]州:
"Unless specified otherwise (in a document that covers operating IP over a particular link type) this document applies to all link types. However, because ND uses link-layer multicast for some of its services, it is possible that on some link types (e.g., NBMA links) alternative protocols or mechanisms to implement those services will be specified (in the appropriate document covering the operation of IP over a particular link type). The services described in this document that are not directly dependent on multicast, such as Redirects, Next-hop determination, Neighbor Unreachability Detection, etc., are expected to be provided as
「別の方法で(特定のリンク型で操作IPをカバーするドキュメントで)指定されない場合、このドキュメントは、タイプを皆、リンクするのに当てはまります。」 しかしながら、ノースダコタがサービスのいくつかにリンクレイヤマルチキャストを使用するので、いくつかのリンク型(例えば、NBMAリンク)の代替のプロトコルかメカニズムの上では、それらのサービスを実装するのが指定されているのは(特定のリンク型でIPの操作をカバーする適切なドキュメントの)、可能です。 本書では説明された直接Redirectsなどのマルチキャスト、Next-ホップ決断、Neighbor Unreachability Detectionなどに依存しないサービスが提供されると予想されます。
Loughney Informational [Page 5] RFC 4294 IPv6 Node Requirements April 2006
[5ページ]RFC4294IPv6ノード要件2006年4月の情報のLoughney
specified in this document. The details of how one uses ND on NBMA links is an area for further study."
このドキュメントでは、指定されています。 「1つがNBMAリンクの上にどうノースダコタを使用するかに関する詳細はさらなる研究への領域です。」
Some detailed analysis of Neighbor Discovery follows:
Neighborディスカバリーの何らかの詳細に渡る分析が続きます:
Router Discovery is how hosts locate routers that reside on an attached link. Router Discovery MUST be supported for implementations.
ルータディスカバリーはホストがどう付属リンクの上にあるルータの場所を見つけるかということです。 実装のためにルータディスカバリーをサポートしなければなりません。
Prefix Discovery is how hosts discover the set of address prefixes that define which destinations are on-link for an attached link. Prefix discovery MUST be supported for implementations. Neighbor Unreachability Detection (NUD) MUST be supported for all paths between hosts and neighboring nodes. It is not required for paths between routers. However, when a node receives a unicast Neighbor Solicitation (NS) message (that may be a NUD's NS), the node MUST respond to it (i.e., send a unicast Neighbor Advertisement).
接頭語ディスカバリーはホストがどう目的地がリンクのどれであるかを付属リンクと定義するアドレス接頭語のセットを発見するかということです。 実装のために接頭語発見をサポートしなければなりません。 ホストと隣接しているノードの間のすべての経路に隣人Unreachability Detection(NUD)をサポートしなければなりません。 それはルータの間の経路に必要ではありません。 しかしながら、ノードがユニキャストNeighbor Solicitation(NS)メッセージを受け取るとき(それはNUDのNSであるかもしれません)、ノードはそれに応じなければなりません(すなわち、ユニキャストNeighbor Advertisementを送ってください)。
Duplicate Address Detection MUST be supported on all links supporting link-layer multicast (RFC 2462, Section 5.4, specifies DAD MUST take place on all unicast addresses).
リンクレイヤがマルチキャストであるとサポートして、すべてのリンクの上に写しAddress Detectionをサポートしなければならない、(RFC2462(セクション5.4)が指定する、おとうさんがすべてのユニキャストアドレスで行われなければならない、)
A host implementation MUST support sending Router Solicitations.
ホスト導入は、送付がRouter Solicitationsであるとサポートしなければなりません。
Receiving and processing Router Advertisements MUST be supported for host implementations. The ability to understand specific Router Advertisement options is dependent on supporting the specification where the RA is specified.
ホスト導入のために受信と処理Router Advertisementsをサポートしなければなりません。 特定のRouter Advertisementオプションを理解する能力はRAが指定される仕様をサポートするのに依存しています。
Sending and Receiving Neighbor Solicitation (NS) and Neighbor Advertisement (NA) MUST be supported. NS and NA messages are required for Duplicate Address Detection (DAD).
発信、Receiving Neighbor Solicitation(NS)、およびNeighbor Advertisement(NA)をサポートしなければなりません。 NSとNAメッセージがDuplicate Address Detection(DAD)に必要です。
Redirect functionality SHOULD be supported. If the node is a router, Redirect functionality MUST be supported.
機能性SHOULDを向け直してください。サポートされます。 ノードがルータであるなら、Redirectの機能性をサポートしなければなりません。
4.3. Path MTU Discovery and Packet Size
4.3. 経路MTU発見とパケットサイズ
4.3.1. Path MTU Discovery - RFC 1981
4.3.1. 経路MTU発見--RFC1981
Path MTU Discovery [RFC-1981] SHOULD be supported, though minimal implementations MAY choose to not support it and avoid large packets. The rules in RFC 2460 MUST be followed for packet fragmentation and reassembly.
経路MTUディスカバリー[RFC-1981]SHOULDがサポートされて、最小限の器具5月ですが、それをサポートして、大きいパケットを避けないのを選んでください。 パケット断片化と再アセンブリのためにRFC2460の規則に従わなければなりません。
4.3.2. IPv6 Jumbograms - RFC 2675
4.3.2. IPv6 Jumbograms--RFC2675
IPv6 Jumbograms [RFC-2675] MAY be supported.
IPv6 Jumbograms[RFC-2675]はサポートされるかもしれません。
Loughney Informational [Page 6] RFC 4294 IPv6 Node Requirements April 2006
[6ページ]RFC4294IPv6ノード要件2006年4月の情報のLoughney
4.4. ICMP for the Internet Protocol Version 6 (IPv6) - RFC 2463
4.4. インターネットプロトコルバージョン6(IPv6)のためのICMP--RFC2463
ICMPv6 [RFC-2463] MUST be supported.
ICMPv6[RFC-2463]をサポートしなければなりません。
4.5. Addressing
4.5. アドレシング
4.5.1. IP Version 6 Addressing Architecture - RFC 3513
4.5.1. IPバージョン6アドレッシング体系--RFC3513
The IPv6 Addressing Architecture [RFC-3513] MUST be supported as updated by [RFC-3879].
[RFC-3879]によってアップデートされるように[RFC-3513]をサポートしなければならないIPv6 Addressing Architecture。
4.5.2. IPv6 Stateless Address Autoconfiguration - RFC 2462
4.5.2. IPv6の状態がないアドレス自動構成--RFC2462
IPv6 Stateless Address Autoconfiguration is defined in [RFC-2462]. This specification MUST be supported for nodes that are hosts. Static address can be supported as well.
IPv6 Stateless Address Autoconfigurationは[RFC-2462]で定義されます。 ホストであるノードのためにこの仕様をサポートしなければなりません。 また、静的なアドレスをサポートできます。
Nodes that are routers MUST be able to generate link local addresses as described in RFC 2462 [RFC-2462].
ルータであるノードはRFC2462[RFC-2462]で説明されるようにローカルのアドレスをリンクに作ることができなければなりません。
From 2462:
2462年から:
The autoconfiguration process specified in this document applies only to hosts and not routers. Since host autoconfiguration uses information advertised by routers, routers will need to be configured by some other means. However, it is expected that routers will generate link-local addresses using the mechanism described in this document. In addition, routers are expected to successfully pass the Duplicate Address Detection procedure described in this document on all addresses prior to assigning them to an interface.
本書では指定された自動構成プロセスはルータではなく、ホストだけに適用されます。 ホスト自動構成がルータによって広告に掲載された情報を使用するので、ルータは、ある他の手段で構成される必要があるでしょう。 しかしながら、ルータが本書では説明されたメカニズムを使用することでリンクローカルのアドレスを作ると予想されます。 さらに、ルータが首尾よくそれらをインタフェースに割り当てる前に本書ではすべてのアドレスで説明されたDuplicate Address Detection手順を通過すると予想されます。
Duplicate Address Detection (DAD) MUST be supported.
写しAddress Detection(おとうさん)をサポートしなければなりません。
4.5.3. Privacy Extensions for Address Configuration in IPv6 - RFC 3041
4.5.3. IPv6でのアドレス構成のためのプライバシー拡大--RFC3041
Privacy Extensions for Stateless Address Autoconfiguration [RFC-3041] SHOULD be supported. It is recommended that this behavior be configurable on a connection basis within each application when available. It is noted that a number of applications do not work with addresses generated with this method, while other applications work quite well with them.
プライバシーExtensions、Stateless Address Autoconfiguration[RFC-3041]SHOULDに関しては、サポートされてください。 利用可能であるときに、この振舞いが各アプリケーションの中の接続ベースで構成可能であることは、お勧めです。 アドレスがこのメソッドで作られている状態で応募件数が働かないことに注意されます、他のアプリケーションはそれらでかなりうまくいきますが。
4.5.4. Default Address Selection for IPv6 - RFC 3484
4.5.4. IPv6のためのデフォルトアドレス選択--RFC3484
The rules specified in the Default Address Selection for IPv6 [RFC-3484] document MUST be implemented. It is expected that IPv6 nodes will need to deal with multiple addresses.
Default Address SelectionでIPv6[RFC-3484]ドキュメントに指定された規則を実装しなければなりません。 IPv6ノードが、複数のアドレスに対処する必要であると予想されます。
Loughney Informational [Page 7] RFC 4294 IPv6 Node Requirements April 2006
[7ページ]RFC4294IPv6ノード要件2006年4月の情報のLoughney
4.5.5. Stateful Address Autoconfiguration
4.5.5. Statefulアドレス自動構成
Stateful Address Autoconfiguration MAY be supported. DHCPv6 [RFC-3315] is the standard stateful address configuration protocol; see Section 5.3 for DHCPv6 support.
Stateful Address Autoconfigurationはサポートされるかもしれません。 DHCPv6[RFC-3315]は標準のstatefulアドレス構成プロトコルです。 DHCPv6サポートに関してセクション5.3を見てください。
Nodes which do not support Stateful Address Autoconfiguration may be unable to obtain any IPv6 addresses, aside from link-local addresses, when it receives a router advertisement with the 'M' flag (Managed address configuration) set and that contains no prefixes advertised for Stateless Address Autoconfiguration (see Section 4.5.2). Additionally, such nodes will be unable to obtain other configuration information, such as the addresses of DNS servers when it is connected to a link over which the node receives a router advertisement in which the 'O' flag ("Other stateful configuration") is set.
Stateful Address Autoconfigurationを支えないノードはどんなIPv6アドレスも得ることができないかもしれません、リンクローカルのアドレスは別として、'M'旗(アドレス構成を管理する)のセットによるルータ通知を受け取って、それがStateless Address Autoconfigurationのために広告に掲載された接頭語を全く含んでいないと(セクション4.5.2を見てください)。 さらに、そのようなノードが他の設定情報を得ることができない、それがノードがどの'O'でルータ通知を受け取るリンクに接続されるとき、DNSサーバのアドレスが(「他のstateful構成」)に旗を揚げさせるとき、そのようなものは設定されます。
4.6. Multicast Listener Discovery (MLD) for IPv6 - RFC 2710
4.6. IPv6のためのマルチキャストリスナー発見(MLD)--RFC2710
Nodes that need to join multicast groups SHOULD implement MLDv2 [RFC-3810]. However, if the node has applications that only need support for Any-Source Multicast [RFC-3569], the node MAY implement MLDv1 [RFC-2710] instead. If the node has applications that need support for Source-Specific Multicast [RFC-3569, SSM-ARCH], the node MUST support MLDv2 [RFC-3810].
SHOULDがMLDv2[RFC-3810]を実装するマルチキャストグループに加わる必要があるノード。 しかしながら、ノードにAny-ソースMulticast[RFC-3569]のサポートを必要とするだけであるアプリケーションがあるなら、ノードは代わりに、MLDv1[RFC-2710]を実装するかもしれません。 ノードにSource特有のMulticast[RFC-3569、SSM-ARCH]のサポートを必要とするアプリケーションがあるなら、ノードはMLDv2[RFC-3810]を支えなければなりません。
When MLD is used, the rules in the "Source Address Selection for the Multicast Listener Discovery (MLD) Protocol" [RFC-3590] MUST be followed.
MLDが使用されているとき、「マルチキャストリスナー発見(MLD)プロトコルのためのソースアドレス選択」[RFC-3590]における規則に従わなければなりません。
5. DNS and DHCP
5. DNSとDHCP
5.1. DNS
5.1. DNS
DNS is described in [RFC-1034], [RFC-1035], [RFC-3152], [RFC-3363], and [RFC-3596]. Not all nodes will need to resolve names; those that will never need to resolve DNS names do not need to implement resolver functionality. However, the ability to resolve names is a basic infrastructure capability that applications rely on and generally needs to be supported. All nodes that need to resolve names SHOULD implement stub-resolver [RFC-1034] functionality, as in RFC 1034, Section 5.3.1, with support for:
DNSは[RFC-1034]、[RFC-1035]、[RFC-3152]、[RFC-3363]、および[RFC-3596]で説明されます。 すべてのノードが、名前を決議する必要があるというわけではないでしょう。 決してDNS名を決議する必要がない人はレゾルバに機能性を実装する必要はありません。 しかしながら、名前を決議する能力は、アプリケーションが当てにする基本的なインフラストラクチャ能力であり、一般に、サポートされる必要があります。 RFC1034、以下のサポートがあるセクション5.3.1のようにSHOULDがスタッブレゾルバ[RFC-1034]の機能性を実装する名前を決議する必要があるすべてのノード
- AAAA type Resource Records [RFC-3596];
- AAAAはResource Records[RFC-3596]をタイプします。
- reverse addressing in ip6.arpa using PTR records [RFC-3152];
- PTR記録[RFC-3152]を使用することでip6.arpaのアドレシングを逆にしてください。
Loughney Informational [Page 8] RFC 4294 IPv6 Node Requirements April 2006
[8ページ]RFC4294IPv6ノード要件2006年4月の情報のLoughney
- EDNS0 [RFC-2671] to allow for DNS packet sizes larger than 512 octets.
- 512の八重奏より大きいDNSパケットサイズを考慮するEDNS0[RFC-2671]。
Those nodes are RECOMMENDED to support DNS security extensions [RFC-4033], [RFC-4034], and [RFC-4035].
それらのノードは、DNSセキュリティが拡大[RFC-4033]であるとサポートするRECOMMENDEDと、[RFC-4034]と、[RFC-4035]です。
Those nodes are NOT RECOMMENDED to support the experimental A6 and DNAME Resource Records [RFC-3363].
それらのノードは実験的なA6とDNAME Resource Records[RFC-3363]をサポートするNOT RECOMMENDEDです。
5.2. Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6) - RFC 3315
5.2. IPv6(DHCPv6)のためのダイナミックなホスト構成プロトコル--RFC3315
5.2.1. Managed Address Configuration
5.2.1. 管理されたアドレス構成
The method by which IPv6 nodes that use DHCP for address assignment can obtain IPv6 addresses and other configuration information upon receipt of a Router Advertisement with the 'M' flag set is described in Section 5.5.3 of RFC 2462.
アドレス課題にDHCPを使用するIPv6ノードがIPv6アドレスを得ることができて、'M'旗があるRouter Advertisementを受け取り次第他の設定情報がセットしたメソッドは.3セクション5.5RFC2462で説明されます。
In addition, in the absence of a router, those IPv6 nodes that use DHCP for address assignment MUST initiate DHCP to obtain IPv6 addresses and other configuration information, as described in Section 5.5.2 of RFC 2462. Those IPv6 nodes that do not use DHCP for address assignment can ignore the 'M' flag in Router Advertisements.
さらに、ルータがないときアドレス課題にDHCPを使用するそれらのIPv6ノードはIPv6アドレスと他の設定情報を得るためにDHCPを開始しなければなりません、.2セクション5.5RFC2462で説明されるように。 アドレス課題にDHCPを使用しないそれらのIPv6ノードはRouter Advertisementsの'M'旗を無視できます。
5.2.2. Other Configuration Information
5.2.2. 他の設定情報
The method by which IPv6 nodes that use DHCP to obtain other configuration information can obtain other configuration information upon receipt of a Router Advertisement with the 'O' flag set is described in Section 5.5.3 of RFC 2462.
他の設定情報を得るのにDHCPを使用するIPv6ノードが'O'旗のセットがあるRouter Advertisementを受け取り次第他の設定情報を得ることができるメソッドは.3セクション5.5RFC2462で説明されます。
Those IPv6 nodes that use DHCP to obtain other configuration information initiate DHCP for other configuration information upon receipt of a Router Advertisement with the 'O' flag set, as described in Section 5.5.3 of RFC 2462. Those IPv6 nodes that do not use DHCP for other configuration information can ignore the 'O' flag in Router Advertisements.
他の設定情報を得るのにDHCPを使用するそれらのIPv6ノードは'O'旗のセットがあるRouter Advertisementを受け取り次第他の設定情報のためにDHCPを開始します、.3セクション5.5RFC2462で説明されるように。 他の設定情報にDHCPを使用しないそれらのIPv6ノードはRouter Advertisementsの'O'旗を無視できます。
An IPv6 node can use the subset of DHCP (described in [RFC-3736]) to obtain other configuration information.
IPv6ノードは、他の設定情報を得るのにDHCP([RFC-3736]では、説明される)の部分集合を使用できます。
5.3.3. Use of Router Advertisements in Managed Environments
5.3.3. 管理された環境におけるルータ通知の使用
Nodes using the Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6) are expected to determine their default router information and on- link prefix information from received Router Advertisements.
IPv6(DHCPv6)がそれらのデフォルトルータ情報を決定すると予想されて、オンであるので、Dynamic Host Configuration Protocolを使用するノードが容認されたRouter Advertisementsからの接頭語情報をリンクします。
Loughney Informational [Page 9] RFC 4294 IPv6 Node Requirements April 2006
[9ページ]RFC4294IPv6ノード要件2006年4月の情報のLoughney
6. IPv4 Support and Transition
6. IPv4サポートと変遷
IPv6 nodes MAY support IPv4.
IPv6ノードはIPv4を支えるかもしれません。
6.1. Transition Mechanisms
6.1. 変遷メカニズム
6.1.1. Transition Mechanisms for IPv6 Hosts and Routers - RFC 2893
6.1.1. IPv6ホストとルータのための変遷メカニズム--RFC2893
If an IPv6 node implements dual stack and tunneling, then [RFC-4213] MUST be supported.
IPv6ノードがデュアルスタックとトンネリングを実装するなら、[RFC-4213]をサポートしなければなりません。
7. Mobile IP
7. モバイルIP
The Mobile IPv6 [RFC-3775] specification defines requirements for the following types of nodes:
モバイルIPv6[RFC-3775]仕様は以下のタイプのノードのための要件を定義します:
- mobile nodes
- モバイルノード
- correspondent nodes with support for route optimization
- 経路最適化のサポートがある通信員ノード
- home agents
- ホームのエージェント
- all IPv6 routers
- すべてのIPv6ルータ
Hosts MAY support mobile node functionality described in Section 8.5 of [RFC-3775], including support of generic packet tunneling [RFC- 2473] and secure home agent communications [RFC-3776].
ホストは[RFC-3775]のセクション8.5で説明されたモバイルノードの機能性をサポートするかもしれません、ジェネリックパケットトンネリング[RFC2473]と安全なホームエージェントコミュニケーション[RFC-3776]のサポートを含んでいて。
Hosts SHOULD support route optimization requirements for correspondent nodes described in Section 8.2 of [RFC-3775].
SHOULDがサポートするホストは[RFC-3775]のセクション8.2で説明された通信員ノードのための最適化要件を発送します。
Routers SHOULD support the generic mobility-related requirements for all IPv6 routers described in Section 8.3 of [RFC-3775]. Routers MAY support the home agent functionality described in Section 8.4 of [RFC-3775], including support of [RFC-2473] and [RFC-3776].
ルータSHOULDは、ジェネリックが[RFC-3775]のセクション8.3で説明されたすべてのIPv6ルータのための移動性関連の要件であるとサポートします。 ルータは、ホームが[RFC-2473]と[RFC-3776]のサポートを含む[RFC-3775]のセクション8.4で説明されたエージェントの機能性であるとサポートするかもしれません。
8. Security
8. セキュリティ
This section describes the specification of IPsec for the IPv6 node.
このセクションはIPv6ノードのためにIPsecの仕様を説明します。
8.1. Basic Architecture
8.1. 基本的なアーキテクチャ
Security Architecture for the Internet Protocol [RFC-4301] MUST be supported.
インターネットプロトコル[RFC-4301]のためのセキュリティArchitectureをサポートしなければなりません。
Loughney Informational [Page 10] RFC 4294 IPv6 Node Requirements April 2006
[10ページ]RFC4294IPv6ノード要件2006年4月の情報のLoughney
8.2. Security Protocols
8.2. セキュリティプロトコル
ESP [RFC-4303] MUST be supported. AH [RFC-4302] MUST be supported.
超能力[RFC-4303]をサポートしなければなりません。 AH[RFC-4302]をサポートしなければなりません。
8.3. Transforms and Algorithms
8.3. 変換とアルゴリズム
Current IPsec RFCs specify the support of transforms and algorithms for use with AH and ESP: NULL encryption, DES-CBC, HMAC-SHA-1-96, and HMAC-MD5-96. However, "Cryptographic Algorithm Implementation Requirements For ESP And AH" [RFC-4305] contains the current set of mandatory to implement algorithms for ESP and AH. It also specifies algorithms that should be implemented because they are likely to be promoted to mandatory at some future time. IPv6 nodes SHOULD conform to the requirements in [RFC-4305], as well as the requirements specified below.
現在のIPsec RFCsはAHとの使用と超能力に変換とアルゴリズムのサポートを指定します: NULL暗号化、デス-CBC、HMAC-SHA-1-96、およびHMAC-MD5-96。 しかしながら、「」 ああ、超能力のための要件と[RFC-4305]が超能力とAHのためにアルゴリズムを実装するために義務的の現在のセットを含む暗号アルゴリズム実装。 また、それはそれらが何らかの将来の時間に義務的に促進されそうであるので実装されるべきであるアルゴリズムを指定します。 IPv6ノードSHOULDは[RFC-4305]の要件、および以下で指定された要件に従います。
Since ESP encryption and authentication are both optional, support for the NULL encryption algorithm [RFC-2410] and the NULL authentication algorithm [RFC-4303] MUST be provided to maintain consistency with the way these services are negotiated. However, while authentication and encryption can each be NULL, they MUST NOT both be NULL. The NULL encryption algorithm is also useful for debugging.
超能力暗号化と認証がともに任意であるので、これらのサービスが交渉される方法がある一貫性を維持するためにNULL暗号化アルゴリズム[RFC-2410]とNULL認証アルゴリズム[RFC-4303]のサポートを提供しなければなりません。 しかしながら、認証と暗号化はそれぞれNULLであるかもしれませんが、それらはともにNULLであるはずがありません。 また、NULL暗号化アルゴリズムもデバッグの役に立ちます。
The DES-CBC encryption algorithm [RFC-2405] SHOULD NOT be supported within ESP. Security issues related to the use of DES are discussed in [DESDIFF], [DESINT], and [DESCRACK]. DES-CBC is still listed as required by the existing IPsec RFCs, but updates to these RFCs will be published in the near future. DES provides 56 bits of protection, which is no longer considered sufficient.
DES-CBC暗号化アルゴリズム[RFC-2405]SHOULD NOT、超能力の中でサポートされてください。 [DESDIFF]、[DESINT]、および[DESCRACK]でDESの使用に関連する安全保障問題について議論します。 DES-CBCは必要に応じて既存のIPsec RFCsによってまだ記載されていますが、これらのRFCsへのアップデートは近い将来、発行されるでしょう。 DESは56ビットの保護を提供します。(それは、もう十分であると考えられません)。
The use of the HMAC-SHA-1-96 algorithm [RFC-2404] within AH and ESP MUST be supported. The use of the HMAC-MD5-96 algorithm [RFC-2403] within AH and ESP MAY also be supported.
AHと超能力の中のHMAC-SHA-1-96アルゴリズム[RFC-2404]の使用をサポートしなければなりません。 また、AHと超能力の中のHMAC-MD5-96アルゴリズム[RFC-2403]の使用はサポートされるかもしれません。
The 3DES-CBC encryption algorithm [RFC-2451] does not suffer from the same security issues as DES-CBC, and the 3DES-CBC algorithm within ESP MUST be supported to ensure interoperability.
3DES-CBC暗号化アルゴリズム[RFC-2451]はDES-CBCと同じ安全保障問題が欠点ではありません、そして、相互運用性を確実にするために超能力の中の3DES-CBCアルゴリズムをサポートしなければなりません。
The AES-128-CBC algorithm [RFC-3602] MUST also be supported within ESP. AES-128 is expected to be a widely available, secure, and efficient algorithm. While AES-128-CBC is not required by the current IPsec RFCs, it is expected to become required in the future.
また、超能力の中でAES-128-CBCアルゴリズム[RFC-3602]をサポートしなければなりません。 AES-128は広く利用可能で、安全で、効率的なアルゴリズムであると予想されます。 AES-128-CBCは現在のIPsec RFCsによって必要とされませんが、将来必要になると予想されます。
Loughney Informational [Page 11] RFC 4294 IPv6 Node Requirements April 2006
[11ページ]RFC4294IPv6ノード要件2006年4月の情報のLoughney
8.4. Key Management Methods
8.4. Key Managementメソッド
An implementation MUST support the manual configuration of the security key and SPI. The SPI configuration is needed in order to delineate between multiple keys.
実装はセキュリティキーとSPIの手動の構成をサポートしなければなりません。 SPI構成が、倍数の間でキーを図で表わすのに必要です。
Key management SHOULD be supported. Examples of key management systems include IKEv2 [RFC-4306] and Kerberos; S/MIME and TLS include key management functions.
管理SHOULDを合わせてください。サポートされます。 かぎ管理システムに関する例はIKEv2[RFC-4306]とケルベロスを含んでいます。 S/MIMEとTLSはかぎ管理機能を含んでいます。
Where key refresh, anti-replay features of AH and ESP, or on-demand creation of Security Associations (SAs) is required, automated keying MUST be supported.
キーがリフレッシュするところでは、AHの反再生機能とSecurity Associationsの超能力の、または、要求次第の作成が必要であり(SAs)、自動化された合わせることをサポートしなければなりません。
Key management methods for multicast traffic are also being worked on by the MSEC WG.
また、MSEC WGによってマルチキャストトラフィックのためのかぎ管理メソッドに働かれています。
9. Router-Specific Functionality
9. ルータ特有の機能性
This section defines general host considerations for IPv6 nodes that act as routers. Currently, this section does not discuss routing- specific requirements.
このセクションはルータとして機能するIPv6ノードのために一般的なホスト問題を定義します。 現在、このセクションは、決められた一定の要求を発送すると論じません。
9.1. General
9.1. 一般
9.1.1. IPv6 Router Alert Option - RFC 2711
9.1.1. IPv6ルータ警戒オプション--RFC2711
The IPv6 Router Alert Option [RFC-2711] is an optional IPv6 Hop-by- Hop Header that is used in conjunction with some protocols (e.g., RSVP [RFC-2205] or MLD [RFC-2710]). The Router Alert option will need to be implemented whenever protocols that mandate its usage are implemented. See Section 4.6.
IPv6 Router Alert Option[RFC-2711]はいくつかのプロトコル(例えば、RSVP[RFC-2205]かMLD[RFC-2710])に関連して使用される近く任意のIPv6 HopホップHeaderです。 Router Alertオプションは、用法を強制するプロトコルが実装されるときはいつも、実装される必要があるでしょう。 セクション4.6を見てください。
9.1.2. Neighbor Discovery for IPv6 - RFC 2461
9.1.2. IPv6のための隣人発見--RFC2461
Sending Router Advertisements and processing Router Solicitation MUST be supported.
Router Advertisementsを送って、処理Router Solicitationをサポートしなければなりません。
10. Network Management
10. ネットワークマネージメント
Network Management MAY be supported by IPv6 nodes. However, for IPv6 nodes that are embedded devices, network management may be the only possible way of controlling these nodes.
ネットワークManagementはIPv6ノードによってサポートされるかもしれません。 しかしながら、組み込み機器であるIPv6ノードに関してネットワークマネージメントは唯一の可能な道にこれらのノードを制御するものであるかもしれません。
10.1. Management Information Base Modules (MIBs)
10.1. 管理情報ベースモジュール(MIBs)
The following two MIBs SHOULD be supported by nodes that support an SNMP agent.
以下の2MIBs SHOULD、SNMPエージェントを支えるノードで、サポートされてください。
Loughney Informational [Page 12] RFC 4294 IPv6 Node Requirements April 2006
[12ページ]RFC4294IPv6ノード要件2006年4月の情報のLoughney
10.1.1. IP Forwarding Table MIB
10.1.1. IP推進テーブルMIB
IP Forwarding Table MIB [RFC-4292] SHOULD be supported by nodes that support an SNMP agent.
IP Forwarding Table MIB[RFC-4292]SHOULD、SNMPエージェントを支えるノードで、サポートされてください。
10.1.2. Management Information Base for the Internet Protocol (IP)
10.1.2. インターネットプロトコルのための管理情報ベース(IP)
IP MIB [RFC-4293] SHOULD be supported by nodes that support an SNMP agent.
IP MIB[RFC-4293]SHOULD、SNMPエージェントを支えるノードで、サポートされてください。
11. Security Considerations
11. セキュリティ問題
This document does not affect the security of the Internet, but implementations of IPv6 are expected to support a minimum set of security features to ensure security on the Internet. "IP Security Document Roadmap" [RFC-2411] is important for everyone to read.
このドキュメントはインターネットのセキュリティに影響しませんが、IPv6の実装がインターネットでセキュリティを確実にする最小のセットのセキュリティ機能をサポートすると予想されます。 皆が読むように、「IP Security Document Roadmap」[RFC-2411]は重要です。
The security considerations in RFC 2460 state the following:
RFC2460のセキュリティ問題は以下を述べます:
The security features of IPv6 are described in the Security Architecture for the Internet Protocol [RFC-2401].
IPv6のセキュリティ機能はインターネットプロトコル[RFC-2401]のためにSecurity Architectureで説明されます。
RFC 2401 has been obsoleted by RFC 4301, therefore refer RFC 4301 for the security features of IPv6.
RFC2401はRFC4301によって時代遅れにされました、したがって、IPv6のセキュリティ機能についてRFC4301を参照してください。
12. References
12. 参照
12.1. Normative References
12.1. 引用規格
[RFC-1035] Mockapetris, P., "Domain names - implementation and specification", STD 13, RFC 1035, November 1987.
[RFC-1035]Mockapetris、P.、「ドメイン名--、実装と仕様、」、STD13、RFC1035、11月1987日
[RFC-1981] McCann, J., Deering, S., and J. Mogul, "Path MTU Discovery for IP version 6", RFC 1981, August 1996.
[RFC-1981] マッキャン、J.、デアリング、S.、およびJ.ムガール人、「IPのための経路MTUディスカバリー、バージョン6インチ、RFC1981、1996インチ年8月。
[RFC-2104] Krawczyk, H., Bellare, M., and R. Canetti, "HMAC: Keyed-Hashing for Message Authentication", RFC 2104, February 1997.
[RFC-2104] Krawczyk、H.、Bellare、M.、およびR.カネッティ、「HMAC:」 「通報認証のための合わせられた論じ尽くす」RFC2104、1997年2月。
[RFC-2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC-2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。
[RFC-2403] Madson, C. and R. Glenn, "The Use of HMAC-MD5-96 within ESP and AH", RFC 2403, November 1998.
そして、[RFC-2403] マドソン、C.、およびR.グレン、「超能力の中のHMAC-MD5-96の使用、ああ、」、RFC2403、11月1998日
[RFC-2404] Madson, C. and R. Glenn, "The Use of HMAC-SHA-1-96 within ESP and AH", RFC 2404, November 1998.
そして、[RFC-2404] マドソン、C.、およびR.グレン、「超能力の中のHMAC-SHA-1-96の使用、ああ、」、RFC2404、11月1998日
Loughney Informational [Page 13] RFC 4294 IPv6 Node Requirements April 2006
[13ページ]RFC4294IPv6ノード要件2006年4月の情報のLoughney
[RFC-2405] Madson, C. and N. Doraswamy, "The ESP DES-CBC Cipher Algorithm With Explicit IV", RFC 2405, November 1998.
[RFC-2405] マドソンとC.とN.Doraswamy、「明白なIVがある超能力DES-CBC暗号アルゴリズム」、RFC2405、1998年11月。
[RFC-2410] Glenn, R. and S. Kent, "The NULL Encryption Algorithm and Its Use With IPsec", RFC 2410, November 1998.
[RFC-2410] グレン、R.、S.ケント、および「ヌル暗号化アルゴリズムとIPsecとのその使用」、RFC2410、11月1998日
[RFC-2411] Thayer, R., Doraswamy, N., and R. Glenn, "IP Security Document Roadmap", RFC 2411, November 1998.
[RFC-2411] セイヤーとR.とDoraswamy、N.とR.グレン、「IPセキュリティドキュメント道路地図」、RFC2411、1998年11月。
[RFC-2451] Pereira, R. and R. Adams, "The ESP CBC-Mode Cipher Algorithms", RFC 2451, November 1998.
[RFC-2451] ペレイラとR.とR.アダムス、「超能力CBC-モード暗号アルゴリズム」、RFC2451、1998年11月。
[RFC-2460] Deering, S. and R. Hinden, "Internet Protocol, Version 6 (IPv6) Specification", RFC 2460, December 1998.
[RFC-2460]デアリング、S.とR.Hinden、「インターネットプロトコル、バージョン6(IPv6)仕様」、RFC2460、12月1998日
[RFC-2461] Narten, T., Nordmark, E., and W. Simpson, "Neighbor Discovery for IP Version 6 (IPv6)", RFC 2461, December 1998.
[RFC-2461]Narten、T.、Nordmark、E.、およびW.シンプソン、「IPバージョン6(IPv6)のための隣人発見」、RFC2461、1998年12月。
[RFC-2462] Thomson, S. and T. Narten, "IPv6 Stateless Address Autoconfiguration", RFC 2462, December 1998.
[RFC-2462] トムソンとS.とT.Narten、「IPv6の状態がないアドレス自動構成」、RFC2462、1998年12月。
[RFC-2463] Conta, A. and S. Deering, "Internet Control Message Protocol (ICMPv6) for the Internet Protocol Version 6 (IPv6) Specification", RFC 2463, December 1998.
[RFC-2463] コンタ、A.、およびS.デアリング、「インターネットへのインターネット・コントロール・メッセージ・プロトコル(ICMPv6)はバージョン6(IPv6)仕様を議定書の中で述べます」、RFC2463、1998年12月。
[RFC-2472] Haskin, D. and E. Allen, "IP Version 6 over PPP", RFC 2472, December 1998.
[RFC-2472] ハスキンとD.とE.アレン、「pppの上のIPバージョン6」、RFC2472、1998年12月。
[RFC-2473] Conta, A. and S. Deering, "Generic Packet Tunneling in IPv6 Specification", RFC 2473, December 1998.
[RFC-2473] コンタとA.とS.デアリング、「IPv6仕様によるジェネリックパケットトンネリング」、RFC2473、1998年12月。
[RFC-2671] Vixie, P., "Extension Mechanisms for DNS (EDNS0)", RFC 2671, August 1999.
[RFC-2671] Vixie、P.、「DNS(EDNS0)のための拡張機能」、RFC2671、1999年8月。
[RFC-2710] Deering, S., Fenner, W., and B. Haberman, "Multicast Listener Discovery (MLD) for IPv6", RFC 2710, October 1999.
[RFC-2710] デアリング、S.、フェナー、W.、およびB.ハーバーマン、「IPv6"、RFC2710、1999年10月のためのマルチキャストリスナー発見(MLD)。」
[RFC-2711] Partridge, C. and A. Jackson, "IPv6 Router Alert Option", RFC 2711, October 1999.
[RFC-2711] ヤマウズラとC.とA.ジャクソン、「IPv6ルータ警戒オプション」、RFC2711、1999年10月。
[RFC-3041] Narten, T. and R. Draves, "Privacy Extensions for Stateless Address Autoconfiguration in IPv6", RFC 3041, January 2001.
[RFC-3041] NartenとT.とR.Draves、「IPv6"での状態がないアドレス自動構成のためのプライバシー拡大、RFC3041、2001年1月。」
[RFC-3152] Bush, R., "Delegation of IP6.ARPA", BCP 49, RFC 3152, August 2001.
[RFC-3152] ブッシュ、R.、「IP6.ARPAの委譲」、BCP49、RFC3152、2001年8月。
Loughney Informational [Page 14] RFC 4294 IPv6 Node Requirements April 2006
[14ページ]RFC4294IPv6ノード要件2006年4月の情報のLoughney
[RFC-3315] Droms, R., Bound, J., Volz, B., Lemon, T., Perkins, C., and M. Carney, "Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6)", RFC 3315, July 2003.
[RFC-3315]Droms(R.)はバウンドしています、J.、フォルツ、B.、レモン、パーキンス、C.とM.カーニー、「IPv6(DHCPv6)のためのダイナミックなホスト構成プロトコル」RFC3315、T.、2003年7月。
[RFC-3363] Bush, R., Durand, A., Fink, B., Gudmundsson, O., and T. Hain, "Representing Internet Protocol version 6 (IPv6) Addresses in the Domain Name System (DNS)", RFC 3363, August 2002.
[RFC-3363] ブッシュ、R.、ジュランド、A.、Fink、B.、グドムンソン、O.、およびT.ハイン、「インターネットプロトコルバージョン6(IPv6)を表すと、(DNS)はドメインネームシステムで扱われます」、RFC3363、2002年8月。
[RFC-3484] Frye, R., Levi, D., Routhier, S., and B. Wijnen, "Coexistence between Version 1, Version 2, and Version 3 of the Internet-standard Network Management Framework", BCP 74, RFC 3584, August 2003.
[RFC-3484]フライとR.とレビとD.とRouthier、S.とB.Wijnen、「インターネット標準ネットワークマネージメントフレームワークのバージョン1と、バージョン2と、バージョン3の間の共存」BCP74、RFC3584(2003年8月)。
[RFC-3513] Hinden, R. and S. Deering, "Internet Protocol Version 6 (IPv6) Addressing Architecture", RFC 3513, April 2003.
[RFC-3513]HindenとR.とS.デアリング、「インターネットプロトコルバージョン6(IPv6)アドレッシング体系」、RFC3513、2003年4月。
[RFC-3590] Haberman, B., "Source Address Selection for the Multicast Listener Discovery (MLD) Protocol", RFC 3590, September 2003.
[RFC-3590]ハーバーマン、B.、「マルチキャストリスナー発見(MLD)プロトコルのためのソースアドレス選択」、RFC3590、2003年9月。
[RFC-3596] Thomson, S., Huitema, C., Ksinant, V., and M. Souissi, "DNS Extensions to Support IP Version 6", RFC 3596, October 2003.
[RFC-3596] トムソンとS.とHuitemaとC.とKsinant、V.とM.Souissi、「バージョン6インチ、RFC3596、2003年10月をIPにサポートするDNS拡張子。」
[RFC-3602] Frankel, S., Glenn, R., and S. Kelly, "The AES-CBC Cipher Algorithm and Its Use with IPsec", RFC 3602, September 2003.
[RFC-3602] フランケル、S.、グレン、R.、およびS.ケリー、「AES-CBCはIPsecと共にアルゴリズムとその使用を解きます」、RFC3602、2003年9月。
[RFC-3775] Johnson, D., Perkins, C., and J. Arkko, "Mobility Support in IPv6", RFC 3775, June 2004.
[RFC-3775] ジョンソンとD.とパーキンス、C.とJ.Arkko、「IPv6"、RFC3775、2004年6月の移動性サポート。」
[RFC-3776] Arkko, J., Devarapalli, V., and F. Dupont, "Using IPsec to Protect Mobile IPv6 Signaling Between Mobile Nodes and Home Agents", RFC 3776, June 2004.
[RFC-3776] Arkko、J.、Devarapalli、V.、およびF.デュポン、「モバイルノードとホームのエージェントの間で合図するモバイルIPv6を保護するのにIPsecを使用します」、RFC3776(2004年6月)。
[RFC-3810] Vida, R. and L. Costa, "Multicast Listener Discovery Version 2 (MLDv2) for IPv6", RFC 3810, June 2004.
そして、[RFC-3810]ビーダ、R.、L.コスタ、「IPv6"、RFC3810、2004年6月のためのマルチキャストリスナー発見バージョン2(MLDv2)。」
[RFC-3879] Huitema, C. and B. Carpenter, "Deprecating Site Local Addresses", RFC 3879, September 2004.
[RFC-3879] Huitema、C.、およびB.は2004年9月に「サイトのローカルのアドレスを非難すること」でのRFC3879の大工仕事をします。
[RFC-4292] Haberman, B., "IP Forwarding Table MIB", RFC 4292, April 2006.
B.、「IP推進テーブルMIB」、RFC4292 2006年4月の[RFC-4292]ハーバーマン。
[RFC-4293] Routhier, S., Ed., "Management Information Base for the Internet Protocol (IP)", RFC 4293, April 2006.
[RFC-4293] Routhier、S.、エド、「インターネットプロトコル(IP)のための管理情報ベース」、RFC4293、4月2006日
Loughney Informational [Page 15] RFC 4294 IPv6 Node Requirements April 2006
[15ページ]RFC4294IPv6ノード要件2006年4月の情報のLoughney
[RFC-4301] Kent, S. and R. Atkinson, "Security Architecture for the Internet Protocol", RFC 4301, December 2005.
[RFC-4301] ケントとS.とR.アトキンソン、「インターネットプロトコルのためのセキュリティー体系」、RFC4301、2005年12月。
[RFC-4302] Kent, S., "IP Authentication Header", RFC 4302, December 2005.
[RFC-4302] ケント、S.、「IP認証ヘッダー」、RFC4302、2005年12月。
[RFC-4303] Kent, S., "IP Encapsulating Security Payload (ESP)", RFC 4303, December 2005.
[RFC-4303]ケント、S.、「セキュリティが有効搭載量(超能力)であるとカプセル化するIP」、RFC4303、2005年12月。
[RFC-4305] Eastlake 3rd, D., "Cryptographic Algorithm Implementation Requirements for Encapsulating Security Payload (ESP) and Authentication Header (AH)", RFC 4305, December 2005.
[RFC-4305] イーストレーク3番目、D.、「セキュリティが有効搭載量(超能力)と認証ヘッダー(ああ)であるとカプセル化するための暗号アルゴリズム実装要件」、RFC4305(2005年12月)。
12.2. Informative References
12.2. 有益な参照
[DESDIFF] Biham, E., Shamir, A., "Differential Cryptanalysis of DES-like cryptosystems", Journal of Cryptology Vol 4, Jan 1991.
[DESDIFF] Biham、E.、シャミル、A.、「DESのような暗号系の特異なCryptanalysis」、Cryptology Vol4、1991年1月のJournal。
[DESCRACK] Cracking DES, O'Reilly & Associates, Sebastapol, CA 2000.
[DESCRACK]分解DES、オライリー、および仲間、Sebastapol、カリフォルニア2000。
[DESINT] Bellovin, S., "An Issue With DES-CBC When Used Without Strong Integrity", Proceedings of the 32nd IETF, Danvers, MA, April 1995.
[DESINT]Bellovin、S.、「強い保全なしで使用されるとDES-CBCと共に発行する、」、第32IETF、ダンバース(MA)(1995年4月)の議事
[IPv6-RH] P. Savola, "Security of IPv6 Routing Header and Home Address Options", Work in Progress.
「IPv6ルート設定ヘッダーとホームアドレスオプションのセキュリティ」という[IPv6-右手]P.Savolaは進行中で働いています。
[RFC-793] Postel, J., "Transmission Control Protocol", STD 7, RFC 793, September 1981.
[RFC-793] ポステル、J.、「通信制御プロトコル」、STD7、RFC793、1981年9月。
[RFC-1034] Mockapetris, P., "Domain names - concepts and facilities", STD 13, RFC 1034, November 1987.
[RFC-1034]Mockapetris、P.、「ドメイン名--、概念と施設、」、STD13、RFC1034、11月1987日
[RFC-2205] Braden, R., Zhang, L., Berson, S., Herzog, S., and S. Jamin, "Resource ReSerVation Protocol (RSVP) -- Version 1 Functional Specification", RFC 2205, September 1997.
[RFC-2205] ブレーデン、R.、チャン、L.、Berson、S.、ハーツォグ、S.、およびS.ジャマン、「資源予約は(RSVP)について議定書の中で述べます--バージョン1の機能的な仕様」、RFC2205、1997年9月。
[RFC-2464] Crawford, M., "Transmission of IPv6 Packets over Ethernet Networks", RFC 2464, December 1998.
[RFC-2464] クロフォード、M.、「イーサネットネットワークの上のIPv6パケットのトランスミッション」、RFC2464、1998年12月。
[RFC-2492] Armitage, G., Schulter, P., and M. Jork, "IPv6 over ATM Networks", RFC 2492, January 1999.
1999年1月の[RFC-2492]アーミテージとG.とSchulter、P.とM.Jork、「気圧ネットワークの上のIPv6」RFC2492。
Loughney Informational [Page 16] RFC 4294 IPv6 Node Requirements April 2006
[16ページ]RFC4294IPv6ノード要件2006年4月の情報のLoughney
[RFC-2675] Borman, D., Deering, S., and R. Hinden, "IPv6 Jumbograms", RFC 2675, August 1999.
1999年8月の[RFC-2675]ボーマンとD.とデアリング、S.とR.Hinden、「IPv6 Jumbograms」RFC2675。
[RFC-4213] Nordmark, E. and R. Gilligan, "Basic Transition Mechanisms for IPv6 Hosts and Routers", RFC 4213, October 2005.
[RFC-4213] NordmarkとE.とR.ギリガン、「IPv6ホストとルータのための基本的な変遷メカニズム」、RFC4213、2005年10月。
[RFC-3569] Bhattacharyya, S., "An Overview of Source-Specific Multicast (SSM)", RFC 3569, July 2003.
[RFC-3569]Bhattacharyya、2003年7月のS.、「ソース特有のマルチキャスト(SSM)の概要」RFC3569。
[RFC-3736] Droms, R., "Stateless Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) Service for IPv6", RFC 3736, April 2004.
[RFC-3736] Droms、R.「(DHCP)がIPv6"、RFC3736年のために修理する状態がないダイナミックなホスト構成プロトコル、2004年4月」。
[RFC-4001] Daniele, M., Haberman, B., Routhier, S., and J. Schoenwaelder, "Textual Conventions for Internet Network Addresses", RFC 4001, February 2005.
2005年2月の[RFC-4001]ダニエルとM.とハーバーマンとB.とRouthier、S.とJ.Schoenwaelder、「インターネットネットワーク・アドレスのための原文のコンベンション」RFC4001。
[RFC-4033] Arends, R., Austein, R., Larson, M., Massey, D., and S. Rose, "DNS Security Introduction and Requirements", RFC 4033, March 2005.
[RFC-4033] Arends、R.Austein、R.、ラーソン、M.、マッシー、D.、およびS.ローズ、「DNSセキュリティ序論と要件」(RFC4033)は2005を行進させます。
[RFC-4034] Arends, R., Austein, R., Larson, M., Massey, D., and S. Rose, "Resource Records for the DNS Security Extensions", RFC 4034, March 2005.
[RFC-4034] Arends、R.、Austein、R.、ラーソン、M.、マッシー、D.、およびS.が上昇したと「リソースはDNSセキュリティ拡張子のために記録します」、RFC4034、2005年3月。
[RFC-4035] Arends, R., Austein, R., Larson, M., Massey, D., and S. Rose, "Protocol Modifications for the DNS Security Extensions", RFC 4035, March 2005.
[RFC-4035]Arends(R.、Austein、R.、ラーソン、M.、マッシー、D.、およびS.ローズ)は「DNSセキュリティ拡張子のための変更について議定書の中で述べます」、RFC4035、2005年3月。
[RFC-4306] Kaufman, C., Ed., "Internet Key Exchange (IKEv2) Protocol", RFC 4306, December 2005.
[RFC-4306] コーフマン、C.、エド、「インターネット・キー・エクスチェンジ(IKEv2)プロトコル」、RFC4306、12月2005日
[SSM-ARCH] H. Holbrook, B. Cain, "Source-Specific Multicast for IP", Work in Progress.
[SSM-アーチ] H.ホルブルック、B.カイン、「IPのためのソース特有のマルチキャスト」は進行中で働いています。
Loughney Informational [Page 17] RFC 4294 IPv6 Node Requirements April 2006
[17ページ]RFC4294IPv6ノード要件2006年4月の情報のLoughney
13. Authors and Acknowledgements
13. 作者と承認
This document was written by the IPv6 Node Requirements design team:
このドキュメントはIPv6 Node Requirementsデザインチームによって書かれました:
Jari Arkko [jari.arkko@ericsson.com]
ヤリArkko[ jari.arkko@ericsson.com ]
Marc Blanchet [marc.blanchet@viagenie.qc.ca]
マークBlanchet[ marc.blanchet@viagenie.qc.ca ]
Samita Chakrabarti [samita.chakrabarti@eng.sun.com]
Samita Chakrabarti[ samita.chakrabarti@eng.sun.com ]
Alain Durand [alain.durand@sun.com]
アラン・ジュランド[ alain.durand@sun.com ]
Gerard Gastaud [gerard.gastaud@alcatel.fr]
ジェラードGastaud[ gerard.gastaud@alcatel.fr ]
Jun-ichiro itojun Hagino [itojun@iijlab.net]
6月-ichiro itojun Hagino[ itojun@iijlab.net ]
Atsushi Inoue [inoue@isl.rdc.toshiba.co.jp]
井上篤[ inoue@isl.rdc.toshiba.co.jp ]
Masahiro Ishiyama [masahiro@isl.rdc.toshiba.co.jp]
石山正裕[ masahiro@isl.rdc.toshiba.co.jp ]
John Loughney [john.loughney@nokia.com]
ジョンLoughney[ john.loughney@nokia.com ]
Rajiv Raghunarayan [raraghun@cisco.com]
ラジブRaghunarayan[ raraghun@cisco.com ]
Shoichi Sakane [shouichi.sakane@jp.yokogawa.com]
Shoichi Sakane[ shouichi.sakane@jp.yokogawa.com ]
Dave Thaler [dthaler@windows.microsoft.com]
デーヴThaler[ dthaler@windows.microsoft.com ]
Juha Wiljakka [juha.wiljakka@Nokia.com]
ユハWiljakka[ juha.wiljakka@Nokia.com ]
The authors would like to thank Ran Atkinson, Jim Bound, Brian Carpenter, Ralph Droms, Christian Huitema, Adam Machalek, Thomas Narten, Juha Ollila, and Pekka Savola for their comments.
作者は彼らのコメントについてRanアトキンソン、ジムBound、ブライアンCarpenter、ラルフDroms、クリスチャンのHuitema、アダムMachalek、トーマスNarten、ユハ・オリラ、およびペッカSavolaに感謝したがっています。
Loughney Informational [Page 18] RFC 4294 IPv6 Node Requirements April 2006
[18ページ]RFC4294IPv6ノード要件2006年4月の情報のLoughney
Editor's Contact Information
エディタの問い合わせ先
Comments or questions regarding this document should be sent to the IPv6 Working Group mailing list (ipv6@ietf.org) or to:
IPv6作業部会メーリングリスト( ipv6@ietf.org )、または、メーリングリスト:にこのドキュメントに関するコメントか質問を送るべきです。
John Loughney Nokia Research Center Itamerenkatu 11-13 00180 Helsinki Finland
ジョンLoughneyノキアリサーチセンターItamerenkatu11-13 00180ヘルシンキフィンランド
Phone: +358 50 483 6242 EMail: John.Loughney@Nokia.com
以下に電話をしてください。 +358 50 483 6242はメールされます: John.Loughney@Nokia.com
Loughney Informational [Page 19] RFC 4294 IPv6 Node Requirements April 2006
[19ページ]RFC4294IPv6ノード要件2006年4月の情報のLoughney
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2006).
Copyright(C)インターネット協会(2006)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Intellectual Property
知的所有権
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するどんな独立している取り組みも作りました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFはこの規格を実装するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を扱ってください。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is provided by the IETF Administrative Support Activity (IASA).
RFC Editor機能のための基金はIETF Administrative Support Activity(IASA)によって提供されます。
Loughney Informational [Page 20]
Loughney情報です。[20ページ]
一覧
スポンサーリンク