RFC4526 日本語訳

4526 Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) Absolute True andFalse Filters. K. Zeilenga. June 2006. (Format: TXT=10097 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                        K. Zeilenga
Request for Comments: 4526                           OpenLDAP Foundation
Category: Standards Track                                      June 2006

Zeilengaがコメントのために要求するワーキンググループK.をネットワークでつないでください: 4526年のOpenLDAP財団カテゴリ: 標準化過程2006年6月

              Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)
                    Absolute True and False Filters

ライトウェイト・ディレクトリ・アクセス・プロトコル(LDAP)の絶対本当の、そして、偽のフィルタ

Status of This Memo

このメモの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2006).

Copyright(C)インターネット協会(2006)。

Abstract

要約

   This document extends the Lightweight Directory Access Protocol
   (LDAP) to support absolute True and False filters based upon similar
   capabilities found in X.500 directory systems.  The document also
   extends the String Representation of LDAP Search Filters to support
   these filters.

このドキュメントは、絶対TrueとFalseがX.500ディレクトリシステムで見つけられた同様の能力に基づくフィルタであるとサポートするために、ライトウェイト・ディレクトリ・アクセス・プロトコル(LDAP)を広げています。また、ドキュメントは、これらのフィルタを支えるためにLDAP検索FiltersのString Representationを広げています。

Table of Contents

目次

   1. Background ......................................................1
   2. Absolute True and False Filters .................................2
   3. Security Considerations .........................................2
   4. IANA Considerations .............................................3
   5. References ......................................................3
      5.1. Normative References .......................................3
      5.2. Informative References .....................................3

1. バックグラウンド…1 2. 絶対本当の、そして、偽のフィルタ…2 3. セキュリティ問題…2 4. IANA問題…3 5. 参照…3 5.1. 標準の参照…3 5.2. 有益な参照…3

1.  Background

1. バックグラウンド

   The X.500 Directory Access Protocol (DAP) [X.511] supports absolute
   True and False assertions.  An 'and' filter with zero elements always
   evaluates to True.  An 'or' filter with zero elements always
   evaluates to False.  These filters are commonly used when requesting
   DSA-specific Entries (DSEs) that do not necessarily have
   'objectClass' attributes; that is, where "(objectClass=*)" may
   evaluate to False.

X.500ディレクトリAccessプロトコル(DAP)[X.511]は、絶対TrueとFalseが主張であるとサポートします。 零元があるフィルタがいつもTrueに評価する'and'。 零元があるフィルタがいつもFalseに評価する'or'。 必ず'objectClass'属性を持っているというわけではないDSA特有のEntries(DSEs)を要求するとき、これらのフィルタは一般的に使用されます。 すなわち、「(objectClass=*)」がFalseに評価するかもしれないところで。

Zeilenga                    Standards Track                     [Page 1]

RFC 4526          LDAP Absolute True and False Filters         June 2006

Zeilenga規格は2006年6月にRFC4526のLDAPの絶対本当の、そして、偽のフィルタを追跡します[1ページ]。

   Although LDAPv2 [RFC1777][RFC3494] placed no restriction on the
   number of elements in 'and' and 'or' filter sets, the LDAPv2 string
   representation [RFC1960][RFC3494] could not represent empty 'and' and
   'or' filter sets.  Due to this, absolute True or False filters were
   (unfortunately) eliminated from LDAPv3 [RFC4510].

LDAPv2[RFC1777][RFC3494]は'and'の要素の数と'or'フィルタセットに関して制限を全く課しませんでしたが、LDAPv2ストリング表現[RFC1960][RFC3494]は空の'and'と'or'フィルタセットを表すことができませんでした。 このため、(残念ながら、)絶対TrueかFalseフィルタがLDAPv3[RFC4510]から排除されました。

   This documents extends LDAPv3 to support absolute True and False
   assertions by allowing empty 'and' and 'or' in Search filters
   [RFC4511] and extends the filter string representation [RFC4515] to
   allow empty filter lists.

絶対TrueとFalseが主張であると検索フィルタ[RFC4511]に空の'and'と'or'を許容することによってサポートするためにLDAPv3を広げていて、空のフィルタリストを許容するために、フィルタストリング表現[RFC4515]を広げていますこれが、ドキュメントである。

   It is noted that certain search operations, such as those used to
   retrieve subschema information [RFC4512], require use of particular
   filters.  This document does not change these requirements.

そんなに確かな状態で、サブスキーマ情報を検索するのに使用されるものなどの索敵行動[RFC4512]が特定のフィルタの使用を必要とすることに注意されます。 このドキュメントはこれらの要件を変えません。

   This feature is intended to allow a more direct mapping between DAP
   and LDAP (as needed to implement DAP-to-LDAP gateways).

この特徴がDAPとLDAPの間の、よりダイレクトなマッピングを許容することを意図します(DAPからLDAPへのゲートウェイを実装するのが必要であるので)。

   In this document, the key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED",
   "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY",
   and "OPTIONAL" are to be interpreted as described in BCP 14
   [RFC2119].

本書では、キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはBCP14[RFC2119]で説明されるように解釈されることであるべきですか?

2.  Absolute True and False Filters

2. 絶対本当の、そして、偽のフィルタ

   Implementations of this extension SHALL allow 'and' and 'or' choices
   with zero filter elements.

この拡大SHALLの実装はゼロ・フィルタ要素で'and'と'or'に選択を許します。

   An 'and' filter consisting of an empty set of filters SHALL evaluate
   to True.  This filter is represented by the string "(&)".

SHALLがTrueに評価するフィルタの空集合から成る'and'フィルタ。 このフィルタはストリング"(&)"によって表されます。

   An 'or' filter consisting of an empty set of filters SHALL evaluate
   to False.  This filter is represented by the string "(|)".

SHALLがFalseに評価するフィルタの空集合から成る'or'フィルタ。 このフィルタがストリングによって表される、「(|、)、」

   Servers supporting this feature SHOULD publish the Object Identifier
   1.3.6.1.4.1.4203.1.5.3 as a value of the 'supportedFeatures'
   [RFC4512] attribute in the root DSE.

この特徴がSHOULDであるとサポートするサーバがObject Identifier1.3を発行します。.6 .1 .4 .1 .4203 .1 .5 'supportedFeatures'[RFC4512]の値としての.3は根でDSEを結果と考えます。

   Clients supporting this feature SHOULD NOT use the feature unless
   they know that the server supports it.

彼らが、サーバがそれをサポートするのを知らないなら、この特徴がSHOULD NOTであるとサポートするクライアントが特徴を使用します。

3.  Security Considerations

3. セキュリティ問題

   The (re)introduction of absolute True and False filters is not
   believed to raise any new security considerations.

絶対TrueとFalseフィルタの(re)導入がどんな新しいセキュリティ問題も提起すると信じられていません。

   Implementors of this (or any) LDAPv3 extension should be familiar
   with general LDAPv3 security considerations [RFC4510].

この(いくらか)LDAPv3拡張子の作成者は一般的なLDAPv3セキュリティ問題[RFC4510]に詳しいはずです。

Zeilenga                    Standards Track                     [Page 2]

RFC 4526          LDAP Absolute True and False Filters         June 2006

Zeilenga規格は2006年6月にRFC4526のLDAPの絶対本当の、そして、偽のフィルタを追跡します[2ページ]。

4.  IANA Considerations

4. IANA問題

   Registration of this feature has been completed by the IANA
   [RFC4520].

この特徴の登録はIANA[RFC4520]によって終了しました。

   Subject: Request for LDAP Protocol Mechanism Registration Object
   Identifier: 1.3.6.1.4.1.4203.1.5.3 Description: True/False filters
   Person & email address to contact for further information:
        Kurt Zeilenga <kurt@openldap.org> Usage: Feature Specification:
   RFC 4526 Author/Change Controller: IESG Comments: none

Subject: LDAPプロトコルメカニズム登録オブジェクト識別子のために以下を要求してください。 1.3.6.1.4.1.4203.1.5.3 記述: 詳細のために連絡する本当の、または、偽のフィルタPersonとEメールアドレス: カート Zeilenga <kurt@openldap.org 、gt;、用法: 仕様を特徴としてください: RFC4526作者/変化コントローラ: IESGはコメントします: なし

   This OID was assigned [ASSIGN] by OpenLDAP Foundation, under its
   IANA-assigned private enterprise allocation [PRIVATE], for use in
   this specification.

[ASSIGN]はOpenLDAP財団によってこのOIDにこの仕様に基づく使用のためのIANAによって割り当てられた私企業配分[兵士]で割り当てられました。

5.  References

5. 参照

5.1.  Normative References

5.1. 引用規格

   [RFC2119]     Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate
                 Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

   [RFC4510]     Zeilenga, K., Ed, "Lightweight Directory Access
                 Protocol (LDAP): Technical Specification Road Map", RFC
                 4510, June 2006.

[RFC4510] Zeilenga、K.、エド、「軽量のディレクトリアクセスは(LDAP)について議定書の中で述べます」。 「仕様書ロードマップ」、RFC4510、2006年6月。

   [RFC4511]     Sermersheim, J., Ed., "Lightweight Directory Access
                 Protocol (LDAP): The Protocol", RFC 4511, June 2006.

[RFC4511] Sermersheim、J.、エド、「軽量のディレクトリアクセスは(LDAP)について議定書の中で述べます」。 「プロトコル」、RFC4511、2006年6月。

   [RFC4512]     Zeilenga, K., "Lightweight Directory Access Protocol
                 (LDAP): Directory Information Models", RFC 4512, June
                 2006.

[RFC4512] Zeilenga、K.、「軽量のディレクトリアクセスは以下について議定書の中で述べ(LDAP)」。 「ディレクトリ情報モデル」、RFC4512、2006年6月。

   [RFC4515]     Smith, M., Ed. and T. Howes, "Lightweight Directory
                 Access Protocol (LDAP): String Representation of Search
                 Filters", RFC 4515, June 2006.

[RFC4515] エドスミス、M.、T.ハウズ、「軽量のディレクトリアクセスは(LDAP)について議定書の中で述べます」。 「検索フィルタのストリング表現」、RFC4515、2006年6月。

5.2.  Informative References

5.2. 有益な参照

   [RFC1777]     Yeong, W., Howes, T., and S. Kille, "Lightweight
                 Directory Access Protocol", RFC 1777, March 1995.

[RFC1777] YeongとW.とハウズ、T.とS.Kille、「ライトウェイト・ディレクトリ・アクセス・プロトコル」、RFC1777、1995年3月。

   [RFC1960]     Howes, T., "A String Representation of LDAP Search
                 Filters", RFC 1960, June 1996.

[RFC1960] ハウズ、T.、「LDAP検索フィルタのストリング表現」、RFC1960、1996年6月。

   [RFC3494]     Zeilenga, K., "Lightweight Directory Access Protocol
                 version 2 (LDAPv2) to Historic Status", RFC 3494, March
                 2003.

[RFC3494]Zeilenga、2003年3月のK.、「Historic Statusへのライトウェイト・ディレクトリ・アクセス・プロトコルバージョン2(LDAPv2)」RFC3494。

Zeilenga                    Standards Track                     [Page 3]

RFC 4526          LDAP Absolute True and False Filters         June 2006

Zeilenga規格は2006年6月にRFC4526のLDAPの絶対本当の、そして、偽のフィルタを追跡します[3ページ]。

   [RFC4520]     Zeilenga, K., "Internet Assigned Numbers Authority
                 (IANA) Considerations for the Lightweight Directory
                 Access Protocol (LDAP)", BCP 64, RFC 4520, June 2006.

[RFC4520]Zeilenga、K.、「インターネットはライトウェイト・ディレクトリ・アクセス・プロトコル(LDAP)のために数の権威(IANA)に問題を割り当てました」、BCP64、RFC4520、2006年6月。

   [X.500]       International Telecommunication Union -
                 Telecommunication Standardization Sector, "The
                 Directory -- Overview of concepts, models and
                 services," X.500(1993) (also ISO/IEC 9594-1:1994).

[X.500]国際電気通信連合--電気通信Standardization Sector、「ディレクトリ--、概念の、そして、モデルの、そして、サービスの概要、」、X.500(1993)(ISO/IEC9594-1も: 1994)。

   [X.501]       International Telecommunication Union -
                 Telecommunication Standardization Sector, "The
                 Directory -- Models," X.501(1993) (also ISO/IEC 9594-
                 2:1994).

[X.501]国際電気通信連合--電気通信標準化セクター、「ディレクトリ--、モデル、」、X.501(1993)(ISO/IEC9594- 2も: 1994)。

   [X.511]       International Telecommunication Union -
                 Telecommunication Standardization Sector, "The
                 Directory: Abstract Service Definition", X.511(1993)
                 (also ISO/IEC 9594-3:1993).

[X.511]国際電気通信連合--電気通信標準化セクター、「ディレクトリ:」 「抽象的なサービス定義」、X.511(1993)(ISO/IEC9594-3も: 1993)。

   [ASSIGN]      OpenLDAP Foundation, "OpenLDAP OID Delegations",
                 http://www.openldap.org/foundation/oid-delegate.txt.

[割り当てます] OpenLDAP財団、「OpenLDAP OID委譲」、 http://www.openldap.org/foundation/oid-delegate.txt 。

   [PRIVATE]     IANA, "Private Enterprise Numbers",
                 http://www.iana.org/assignments/enterprise-numbers.

[個人的]のIANA、「私企業番号」、 http://www.iana.org/assignments/enterprise-numbers 。

Author's Address

作者のアドレス

   Kurt D. Zeilenga
   OpenLDAP Foundation

カートD.Zeilenga OpenLDAP財団

   EMail: Kurt@OpenLDAP.org

メール: Kurt@OpenLDAP.org

Zeilenga                    Standards Track                     [Page 4]

RFC 4526          LDAP Absolute True and False Filters         June 2006

Zeilenga規格は2006年6月にRFC4526のLDAPの絶対本当の、そして、偽のフィルタを追跡します[4ページ]。

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2006).

Copyright(C)インターネット協会(2006)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET
   ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
   INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE
   INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するどんな独立している取り組みも作りました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at
   ietf-ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実装するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を扱ってください。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is provided by the IETF
   Administrative Support Activity (IASA).

RFC Editor機能のための基金はIETF Administrative Support Activity(IASA)によって提供されます。

Zeilenga                    Standards Track                     [Page 5]

Zeilenga標準化過程[5ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

ASCII関数 文字からASCIIコードに変換する

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る