RFC4486 日本語訳
4486 Subcodes for BGP Cease Notification Message. E. Chen, V. Gillet. April 2006. (Format: TXT=10254 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group E. Chen Request for Comments: 4486 Cisco Systems Category: Standards Track V. Gillet France Telecom April 2006
コメントを求めるワーキンググループE.チェン要求をネットワークでつないでください: 4486年のシスコシステムズカテゴリ: 標準化過程V. Gilletフランステレコム2006年4月
Subcodes for BGP Cease Notification Message
BGPのための部分符号は通知メッセージをやめます。
Status of This Memo
このメモの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2006).
Copyright(C)インターネット協会(2006)。
Abstract
要約
This document defines several subcodes for the BGP Cease NOTIFICATION message that would provide more information to aid network operators in correlating network events and diagnosing BGP peering issues.
このドキュメントはネットワークイベントを関連させて、BGPじっと見る問題を診断する際にネットワーク・オペレータを支援するために詳しい情報を提供するBGP Cease NOTIFICATIONメッセージのためにいくつかの部分符号を定義します。
1. Introduction
1. 序論
This document defines several subcodes for the BGP Cease NOTIFICATION message that would provide more information to aid network operators in correlating network events and diagnosing BGP peering issues. It also recommends that a BGP speaker implement a backoff mechanism in re-trying a BGP connection after the speaker receives a NOTIFICATION message with certain CEASE subcode.
このドキュメントはネットワークイベントを関連させて、BGPじっと見る問題を診断する際にネットワーク・オペレータを支援するために詳しい情報を提供するBGP Cease NOTIFICATIONメッセージのためにいくつかの部分符号を定義します。 また、それは、BGPスピーカーがスピーカーが、あるCEASE部分符号でNOTIFICATIONメッセージを受け取った後にBGP接続を再試行する際にbackoffメカニズムを実行することを勧めます。
2. Specification of Requirements
2. 要件の仕様
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC-2119].
キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはRFC2119[RFC-2119]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?
Chen & Gillet Standards Track [Page 1] RFC 4486 BGP Cease Notification Message Subcodes April 2006
チェンとジレ標準化過程[1ページ]RFC4486BGPは通知メッセージ部分符号2006年4月にやみます。
3. Subcode Definition
3. 部分符号定義
The following subcodes are defined for the Cease NOTIFICATION message:
以下の部分符号はCease NOTIFICATIONメッセージのために定義されます:
Subcode Symbolic Name
部分符号のシンボリックな名
1 Maximum Number of Prefixes Reached 2 Administrative Shutdown 3 Peer De-configured 4 Administrative Reset 5 Connection Rejected 6 Other Configuration Change 7 Connection Collision Resolution 8 Out of Resources
1 最大数の接頭語はリソースから反-構成された2の管理閉鎖3の接続拒絶された他の6構成変更7接続衝突同輩4管理リセット5解決8に達しました。
4. Subcode Usage
4. 部分符号用法
If a BGP speaker decides to terminate its peering with a neighbor because the number of address prefixes received from the neighbor exceeds a locally configured upper bound (as described in [BGP-4]), then the speaker MUST send to the neighbor a NOTIFICATION message with the Error Code Cease and the Error Subcode "Maximum Number of Prefixes Reached". The message MAY optionally include the Address Family information [BGP-MP] and the upper bound in the "Data" field, as shown in Figure 1, where the meaning and use of the <AFI, SAFI> tuple is the same as defined in [BGP-MP], Section 7.
BGPスピーカーが、隣人から受け取られたアドレス接頭語の数が局所的に構成された上限を超えるので([BGP-4]で説明されるように)隣人と共にじっと見ることを終えると決めるなら、スピーカーは「最大数の接頭語に達した」というError Code CeaseとError SubcodeがあるNOTIFICATIONメッセージを隣人に送らなければなりません。 メッセージは「データ」分野に任意にAddress Family情報[BGP-MP]と上限を含むかもしれません、<AFI、サフィ>tupleの意味と使用が[BGP-MP]で定義されるのと同じである図1に示されるように、セクション7。
+-------------------------------+ | AFI (2 octets) | +-------------------------------+ | SAFI (1 octet) | +-------------------------------+ | Prefix upper bound (4 octets) | +-------------------------------+
+-------------------------------+ | AFI(2つの八重奏)| +-------------------------------+ | サフィ(1つの八重奏)| +-------------------------------+ | 接頭語上限(4つの八重奏)| +-------------------------------+
Figure 1: Optional Data Field
図1: 任意のデータ・フィールド
If a BGP speaker decides to administratively shut down its peering with a neighbor, then the speaker SHOULD send a NOTIFICATION message with the Error Code Cease and the Error Subcode "Administrative Shutdown".
BGPスピーカーが、隣人と共にじっと見ることを行政上止めると決めるなら、スピーカーSHOULDはError Code CeaseとError Subcode「管理閉鎖」と共にNOTIFICATIONメッセージを送ります。
If a BGP speaker decides to de-configure a peer, then the speaker SHOULD send a NOTIFICATION message with the Error Code Cease and the Error Subcode "Peer De-configured".
BGPスピーカーが、反-同輩を構成すると決めるなら、スピーカーSHOULDは「同輩は反-構成した」Error Code CeaseとError SubcodeがあるNOTIFICATIONメッセージを送ります。
Chen & Gillet Standards Track [Page 2] RFC 4486 BGP Cease Notification Message Subcodes April 2006
チェンとジレ標準化過程[2ページ]RFC4486BGPは通知メッセージ部分符号2006年4月にやみます。
If a BGP speaker decides to administratively reset the peering with a neighbor, then the speaker SHOULD send a NOTIFICATION message with the Error Code Cease and the Error Subcode "Administrative Reset".
BGPスピーカーが、隣人と共にじっと見ることを行政上リセットすると決めるなら、スピーカーSHOULDはError Code CeaseとError Subcode「管理リセット」と共にNOTIFICATIONメッセージを送ります。
If a BGP speaker decides to disallow a BGP connection (e.g., the peer is not configured locally) after the speaker accepts a transport protocol connection, then the BGP speaker SHOULD send a NOTIFICATION message with the Error Code Cease and the Error Subcode "Connection Rejected".
BGPスピーカーが、スピーカーが輸送プロトコル接続を受け入れた後にBGP接続(例えば同輩は局所的に構成されない)を禁じると決めるなら、BGPスピーカーSHOULDは「接続は拒絶した」Error Code CeaseとError SubcodeがあるNOTIFICATIONメッセージを送ります。
If a BGP speaker decides to administratively reset the peering with a neighbor due to a configuration change other than the ones described above, then the speaker SHOULD send a NOTIFICATION message with the Error Code Cease and the Error Subcode "Other Configuration Change".
BGPスピーカーが、上で説明されたもの以外の構成変更のため隣人と共にじっと見ることを行政上リセットすると決めるなら、スピーカーSHOULDは「他の構成変更」をError Code CeaseとError SubcodeがあるNOTIFICATIONメッセージに送ります。
If a BGP speaker decides to send a NOTIFICATION message with the Error Code Cease as a result of the collision resolution procedure (as described in [BGP-4]), then the subcode SHOULD be set to "Connection Collision Resolution".
BGPスピーカーが決めるなら、衝突解決手順([BGP-4]で説明されるように)、次に、部分符号SHOULDの結果、Error Code CeaseがあるNOTIFICATIONメッセージを送るには、「接続衝突解決」に設定されてください。
If a BGP speaker runs out of resources (e.g., memory) and decides to reset a session, then the speaker MAY send a NOTIFICATION message with the Error Code Cease and the Error Subcode "Out of Resources".
BGPスピーカーが、リソース(例えば、メモリ)を使い果たして、セッションをリセットすると決めるなら、スピーカーは「リソース」からError Code CeaseとError SubcodeがあるNOTIFICATIONメッセージを送るかもしれません。
It is RECOMMENDED that a BGP speaker behave as though the DampPeerOscillations attribute [BGP-4] were true for this peer when re-trying a BGP connection after the speaker receives a Cease NOTIFICATION message with a subcode of "Administrative Shutdown", "Peer De-configured", "Connection Rejected", or "Out of Resources". An implementation SHOULD impose an upper bound on the number of consecutive automatic retries. Once this bound is reached, the implementation would stop re-trying any BGP connections until some administrative intervention, i.e., set the AllowAutomaticStart attribute [BGP-4] to FALSE.
スピーカーが「接続は拒絶しました「同輩は反-構成した」」管理閉鎖の部分符号、または「リソース」からCease NOTIFICATIONメッセージを受け取った後にBGP接続を再試行するとき、まるでこの同輩にとって、DampPeerOscillations属性[BGP-4]が本当であるかのようにBGPスピーカーが振る舞うのは、RECOMMENDEDです。 実現SHOULDは連続した自動再試行の数に上限を課します。 このバウンドにいったん達していると、実現は、何らかの管理介入、すなわち、AllowAutomaticStartが結果と考えるセット[BGP-4]までどんなBGP接続も再試行するのをFALSEに止めるでしょう。
5. IANA Considerations
5. IANA問題
This document defines the subcodes 1 - 8 for the BGP Cease NOTIFICATION message. Future assignments are to be made using either the Standards Action process defined in [RFC-2434], or the Early IANA Allocation process defined in [RFC-4020]. Assignments consist of a name and the value.
このドキュメントはBGP Cease NOTIFICATIONメッセージのために部分符号1--8を定義します。 将来の課題は[RFC-2434]で定義されたStandards Actionの過程か[RFC-4020]で定義されたEarly IANA Allocationの過程のどちらかを使用することで作られていることです。 課題は名前と価値から成ります。
6. Security Considerations
6. セキュリティ問題
This extension to BGP does not change the underlying security issues inherent in the existing BGP.
BGPへのこの拡大は既存のBGPの固有である基本的な安全保障問題を変えません。
Chen & Gillet Standards Track [Page 3] RFC 4486 BGP Cease Notification Message Subcodes April 2006
チェンとジレ標準化過程[3ページ]RFC4486BGPは通知メッセージ部分符号2006年4月にやみます。
7. Acknowledgements
7. 承認
The authors would like to thank Yakov Rekhter, Pedro Marques, Andrew Lange, and Don Goodspeed for their review and suggestions.
作者は彼らのレビューと提案についてヤコフRekhter、ペドロ・マルケス、アンドリュー・ラング、およびドン・グッドスピードに感謝したがっています。
8. References
8. 参照
8.1. Normative References
8.1. 引用規格
[BGP-4] Rekhter, Y., Li, T., and S. Hares, "A Border Gateway Protocol 4 (BGP-4)", RFC 4271, January 2006.
[BGP-4]Rekhter、Y.、李、T.、およびS.野兎、「ボーダ・ゲイトウェイ・プロトコル4(BGP-4)」、RFC4271 2006年1月。
[BGP-MP] Bates, T., Rekhter, Y., Chandra, R., and D. Katz, "Multiprotocol Extensions for BGP-4", RFC 2858, June 2000.
[BGP-MP]ベイツ、T.、Rekhter、Y.、チャンドラ、R.、およびD.キャッツ、「BGP-4インチのためのMultiprotocol拡張子、RFC2858、2000年6月。」
[RFC-2434] Narten, T. and H. Alvestrand, "Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs", BCP 26, RFC 2434, October 1998.
[RFC-2434]Narten、T.とH.Alvestrand、「RFCsにIANA問題部に書くためのガイドライン」BCP26、RFC2434(1998年10月)。
[RFC-2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC-2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。
8.2. Informative References
8.2. 有益な参照
[RFC-4020] Kompella, K. and A. Zinin, "Early IANA Allocation of Standards Track Code Points", BCP 100, RFC 4020, February 2005.
[RFC-4020]Kompella、K.とA.ジニン、「標準化過程コード・ポイントの早めのIANA配分」BCP100、2005年2月のRFC4020。
Chen & Gillet Standards Track [Page 4] RFC 4486 BGP Cease Notification Message Subcodes April 2006
チェンとジレ標準化過程[4ページ]RFC4486BGPは通知メッセージ部分符号2006年4月にやみます。
Authors' Addresses
作者のアドレス
Enke Chen Cisco Systems, Inc. 170 W. Tasman Dr. San Jose, CA 95134 USA
EnkeチェンシスコシステムズInc.170W.タスマンサンノゼ博士、カリフォルニア95134米国
EMail: enkechen@cisco.com
メール: enkechen@cisco.com
Vincent Gillet France Telecom Longues Distances 61, rue des Archives 75003 Paris FRANCE
ヴィンセントジレフランステレコムLongues Distances61、悔悟desアーカイブ75003パリフランス
EMail: vgi@opentransit.net
メール: vgi@opentransit.net
Chen & Gillet Standards Track [Page 5] RFC 4486 BGP Cease Notification Message Subcodes April 2006
チェンとジレ標準化過程[5ページ]RFC4486BGPは通知メッセージ部分符号2006年4月にやみます。
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2006).
Copyright(C)インターネット協会(2006)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Intellectual Property
知的所有権
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is provided by the IETF Administrative Support Activity (IASA).
RFC Editor機能のための基金はIETF Administrative Support Activity(IASA)によって提供されます。
Chen & Gillet Standards Track [Page 6]
チェンとジレ標準化過程[6ページ]
一覧
スポンサーリンク