RFC4486 日本語訳

4486 Subcodes for BGP Cease Notification Message. E. Chen, V. Gillet. April 2006. (Format: TXT=10254 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                            E. Chen
Request for Comments: 4486                                 Cisco Systems
Category: Standards Track                                      V. Gillet
                                                          France Telecom
                                                              April 2006

コメントを求めるワーキンググループE.チェン要求をネットワークでつないでください: 4486年のシスコシステムズカテゴリ: 標準化過程V. Gilletフランステレコム2006年4月

              Subcodes for BGP Cease Notification Message

BGPのための部分符号は通知メッセージをやめます。

Status of This Memo

このメモの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2006).

Copyright(C)インターネット協会(2006)。

Abstract

要約

   This document defines several subcodes for the BGP Cease NOTIFICATION
   message that would provide more information to aid network operators
   in correlating network events and diagnosing BGP peering issues.

このドキュメントはネットワークイベントを関連させて、BGPじっと見る問題を診断する際にネットワーク・オペレータを支援するために詳しい情報を提供するBGP Cease NOTIFICATIONメッセージのためにいくつかの部分符号を定義します。

1.  Introduction

1. 序論

   This document defines several subcodes for the BGP Cease NOTIFICATION
   message that would provide more information to aid network operators
   in correlating network events and diagnosing BGP peering issues.  It
   also recommends that a BGP speaker implement a backoff mechanism in
   re-trying a BGP connection after the speaker receives a NOTIFICATION
   message with certain CEASE subcode.

このドキュメントはネットワークイベントを関連させて、BGPじっと見る問題を診断する際にネットワーク・オペレータを支援するために詳しい情報を提供するBGP Cease NOTIFICATIONメッセージのためにいくつかの部分符号を定義します。 また、それは、BGPスピーカーがスピーカーが、あるCEASE部分符号でNOTIFICATIONメッセージを受け取った後にBGP接続を再試行する際にbackoffメカニズムを実行することを勧めます。

2.  Specification of Requirements

2. 要件の仕様

   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this
   document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC-2119].

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはRFC2119[RFC-2119]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?

Chen & Gillet               Standards Track                     [Page 1]

RFC 4486        BGP Cease Notification Message Subcodes       April 2006

チェンとジレ標準化過程[1ページ]RFC4486BGPは通知メッセージ部分符号2006年4月にやみます。

3.  Subcode Definition

3. 部分符号定義

   The following subcodes are defined for the Cease NOTIFICATION
   message:

以下の部分符号はCease NOTIFICATIONメッセージのために定義されます:

      Subcode     Symbolic Name

部分符号のシンボリックな名

         1        Maximum Number of Prefixes Reached
         2        Administrative Shutdown
         3        Peer De-configured
         4        Administrative Reset
         5        Connection Rejected
         6        Other Configuration Change
         7        Connection Collision Resolution
         8        Out of Resources

1 最大数の接頭語はリソースから反-構成された2の管理閉鎖3の接続拒絶された他の6構成変更7接続衝突同輩4管理リセット5解決8に達しました。

4.  Subcode Usage

4. 部分符号用法

   If a BGP speaker decides to terminate its peering with a neighbor
   because the number of address prefixes received from the neighbor
   exceeds a locally configured upper bound (as described in [BGP-4]),
   then the speaker MUST send to the neighbor a NOTIFICATION message
   with the Error Code Cease and the Error Subcode "Maximum Number of
   Prefixes Reached".  The message MAY optionally include the Address
   Family information [BGP-MP] and the upper bound in the "Data" field,
   as shown in Figure 1, where the meaning and use of the <AFI, SAFI>
   tuple is the same as defined in [BGP-MP], Section 7.

BGPスピーカーが、隣人から受け取られたアドレス接頭語の数が局所的に構成された上限を超えるので([BGP-4]で説明されるように)隣人と共にじっと見ることを終えると決めるなら、スピーカーは「最大数の接頭語に達した」というError Code CeaseとError SubcodeがあるNOTIFICATIONメッセージを隣人に送らなければなりません。 メッセージは「データ」分野に任意にAddress Family情報[BGP-MP]と上限を含むかもしれません、<AFI、サフィ>tupleの意味と使用が[BGP-MP]で定義されるのと同じである図1に示されるように、セクション7。

                  +-------------------------------+
                  | AFI (2 octets)                |
                  +-------------------------------+
                  | SAFI (1 octet)                |
                  +-------------------------------+
                  | Prefix upper bound (4 octets) |
                  +-------------------------------+

+-------------------------------+ | AFI(2つの八重奏)| +-------------------------------+ | サフィ(1つの八重奏)| +-------------------------------+ | 接頭語上限(4つの八重奏)| +-------------------------------+

                     Figure 1: Optional Data Field

図1: 任意のデータ・フィールド

   If a BGP speaker decides to administratively shut down its peering
   with a neighbor, then the speaker SHOULD send a NOTIFICATION message
   with the Error Code Cease and the Error Subcode "Administrative
   Shutdown".

BGPスピーカーが、隣人と共にじっと見ることを行政上止めると決めるなら、スピーカーSHOULDはError Code CeaseとError Subcode「管理閉鎖」と共にNOTIFICATIONメッセージを送ります。

   If a BGP speaker decides to de-configure a peer, then the speaker
   SHOULD send a NOTIFICATION message with the Error Code Cease and the
   Error Subcode "Peer De-configured".

BGPスピーカーが、反-同輩を構成すると決めるなら、スピーカーSHOULDは「同輩は反-構成した」Error Code CeaseとError SubcodeがあるNOTIFICATIONメッセージを送ります。

Chen & Gillet               Standards Track                     [Page 2]

RFC 4486        BGP Cease Notification Message Subcodes       April 2006

チェンとジレ標準化過程[2ページ]RFC4486BGPは通知メッセージ部分符号2006年4月にやみます。

   If a BGP speaker decides to administratively reset the peering with a
   neighbor, then the speaker SHOULD send a NOTIFICATION message with
   the Error Code Cease and the Error Subcode "Administrative Reset".

BGPスピーカーが、隣人と共にじっと見ることを行政上リセットすると決めるなら、スピーカーSHOULDはError Code CeaseとError Subcode「管理リセット」と共にNOTIFICATIONメッセージを送ります。

   If a BGP speaker decides to disallow a BGP connection (e.g., the peer
   is not configured locally) after the speaker accepts a transport
   protocol connection, then the BGP speaker SHOULD send a NOTIFICATION
   message with the Error Code Cease and the Error Subcode "Connection
   Rejected".

BGPスピーカーが、スピーカーが輸送プロトコル接続を受け入れた後にBGP接続(例えば同輩は局所的に構成されない)を禁じると決めるなら、BGPスピーカーSHOULDは「接続は拒絶した」Error Code CeaseとError SubcodeがあるNOTIFICATIONメッセージを送ります。

   If a BGP speaker decides to administratively reset the peering with a
   neighbor due to a configuration change other than the ones described
   above, then the speaker SHOULD send a NOTIFICATION message with the
   Error Code Cease and the Error Subcode "Other Configuration Change".

BGPスピーカーが、上で説明されたもの以外の構成変更のため隣人と共にじっと見ることを行政上リセットすると決めるなら、スピーカーSHOULDは「他の構成変更」をError Code CeaseとError SubcodeがあるNOTIFICATIONメッセージに送ります。

   If a BGP speaker decides to send a NOTIFICATION message with the
   Error Code Cease as a result of the collision resolution procedure
   (as described in [BGP-4]), then the subcode SHOULD be set to
   "Connection Collision Resolution".

BGPスピーカーが決めるなら、衝突解決手順([BGP-4]で説明されるように)、次に、部分符号SHOULDの結果、Error Code CeaseがあるNOTIFICATIONメッセージを送るには、「接続衝突解決」に設定されてください。

   If a BGP speaker runs out of resources (e.g., memory) and decides to
   reset a session, then the speaker MAY send a NOTIFICATION message
   with the Error Code Cease and the Error Subcode "Out of Resources".

BGPスピーカーが、リソース(例えば、メモリ)を使い果たして、セッションをリセットすると決めるなら、スピーカーは「リソース」からError Code CeaseとError SubcodeがあるNOTIFICATIONメッセージを送るかもしれません。

   It is RECOMMENDED that a BGP speaker behave as though the
   DampPeerOscillations attribute [BGP-4] were true for this peer when
   re-trying a BGP connection after the speaker receives a Cease
   NOTIFICATION message with a subcode of "Administrative Shutdown",
   "Peer De-configured", "Connection Rejected", or "Out of Resources".
   An implementation SHOULD impose an upper bound on the number of
   consecutive automatic retries.  Once this bound is reached, the
   implementation would stop re-trying any BGP connections until some
   administrative intervention, i.e., set the AllowAutomaticStart
   attribute [BGP-4] to FALSE.

スピーカーが「接続は拒絶しました「同輩は反-構成した」」管理閉鎖の部分符号、または「リソース」からCease NOTIFICATIONメッセージを受け取った後にBGP接続を再試行するとき、まるでこの同輩にとって、DampPeerOscillations属性[BGP-4]が本当であるかのようにBGPスピーカーが振る舞うのは、RECOMMENDEDです。 実現SHOULDは連続した自動再試行の数に上限を課します。 このバウンドにいったん達していると、実現は、何らかの管理介入、すなわち、AllowAutomaticStartが結果と考えるセット[BGP-4]までどんなBGP接続も再試行するのをFALSEに止めるでしょう。

5.  IANA Considerations

5. IANA問題

   This document defines the subcodes 1 - 8 for the BGP Cease
   NOTIFICATION message.  Future assignments are to be made using either
   the Standards Action process defined in [RFC-2434], or the Early IANA
   Allocation process defined in [RFC-4020].  Assignments consist of a
   name and the value.

このドキュメントはBGP Cease NOTIFICATIONメッセージのために部分符号1--8を定義します。 将来の課題は[RFC-2434]で定義されたStandards Actionの過程か[RFC-4020]で定義されたEarly IANA Allocationの過程のどちらかを使用することで作られていることです。 課題は名前と価値から成ります。

6.  Security Considerations

6. セキュリティ問題

   This extension to BGP does not change the underlying security issues
   inherent in the existing BGP.

BGPへのこの拡大は既存のBGPの固有である基本的な安全保障問題を変えません。

Chen & Gillet               Standards Track                     [Page 3]

RFC 4486        BGP Cease Notification Message Subcodes       April 2006

チェンとジレ標準化過程[3ページ]RFC4486BGPは通知メッセージ部分符号2006年4月にやみます。

7.  Acknowledgements

7. 承認

   The authors would like to thank Yakov Rekhter, Pedro Marques, Andrew
   Lange, and Don Goodspeed for their review and suggestions.

作者は彼らのレビューと提案についてヤコフRekhter、ペドロ・マルケス、アンドリュー・ラング、およびドン・グッドスピードに感謝したがっています。

8.  References

8. 参照

8.1.  Normative References

8.1. 引用規格

   [BGP-4]    Rekhter, Y., Li, T., and S. Hares, "A Border Gateway
              Protocol 4 (BGP-4)", RFC 4271, January 2006.

[BGP-4]Rekhter、Y.、李、T.、およびS.野兎、「ボーダ・ゲイトウェイ・プロトコル4(BGP-4)」、RFC4271 2006年1月。

   [BGP-MP]   Bates, T., Rekhter, Y., Chandra, R., and D. Katz,
              "Multiprotocol Extensions for BGP-4", RFC 2858, June 2000.

[BGP-MP]ベイツ、T.、Rekhter、Y.、チャンドラ、R.、およびD.キャッツ、「BGP-4インチのためのMultiprotocol拡張子、RFC2858、2000年6月。」

   [RFC-2434] Narten, T. and H. Alvestrand, "Guidelines for Writing an
              IANA Considerations Section in RFCs", BCP 26, RFC 2434,
              October 1998.

[RFC-2434]Narten、T.とH.Alvestrand、「RFCsにIANA問題部に書くためのガイドライン」BCP26、RFC2434(1998年10月)。

   [RFC-2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate
              Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC-2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

8.2.  Informative References

8.2. 有益な参照

   [RFC-4020] Kompella, K. and A. Zinin, "Early IANA Allocation of
              Standards Track Code Points", BCP 100, RFC 4020, February
              2005.

[RFC-4020]Kompella、K.とA.ジニン、「標準化過程コード・ポイントの早めのIANA配分」BCP100、2005年2月のRFC4020。

Chen & Gillet               Standards Track                     [Page 4]

RFC 4486        BGP Cease Notification Message Subcodes       April 2006

チェンとジレ標準化過程[4ページ]RFC4486BGPは通知メッセージ部分符号2006年4月にやみます。

Authors' Addresses

作者のアドレス

   Enke Chen
   Cisco Systems, Inc.
   170 W. Tasman Dr.
   San Jose, CA 95134
   USA

EnkeチェンシスコシステムズInc.170W.タスマンサンノゼ博士、カリフォルニア95134米国

   EMail: enkechen@cisco.com

メール: enkechen@cisco.com

   Vincent Gillet
   France Telecom Longues Distances
   61, rue des Archives
   75003 Paris FRANCE

ヴィンセントジレフランステレコムLongues Distances61、悔悟desアーカイブ75003パリフランス

   EMail: vgi@opentransit.net

メール: vgi@opentransit.net

Chen & Gillet               Standards Track                     [Page 5]

RFC 4486        BGP Cease Notification Message Subcodes       April 2006

チェンとジレ標準化過程[5ページ]RFC4486BGPは通知メッセージ部分符号2006年4月にやみます。

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2006).

Copyright(C)インターネット協会(2006)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET
   ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
   INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE
   INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at
   ietf-ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is provided by the IETF
   Administrative Support Activity (IASA).

RFC Editor機能のための基金はIETF Administrative Support Activity(IASA)によって提供されます。

Chen & Gillet               Standards Track                     [Page 6]

チェンとジレ標準化過程[6ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

rel=&quot;alternate stylesheet&quot; でなければ代替スタイルシートにならない

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る