RFC4358 日本語訳

4358 A Uniform Resource Name (URN) Namespace for the Open MobileAlliance (OMA). D. Smith. January 2006. (Format: TXT=11562 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                           D. Smith
Request for Comments: 4358                          Open Mobile Alliance
Category: Informational                                     January 2006

コメントを求めるワーキンググループD.スミスの要求をネットワークでつないでください: 4358年の開いている変わりやすい同盟カテゴリ: 情報の2006年1月

              A Uniform Resource Name (URN) Namespace for
                    the Open Mobile Alliance (OMA)

開いているモバイル同盟のための一定のリソース名前(つぼ)名前空間(OMA)

Status of This Memo

このメモの状態

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of this
   memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2006).

Copyright(C)インターネット協会(2006)。

Abstract

要約

   This document describes the Namespace Identifier (NID) for Uniform
   Resource Namespace (URN) resources published by the Open Mobile
   Alliance (OMA).  OMA defines and manages resources that utilize this
   URN name model.  Management activities for these and other resource
   types are provided by the Open Mobile Naming Authority (OMNA).

このドキュメントはオープンのモバイルAlliance(OMA)によって発表されたUniform Resource Namespace(URN)リソースのために、Namespace Identifier(NID)について説明します。 OMAはこのURN名前モデルを利用するリソースを、定義して、管理します。 これらのための管理活動と他のリソースタイプはオープンのモバイルNaming Authority(OMNA)によって提供されます。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................2
   2. URN Specification for "oma" NID .................................2
   3. Examples ........................................................4
   4. Namespace Considerations ........................................4
   5. Community Considerations ........................................5
   6. Security Considerations .........................................5
   7. IANA Considerations .............................................5
   8. Informative References ..........................................5

1. 序論…2 2. "oma"NIDのためのつぼの仕様…2 3. 例…4 4. 名前空間問題…4 5. 共同体問題…5 6. セキュリティ問題…5 7. IANA問題…5 8. 有益な参照…5

Smith                        Informational                      [Page 1]

RFC 4358               URN Namespace for OMA                January 2006

OMA2006年1月のためのスミス情報[1ページ]のRFC4358つぼの名前空間

1. Introduction

1. 序論

   OMA is a specification development body developing technologies for
   mobile devices.  This activity is supported by a membership composed
   of network operators, equipment vendors, content providers, and other
   suppliers to the mobile market.

OMAはモバイル機器のために技術を開発する仕様開発本体です。 この活動はモバイルマーケットにネットワーク・オペレータ、設備業者、コンテンツプロバイダー、および他の供給者で構成された会員資格で後押しされています。

   Some of the technologies being developed by OMA need XML namespaces
   that are managed so that they are unique and persistent.  To assure
   that the uniqueness is absolute, the registration of a specific NID
   for use by OMA was deemed appropriate.  Therefore, a full and
   complete registration will follow the namespace specification process
   as defined in [RFC3406].

OMAによって開発される技術のいくつかが管理されるXML名前空間を必要とするので、それらは、ユニークであって、しつこいです。 ユニークさが絶対であることを保証するために、OMAによる使用のために特定のNIDの登録は適切であると考えられました。 したがって、完全で完全な登録は[RFC3406]で定義されるように名前空間仕様段階に従うでしょう。

2. URN Specification for "oma" NID

2. "oma"NIDのためのつぼの仕様

   Namespace ID:

名前空間ID:

      The NID "oma" is requested.

NID"oma"は要求されています。

   Registration Information:

レジスト情報:

      registration version number: 1
      registration date:           2005-07-18

登録バージョン番号: 1つの登録日付: 2005-07-18

   Declared registrant of the namespace:

名前空間の宣言している記入者:

      Registering organization
         Name:    Open Mobile Alliance
         Address: 4275 Executive Square
                  Suite 240s
                  La Jolla, CA 92037

組織Nameを登録します: モバイル同盟アドレスを開いてください: 4275 カリフォルニア 幹部社員の正方形のスイート240ラ・ホーヤ、92037

      Designated contact
         Role:    Technical Program Manager
         Email:   TPM@omaorg.org

指定された接触Role: テクニカルプログラムマネージャメール: TPM@omaorg.org

   Declaration of syntactic structure:

統語構造の宣言:

      The Namespace Specific String (NSS) of all URNs that use the "oma"
      NID will have the following structure:

"oma"NIDを使用するすべてのURNsのNamespace Specific String(NSS)には、以下の構造があるでしょう:

         urn:oma:{OMAresource}:{ResourceSpecificString}

つぼ: oma: OMAresource:ResourceSpecificString

      where the "OMAresource" is a US-ASCII string that conforms to the
      URN syntax requirements [RFC2141] and defines a specific class of
      resource type.  Each resource type has a specific labeling scheme

"OMAresource"がURN構文要件[RFC2141]に従って、特定のクラスに関するリソースを定義する米国-ASCIIストリングであるところでは、タイプしてください。 それぞれのリソースタイプには、特定のラベリング計画があります。

Smith                        Informational                      [Page 2]

RFC 4358               URN Namespace for OMA                January 2006

OMA2006年1月のためのスミス情報[2ページ]のRFC4358つぼの名前空間

      that is covered by "ResourceSpecificString", which also conforms
      to the naming requirements of [RFC2141].

それは"ResourceSpecificString"で覆われています。(また、それは、[RFC2141]の命名要件に従います)。

      OMA maintains a naming authority, the Open Mobile Naming Authority
      (OMNA), that will manage the assignment of "OMAresources" and the
      specific registration values assigned for each resource class.

OMAは命名権威、「OMAresources」の課題とそれぞれのリソースのクラスのために割り当てられた特定の登録値を管理するオープンのモバイルNaming Authority(OMNA)を維持します。

   Relevant ancillary documentation:

関連付属のドキュメンテーション:

      The Open Mobile Naming Authority (OMNA) provides information on
      the registered resources and the registrations for each.  More
      information about OMNA and the registration activities and
      procedures to be followed are available at:

オープンのモバイルNaming Authority(OMNA)は登録されたリソースとそれぞれのための登録証明書の情報を提供します。 続くべきOMNAに関する詳しい情報、登録活動、および手順は以下で利用可能です。

         http://www.openmobilealliance.org/tech/omna

http://www.openmobilealliance.org/tech/omna

   Identifier uniqueness considerations:

識別子ユニークさの問題:

      The OMNA will manage resources using the "oma" NID and will be the
      authority for managing the resources and subsequent strings
      associated.  In the associated procedures, OMNA will ensure the
      uniqueness of the strings themselves or shall permit secondary
      responsibility for management of well-defined sub-trees.

OMNAは、"oma"NIDを使用することでリソースを管理して、リソースと関連づけられたその後のストリングを管理するために権威になるでしょう。 関連手順で、OMNAはストリング自体のユニークさを確実にするものとするか、または明確な下位木の管理における二次の責任を可能にするものとします。

      OMA may permit use of experimental type values that will not be
      registered.  As a consequence, multiple users may end up using the
      same value for separate uses.  As experimental usage is only
      intended for testing purposes, this should not be a real issue.

OMAは示されない実験タイプ値の使用を可能にするかもしれません。 結果として、複数のユーザが結局、別々の用途に同じ値を使用するかもしれません。 実験用法がテスト目的のために意図するだけであるとき、これは実際の問題であるべきではありません。

   Identifier persistence considerations:

識別子固執問題:

      OMNA will provide clear documentation of the registered uses of
      the "oma" NID.  This will be structured such that each OMAresource
      will have a separate description and registration table.

OMNAは"oma"NIDの登録された用途の明確なドキュメンテーションを提供するでしょう。 これは、各OMAresourceには別々の記述とレジスタ・テーブルがあるように、構造化されるでしょう。

      The registration tables and information will be published and
      maintained by OMNA on its web site.

レジスタ・テーブルと情報は、ウェブサイトのOMNAによって発表されて、保守されるでしょう。

   Process of identifier assignment:

識別子課題の過程:

      OMNA will provide procedures for registration of each type of
      resource that it maintains.  Each such resource may have three
      types of registration activities:

OMNAはそれが維持するそれぞれのタイプに関するリソースの登録のための手順を提供するでしょう。 そのような各リソースには、3つのタイプの登録活動があるかもしれません:

         1) Registered values associated with OMA specs or services
         2) Registration of values or sub-trees to other entities
         3) Name models for use in experimental purposes

1) OMA仕様に関連している登録された値かサービス2) 他の実体3)への値か下位木の登録 実験目的における使用のための名前モデル

Smith                        Informational                      [Page 3]

RFC 4358               URN Namespace for OMA                January 2006

OMA2006年1月のためのスミス情報[3ページ]のRFC4358つぼの名前空間

   Process for identifier resolution:

識別子解決には、処理してください:

      The namespace is not listed with an RDS; this is not relevant.

名前空間はRDSと共に記載されていません。 これは関連していません。

   Rules for Lexical Equivalence:

語彙等価性のための規則:

      No special considerations; the rules for lexical equivalence of
      [RFC2141] apply.

特別な問題がありません。 [RFC2141]の語彙等価性のための規則は適用されます。

   Conformance with URN Syntax:

つぼの構文との順応:

      No special considerations.

特別な問題がありません。

   Validation mechanism:

合法化メカニズム:

      None specified.  URN assignment will be handled by procedures
      implemented in support of OMNA activities.

なにも指定しませんでした。 URN課題はOMNA活動を支持して実行された手順で扱われるでしょう。

   Scope:

範囲:

      Global

グローバル

3. Examples

3. 例

   The following examples are representative urns that could be assigned
   by OMNA.  They may not be the actual strings that would be assigned.

以下の例はOMNAが割り当てることができた代表しているつぼです。 それらは割り当てられる実際のストリングでないかもしれません。

   urn:oma:ac:oma-presence
     Defines the urn to be used for the Application Characteristic
     object definition for providing attributes to the Presence enabler
     defined in OMA.

つぼ:oma:ac: oma-存在Defines、OMAで定義されたPresenceイネーブラに属性を提供するためのApplication Characteristicオブジェクト定義に使用されるべきつぼ。

   urn:oma:drms:org-foobar
     Defines the urn associated with the Digital Rights Management
     System object definition allocated to foobar, which is an external
     organization that made request via OMNA for a drms urn.

つぼ:oma:drms: Digital Rights Management Systemオブジェクト定義に関連しているつぼがdrmsつぼのためのOMNAを通して要求をした外部の組織であるfoobarに割り当てたorg-foobar Defines。

4. Namespace Considerations

4. 名前空間問題

   The Open Mobile Alliance is developing a variety of application and
   service enablers.  Some of these enablers require that supporting
   information (e.g., data descriptions, attributes, etc.) be fully
   specified.  For proper operation, descriptions of the needed
   supporting information must exist and be available in a unique,
   reliable, and persistent manner.  These dependencies provide the
   basis of need for namespaces, in one form or another.

オープンのモバイルAllianceはさまざまなアプリケーションとサービスイネーブラを開発しています。 これらのイネーブラのいくつかが、情報(例えば、データ記述、属性など)を支持するのが完全に指定されるのを必要とします。 適切な操作に、必要なサポート情報の記述は、存在していて、ユニークで、信頼できて、しつこい方法で利用可能であるに違いありません。 これらの依存は何らかのフォームの名前空間の必要性の基礎を提供します。

Smith                        Informational                      [Page 4]

RFC 4358               URN Namespace for OMA                January 2006

OMA2006年1月のためのスミス情報[4ページ]のRFC4358つぼの名前空間

   As the Open Mobile Alliance work is ongoing and covers many technical
   areas, the possibility of binding to various other namespace
   repositories has been deemed impractical.  Each object or
   description, as defined in OMA, could possibly be related to multiple
   different other namespaces, so further conflicts of association could
   occur.  Thus the intent is to utilize the Open Mobile Naming
   Authority, operated by OMA, as the naming authority for OMA-defined
   objects and descriptions.

オープンとして、モバイルAlliance仕事は、進行中であり、多くのテクニカルエリアを覆っていて、他の様々な名前空間倉庫に付く可能性は非実用的であると考えられました。 各物か記述がOMAで定義されるように他の複数の異なった名前空間に関連できたので、協会の一層の闘争は起こることができました。 したがって、意図はOMAによって定義された物と記述のための命名権威としてOMAによって操作されたオープンのモバイルNaming Authorityを利用することです。

5.  Community Considerations

5. 共同体問題

   The objects and descriptions required for enablers produced by OMA
   are generally available for use by other organizations.  The Open
   Mobile Naming Authority will provide access and support for name
   requests by these organizations.  This support can be enabled in a
   timely and responsive fashion as new objects and descriptions are
   produced.  These will be enabled in a fashion similar to current OMNA
   support.

一般に、OMAによって生産されたイネーブラに必要である物と記述は他の組織による使用に利用可能です。 オープンのモバイルNaming Authorityはこれらの組織による名前要求のアクセスとサポートを提供するでしょう。 新しい物と記述が作り出されるとき、タイムリーで敏感なファッションでこのサポートを可能にすることができます。 これらは現在のOMNAサポートと同様のファッションで可能にされるでしょう。

6.  Security Considerations

6. セキュリティ問題

   There are no additional security considerations other than those
   normally associated with the use and resolution of URNs in general.

通常、一般に、URNsの使用と解決に関連づけられたもの以外の追加担保問題が全くありません。

7.  IANA Considerations

7. IANA問題

   The requested NID has been entered into the IANA registry for URN
   NIDs.  The update can be found at:
   http://www.iana.org/assignments/urn-namespaces and any associated
   mirrors.

要求されたNIDはURN NIDsのためにIANA登録に入れられました。 以下でアップデートを見つけることができます。 http://www.iana.org/assignments/urn-namespaces といずれも鏡を関連づけました。

8.  Informative References

8. 有益な参照

   [RFC2141]   Moats, R., "URN Syntax", RFC 2141, May 1997.

[RFC2141]モウツ(R.、「つぼの構文」、RFC2141)は1997がそうするかもしれません。

   [RFC3406]   Daigle, L., van Gulik, D., Iannella, R., and P.
               Faltstrom, "Uniform Resource Names (URN) Namespace
               Definition Mechanisms", BCP 66, RFC 3406, October 2002.

[RFC3406] Daigle、L.、バンGulik、D.、Iannella、R.、およびP.Faltstrom、「一定のリソースは(つぼ)名前空間定義をメカニズムと命名します」、BCP66、RFC3406、2002年10月。

Author's Address

作者のアドレス

   Dwight Smith (Chair, Operations and Process Committee, OMA)
   Motorola
   5555 N Beach Street
   Ft. Worth, TX  76137

ドワイト・スミス(議長と操作と過程委員会、OMA)・モトローラ5555Nビーチ通りフィート ワース、テキサス 76137

   EMail: dwight.smith@motorola.com

メール: dwight.smith@motorola.com

Smith                        Informational                      [Page 5]

RFC 4358               URN Namespace for OMA                January 2006

OMA2006年1月のためのスミス情報[5ページ]のRFC4358つぼの名前空間

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2006).

Copyright(C)インターネット協会(2006)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET
   ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
   INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE
   INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at
   ietf-ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is provided by the IETF
   Administrative Support Activity (IASA).

RFC Editor機能のための基金はIETF Administrative Support Activity(IASA)によって提供されます。

Smith                        Informational                      [Page 6]

スミスInformationalです。[6ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

@import 外部スタイルシートファイルを読み込む

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る