RFC4628 日本語訳

4628 RTP Payload Format for H.263 Moving RFC 2190 to Historic Status.R. Even. January 2007. (Format: TXT=8084 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                            R. Even
Request for Comments: 4628                                       Polycom
Category: Informational                                     January 2007

コメントを求めるワーキンググループのR.の同等の要求をネットワークでつないでください: 4628年のPolycomカテゴリ: 情報の2007年1月

    RTP Payload Format for H.263 Moving RFC 2190 to Historic Status

RFC2190を歴史的な状態に動かすH.263のためのRTP有効搭載量形式

Status of This Memo

このメモの状態

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of this
   memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The IETF Trust (2007).

IETFが信じる著作権(C)(2007)。

Abstract

要約

   The first RFC that describes an RTP payload format for ITU
   Telecommunication Standardization Sector (ITU-T) recommendation H.263
   is RFC 2190.  This specification discusses why to move RFC 2190 to
   historic status.

ITU Telecommunication Standardization Sector(ITU-T)推薦H.263のためにRTPペイロード形式について説明する最初のRFCはRFC2190です。 この仕様は、RFC2190を歴史的な状態に動かすために理由について議論します。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................2
   2. Terminology .....................................................2
   3. Recommendation ..................................................2
   4. Security Considerations .........................................3
   5. Normative References ............................................3
   6. Informative References ..........................................3

1. 序論…2 2. 用語…2 3. 推薦…2 4. セキュリティ問題…3 5. 標準の参照…3 6. 有益な参照…3

Even                         Informational                      [Page 1]

RFC 4628                  RFC 2190 to Historic              January 2007

歴史的な2007年1月までの情報[1ページ]のRFC4628RFC2190さえ

1.  Introduction

1. 序論

   The ITU-T recommendation H.263 [H263] specifies the encoding used by
   ITU-T-compliant video-conference codecs.  The first version (version
   1) was approved in 1996 by the ITU, and a payload format for
   encapsulating this H.263 bitstream in the Real-time Transport
   Protocol (RTP) is in RFC 2190 [RFC2190].  In 1998 the ITU approved a
   new version of H.263 [H263P] that is also known as H.263 plus.  This
   version added optional features, and a new payload format is now in
   RFC 2429 [RFC2429].  RFC 2429 is capable of carrying encoded video
   bit streams that are using only the basic H.263 version 1 options.

ITU-T推薦H.263[H263]が使用されていた状態でコード化を指定する、ITU T対応する、テレビ会議コーデック。 最初のバージョン(バージョン1)は1996年にITUによって承認されました、そして、レアル-時間Transportプロトコル(RTP)でこのH.263 bitstreamを要約するためのペイロード形式がRFC2190[RFC2190]にあります。 1998年に、ITUはまた、H.263としてそのうえ、知られているH.263[H263P]の新しいバージョンを承認しました。 このバージョンはオプション機能を加えました、そして、新しいペイロード形式が現在、RFC2429[RFC2429]にあります。 RFC2429は基本的なH.263バージョン1オプションだけを使用しているコード化されたビデオビットストリームを運ぶことができます。

   RFC 2429 [RFC2429] states that it does not replace RFC 2190, which
   continues to be used by existing implementations and may be required
   for backward compatibility in new implementations.  Implementations
   using the new features of the 1998 version of H.263 and later
   versions shall use the format described in RFC 2429.

RFC2429[RFC2429]は、それが既存の実現で使用され続けているRFC2190を取り替えないで、新しい実現における後方の互換性に必要であるかもしれないと述べます。 1998年のH.263と後のバージョンのバージョンの実現新機能利用はRFC2429で説明された形式を使用するものとします。

   RFC 2429 is now being revised and will include language that will
   make it clear that all new implementations MUST use RFC 4629
   [RFC4629] for encoding of any version of H.263.

RFC2429は現在、改訂されていて、すべての新しい実現がH.263のどんなバージョンのコード化にも、RFC4629[RFC4629]を使用しなければならないと断言する言語を含むでしょう。

2.  Terminology

2. 用語

   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this
   document are to be interpreted as described in RFC 2119 [RFC2119] and
   indicate requirement levels for compliant RTP implementations.

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはRFC2119で[RFC2119]について説明して、対応するRTP実現のために要件レベルを示すとき本書では解釈されることであるべきですか?

3.  Recommendation

3. 推薦

   RFC 2429 and RFC 4629 [RFC4629] can be used to carry new H.263
   payloads even if they are using only the features defined in the 1996
   version.  All the H.263 features that are part of the 1996 version
   are also part of the 1998 version and later versions.

1996年のバージョンで定義された特徴だけを使用していても、新しいH.263ペイロードを運ぶのに、RFC2429とRFC4629[RFC4629]を使用できます。 また、1996年のバージョンの一部であるすべてのH.263の特徴が1998年のバージョンと後のバージョンの一部です。

   It is recommended that RFC 2190 be moved to historic status and that,
   as stated in RFC 4629 [RFC4629], new implementations use the RFC 4629
   and the H263-1998 and H263-2000 Media Types.

RFC2190が歴史的な状態に動かされて、新しい実現がRFC4629[RFC4629]に述べられているようにRFC4629、H263-1998、およびH263-2000メディアTypesを使用するのは、お勧めです。

   This recommendation will come into effect at the publication or as
   soon as possible after the publication of RFC 4629 [RFC4629].

この推薦はRFC4629[RFC4629]の公表の後に公表においてできるだけ早く、実施されるでしょう。

Even                         Informational                      [Page 2]

RFC 4628                  RFC 2190 to Historic              January 2007

歴史的な2007年1月までの情報[2ページ]のRFC4628RFC2190さえ

4.  Security Considerations

4. セキュリティ問題

   Security considerations for the H263 video RTP payload can be found
   in the RFC 4629 [RFC4629].  Using the payload specification in RFC
   4629 instead of that in RFC 2190 does not affect the security
   consideration since both of them refer to RFC 3550 [RFC3550] and RFC
   3551 [RFC3551] for security considerations.

RFC4629[RFC4629]でH263ビデオRTPペイロードのためのセキュリティ問題を見つけることができます。 それらの両方がセキュリティ問題についてRFC3550[RFC3550]とRFC3551[RFC3551]について言及するので、RFC2190のそれの代わりにRFC4629のペイロード仕様を使用するのは警備上の配慮に影響しません。

5.  Normative References

5. 引用規格

   [RFC2119]  Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate
              Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

6.  Informative References

6. 有益な参照

   [H263]     International Telecommunication Union, "Video coding for
              low bit rate communication", ITU Recommendation H.263,
              March 1996.

[H263]国際電気通信連合、「少ないビット伝送速度コミュニケーションのためのビデオ符号化」、ITU Recommendation H.263、1996年3月。

   [H263P]    International Telecommunication Union, "Video coding for
              low bit rate communication", ITU Recommendation H.263,
              January 2005.

[H263P]国際電気通信連合、「少ないビット伝送速度コミュニケーションのためのビデオ符号化」、ITU Recommendation H.263、2005年1月。

   [RFC2190]  Zhu, C., "RTP Payload Format for H.263 Video Streams", RFC
              2190, September 1997.

[RFC2190] 朱、C.、「H.263ビデオストリームのためのRTP有効搭載量形式」、RFC2190、1997年9月。

   [RFC2429]  Bormann, C., Cline, L., Deisher, G., Gardos, T., Maciocco,
              C., Newell, D., Ott, J., Sullivan, G., Wenger, S., and C.
              Zhu, "RTP Payload Format for the 1998 Version of ITU-T
              Rec. H.263 Video (H.263+)", RFC 2429, October 1998.

[RFC2429] ボルマン、C.、クライン、L.、Deisher、G.、Gardos、T.、Maciocco、C.、ヌーエル、D.、オット、J.、サリバン、G.、ウェンガー、S.、およびC.朱、「1998年のITU-T RecのバージョンのためのRTP有効搭載量形式。」 「H.263ビデオ(H.263+)」、RFC2429、1998年10月。

   [RFC3550]  Schulzrinne, H., Casner, S., Frederick, R., and V.
              Jacobson, "RTP: A Transport Protocol for Real-Time
              Applications", STD 64, RFC 3550, July 2003.

[RFC3550] Schulzrinne、H.、Casner、S.、フレディリック、R.、およびV.ジェーコブソン、「RTP:」 「リアルタイムのアプリケーションのためのトランスポート・プロトコル」、STD64、RFC3550、2003年7月。

   [RFC3551]  Schulzrinne, H. and S. Casner, "RTP Profile for Audio and
              Video Conferences with Minimal Control", STD 65, RFC 3551,
              July 2003.

[RFC3551] Schulzrinne、H.、およびS.Casner、「オーディオのためのRTPプロフィールと最小量があるテレビ会議システムは制御します」、STD65、RFC3551、2003年7月。

   [RFC4629]  Ott, J., Borman, C., Sullivan, G., Wenger, S., and R.
              Even, Ed., "RTP Payload Format for ITU-T Rec. H.263
              Video", RFC 4629, January 2007.

そして、[RFC4629]オット、J.、ボーマン、C.、サリバン、G.、ウェンガー、S.、R. 同等である、エド、「ITU-T RecのためのRTP有効搭載量形式。」 「H.263ビデオ」、RFC4629、2007年1月。

Even                         Informational                      [Page 3]

RFC 4628                  RFC 2190 to Historic              January 2007

歴史的な2007年1月までの情報[3ページ]のRFC4628RFC2190さえ

Author's Address

作者のアドレス

   Roni Even
   Polycom
   94 Derech Em Hamoshavot
   Petach Tikva  49130
   Israel

ロニ同等のPolycom94DerechイエムHamoshavot Petach Tikva49130イスラエル

   EMail: roni.even@polycom.co.il

メール: roni.even@polycom.co.il

Even                         Informational                      [Page 4]

RFC 4628                  RFC 2190 to Historic              January 2007

歴史的な2007年1月までの情報[4ページ]のRFC4628RFC2190さえ

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The IETF Trust (2007).

IETFが信じる著作権(C)(2007)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND
   THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS
   OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF
   THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれた情報はその人が代理をするか、または(もしあれば)後援される組織、インターネットの振興発展を目的とする組織、「そのままで」という基礎と貢献者の上で提供していて、IETFはそして、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースがすべての保証を放棄すると信じます、急行である、または暗示していて、他を含んでいて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるということであるかいずれが市場性か特定目的への適合性の黙示的な保証です。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at
   ietf-ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Even                         Informational                      [Page 5]

情報さえ[5ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

lang属性を明示しなければ欧文フォント指定が反映されない

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る