RFC4666 日本語訳
4666 Signaling System 7 (SS7) Message Transfer Part 3 (MTP3) - UserAdaptation Layer (M3UA). K. Morneault, Ed., J. Pastor-Balbas, Ed.. September 2006. (Format: TXT=292991 bytes) (Obsoletes RFC3332) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group K. Morneault, Ed. Request for Comments: 4666 Cisco Systems Obsoletes: 3332 J. Pastor-Balbas, Ed. Category: Standards Track Ericsson September 2006
Network Working Group K. Morneault, Ed. Request for Comments: 4666 Cisco Systems Obsoletes: 3332 J. Pastor-Balbas, Ed. Category: Standards Track Ericsson September 2006
Signaling System 7 (SS7) Message Transfer Part 3 (MTP3) - User Adaptation Layer (M3UA)
Signaling System 7 (SS7) Message Transfer Part 3 (MTP3) - User Adaptation Layer (M3UA)
Status of This Memo
Status of This Memo
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
Copyright Notice
Copyright Notice
Copyright (C) The Internet Society (2006).
Copyright (C) The Internet Society (2006).
Abstract
Abstract
This memo defines a protocol for supporting the transport of any SS7 MTP3-User signalling (e.g., ISUP and SCCP messages) over IP using the services of the Stream Control Transmission Protocol. Also, provision is made for protocol elements that enable a seamless operation of the MTP3-User peers in the SS7 and IP domains. This protocol would be used between a Signalling Gateway (SG) and a Media Gateway Controller (MGC) or IP-resident Database, or between two IP- based applications. It is assumed that the SG receives SS7 signalling over a standard SS7 interface using the SS7 Message Transfer Part (MTP) to provide transport. This document obsoletes RFC 3332.
This memo defines a protocol for supporting the transport of any SS7 MTP3-User signalling (e.g., ISUP and SCCP messages) over IP using the services of the Stream Control Transmission Protocol. Also, provision is made for protocol elements that enable a seamless operation of the MTP3-User peers in the SS7 and IP domains. This protocol would be used between a Signalling Gateway (SG) and a Media Gateway Controller (MGC) or IP-resident Database, or between two IP- based applications. It is assumed that the SG receives SS7 signalling over a standard SS7 interface using the SS7 Message Transfer Part (MTP) to provide transport. This document obsoletes RFC 3332.
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 1] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 1] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Table of Contents
Table of Contents
1. Introduction ....................................................6 1.1. Scope ......................................................6 1.2. Terminology ................................................6 1.3. M3UA Overview ..............................................9 1.3.1. Protocol Architecture ...............................9 1.3.2. Services Provided by the M3UA Layer ................10 1.3.2.1. Support for the Transport of MTP3-User Messages ........................10 1.3.2.2. Native Management Functions ...............11 1.3.2.3. Interworking with MTP3 Network Management Functions ......................11 1.3.2.4. Support for the Management of SCTP Associations between the ..................11 1.3.2.5. Support for the Management of Connections to Multiple SGPs ..............12 1.4. Functional Areas ..........................................12 1.4.1. Signalling Point Code Representation ...............12 1.4.2. Routing Contexts and Routing Keys ..................14 1.4.2.1. Overview ..................................14 1.4.2.2. Routing Key Limitations ...................15 1.4.2.3. Managing Routing Contexts and Routing Keys ..............................15 1.4.2.4. Message Distribution at the SGP ...........15 1.4.2.5. Message Distribution at the ASP ...........16 1.4.3. SS7 and M3UA Interworking ..........................16 1.4.3.1. Signalling Gateway SS7 Layers .............16 1.4.3.2. SS7 and M3UA Interworking at the SG .......17 1.4.3.3. Application Server ........................17 1.4.3.4. IPSP Considerations .......................18 1.4.4. Redundancy Models ..................................18 1.4.4.1. Application Server Redundancy .............18 1.4.5. Flow Control .......................................18 1.4.6. Congestion Management ..............................19 1.4.7. SCTP Stream Mapping ................................19 1.4.8. SCTP Client/Server Model ...........................19 1.5. Sample Configuration ......................................20 1.5.1. Example 1: ISUP Message Transport ..................20 1.5.2. Example 2: SCCP Transport between IPSPs ............21 1.5.3. Example 3: SGP Resident SCCP Layer, with Remote ASP .........................................22 1.6. Definition of M3UA Boundaries .............................23 1.6.1. Definition of the Boundary between M3UA and an MTP3-User .......................................23 1.6.2. Definition of the Boundary between M3UA and SCTP ...23 1.6.3. Definition of the Boundary between M3UA and Layer Management ...................................24
1. Introduction ....................................................6 1.1. Scope ......................................................6 1.2. Terminology ................................................6 1.3. M3UA Overview ..............................................9 1.3.1. Protocol Architecture ...............................9 1.3.2. Services Provided by the M3UA Layer ................10 1.3.2.1. Support for the Transport of MTP3-User Messages ........................10 1.3.2.2. Native Management Functions ...............11 1.3.2.3. Interworking with MTP3 Network Management Functions ......................11 1.3.2.4. Support for the Management of SCTP Associations between the ..................11 1.3.2.5. Support for the Management of Connections to Multiple SGPs ..............12 1.4. Functional Areas ..........................................12 1.4.1. Signalling Point Code Representation ...............12 1.4.2. Routing Contexts and Routing Keys ..................14 1.4.2.1. Overview ..................................14 1.4.2.2. Routing Key Limitations ...................15 1.4.2.3. Managing Routing Contexts and Routing Keys ..............................15 1.4.2.4. Message Distribution at the SGP ...........15 1.4.2.5. Message Distribution at the ASP ...........16 1.4.3. SS7 and M3UA Interworking ..........................16 1.4.3.1. Signalling Gateway SS7 Layers .............16 1.4.3.2. SS7 and M3UA Interworking at the SG .......17 1.4.3.3. Application Server ........................17 1.4.3.4. IPSP Considerations .......................18 1.4.4. Redundancy Models ..................................18 1.4.4.1. Application Server Redundancy .............18 1.4.5. Flow Control .......................................18 1.4.6. Congestion Management ..............................19 1.4.7. SCTP Stream Mapping ................................19 1.4.8. SCTP Client/Server Model ...........................19 1.5. Sample Configuration ......................................20 1.5.1. Example 1: ISUP Message Transport ..................20 1.5.2. Example 2: SCCP Transport between IPSPs ............21 1.5.3. Example 3: SGP Resident SCCP Layer, with Remote ASP .........................................22 1.6. Definition of M3UA Boundaries .............................23 1.6.1. Definition of the Boundary between M3UA and an MTP3-User .......................................23 1.6.2. Definition of the Boundary between M3UA and SCTP ...23 1.6.3. Definition of the Boundary between M3UA and Layer Management ...................................24
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 2] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 2] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
2. Conventions ....................................................27 3. M3UA Protocol Elements .........................................28 3.1. Common Message Header .....................................28 3.1.1. M3UA Protocol Version: 8 bits (unsigned integer) ...28 3.1.2. Message Classes and Types ..........................28 3.1.3. Reserved: 8 Bits ...................................30 3.1.4. Message Length: 32-Bits (Unsigned Integer) .........30 3.2. Variable-Length Parameter Format ..........................30 3.3. Transfer Messages .........................................33 3.3.1. Payload Data Message (DATA) ........................33 3.4. SS7 Signalling Network Management (SSNM) Messages .........36 3.4.1. Destination Unavailable (DUNA) .....................36 3.4.2. Destination Available (DAVA) .......................39 3.4.3. Destination State Audit (DAUD) .....................40 3.4.4. Signalling Congestion (SCON) .......................40 3.4.5. Destination User Part Unavailable (DUPU) ...........43 3.4.6. Destination Restricted (DRST) ......................45 3.5. ASP State Maintenance (ASPSM) Messages ....................45 3.5.1. ASP Up .............................................45 3.5.2. ASP Up Acknowledgement (ASP Up Ack) ................46 3.5.3. ASP Down ...........................................47 3.5.4. ASP Down Acknowledgement (ASP Down Ack) ............48 3.5.5. Heartbeat (BEAT) ...................................48 3.5.6. Heartbeat Acknowledgement (BEAT Ack) ...............49 3.6. Routing Key Management (RKM) Messages [Optional] ..........49 3.6.1. Registration Request (REG REQ) .....................49 3.6.2. Registration Response (REG RSP) ....................54 3.6.3. Deregistration Request (DEREG REQ) .................56 3.6.4. Deregistration Response (DEREG RSP) ................57 3.7. ASP Traffic Maintenance (ASPTM) Messages ..................59 3.7.1. ASP Active .........................................59 3.7.2. ASP Active Acknowledgement (ASP Active Ack) ........60 3.7.3. ASP Inactive .......................................61 3.7.4. ASP Inactive Acknowledgement (ASP Inactive Ack) ....62 3.8. Management (MGMT) Messages ................................63 3.8.1. Error ..............................................63 3.8.2. Notify .............................................67 4. Procedures .....................................................70 4.1. Procedures to Support the M3UA-User .......................70 4.1.1. Receipt of Primitives from the M3UA-User ...........70 4.2. Receipt of Primitives from the Layer Management ...........71 4.2.1. Receipt of M3UA Peer Management Messages ...........72 4.3. AS and ASP/IPSP State Maintenance .........................73 4.3.1. ASP/IPSP States ....................................74 4.3.2. AS States ..........................................76 4.3.3. M3UA Management Procedures for Primitives ..........78 4.3.4. ASPM Procedures for Peer-to-Peer Messages ..........79 4.3.4.1. ASP Up Procedures .........................79
2. Conventions ....................................................27 3. M3UA Protocol Elements .........................................28 3.1. Common Message Header .....................................28 3.1.1. M3UA Protocol Version: 8 bits (unsigned integer) ...28 3.1.2. Message Classes and Types ..........................28 3.1.3. Reserved: 8 Bits ...................................30 3.1.4. Message Length: 32-Bits (Unsigned Integer) .........30 3.2. Variable-Length Parameter Format ..........................30 3.3. Transfer Messages .........................................33 3.3.1. Payload Data Message (DATA) ........................33 3.4. SS7 Signalling Network Management (SSNM) Messages .........36 3.4.1. Destination Unavailable (DUNA) .....................36 3.4.2. Destination Available (DAVA) .......................39 3.4.3. Destination State Audit (DAUD) .....................40 3.4.4. Signalling Congestion (SCON) .......................40 3.4.5. Destination User Part Unavailable (DUPU) ...........43 3.4.6. Destination Restricted (DRST) ......................45 3.5. ASP State Maintenance (ASPSM) Messages ....................45 3.5.1. ASP Up .............................................45 3.5.2. ASP Up Acknowledgement (ASP Up Ack) ................46 3.5.3. ASP Down ...........................................47 3.5.4. ASP Down Acknowledgement (ASP Down Ack) ............48 3.5.5. Heartbeat (BEAT) ...................................48 3.5.6. Heartbeat Acknowledgement (BEAT Ack) ...............49 3.6. Routing Key Management (RKM) Messages [Optional] ..........49 3.6.1. Registration Request (REG REQ) .....................49 3.6.2. Registration Response (REG RSP) ....................54 3.6.3. Deregistration Request (DEREG REQ) .................56 3.6.4. Deregistration Response (DEREG RSP) ................57 3.7. ASP Traffic Maintenance (ASPTM) Messages ..................59 3.7.1. ASP Active .........................................59 3.7.2. ASP Active Acknowledgement (ASP Active Ack) ........60 3.7.3. ASP Inactive .......................................61 3.7.4. ASP Inactive Acknowledgement (ASP Inactive Ack) ....62 3.8. Management (MGMT) Messages ................................63 3.8.1. Error ..............................................63 3.8.2. Notify .............................................67 4. Procedures .....................................................70 4.1. Procedures to Support the M3UA-User .......................70 4.1.1. Receipt of Primitives from the M3UA-User ...........70 4.2. Receipt of Primitives from the Layer Management ...........71 4.2.1. Receipt of M3UA Peer Management Messages ...........72 4.3. AS and ASP/IPSP State Maintenance .........................73 4.3.1. ASP/IPSP States ....................................74 4.3.2. AS States ..........................................76 4.3.3. M3UA Management Procedures for Primitives ..........78 4.3.4. ASPM Procedures for Peer-to-Peer Messages ..........79 4.3.4.1. ASP Up Procedures .........................79
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 3] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 3] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
4.3.4.2. ASP-Down Procedures .......................81 4.3.4.3. ASP Active Procedures .....................82 4.3.4.4. ASP Inactive Procedures ...................86 4.3.4.5. Notify Procedures .........................88 4.3.4.6. Heartbeat Procedures ......................89 4.4. Routing Key Management Procedures [Optional] ..............90 4.4.1. Registration .......................................90 4.4.2. Deregistration .....................................92 4.4.3. IPSP Considerations (REG/DEREG) ....................93 4.5. Procedures to Support the Availability or Congestion Status of SS7 Destination ......................93 4.5.1. At an SGP ..........................................93 4.5.2. At an ASP ..........................................94 4.5.2.1. Single SG Configurations ..................94 4.5.2.2. Multiple SG Configurations ................94 4.5.3. ASP Auditing .......................................94 4.6. MTP3 Restart ..............................................96 4.7. NIF Not Available .........................................97 4.8. M3UA Version Control ......................................97 4.9. M3UA Termination ..........................................97 5. Examples of M3UA Procedures ....................................98 5.1. Establishment of Association and Traffic between SGPs and ASPs .............................................98 5.1.1. Single ASP in an Application Server ("1+0" sparing), No Registration ..........................98 5.1.1.1. Single ASP in an Application Server ("1+0" Sparing), No Registration ...98 5.1.1.2. Single ASP in Application Server ("1+0" Sparing), Dynamic Registration .....99 5.1.1.3. Single ASP in Multiple Application Servers (Each with "1+0" Sparing), Dynamic Registration (Case 1 - Multiple Registration Requests) ........100 5.1.1.4. Single ASP in Multiple Application Servers (each with "1+0" sparing), Dynamic Registration (Case 2 - Single Registration Request) ...........101 5.1.2. Two ASPs in Application Server ("1+1" Sparing) ....102 5.1.3. Two ASPs in an Application Server ("1+1" Sparing, Loadsharing Case) ........................103 5.1.4. Three ASPs in an Application Server ("n+k" Sparing, Loadsharing Case) ........................104 5.2. ASP Traffic Failover Examples ............................105 5.2.1. 1+1 Sparing, Withdrawal of ASP, Backup Override ...105 5.2.2. 1+1 Sparing, Backup Override ......................105 5.2.3. n+k Sparing, Loadsharing Case, Withdrawal of ASP ..106 5.3. Normal Withdrawal of an ASP from an Application Server ...106 5.4. Auditing Examples ........................................107
4.3.4.2. ASP-Down Procedures .......................81 4.3.4.3. ASP Active Procedures .....................82 4.3.4.4. ASP Inactive Procedures ...................86 4.3.4.5. Notify Procedures .........................88 4.3.4.6. Heartbeat Procedures ......................89 4.4. Routing Key Management Procedures [Optional] ..............90 4.4.1. Registration .......................................90 4.4.2. Deregistration .....................................92 4.4.3. IPSP Considerations (REG/DEREG) ....................93 4.5. Procedures to Support the Availability or Congestion Status of SS7 Destination ......................93 4.5.1. At an SGP ..........................................93 4.5.2. At an ASP ..........................................94 4.5.2.1. Single SG Configurations ..................94 4.5.2.2. Multiple SG Configurations ................94 4.5.3. ASP Auditing .......................................94 4.6. MTP3 Restart ..............................................96 4.7. NIF Not Available .........................................97 4.8. M3UA Version Control ......................................97 4.9. M3UA Termination ..........................................97 5. Examples of M3UA Procedures ....................................98 5.1. Establishment of Association and Traffic between SGPs and ASPs .............................................98 5.1.1. Single ASP in an Application Server ("1+0" sparing), No Registration ..........................98 5.1.1.1. Single ASP in an Application Server ("1+0" Sparing), No Registration ...98 5.1.1.2. Single ASP in Application Server ("1+0" Sparing), Dynamic Registration .....99 5.1.1.3. Single ASP in Multiple Application Servers (Each with "1+0" Sparing), Dynamic Registration (Case 1 - Multiple Registration Requests) ........100 5.1.1.4. Single ASP in Multiple Application Servers (each with "1+0" sparing), Dynamic Registration (Case 2 - Single Registration Request) ...........101 5.1.2. Two ASPs in Application Server ("1+1" Sparing) ....102 5.1.3. Two ASPs in an Application Server ("1+1" Sparing, Loadsharing Case) ........................103 5.1.4. Three ASPs in an Application Server ("n+k" Sparing, Loadsharing Case) ........................104 5.2. ASP Traffic Failover Examples ............................105 5.2.1. 1+1 Sparing, Withdrawal of ASP, Backup Override ...105 5.2.2. 1+1 Sparing, Backup Override ......................105 5.2.3. n+k Sparing, Loadsharing Case, Withdrawal of ASP ..106 5.3. Normal Withdrawal of an ASP from an Application Server ...106 5.4. Auditing Examples ........................................107
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 4] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 4] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
5.4.1. SG State: Uncongested/Available ...................107 5.4.2. SG State: Congested (Congestion Level=2) / Available .........................................107 5.4.3. SG State: Unknown/Available .......................107 5.4.4. SG State: Unavailable .............................108 5.5. M3UA/MTP3-User Boundary Examples .........................108 5.5.1. At an ASP .........................................108 5.5.1.1. Support for MTP-TRANSFER Primitives at the ASP ....................108 5.5.2. At an SGP .........................................109 5.5.2.1. Support for MTP-TRANSFER Request Primitive at the SGP .....................109 5.5.2.2. Support for MTP-TRANSFER Indication Primitive at the SGP ..........110 5.5.2.3. Support for MTP-PAUSE, MTP-RESUME, MTP-STATUS Indication Primitives ...............................110 5.6. Examples for IPSP Communication ..........................112 5.6.1. Single Exchange ...................................112 5.6.2. Double Exchange ...................................113 6. Security Considerations .......................................113 7. IANA Considerations ...........................................114 7.1. SCTP Payload Protocol Identifier .........................114 7.2. M3UA Port Number .........................................114 7.3. M3UA Protocol Extensions .................................114 7.3.1. IETF-Defined Message Classes ......................115 7.3.2. IETF Defined Message Types ........................115 7.3.3. IETF-Defined Parameter Extension ..................115 8. Acknowledgements ..............................................115 9. Document Contributors .........................................116 10. References ...................................................116 10.1. Normative References ....................................116 10.2. Informative References ..................................117 Appendix A .......................................................119 A.1. Signalling Network Architecture .............................119 A.2. Redundancy Models ...........................................121 A.2.1. Application Server Redundancy ........................121 A.2.2. Signalling Gateway Redundancy ........................122
5.4.1. SG State: Uncongested/Available ...................107 5.4.2. SG State: Congested (Congestion Level=2) / Available .........................................107 5.4.3. SG State: Unknown/Available .......................107 5.4.4. SG State: Unavailable .............................108 5.5. M3UA/MTP3-User Boundary Examples .........................108 5.5.1. At an ASP .........................................108 5.5.1.1. Support for MTP-TRANSFER Primitives at the ASP ....................108 5.5.2. At an SGP .........................................109 5.5.2.1. Support for MTP-TRANSFER Request Primitive at the SGP .....................109 5.5.2.2. Support for MTP-TRANSFER Indication Primitive at the SGP ..........110 5.5.2.3. Support for MTP-PAUSE, MTP-RESUME, MTP-STATUS Indication Primitives ...............................110 5.6. Examples for IPSP Communication ..........................112 5.6.1. Single Exchange ...................................112 5.6.2. Double Exchange ...................................113 6. Security Considerations .......................................113 7. IANA Considerations ...........................................114 7.1. SCTP Payload Protocol Identifier .........................114 7.2. M3UA Port Number .........................................114 7.3. M3UA Protocol Extensions .................................114 7.3.1. IETF-Defined Message Classes ......................115 7.3.2. IETF Defined Message Types ........................115 7.3.3. IETF-Defined Parameter Extension ..................115 8. Acknowledgements ..............................................115 9. Document Contributors .........................................116 10. References ...................................................116 10.1. Normative References ....................................116 10.2. Informative References ..................................117 Appendix A .......................................................119 A.1. Signalling Network Architecture .............................119 A.2. Redundancy Models ...........................................121 A.2.1. Application Server Redundancy ........................121 A.2.2. Signalling Gateway Redundancy ........................122
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 5] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 5] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
1. Introduction
1. Introduction
This memo defines a protocol for supporting the transport of any SS7 MTP3-User signalling (e.g., ISUP and SCCP messages) over IP using the services of the Stream Control Transmission Protocol [18]. Also, provision is made for protocol elements that enable a seamless operation of the MTP3-User peers in the SS7 and IP domains. This protocol would be used between a Signalling Gateway (SG) and a Media Gateway Controller (MGC) or IP-resident Database [12], or between two IP-based applications.
This memo defines a protocol for supporting the transport of any SS7 MTP3-User signalling (e.g., ISUP and SCCP messages) over IP using the services of the Stream Control Transmission Protocol [18]. Also, provision is made for protocol elements that enable a seamless operation of the MTP3-User peers in the SS7 and IP domains. This protocol would be used between a Signalling Gateway (SG) and a Media Gateway Controller (MGC) or IP-resident Database [12], or between two IP-based applications.
1.1. Scope
1.1. Scope
There is a need for Switched Circuit Network (SCN) signalling protocol delivery from an SS7 Signalling Gateway (SG) to a Media Gateway Controller (MGC) or IP-resident Database as described in the Framework Architecture for Signalling Transport [12]. The delivery mechanism should meet the following criteria:
There is a need for Switched Circuit Network (SCN) signalling protocol delivery from an SS7 Signalling Gateway (SG) to a Media Gateway Controller (MGC) or IP-resident Database as described in the Framework Architecture for Signalling Transport [12]. The delivery mechanism should meet the following criteria:
* Support for the transfer of all SS7 MTP3-User Part messages (e.g., ISUP [1,2,3], SCCP [4,5,6], TUP [13], etc.) * Support for the seamless operation of MTP3-User protocol peers * Support for the management of SCTP transport associations and traffic between an SG and one or more MGCs or IP-resident Databases * Support for MGC or IP-resident database process failover and load sharing * Support for the asynchronous reporting of status changes to management
* Support for the transfer of all SS7 MTP3-User Part messages (e.g., ISUP [1,2,3], SCCP [4,5,6], TUP [13], etc.) * Support for the seamless operation of MTP3-User protocol peers * Support for the management of SCTP transport associations and traffic between an SG and one or more MGCs or IP-resident Databases * Support for MGC or IP-resident database process failover and load sharing * Support for the asynchronous reporting of status changes to management
In simplistic transport terms, the SG will terminate SS7 MTP2 and MTP3 protocol layers [7,8,9] and deliver ISUP, SCCP, and/or any other MTP3-User protocol messages, as well as certain MTP network management events, over SCTP transport associations to MTP3-User peers in MGCs or IP-resident databases.
In simplistic transport terms, the SG will terminate SS7 MTP2 and MTP3 protocol layers [7,8,9] and deliver ISUP, SCCP, and/or any other MTP3-User protocol messages, as well as certain MTP network management events, over SCTP transport associations to MTP3-User peers in MGCs or IP-resident databases.
1.2. Terminology
1.2. Terminology
Application Server (AS) - A logical entity serving a specific Routing Key. An example of an Application Server is a virtual switch element handling all call processing for a signalling relation, identified by an SS7 DPC/OPC. Another example is a virtual database element, handling all HLR transactions for a particular SS7 SIO/DPC/OPC combination. The AS contains a set of one or more unique Application Server Processes, of which one or more is normally actively processing traffic. Note that there is a 1:1 relationship between an AS and a Routing Key.
Application Server (AS) - A logical entity serving a specific Routing Key. An example of an Application Server is a virtual switch element handling all call processing for a signalling relation, identified by an SS7 DPC/OPC. Another example is a virtual database element, handling all HLR transactions for a particular SS7 SIO/DPC/OPC combination. The AS contains a set of one or more unique Application Server Processes, of which one or more is normally actively processing traffic. Note that there is a 1:1 relationship between an AS and a Routing Key.
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 6] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 6] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Application Server Process (ASP) - A process instance of an Application Server. An Application Server Process serves as an active or backup process of an Application Server (e.g., part of a distributed virtual switch or database). Examples of ASPs are processes (or process instances) of MGCs, IP SCPs, or IP HLRs. An ASP contains an SCTP endpoint and may be configured to process signalling traffic within more than one Application Server.
Application Server Process (ASP) - A process instance of an Application Server. An Application Server Process serves as an active or backup process of an Application Server (e.g., part of a distributed virtual switch or database). Examples of ASPs are processes (or process instances) of MGCs, IP SCPs, or IP HLRs. An ASP contains an SCTP endpoint and may be configured to process signalling traffic within more than one Application Server.
Association - An association refers to an SCTP association. The association provides the transport for the delivery of MTP3-User protocol data units and M3UA adaptation layer peer messages.
Association - An association refers to an SCTP association. The association provides the transport for the delivery of MTP3-User protocol data units and M3UA adaptation layer peer messages.
IP Server Process (IPSP) - A process instance of an IP-based application. An IPSP is essentially the same as an ASP, except that it uses M3UA in a point-to-point fashion. Conceptually, an IPSP does not use the services of a Signalling Gateway node.
IP Server Process (IPSP) - A process instance of an IP-based application. An IPSP is essentially the same as an ASP, except that it uses M3UA in a point-to-point fashion. Conceptually, an IPSP does not use the services of a Signalling Gateway node.
Failover - The capability to reroute signalling traffic as required to an alternate Application Server Process, or group of ASPs, within an Application Server in the event of failure or unavailability of a currently used Application Server Process. Failover also applies upon the return to service of a previously unavailable Application Server Process.
Failover - The capability to reroute signalling traffic as required to an alternate Application Server Process, or group of ASPs, within an Application Server in the event of failure or unavailability of a currently used Application Server Process. Failover also applies upon the return to service of a previously unavailable Application Server Process.
Host - The computing platform that the process (SGP, ASP or IPSP) is running on.
Host - The computing platform that the process (SGP, ASP or IPSP) is running on.
Layer Management - Layer Management is a nodal function that handles the inputs and outputs between the M3UA layer and a local management entity.
Layer Management - Layer Management is a nodal function that handles the inputs and outputs between the M3UA layer and a local management entity.
Linkset - A number of signalling links that directly interconnect two signalling points, which are used as a module.
Linkset - A number of signalling links that directly interconnect two signalling points, which are used as a module.
MTP - The Message Transfer Part of the SS7 protocol.
MTP - The Message Transfer Part of the SS7 protocol.
MTP3 - MTP Level 3, the signalling network layer of SS7.
MTP3 - MTP Level 3, the signalling network layer of SS7.
MTP3-User - Any protocol normally using the services of the SS7 MTP3 (e.g., ISUP, SCCP, TUP, etc.).
MTP3-User - Any protocol normally using the services of the SS7 MTP3 (e.g., ISUP, SCCP, TUP, etc.).
Network Appearance - The Network Appearance is a M3UA local reference shared by SG and AS (typically an integer) that, together with an Signaling Point Code, uniquely identifies an SS7 node by indicating the specific SS7 network to which it belongs. It can be used to distinguish between signalling traffic associated with different networks being sent between the SG and the ASP over a common SCTP association. An example scenario is where an SG appears as an
Network Appearance - The Network Appearance is a M3UA local reference shared by SG and AS (typically an integer) that, together with an Signaling Point Code, uniquely identifies an SS7 node by indicating the specific SS7 network to which it belongs. It can be used to distinguish between signalling traffic associated with different networks being sent between the SG and the ASP over a common SCTP association. An example scenario is where an SG appears as an
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 7] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 7] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
element in multiple separate national SS7 networks and the same Signaling Point Code value may be reused in different networks.
element in multiple separate national SS7 networks and the same Signaling Point Code value may be reused in different networks.
Network Byte Order - Most significant byte first, a.k.a Big Endian. Routing Key - A Routing Key describes a set of SS7 parameters and parameter values that uniquely define the range of signalling traffic to be handled by a particular Application Server. Parameters within the Routing Key cannot extend across more than a single Signalling Point Management Cluster.
Network Byte Order - Most significant byte first, a.k.a Big Endian. Routing Key - A Routing Key describes a set of SS7 parameters and parameter values that uniquely define the range of signalling traffic to be handled by a particular Application Server. Parameters within the Routing Key cannot extend across more than a single Signalling Point Management Cluster.
Routing Context - A value that uniquely identifies a Routing Key. Routing Context values are configured either using a configuration management interface, or by using the routing key management procedures defined in this document.
Routing Context - A value that uniquely identifies a Routing Key. Routing Context values are configured either using a configuration management interface, or by using the routing key management procedures defined in this document.
Signaling End Point (SEP) - A node in the SS7 network associated with an originating or terminating local exchange (switch) or a gateway exchange.
Signaling End Point (SEP) - A node in the SS7 network associated with an originating or terminating local exchange (switch) or a gateway exchange.
Signalling Gateway Process (SGP) - A process instance of a Signalling Gateway. It serves as an active, backup, load-sharing, or broadcast process of a Signalling Gateway.
Signalling Gateway Process (SGP) - A process instance of a Signalling Gateway. It serves as an active, backup, load-sharing, or broadcast process of a Signalling Gateway.
Signalling Gateway (SG) - An SG is a signaling agent that receives/sends SCN native signaling at the edge of the IP network [12]. An SG appears to the SS7 network as an SS7 Signalling Point. An SG contains a set of one or more unique Signalling Gateway Processes, of which one or more is normally actively processing traffic. Where an SG contains more than one SGP, the SG is a logical entity, and the contained SGPs are assumed to be coordinated into a single management view to the SS7 network and to the supported Application Servers.
Signalling Gateway (SG) - An SG is a signaling agent that receives/sends SCN native signaling at the edge of the IP network [12]. An SG appears to the SS7 network as an SS7 Signalling Point. An SG contains a set of one or more unique Signalling Gateway Processes, of which one or more is normally actively processing traffic. Where an SG contains more than one SGP, the SG is a logical entity, and the contained SGPs are assumed to be coordinated into a single management view to the SS7 network and to the supported Application Servers.
Signalling Process - A process instance that uses M3UA to communicate with other signalling processes. An ASP, an SGP, and an IPSP are all signalling processes.
Signalling Process - A process instance that uses M3UA to communicate with other signalling processes. An ASP, an SGP, and an IPSP are all signalling processes.
Signalling Point Management Cluster (SPMC) - The complete set of Application Servers represented to the SS7 network under a single MTP entity (Signalling Point) in one specific Network Appearance. SPMCs are used to aggregate the availability, congestion, and user part status of an MTP entity (Signalling Point) that is distributed in the IP domain, for the purpose of supporting MTP3 management procedures towards the SS7 network. In some cases, the SG itself may also be a member of the SPMC. In this case, the SG availability/congestion/User_Part status should also be taken into account when considering any supporting MTP3 management actions.
Signalling Point Management Cluster (SPMC) - The complete set of Application Servers represented to the SS7 network under a single MTP entity (Signalling Point) in one specific Network Appearance. SPMCs are used to aggregate the availability, congestion, and user part status of an MTP entity (Signalling Point) that is distributed in the IP domain, for the purpose of supporting MTP3 management procedures towards the SS7 network. In some cases, the SG itself may also be a member of the SPMC. In this case, the SG availability/congestion/User_Part status should also be taken into account when considering any supporting MTP3 management actions.
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 8] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 8] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Signaling Transfer Point (STP) - A node in the SS7 network that provides network access and performs message routing, screening and transfer of signaling messages.
Signaling Transfer Point (STP) - A node in the SS7 network that provides network access and performs message routing, screening and transfer of signaling messages.
Stream - An SCTP stream; a unidirectional logical channel established from one SCTP endpoint to another associated SCTP endpoint, within which all user messages are delivered in-sequence except for those submitted to the unordered delivery service.
Stream - An SCTP stream; a unidirectional logical channel established from one SCTP endpoint to another associated SCTP endpoint, within which all user messages are delivered in-sequence except for those submitted to the unordered delivery service.
1.3. M3UA Overview
1.3. M3UA Overview
1.3.1. Protocol Architecture
1.3.1. Protocol Architecture
The framework architecture that has been defined for SCN signalling transport over IP [12] uses multiple components, including a common signalling transport protocol and an adaptation module to support the services expected by a particular SCN signalling protocol from its underlying protocol layer.
The framework architecture that has been defined for SCN signalling transport over IP [12] uses multiple components, including a common signalling transport protocol and an adaptation module to support the services expected by a particular SCN signalling protocol from its underlying protocol layer.
Within the framework architecture, this document defines an MTP3-User adaptation module suitable for supporting the transfer of messages of any protocol layer that is identified to the MTP Level 3 as an MTP User. The list of these protocol layers includes but is not limited to ISDN User Part (ISUP) [1,2,3], Signalling Connection Control Part (SCCP) [4,5,6], and Telephone User Part (TUP) [13]. TCAP [14,15,16] or RANAP [16] messages are transferred transparently by the M3UA protocol as SCCP payload, as they are SCCP-User protocols.
Within the framework architecture, this document defines an MTP3-User adaptation module suitable for supporting the transfer of messages of any protocol layer that is identified to the MTP Level 3 as an MTP User. The list of these protocol layers includes but is not limited to ISDN User Part (ISUP) [1,2,3], Signalling Connection Control Part (SCCP) [4,5,6], and Telephone User Part (TUP) [13]. TCAP [14,15,16] or RANAP [16] messages are transferred transparently by the M3UA protocol as SCCP payload, as they are SCCP-User protocols.
It is recommended that M3UA use the services of the Stream Control Transmission Protocol (SCTP) [18] as the underlying reliable common signalling transport protocol. This is to take advantage of various SCTP features, such as:
It is recommended that M3UA use the services of the Stream Control Transmission Protocol (SCTP) [18] as the underlying reliable common signalling transport protocol. This is to take advantage of various SCTP features, such as:
- Explicit packet-oriented delivery (not stream-oriented) - Sequenced delivery of user messages within multiple streams, with an option for order-of-arrival delivery of individual user messages - Optional multiplexing of user messages into SCTP datagrams - Network-level fault tolerance through support of multi-homing at either or both ends of an association - Resistance to flooding and masquerade attacks - Data segmentation to conform to discovered path MTU size
- 明白なパケット指向の配送(ストリーム指向でない)--どちらかのマルチホーミングのサポートか協会の両端--氾濫への抵抗と仮面舞踏会攻撃--データ分割を通した個々のユーザメッセージ--SCTPデータグラムへのユーザメッセージの任意のマルチプレクシング--ネットワークレベル耐障害性の到着の注文配送が発見された経路MTUサイズに従うオプションがある複数のストリームの中のユーザメッセージの配列された配送
Under certain scenarios, such as back-to-back connections without redundancy requirements, the SCTP functions above might not be a requirement, and TCP MAY be used as the underlying common transport protocol.
SCTPがaが要件と、TCP MAYであったかもしれないなら冗長要件のない連続の接続などのように機能するあるシナリオの下では、基本的な一般的なトランスポート・プロトコルとして使用されてください。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 9] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[9ページ]。
1.3.2. Services Provided by the M3UA Layer
1.3.2. M3UA層で提供されたサービス
The M3UA Layer at an ASP or IPSP provides the equivalent set of primitives at its upper layer to the MTP3-Users as provided by the MTP Level 3 to its local MTP3-Users at an SS7 SEP. In this way, the ISUP and/or SCCP layer at an ASP or IPSP is unaware that the expected MTP3 services are offered remotely from an MTP3 Layer at an SGP, and not by a local MTP3 layer. The MTP3 layer at an SGP may also be unaware that its local users are actually remote user parts over M3UA. In effect, the M3UA extends access to the MTP3 layer services to a remote IP-based application. The M3UA layer does not itself provide the MTP3 services. However, in the case where an ASP is connected to more than one SG, the M3UA layer at an ASP should maintain the status of configured SS7 destinations and route messages according to the availability and congestion status of the routes to these destinations via each SG.
MTP Level3によってSS7 SEPの地元のMTP3-ユーザに提供されるようにASPかIPSPのM3UA Layerは上側の層で同等なセットの基関数をMTP3-ユーザに提供します。 このように、ISUP、そして/または、SCCPがASPで層にするか、またはIPSPは地方のMTP3層から気づかないのではなく離れてSGPのMTP3 Layerから予想されたMTP3サービスが提供されるのを気づきません。 また、SGPのMTP3層も地元のユーザがM3UAの上の実際にリモートなユーザ部分であることを気づかないかもしれません。 事実上、M3UAはリモートIPベースのアプリケーションに対するMTP3層のサービスへのアクセスを広げています。 それ自体ではなく、層がするM3UAがMTP3サービスを提供します。 しかしながら、ASPが1SGに接続される場合では、ルートの有用性と混雑状態に従って、ASPにおけるM3UA層は各SGを通して構成されたSS7の目的地とルートメッセージの状態をこれらの目的地に維持するはずです。
The M3UA layer may also be used for point-to-point signalling between two IP Server Processes (IPSPs). In this case, the M3UA layer provides the same set of primitives and services at its upper layer as the MTP3. However, in this case the expected MTP3 services are not offered remotely from an SGP. The MTP3 services are provided, but the procedures to support these services are a subset of the MTP3 procedures, due to the simplified point-to-point nature of the IPSP- to-IPSP relationship.
また、M3UA層は2IP Server Processes(IPSPs)の間で合図するポイントツーポイントに使用されるかもしれません。 この場合、M3UA層はMTP3として上側の層で同じセットの基関数とサービスを提供します。 しかしながら、この場合、予想されたMTP3サービスはSGPから離れて提供されません。 MTP3サービスを提供しますが、これらのサービスをサポートする手順はMTP3手順の部分集合です、IPSPとのIPSP関係の簡易型の二地点間本質のため。
1.3.2.1. Support for the Transport of MTP3-User Messages
1.3.2.1. MTP3-ユーザメッセージの輸送のサポート
The M3UA layer provides the transport of MTP-TRANSFER primitives across an established SCTP association between an SGP and an ASP or between IPSPs.
M3UA層はSGPとASPかIPSPsの間の設立されたSCTP協会の向こう側にMTP-TRANSFER基関数の輸送を提供します。
At an ASP, in the case where a destination is reachable via multiple SGPs, the M3UA layer must also choose via which SGP the message is to be routed or support load balancing across the SGPs, thereby minimizing missequencing.
また、ASPでは、目的地が複数のSGPsを通して届いている場合では、M3UA層は、メッセージがどのSGPであるかを通してSGPsの向こう側に発送されるか、またはロードバランシングをサポートするのを選ばなければなりません、その結果、missequencingを最小にします。
The M3UA layer does not impose a 272-octet signalling information field (SIF) length limit as specified by the SS7 MTP Level 2 protocol [7,8,9]. Larger information blocks can be accommodated directly by M3UA/SCTP, without the need for an upper layer segmentation/ re-assembly procedure as specified in recent SCCP or ISUP versions. However, in the context of an SG, the maximum 272-octet block size must be followed when interworking to a SS7 network that does not support the transfer of larger information blocks to the final destination. This avoids potential ISUP or SCCP fragmentation requirements at the SGPs. The provisioning and configuration of the SS7 network determines the restriction placed on the maximum block
M3UA層は指定されるとしてのSS7 MTP Level2プロトコル[7、8、9]による272八重奏の合図情報フィールド(SIF)の長さの限界を課しません。 直接M3UA/SCTPは、より大きい情報ブロックに対応できます、最近のSCCPかISUPバージョンの指定されるとしての上側の層の再分割/アセンブリ手順の必要性なしで。 しかしながら、SGの文脈では、より大きい情報ブロックの転送を最終的な目的地にサポートしないSS7ネットワークに織り込むとき、最大の272八重奏のブロック・サイズに続かなければなりません。 これはSGPsで潜在的ISUPかSCCP断片化要件を避けます。 SS7ネットワークの食糧を供給するのと構成は最大のブロックに関して課される制限を決定します。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 10] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[10ページ]。
size. Some configurations (e.g., Broadband MTP [19,20,22]) may permit larger block sizes.
サイズ。 いくつかの構成(例えば、Broadband MTP[19、20、22])が、より大きいブロック・サイズを可能にするかもしれません。
1.3.2.2. Native Management Functions
1.3.2.2. ネイティブの管理機能
The M3UA layer provides the capability to indicate errors associated with received M3UA messages and to notify, as appropriate, local management and/or the peer M3UA.
M3UA層は受信されたM3UAメッセージに関連している誤りを示して、適宜現地管理職者、そして/または、同輩M3UAに通知する能力を提供します。
1.3.2.3. Interworking with MTP3 Network Management Functions
1.3.2.3. MTP3と共にネットワークマネージメントが機能であると織り込みます。
At the SGP, the M3UA layer provides interworking with MTP3 management functions to support seamless operation of the user SCN signalling applications in the SS7 and IP domains. This includes
SGPでは、M3UA層は、SS7とIPドメインでのユーザSCN合図アプリケーションのシームレスの操作をサポートするためにMTP3と共に管理機能を織り込みながら、提供されます。 このインクルード
- providing an indication to MTP3-Users at an ASP that a destination in the SS7 network is not reachable;
- SS7ネットワークにおける目的地が届いていないというASPのMTP3-ユーザへの指示を提供します。
- providing an indication to MTP3-Users at an ASP that a destination in the SS7 network is now reachable;
- SS7ネットワークにおける目的地が現在届いているというASPのMTP3-ユーザへの指示を提供します。
- providing an indication to MTP3-Users at an ASP that messages to a destination in the SS7 network are experiencing SS7 congestion;
- SS7ネットワークにおける目的地へのメッセージがSS7混雑になっているというASPのMTP3-ユーザへの指示を提供します。
- providing an indication to the M3UA layer at an ASP that the routes to a destination in the SS7 network are restricted; and
- SS7ネットワークにおける目的地へのルートが制限されるというASPにおけるM3UA層への指示を提供します。 そして
- providing an indication to MTP3-Users at an ASP that a MTP3-User peer is unavailable.
- MTP3-ユーザ同輩が入手できないというASPのMTP3-ユーザへの指示を提供します。
The M3UA layer at an ASP keeps the state of the routes to remote SS7 destinations and may initiate an audit of the availability and the restricted or the congested state of remote SS7 destinations. This information is requested from the M3UA layer at the SGP.
ASPにおけるM3UA層は、遠く離れたSS7の目的地にルートの状態を維持して、遠く離れたSS7の目的地の有用性の監査と制限か混雑している状態を起こすかもしれません。 この情報はSGPのM3UA層から要求されます。
The M3UA layer at an ASP may also indicate to the SG that the M3UA layer itself or the ASP or the ASP's Host is congested.
また、ASPにおけるM3UA層は、M3UA層自体、ASPまたはASPのHostが混雑しているのをSGに示すかもしれません。
1.3.2.4. Support for the Management of SCTP Associations between the SGP and ASPs
1.3.2.4. SGPとASPの間のSCTP協会管理のサポート
The M3UA layer at the SGP maintains the availability state of all configured remote ASPs, to manage the SCTP Associations and the traffic between the M3UA peers. Also, the active/inactive and congestion state of remote ASPs is maintained.
SGPのM3UA層は、M3UA同輩の間のSCTP Associationsとトラフィックを管理するためにすべての構成されたリモートASPの有用性状態を維持します。 また、アクティブであるか不活発とリモートASPの混雑状態は維持されます。
The M3UA layer MAY be instructed by local management to establish an SCTP association to a peer M3UA node. This can be achieved using the
M3UA層が同輩M3UAノードにSCTP協会を設立するよう現地管理職者によって命令されるかもしれません。 これは達成された使用であることができます。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 11] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[11ページ]。
M-SCTP_ESTABLISH primitives (see Section 1.6.3 for a description of management primitives) to request, indicate, and confirm the establishment of an SCTP association with a peer M3UA node. In order to avoid redundant SCTP associations between two M3UA peers, one side (client) SHOULD be designated to establish the SCTP association, or M3UA configuration information maintained to detect redundant associations (e.g., via knowledge of the expected local and remote SCTP endpoint addresses).
M、-、同輩M3UAノードとのSCTP協会の設立を要求して、示して、確認するSCTP_ESTABLISH基関数(管理基関数の記述に関してセクション1.6.3を見ます)。 M3UAは2の間の余分なSCTP協会を避けるためにじっと見ます、半面(クライアント)SHOULD。指定されて、SCTP協会、または余分な協会(例えば、予想された地方の、そして、リモートなSCTP終点アドレスに関する知識を通した)を検出するために維持されたM3UA設定情報を証明してください。
Local management MAY request from the M3UA layer the status of the underlying SCTP associations using the M-SCTP_STATUS request and confirm primitives. Also, the M3UA MAY autonomously inform local management of the reason for the release of an SCTP association, determined either locally within the M3UA layer or by a primitive from the SCTP.
M SCTP_STATUS要求と確認プリミティブを使用して、現地管理職者はM3UA層から基本的なSCTP協会の状態を要求するかもしれません。 また、M3UA MAYはM3UA層以内かSCTPからの基関数で局所的に決定するSCTP協会のリリースの理由について自主的に現地管理職者に知らせます。
Also, the M3UA layer MAY inform the local management of the change in status of an ASP or AS. This MAY be achieved using the M-ASP_STATUS request or M-AS_STATUS request primitives.
また、M3UA層はASPかASの状態の変化について現地管理職者に知らせるかもしれません。 これはM ASP_STATUSが要求する達成された使用であるかもしれませんかM AS_STATUSが基関数を要求します。
1.3.2.5. Support for the Management of Connections to Multiple SGPs
1.3.2.5. 複数のSGPsへのコネクションズの管理のサポート
As shown in Figure 1, an ASP may be connected to multiple SGPs. In such a case, a particular SS7 destination may be reachable via more than one SGP and/or SG; i.e., via more than one route. As MTP3 users only maintain status on a destination and not on a route basis, the M3UA layer must maintain the status (availability, restriction, and/or congestion of route to destination) of the individual routes, derive the overall availability or congestion status of the destination from the status of the individual routes, and inform the MTP3 users of this derived status whenever it changes.
図1に示されるように、ASPは複数のSGPsに接続されるかもしれません。 このような場合には、特定のSS7の目的地は1SGP、そして/または、SGを通して届いているかもしれません。 すなわち、1つ以上のルートで。 MTP3ユーザがルートベースで維持するのではなく、目的地で状態を維持するだけであるとき、変化するときはいつも、M3UA層は、独特のルートの状態(目的地へのルートの有用性、制限、そして/または、混雑)を維持して、独特のルートの状態から目的地の総合的な有用性か混雑状態を引き出して、この派生している状態についてMTP3ユーザに知らせなければなりません。
1.4. Functional Areas
1.4. 機能的な領域
1.4.1. Signalling Point Code Representation
1.4.1. 合図ポイントコード表現
For example, within an SS7 network, a Signalling Gateway might be charged with representing a set of nodes in the IP domain into the SS7 network for routing purposes. The SG itself, as a signalling point in the SS7 network, might also be addressable with an SS7 Point Code for MTP3 Management purposes. The SG Point Code might also be used for addressing any local MTP3-Users at the SG such as a local SCCP layer.
例えば、SS7ネットワークの中では、ルーティング目的のためにIPドメインに1セットのノードをSS7ネットワークに表すことでSignallingゲートウェイを告発するかもしれません。 また、SS7ネットワークにおける合図ポイントとして、SG自身もMTP3 Management目的のためにSS7 Point Codeと共にアドレス可能であるかもしれません。 また、SG Point Codeは、SGの地方のSCCP層などのどんな地元のMTP3-ユーザにも演説するのに使用されるかもしれません。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 12] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[12ページ]。
An SG may be logically partitioned to operate in multiple SS7 network appearances. In such a case, the SG could be addressable with a Point Code in each network appearance, and it represents a set of nodes in the IP domain into each SS7 network. Alias Point Codes [8] may also be used within an SG network appearance.
SGは、複数のSS7ネットワーク外観で作動するために論理的に仕切られるかもしれません。 このような場合には、SGはそれぞれのネットワーク外観のPoint Codeと共にアドレス可能であるかもしれません、そして、それはIPドメインに1セットのノードをそれぞれのSS7ネットワークに表します。 また、アリアPoint Codes[8]はSGネットワーク外観の中で使用されるかもしれません。
Where an SG contains more than one SGP, the MTP3 routeset, SPMC, and remote AS/ASP states of each SGP SHOULD be coordinated across all the SGPs. Rerouting of traffic between the SGPs MAY also be supported.
SGが1SGPを含んでいるところでは、MTP3 routeset、SPMC、およびリモートAS/ASPは、各SGP SHOULDでは、すべてのSGPsの向こう側に調整されるように述べます。 また、SGPsの間のトラフィックについてコースを変更することはサポートされるかもしれません。
Application Servers can be represented under the same Point Code of the SG, under their own individual Point Codes, or grouped with other Application Servers for Point Code preservation purposes. A single Point Code may be used to represent the SG and all the Application Servers together, if desired.
アプリケーションServersをSGの同じPoint Code、それら自身の個々のPoint Codesの下に表すか、またはPoint Code保存目的のために他のApplication Serversと共に分類できます。 望まれているなら、独身のPoint Codeは、SGとすべてのApplication Serversを一緒に表すのに使用されるかもしれません。
If an ASP or group of ASPs is available to the SS7 network via more than one SG, each with its own Point Code, the ASP(s) will typically be represented by a Point Code that is separate from any SG Point Code. This allows, for example, these SGs to be viewed from the SS7 network as "STPs", each having an ongoing "route" to the same ASP(s). Under failure conditions where the ASP(s) become(s) unavailable from one of the SGs, this approach enables MTP3 route management messaging between the SG and SS7 network, allowing simple SS7 rerouting through an alternate SG without changing the Destination Point Code Address of SS7 traffic to the ASP(s).
ASPのASPかグループが1SGを通してSS7ネットワークに利用可能であるなら、それぞれそれ自身のPoint Codeと共に、ASPはどんなSG Point Codeからも別々のPoint Codeによって通常代表されるでしょう。 これは、例えばこれらのSGsが「STPs」としてSS7ネットワークから見なされるのを許容します、それぞれ進行中の「ルート」を同じASPに持っていて。 ASPがSGsの1つから入手できない(s)になる失敗条件のもとでは、このアプローチはSGとSS7ネットワークの間で通信するMTP3ルート管理を可能にします、SS7トラフィックのDestination Point Code AddressをASPに変えないで簡単なSS7のコースを変更することの代替のSGに通ることを許して。
Where a particular AS can be reached via more than one SGP, the corresponding Routing Keys in the SGPs should be identical. (Note: It is possible for the SGP Routing Key configuration data to be temporarily out of sync during configuration updates).
特定のASに1SGPを通して達することができるところでは、SGPsの対応するRoutingキーズは同じであるべきです。 (注意: SGPルート設定Keyコンフィギュレーション・データが構成アップデートの間、一時同期しているのは、可能ではありません)。
+--------+ | | +------------+ SG 1 +--------------+ +-------+ | SS7 links | "STP" | IP network | ---- | SEP +---+ +--------+ +---/ \ | or | |* | ASPs | | STP +---+ +--------+ +---\ / +-------+ | | | | ---- +------------+ SG 2 +--------------+ | "STP" | +--------+
+--------+ | | +------------+ SG1+--------------+ +-------+ | SS7リンク| "STP"| IPネットワーク| ---- | 9月+---+ +--------+ +---/ \ | または| |* | ASP| | STP+---+ +--------+ +---\ / +-------+ | | | | ---- +------------+ SG2+--------------+ | "STP"| +--------+
Figure 1. Example with mated SGs
図1。 噛み合わせているSGsがある例
* Note: SG-to-SG communication (i.e., "C-links") is recommended for carrier grade networks, using an MTP3 linkset or an
* 以下に注意してください。 またはMTP3 linksetを使用して、SGからSGへのコミュニケーション(すなわち、「C-リンク」)がキャリヤーグレードネットワークのために推薦される。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 13] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[13ページ]。
equivalent, to allow rerouting between the SGs in the event of route failures. Where SGPs are used, inter-SGP communication might be used. Inter-SGP protocol is outside of the scope of this document.
同等である、ルートの故障の場合、SGsの間でコースを変更するのを許容するために。 SGPsが使用されているところでは、相互SGPコミュニケーションは使用されるかもしれません。 相互SGPプロトコルがこのドキュメントの範囲の外にあります。
The following example shows a signalling gateway partitioned into two network appearances.
以下の例は2つのネットワーク外観に仕切られた合図ゲートウェイを示しています。
SG +-------+ +---------------+ | SEP +--------------| SS7 Ntwk.|M3UA| ---- +-------+ SS7 links | "A" | | / \ |__________| +-----------+ ASPs | | | | \ / +-------+ | SS7 Ntwk.| | ---- | SEP +--------------+ "B" | | +-------+ +---------------+
SG+-------+ +---------------+ | 9月+--------------| SS7 Ntwk| M3UA| ---- +-------+ SS7リンク| 「A」| | / \ |__________| +-----------+ ASP| | | | \ / +-------+ | SS7 Ntwk、|| ---- | 9月+--------------+ 「B」| | +-------+ +---------------+
Figure 2. Example with multiple network
図2。 複数のネットワークがある例
1.4.2. Routing Contexts and Routing Keys
1.4.2. ルート設定文脈とルート設定キー
1.4.2.1. Overview
1.4.2.1. 概要
The distribution of SS7 messages between the SGP and the Application Servers is determined by the Routing Keys and their associated Routing Contexts. A Routing Key is essentially a set of SS7 parameters used to filter SS7 messages, whereas the Routing Context parameter is a 4-octet value (integer) that is associated to that Routing Key in a 1:1 relationship. The Routing Context therefore can be viewed as an index into a sending node's Message Distribution Table containing the Routing Key entries.
SGPとApplication Serversの間のSS7メッセージの分配はRoutingキーズとそれらの関連ルート設定Contextsによって決定されます。 ルート設定Keyは本質的にはSS7メッセージをフィルターにかけるのに使用される1セットのSS7パラメタですが、ルート設定Contextパラメタは1:1関係でそのルート設定Keyに関連づけられる4八重奏の値(整数)です。 したがって、インデックスとしてルート設定Keyエントリーを含む送付ノードのMessage Distribution Tableにルート設定Contextを見なすことができます。
Possible SS7 address/routing information that comprise a Routing Key entry includes, for example, the OPC, DPC, and SIO found in the MTP3 routing label. Some example Routing Keys are: the DPC alone, the DPC/OPC combination, or the DPC/OPC/SI combination. The particular information used to define an M3UA Routing Key is application and network dependent, and none of the above examples are mandated.
ルート設定Keyエントリーを包括する可能なSS7アドレス/ルーティング情報が例えばMTP3ルーティングラベルで見つけられたOPC、DPC、およびSIOを含んでいます。 何らかの例のRoutingキーズは以下の通りです。 DPCだけ、DPC/OPC組み合わせ、またはDPC/OPC/SI組み合わせ。 M3UAルート設定Keyを定義するのに使用される特定の情報は、アプリケーションとネットワーク扶養家族です、そして、上記の例のいずれも強制されません。
An Application Server Process may be configured to process signalling traffic related to more than one Application Server, over a single SCTP Association. In ASP Active and ASP Inactive management messages, the signalling traffic to be started or stopped is discriminated by the Routing Context parameter. At an ASP, the Routing Context parameter uniquely identifies the range of signalling traffic associated with each Application Server that the ASP is configured to receive.
Application Server Processは1Application Serverに関連する合図トラフィックを処理するために構成されるかもしれません、独身のSCTP Associationの上で。 ASP ActiveとASP Inactive管理メッセージでは、始められるべきであるか、または止められるべき合図トラフィックはルート設定Contextパラメタによって差別されます。 ASPでは、ルート設定Contextパラメタは、受信するために唯一ASPが構成されると各Application Serverに関連しているトラフィックに合図する範囲を特定します。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 14] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[14ページ]。
1.4.2.2. Routing Key Limitations
1.4.2.2. ルート設定キー制限
Routing Keys SHOULD be unique in the sense that each received SS7 signalling message SHOULD have a full or partial match to a single routing result. An example of a partial match would be a default Routing Key that would be the result if there are no other Routing Keys to which the message belongs. It is not necessary for the parameter range values within a particular Routing Key to be contiguous.
キーズSHOULDを発送して、それぞれの受信されたSS7合図メッセージSHOULDがただ一つのルーティング結果に完全であるか部分的なマッチを持っているという意味でユニークであってください。 部分的なマッチに関する例はメッセージが属する他のRoutingキーズが全くなければ結果であるデフォルトルート設定Keyです。 特定のルート設定Keyの中のパラメタ範囲値が隣接であることは必要ではありません。
1.4.2.3. Managing Routing Contexts and Routing Keys
1.4.2.3. ルート設定文脈とルート設定キーを管理します。
There are two ways to provision a Routing Key at an SGP. A Routing Key may be configured statically using an implementation dependent management interface, or dynamically using the M3UA Routing Key registration procedure.
2つの方法で、支給にはルート設定KeyがSGPにあります。 ルート設定Keyは、依存する経営者側が連結する実装を使用するか、またはダイナミックにM3UAルート設定Key登録手順を用いることで静的に構成されるかもしれません。
When using a management interface to configure Routing Keys, the message distribution function within the SGP is not limited to the set of parameters defined in this document. Other implementation- dependent distribution algorithms may be used.
Routingキーズを構成するのに管理インタフェースを使用するとき、SGPの中のメッセージの振分け機能は本書では定義されたパラメタのセットに制限されません。 他の実装依存する分配アルゴリズムは使用されるかもしれません。
1.4.2.4. Message Distribution at the SGP
1.4.2.4. SGPのメッセージの振分け
To direct messages received from the SS7 MTP3 network to the appropriate IP destination, the SGP must perform a message distribution function using information from the received MTP3-User message.
SS7 MTP3ネットワークから適切なIPの目的地まで受け取られたメッセージを指示するために、SGPは受信されたMTP3-ユーザメッセージからの情報を使用することでメッセージの振分け機能を実行しなければなりません。
To support this message distribution, the SGP might, for example, maintain the equivalent of a network address translation table, mapping incoming SS7 message information to an Application Server for a particular application and range of traffic. This could be accomplished by comparing elements of the incoming SS7 message to currently defined Routing Keys in the SGP.
例えば、このメッセージの振分けをサポートするために、SGPはネットワークアドレス変換の同等物を維持するかもしれません、トラフィックの特定用途と範囲のために入って来るSS7メッセージ情報をApplication Serverに写像して。 SGPで入って来るSS7メッセージの要素を現在定義されたRoutingキーズと比較することによって、これを達成できるでしょう。
These Routing Keys could in turn map directly to an Application Server that is enabled by one or more ASPs. These ASPs provide dynamic status information regarding their availability, traffic- handling capability and congestion to the SGP using various management messages defined in the M3UA protocol.
これらのRoutingキーズは順番に直接1時までに有効にされるApplication Serverか以上にASPを写像するかもしれません。 これらのASPは、M3UAプロトコルで定義された様々な管理メッセージを使用することでそれらの有用性、トラフィック取り扱い能力、および混雑のダイナミックな状態情報をSGPに供給します。
The list of ASPs in an AS is assumed to be dynamic, taking into account the availability, traffic-handling capability, and congestion status of the individual ASPs in the list, as well as configuration changes and possible failover mechanisms.
ASのASPのリストがダイナミックであると思われます、リストで有用性、トラフィック取り扱い能力、および個々のASPの混雑状態を考慮に入れて、構成変更と可能なフェイルオーバーメカニズムと同様に。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 15] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[15ページ]。
Normally, one or more ASPs are active (i.e., currently processing traffic) in the AS, but in certain failure and transition cases it is possible that there may be no active ASP available. Broadcast, loadsharing, and backup scenarios are supported.
通常、1つ以上のASPがASで活動的ですが(すなわち、現在の処理トラフィック)、ある失敗と変遷場合では、利用可能などんな活動的なASPもないのは、可能です。 放送、loadsharing、およびバックアップシナリオはサポートされます。
When there is no matching Routing Key entry for an incoming SS7 message, a default treatment MAY be specified. Possible solutions are to provide a default Application Server at the SGP that directs all unallocated traffic to a (set of) default ASPs, or to drop the message and provide a notification to layer management. The treatment of unallocated traffic is implementation dependent.
入って来るSS7メッセージのための合っているルート設定Keyエントリーが全くないとき、デフォルト処理は指定されるかもしれません。 可能なソリューションは、SGPの(セットされます)デフォルトにすべての「非-割り当て」られたトラフィックを向けるデフォルトApplication ServerにASPを供給するか、メッセージを下げて、または管理を層にするために通知を供給することです。 「非-割り当て」られたトラフィックの処理は実装に依存しています。
1.4.2.5. Message Distribution at the ASP
1.4.2.5. ASPのメッセージの振分け
The ASP must choose an SGP to direct a message to the SS7 network. This is accomplished by observing the Destination Point Code (and possibly other elements of the outgoing message, such as the SLS value). The ASP must also take into account whether the related Routing Context is active or not (see Section 4.3.4.3).
ASPは、SS7ネットワークにメッセージを向けるためにSGPを選ばなければなりません。 これは、Destination Point Code(そして、送信されるメッセージのSLS値などのことによると他の要素)を観測することによって、達成されます。 セクション4.3を見てください。また、関連するルート設定Contextがアクティブであるか否かに関係なく、ASPが考慮に入れなければならない、(.4 .3)。
Implementation Note: Where more than one route (or SGP) is possible for routing to the SS7 network, the ASP could, for example, maintain a dynamic table of available SGP routes for the SS7 destinations, taking into account the SS7 destination availability/restricted/congestion status received from the SGP(s), the availability status of the individual SGPs, and configuration changes and failover mechanisms. There is, however, no M3UA messaging to manage the status of an SGP (e.g., SGP- Up/Down/Active/Inactive messaging).
実装注意: 例えば、ルーティングに、1つ以上のルート(または、SGP)がSS7ネットワークに可能であるところでASPは利用可能なSGPルートのダイナミックなテーブルをSS7の目的地に維持できました、SGP(s)から取られたSS7目的地の有用性/制限された/混雑状態、個々のSGPs、構成変更、およびフェイルオーバーメカニズムの有用性状態を考慮に入れて。しかしながら、SGP(例えば、SGPの上がるか下がるかアクティブであるか不活発なメッセージング)の状態を管理するために通信するM3UAが全くありません。
Whenever an SCTP association to an SGP exists, the SGP is assumed to be ready for the purposes of responding to M3UA ASPSM messages (refer to Section 3).
SGPへのSCTP協会が存在するときはいつも、SGPがM3UA ASPSMメッセージに応じる目的ための準備をしていると思われます(セクション3を参照してください)。
1.4.3. SS7 and M3UA Interworking
1.4.3. SS7とM3UAの織り込むこと
In the case of SS7 and M3UA interworking, the M3UA adaptation layer is designed to provide an extension of the MTP3-defined user primitives.
SS7とM3UAの織り込むことの場合では、M3UA適合層は、MTP3によって定義されたユーザ基関数の拡大を提供するように設計されています。
1.4.3.1. Signalling Gateway SS7 Layers
1.4.3.1. 合図ゲートウェイSS7層
The SG is responsible for terminating MTP Level 3 of the SS7 protocol, and offering an IP-based extension to its users.
SGはSS7プロトコルのMTP Level3を終えて、IPベースの拡大をユーザに提供するのに責任があります。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 16] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[16ページ]。
From an SS7 perspective, it is expected that the Signalling Gateway transmits and receives SS7 Message Signalling Units (MSUs) over a standard SS7 network interface, using the SS7 Message Transfer Part (MTP) [7,8,9].
SS7見解から、SignallingゲートウェイがSS7 Message Signalling Units(MSU)を標準のSS7ネットワーク・インターフェースの上に送信して、受けると予想されます、SS7 Message Transfer Part(MTP)[7、8、9]を使用して。
As a standard SS7 network interface, the use of MTP Level 2 signalling links is not the only possibility. ATM-based High Speed Links can also be used with the services of the Signalling ATM Adaptation Layer (SAAL) [19,20].
標準のSS7ネットワーク・インターフェースとして、MTP Level2合図リンクの使用は唯一の可能性ではありません。 また、Signalling ATM Adaptation Layer(SAAL)[19、20]のサービスと共にATMベースのHigh Speedリンクスを使用できます。
Note: It is also possible for IP-based interfaces to be present, using the services of the MTP2-User Adaptation Layer (M2UA) [24] or M2PA [25].
以下に注意してください。 また、IPベースのインタフェースが存在しているのも、可能です、MTP2-ユーザAdaptation Layer(M2UA)[24]かM2PA[25]のサービスを利用して。
These could be terminated at a Signalling Transfer Point (STP) or Signalling End Point (SEP). Using the services of MTP3, the SG could be capable of communicating with remote SS7 SEPs in a quasi- associated fashion, where STPs may be present in the SS7 path between the SEP and the SG.
Signalling Transfer Point(STP)かSignalling End Point(9月)でこれらを終えることができました。 MTP3のサービスを利用して、SGはリモートSS7 9月で準関連しているファッションで交信できるでしょう。そこでは、STPsが9月、SGの間のSS7経路に出席しているかもしれません。
1.4.3.2. SS7 and M3UA Interworking at the SG
1.4.3.2. SGのSS7とM3UAの織り込むこと
The SGP provides a functional interworking of transport functions between the SS7 network and the IP network by also supporting the M3UA adaptation layer. It allows the transfer of MTP3-User signalling messages to and from an IP-based Application Server Process where the peer MTP3-User protocol layer exists.
SGPは、また、M3UA適合層を支えることによって、SS7ネットワークとIPネットワークの間の輸送機能を機能的な織り込むことを提供します。 それはApplication Server Processと、そして、同輩MTP3-ユーザプロトコル層が存在するIPベースのApplication Server ProcessからのMTP3-ユーザ合図メッセージの転送を許容します。
For SS7 user part management, it is required that the MTP3-User protocols at ASPs receive indications of SS7 signalling point availability, SS7 network congestion, and remote User Part unavailability, as would be expected in an SS7 SEP node. To accomplish this, the MTP-PAUSE, MTP-RESUME, and MTP-STATUS indication primitives received at the MTP3 upper layer interface at the SG need to be propagated to the remote MTP3-User lower layer interface at the ASP.
SS7ユーザ部分管理に、ASPのMTP3-ユーザプロトコルがSS7合図ポイントの有用性のしるし、SS7ネットワークの混雑、およびリモートUser Part使用不能を受けるのが必要です、SS7 SEPノードで予想されるように。 これ、MTP-PAUSE、MTP-RESUME、およびMTP-STATUSを達成するために、SGのMTP3の上側の層のインタフェースに受け取られた指示プリミティブは、ASPでリモートMTP3-ユーザ下層インタフェースに伝播される必要があります。
MTP3 management messages (such as TFPs or TFAs received from the SS7 network) MUST NOT be encapsulated as Data message Payload Data and sent either from SG to ASP or from ASP to SG. The SG MUST terminate these messages and generate M3UA messages, as appropriate.
MTP3管理メッセージ(SS7ネットワークから受け取られたTFPsかTFAsなどの)をDataメッセージ有効搭載量Dataとしてカプセル化して、SGからASPまでASPからSGに送ってはいけません。 SG MUSTはこれらのメッセージを終えて、適宜M3UAにメッセージを生成します。
1.4.3.3. Application Server
1.4.3.3. アプリケーション・サーバー
A cluster of application servers is responsible for providing the overall support for one or more SS7 upper layers. From an SS7 standpoint, a Signalling Point Management Cluster (SPMC) provides complete support for the upper layer service for a given point code.
アプリケーション・サーバーのクラスタは1つ以上のSS7の上側の層の全面的な支援を提供するのに原因となります。 SS7見地から、Signalling Point Management Cluster(SPMC)は与えられたポイントコードのための上側の層のサービスの完全なサポートを提供します。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 17] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[17ページ]。
As an example, an SPMC providing MGC capabilities could provide complete support for ISUP (and any other MTP3 user located at the point code of the SPMC) for a given point code.
例として、能力をMGCに供給するSPMCはISUP(そして、SPMCのポイントコードで位置するいかなる他のMTP3ユーザも)の完全なサポートを与えられたポイントコードに提供できました。
In the case where an ASP is connected to more than one SGP, the M3UA layer must maintain the status of configured SS7 destinations and route messages according to the availability/congestion/restricted status of the routes to these SS7 destinations.
ASPが1SGPに接続される場合では、ルートの有用性/混雑/制限された状態に従って、M3UA層は構成されたSS7の目的地とルートメッセージの状態をこれらのSS7の目的地に維持しなければなりません。
1.4.3.4. IPSP Considerations
1.4.3.4. IPSP問題
Since IPSPs use M3UA in a point-to-point fashion, there is no concept of routing of messages beyond the remote end. Therefore, SS7 and M3UA interworking is not necessary for this model.
IPSPsが二地点間ファッションでM3UAを使用するので、メッセージのルーティングの概念は全くリモートエンドを超えていません。 したがって、SS7とM3UAの織り込むのはこのモデルに必要ではありません。
1.4.4. Redundancy Models
1.4.4. 冗長モデル
1.4.4.1 Application Server Redundancy
1.4.4.1 アプリケーション・サーバー冗長
All MTP3-User messages (e.g., ISUP, SCCP) that match a provisioned Routing Key at an SGP are mapped to an Application Server.
食糧を供給されたルート設定KeyをSGPに合わせるすべてのMTP3-ユーザメッセージ(例えば、ISUP、SCCP)がApplication Serverに写像されます。
The Application Server is the set of all ASPs associated with a specific Routing Key. Each ASP in this set may be active, inactive, or unavailable. Active ASPs handle traffic; inactive ASPs might be used when active ASPs become unavailable.
Application Serverは特定のルート設定Keyに関連しているすべてのASPのセットです。 このセットのそれぞれのASPは、アクティブであるか、不活発であるか、または入手できないかもしれません。 活動的なASPはトラフィックを扱います。 活動的なASPが入手できなくなるとき、不活発なASPは使用されるかもしれません。
The failover model supports an "n+k" redundancy model, where "n" ASPs is the minimum number of redundant ASPs required to handle traffic and "k" ASPs are available to take over for a failed or unavailable ASP. Traffic SHOULD be sent after "n" ASPs are active. "k" ASPs MAY be either active at the same time as "n" or kept inactive until needed due to a failed or unavailable ASP.
フェイルオーバーモデルは「n+k」冗長モデルをサポートします。そこでは、「n」ASPがトラフィックを扱わなければならなかった余分なASPの最小の数であり、「k」ASPは、失敗したか入手できないASPのために持って行くために利用可能です。 SHOULDを取引してください。「n」の後に送って、ASPが活動的であるということになってください。 「k」ASPは、失敗したか入手できないASPのため必要になるまで「n」と同時にアクティブであり、不活発に維持されるかもしれません。
A "1+1" active/backup redundancy is a subset of this model. A simplex "1+0" model is also supported as a subset, with no ASP redundancy.
「1 +1 」 能動態/バックアップ冗長はこのモデルの部分集合です。 シンプレクス、「1 +0 」 また、モデルは部分集合としてASP冗長なしでサポートされます。
1.4.5. Flow Control
1.4.5. フロー制御
Local Management at an ASP may wish to stop traffic across an SCTP association to temporarily remove the association from service or to perform testing and maintenance activity. The function could optionally be used to control the start of traffic on to a newly available SCTP association.
ASPの地方のManagementはサービスから協会を一時取り除くか、またはテストとメインテナンス活動を実行するSCTP協会の向こう側に通行を止めたがっているかもしれません。 機能は、新たに利用可能なSCTP協会へのトラフィックで開始を制御するのに任意に使用されるかもしれません。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 18] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[18ページ]。
1.4.6. Congestion Management
1.4.6. ふくそう管理
The M3UA layer is informed of local and IP network congestion by means of an implementation-dependent function (e.g., an implementation-dependent indication from the SCTP of IP network congestion).
実装依存する機能(例えば、IPネットワークの混雑のSCTPからの実装依存する指示)によるM3UA層は地方とIPネットワークの混雑において知識があります。
At an ASP or IPSP, the M3UA layer indicates IP network congestion to local MTP3-Users by means of an MTP-STATUS primitive, as per current MTP3 procedures, to invoke appropriate upper-layer responses.
ASPかIPSPでは、M3UA層は、現在のMTP3手順に従って原始のMTP-STATUSによって適切な上側の層の応答を呼び出すために地元のMTP3-ユーザにIPネットワークの混雑を示します。
When an SG determines that the transport of SS7 messages to a Signalling Point Management Cluster (SPMC) is encountering IP network congestion, the SG MAY trigger SS7 MTP3 Transfer Controlled management messages to originating SS7 nodes, per the congestion procedures of the relevant MTP3 standard. The triggering of SS7 MTP3 Management messages from an SG is an implementation-dependent function.
SGが、Signalling Point Management Cluster(SPMC)へのSS7メッセージの輸送がIPネットワークの混雑に遭遇していることを決定すると、SG MAYはSS7ノードを溯源するのにSS7 MTP3 Transfer Controlled管理メッセージの引き金となります、関連MTP3規格の混雑手順単位で。 SGからのSS7 MTP3 Managementメッセージの引き金となるのは実装依存する機能です。
The M3UA layer at an ASP or IPSP MAY indicate local congestion to an M3UA peer with an SCON message. When an SG receives a congestion message (SCON) from an ASP and the SG determines that an SPMC is now encountering congestion, it MAY trigger SS7 MTP3 Transfer Controlled management messages to concerned SS7 destinations according to congestion procedures of the relevant MTP3 standard.
M3UAがASPで層にするか、またはIPSP MAYはSCONメッセージで地方の混雑をM3UA同輩に示します。 SGがASPから混雑メッセージ(SCON)を受け取って、SGが、SPMCが現在混雑に遭遇していることを決定すると、関連MTP3規格の混雑手順によると、それは関係があるSS7の目的地にSS7 MTP3 Transfer Controlled管理メッセージの引き金となるかもしれません。
1.4.7. SCTP Stream Mapping
1.4.7. SCTPストリームマッピング
The M3UA layer at both the SGP and ASP also supports the assignment of signalling traffic into streams within an SCTP association. Traffic that requires sequencing SHOULD be assigned to the same stream. To accomplish this, MTP3-User traffic may be assigned to individual streams based on, for example, the SLS value in the MTP3 Routing Label, subject of course to the maximum number of streams supported by the underlying SCTP association.
また、SGPとASPの両方におけるM3UA層はSCTP協会の中で合図交通の課題を流れの中にサポートします。 それは、SHOULDを配列するのを必要とします。交通、同じ流れに割り当てられます。 これを達成するために、MTP3-ユーザ交通はMTP3ルート設定Label(もちろん基本的なSCTP協会によって流れの最大数にサポートされた対象)で例えば、SLS値に基づく個々の流れに割り当てられるかもしれません。
The following rules apply (see Section 3.1.2):
以下の規則は適用されます(セクション3.1.2を見てください):
1. The DATA message MUST NOT be sent on stream 0. 2. The ASPSM, MGMT, RKM classes SHOULD be sent on stream 0 (other than BEAT, BEAT ACK and NTFY messages). 3. The SSNM, ASPTM classes and BEAT, BEAT ACK and NTFY messages can be sent on any stream.
1. DATAメッセージを流れ0に送ってはいけません。 2. ASPSM、MGMT、RKMは転送された流れが0(BEAT、BEAT ACK、およびNTFYメッセージを除いた)であったならSHOULDを分類します。 3. SSNM、ASPTMのクラス、BEAT、BEAT ACK、およびNTFYメッセージをどんな流れにも送ることができます。
1.4.8. SCTP Client/Server Model
1.4.8. SCTPクライアント/サーバモデル
It is recommended that the SGP and ASP be able to support both client and server operation. The peer endpoints using M3UA SHOULD be
SGPとASPがクライアントとサーバ操作の両方を支持できるのは、お勧めです。 M3UA SHOULDを使用する同輩終点
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 19] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[19ページ]。
configured so that one always takes on the role of client and the other the role of server for initiating SCTP associations. The default orientation would be for the SGP to take on the role of server while the ASP is the client. In this case, ASPs SHOULD initiate the SCTP association to the SGP.
したがって、それがクライアントともう片方の役割でいつもSCTP協会を開始するのにサーバの役割を果たすのを構成しました。 ASPはクライアントですが、デフォルトオリエンテーションはSGPがサーバの役割を引き受けるだろうことです。 この場合、ASP SHOULDはSCTP協会をSGPに開始します。
In the case of IPSP to IPSP communication, the peer endpoints using M3UA SHOULD be configured so that one always takes on the role of client and the other the role of server for initiating SCTP associations.
IPSPコミュニケーション、M3UA SHOULDを使用する同輩終点へのIPSPの場合では、ものがクライアントともう片方の役割でいつもSCTP協会を開始するのにサーバの役割を果たすように、構成されてください。
The SCTP and TCP Registered User Port Number Assignment for M3UA is 2905.
M3UAのためのSCTPとTCP Registered User Port Number Assignmentは2905です。
1.5. Sample Configuration
1.5. サンプル構成
1.5.1. Example 1: ISUP Message Transport
1.5.1. 例1: ISUPメッセージ転送
******** SS7 ***************** IP ******** * SEP *---------* SGP *--------* ASP * ******** ***************** ********
******** SS7*****************IP*********9月*---------* SGP*--------* ASP**********************************
+------+ +---------------+ +------+ | ISUP | | (NIF) | | ISUP | +------+ +------+ +------+ +------+ | MTP3 | | MTP3 | | M3UA | | M3UA | +------| +------+-+------+ +------+ | MTP2 | | MTP2 | | SCTP | | SCTP | +------+ +------+ +------+ +------+ | L1 | | L1 | | IP | | IP | +------+ +------+ +------+ +------+ |_______________| |______________|
+------+ +---------------+ +------+ | ISUP| | (NIF) | | ISUP| +------+ +------+ +------+ +------+ | MTP3| | MTP3| | M3UA| | M3UA| +------| +------+-+------+ +------+ | MTP2| | MTP2| | SCTP| | SCTP| +------+ +------+ +------+ +------+ | L1| | L1| | IP| | IP| +------+ +------+ +------+ +------+ |_______________| |______________|
SEP - SS7 Signalling End Point SCTP - Stream Control Transmission Protocol NIF - Nodal Interworking Function
9月--SS7合図エンドポイントSCTP--流れの制御伝動プロトコルNIF--こぶのような織り込む機能
In this example, the SGP provides an implementation-dependent nodal interworking function (NIF) that allows the MGC to exchange SS7 signalling messages with the SS7-based SEP. The NIF within the SGP serves as the interface within the SGP between the MTP3 and M3UA. This nodal interworking function has no visible peer protocol with either the MGC or SEP. It also provides network status information to one or both sides of the network.
この例に、SGPはMGCがSS7ベースの9月とSS7合図メッセージを交換できる実現依存するこぶのような織り込む機能(NIF)を提供します。 SGPの中のNIFはインタフェースとしてMTP3とM3UAの間のSGPの中で機能します。 このこぶのような織り込む機能には、MGCか9月のどちらかがあるどんな目に見える同輩プロトコルもありません。 また、それはネットワーク状態情報をネットワークの1か両側に提供します。
For internal SGP modeling purposes, at the NIF level, SS7 signalling messages that are destined to the MGC are received as MTP-TRANSFER indication primitives from the MTP Level 3 upper layer interface,
NIFレベルで目的をモデル化する内部のSGPに関しては、MTP Level3の上側の層からのMTP-TRANSFER指示プリミティブが連結するとき、MGCに運命づけられているSS7合図メッセージは受信されています。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 20] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[20ページ]。
translated to MTP-TRANSFER request primitives, and sent to the local M3UA-resident message distribution function for ongoing routing to the final IP destination. Messages received from the local M3UA network address translation and mapping function as MTP-TRANSFER indication primitives are sent to the MTP Level 3 upper-layer interface as MTP-TRANSFER request primitives for ongoing MTP Level 3 routing to an SS7 SEP. For the purposes of providing SS7 network status information, the NIF also delivers MTP-PAUSE, MTP-RESUME, and MTP-STATUS indication primitives received from the MTP Level 3 upper-layer interface to the local M3UA-resident management function. In addition, as an implementation and network option, restricted destinations are communicated from MTP network management to the local M3UA-resident management function.
MTP-TRANSFER要求プリミティブに翻訳して、最終的なIPの目的地への進行中のルーティングのために地方のM3UA-居住者メッセージの振分け機能に発信しました。 メッセージは、MTP-TRANSFERが進行中のMTP Level3ルーティングのための基関数をSS7 SEPに要求するときMTP Level3上側の層のインタフェースにMTP-TRANSFER指示プリミティブを送るので、ローカルのM3UAネットワークアドレス変換とマッピング機能から受信されました。 また、ネットワーク状態情報をSS7に供給する目的のために、NIFはMTP Level3上側の層のインタフェースから地方のM3UA-住民運営機能まで受け取られた指示プリミティブをMTP-PAUSE、MTP-RESUME、およびMTP-STATUSに渡します。 さらに、実現とネットワークオプションとして、制限された目的地はMTPネットワークマネージメントから地方のM3UA-住民運営機能まで伝えられます。
1.5.2. Example 2: SCCP Transport between IPSPs
1.5.2. 例2: IPSPsの間のSCCP輸送
******** IP ******** * IPSP * * IPSP * ******** ********
******** IP*********IPSP**IPSP*****************
+------+ +------+ |SCCP- | |SCCP- | | User | | User | +------+ +------+ | SCCP | | SCCP | +------+ +------+ | M3UA | | M3UA | +------+ +------+ | SCTP | | SCTP | +------+ +------+ | IP | | IP | +------+ +------+ |________________|
+------+ +------+ |SCCP| |SCCP| | ユーザ| | ユーザ| +------+ +------+ | SCCP| | SCCP| +------+ +------+ | M3UA| | M3UA| +------+ +------+ | SCTP| | SCTP| +------+ +------+ | IP| | IP| +------+ +------+ |________________|
This example shows an architecture where no Signalling Gateway is used. In this example, SCCP messages are exchanged directly between two IP-resident IPSPs with resident SCCP-User protocol instances, such as RANAP or TCAP. SS7 network interworking is not required; therefore, there is no MTP3 network management status information for the SCCP and SCCP-User protocols to consider. Any MTP-PAUSE, MTP- RESUME, or MTP-STATUS indications from the M3UA layer to the SCCP layer should consider the status of the SCTP Association and underlying IP network and any congestion information received from the remote site.
この例は、どんなSignallingゲートウェイもどこで使用されていないかを構造に示します。 この例では、2IP-居住者IPSPsの直接間で居住しているSCCP-ユーザプロトコル例でSCCPメッセージを交換します、RANAPやTCAPのように。 SS7ネットワークの織り込むことは必要ではありません。 したがって、考えるSCCPとSCCP-ユーザプロトコルのためのMTP3ネットワークマネージメント状態情報が全くありません。 どんなMTP-PAUSEか、MTP- RESUMEか、M3UA層からSCCP層までの指摘がSCTP Associationと基本的なIPネットワークの状態であると考えるべきであるMTP-STATUSとどんな混雑情報もリモートサイトから受信されました。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 21] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[21ページ]。
1.5.3. Example 3: SGP Resident SCCP Layer, with Remote ASP
1.5.3. 例3: SGPの居住しているSCCPはリモートASPと共に層にします。
******** SS7 ***************** IP ******** * SEP *---------* *--------* * * or * * SGP * * ASP * * STP * * * * * ******** ***************** ********
******** SS7*****************IP*********9月*---------* *--------* * * または、**SGP**ASP**STP**************************************
+------+ +---------------+ +------+ | SCCP-| | SCCP | | SCCP-| | User | +---------------+ | User | +------+ | _____ | +------+ | SCCP | | | | | | SCCP | +------+ +------+-+------+ +------+ | MTP3 | | MTP3 | | M3UA | | M3UA | +------| +------+ +------+ +------+ | MTP2 | | MTP2 | | SCTP | | SCTP | +------+ +------+ +------+ +------+ | L1 | | L1 | | IP | | IP | +------+ +------+ +------+ +------+ |_______________| |______________|
+------+ +---------------+ +------+ | SCCP| | SCCP| | SCCP| | ユーザ| +---------------+ | ユーザ| +------+ | _____ | +------+ | SCCP| | | | | | SCCP| +------+ +------+-+------+ +------+ | MTP3| | MTP3| | M3UA| | M3UA| +------| +------+ +------+ +------+ | MTP2| | MTP2| | SCTP| | SCTP| +------+ +------+ +------+ +------+ | L1| | L1| | IP| | IP| +------+ +------+ +------+ +------+ |_______________| |______________|
STP - SS7 Signalling Transfer Point
STP--SS7合図転送ポイント
In this example, the SGP contains an instance of the SS7 SCCP protocol layer that may, for example, perform the SCCP Global Title Translation (GTT) function for messages logically addressed to the SG SCCP. If the result of a GTT for an SCCP message yields an SS7 DPC or DPC/SSN address of an SCCP peer located in the IP domain, the resulting MTP-TRANSFER request primitive is sent to the local M3UA- resident network address translation and mapping function for ongoing routing to the final IP destination.
この例では、SGPは例えばSG SCCPに論理的に記述されたメッセージのためにSCCP Global Title Translation(GTT)機能を実行するかもしれないSS7 SCCPプロトコル層の例を含んでいます。 SCCPメッセージのためのGTTの結果がIPドメインに位置するSCCP同輩のSS7 DPCかDPC/SSNアドレスをもたらすなら、最終的なIPの目的地への進行中のルーティングのためにローカルのM3UA居住しているネットワークアドレス変換とマッピング機能に結果として起こるMTP-TRANSFER要求プリミティブを送ります。
Similarly, the SCCP instance in an SGP can perform the SCCP GTT service for messages logically addressed to it from SCCP peers in the IP domain. In this case, MTP-TRANSFER indication primitives are sent from the local M3UA-resident network address translation and mapping function to the SCCP for GTT. If the result of the GTT yields the address of an SCCP peer in the SS7 network, then the resulting MTP- TRANSFER request primitive is given to the MTP3 for delivery to an SS7-resident node.
同様に、SGPのSCCP例はIPドメインでSCCP同輩からそれに論理的に記述されたメッセージのためのSCCP GTTサービスを実行できます。 この場合、GTTのためにローカルのM3UA-居住者ネットワークアドレス変換とマッピング機能からSCCPにMTP-TRANSFER指示プリミティブを送ります。 GTTの結果がSS7ネットワークでSCCP同輩のアドレスをもたらすなら、SS7-居住者ノードへの配送のために結果として起こるMTP- TRANSFER要求プリミティブをMTP3に与えます。
It is possible that the above SCCP GTT at the SGP could yield the address of an SCCP peer in the IP domain, and that the resulting MTP-TRANSFER request primitive would be sent back to the M3UA layer for delivery to an IP destination.
SGPの上のSCCP GTTがIPドメインでSCCP同輩のアドレスをもたらすことができて、IP送付先への配送のためのM3UA層が結果として起こるMTP-TRANSFER要求プリミティブに送り返されるのは、可能です。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 22] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[22ページ]。
For internal SGP modeling purposes, this may be accomplished with the use of an implementation-dependent nodal interworking function within the SGP that effectively sits below the SCCP and routes MTP-TRANSFER request/indication messages to/from both the MTP3 and the M3UA layer, based on the SS7 DPC or DPC/SI address information. This nodal interworking function has no visible peer protocol with either the ASP or SEP.
内部のSGPモデル目的のために、これはMTP3とM3UA層の両方から事実上、SCCPの下に座っていて、MTP-TRANSFER要求/指示メッセージを/に発送するSGPの中で実現依存するこぶのような織り込む機能の使用で達成されるかもしれません、SS7 DPCかDPC/SIアドレス情報に基づいて。 このこぶのような織り込む機能には、ASPか9月のどちらかがあるどんな目に見える同輩プロトコルもありません。
Note that the services and interface provided by the M3UA layer are the same as in Example 1 and that the functions taking place in the SCCP entity are transparent to the M3UA layer. The SCCP protocol functions are not reproduced in the M3UA protocol.
M3UA層で提供されたサービスとインタフェースがExample1と同じであり、SCCP実体で行われる機能がM3UA層に透明であることに注意してください。 SCCPプロトコル機能はM3UAプロトコルで再生しません。
1.6. Definition of M3UA Boundaries
1.6. M3UA境界の定義
This section provides a definition of the boundaries of the M3UA protocol. They consist of SCTP, Layer Management, and the MTP3-User.
このセクションはM3UAプロトコルの限界の定義を提供します。 それらはSCTP、Layer Management、およびMTP3-ユーザから成ります。
+-----------+ | MTP3-User | +-----------+ | | +-----------+ +------------+ | M3UA |-----| Layer Mgmt | +-----------+ +------------+ | | +-----------+ | SCTP | +-----------+
+-----------+ | MTP3-ユーザ| +-----------+ | | +-----------+ +------------+ | M3UA|-----| 層の管理| +-----------+ +------------+ | | +-----------+ | SCTP| +-----------+
1.6.1. Definition of the Boundary between M3UA and an MTP3-User
1.6.1. M3UAとMTP3-ユーザの間の境界の定義
From ITU Q.701 [7]:
ITU Q.701[7]から:
MTP-TRANSFER request MTP-TRANSFER indication MTP-PAUSE indication MTP-RESUME indication MTP-STATUS indication
MTP-TRANSFERはMTP-TRANSFER指示MTP-PAUSE指示MTP-RESUME指示MTP-STATUS指示を要求します。
1.6.2. Definition of the Boundary between M3UA and SCTP
1.6.2. M3UAとSCTPの間の境界の定義
An example of the upper-layer primitives provided by the SCTP are provided in Reference [18], Section 10.
SCTPによって提供された上側の層の基関数に関する例をReference[18]、セクション10に提供します。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 23] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[23ページ]。
1.6.3. Definition of the Boundary between M3UA and Layer Management
1.6.3. M3UAと層の管理の間の境界の定義
M-SCTP_ESTABLISH request Direction: LM -> M3UA Purpose: LM requests that ASP establish an SCTP association with its peer.
M SCTP_ESTABLISHはDirectionを要求します: LM->M3UA目的: LMは、ASPが同輩とのSCTP仲間を設立するよう要求します。
M-SCTP_ESTABLISH confirm Direction: M3UA -> LM Purpose: ASP confirms to LM that it has established an SCTP association with its peer.
M SCTP_ESTABLISHはDirectionを確認します: M3UA->LM目的: ASPは、同輩とのSCTP仲間を設立したとLMに確認します。
M-SCTP_ESTABLISH indication Direction: M3UA -> LM Purpose: M3UA informs LM that a remote ASP has established an SCTP association.
M、-、SCTP_ESTABLISH指示Direction: M3UA->LM目的: M3UAは、リモートASPがSCTP協会を設立したことをLMに知らせます。
M-SCTP_RELEASE request Direction: LM -> M3UA Purpose: LM requests that ASP release an SCTP association with its peer.
M SCTP_RELEASEはDirectionを要求します: LM->M3UA目的: LMは、ASPが同輩とのSCTP仲間を釈放するよう要求します。
M-SCTP_RELEASE confirm Direction: M3UA -> LM Purpose: ASP confirms to LM that it has released SCTP association with its peer.
M SCTP_RELEASEはDirectionを確認します: M3UA->LM目的: ASPは、同輩とのSCTP仲間を釈放したとLMに確認します。
M-SCTP_RELEASE indication Direction: M3UA -> LM Purpose: M3UA informs LM that a remote ASP has released an SCTP Association or that the SCTP association has failed.
M、-、SCTP_RELEASE指示Direction: M3UA->LM目的: M3UAは、リモートASPがSCTP Associationをリリースしたか、またはSCTP協会が行き詰まったことをLMに知らせます。
M-SCTP_RESTART indication Direction: M3UA -> LM Purpose: M3UA informs LM that an SCTP restart indication has been received.
M、-、SCTP_RESTART指示Direction: M3UA->LM目的: M3UAは、SCTP再開指示が受けられたことをLMに知らせます。
M-SCTP_STATUS request Direction: LM -> M3UA Purpose: LM requests that M3UA report the status of an SCTP association.
M SCTP_STATUSはDirectionを要求します: LM->M3UA目的: LMは、M3UAがSCTP協会の状態を報告するよう要求します。
M-SCTP_STATUS confirm Direction: M3UA -> LM Purpose: M3UA responds with the status of an SCTP association.
M SCTP_STATUSはDirectionを確認します: M3UA->LM目的: M3UAはSCTP協会の状態で応じます。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 24] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[24ページ]。
M-SCTP STATUS indication Direction: M3UA -> LM Purpose: M3UA reports the status of an SCTP association.
M-SCTP STATUS指示Direction: M3UA->LM目的: M3UAはSCTP協会の状態を報告します。
M-ASP_STATUS request Direction: LM -> M3UA Purpose: LM requests that M3UA report the status of a local or remote ASP.
M ASP_STATUSはDirectionを要求します: LM->M3UA目的: LMは、M3UAが地方の、または、リモートなASPの状態を報告するよう要求します。
M-ASP_STATUS confirm Direction: M3UA -> LM Purpose: M3UA reports the status of local or remote ASP.
M ASP_STATUSはDirectionを確認します: M3UA->LM目的: M3UAは地方の、または、リモートなASPの状態を報告します。
M-AS_STATUS request Direction: LM -> M3UA Purpose: LM requests that M3UA report the status of an AS.
M AS_STATUSはDirectionを要求します: LM->M3UA目的: LMは、M3UAがASの状態を報告するよう要求します。
M-AS_STATUS confirm Direction: M3UA -> LM Purpose: M3UA reports the status of an AS.
M AS_STATUSはDirectionを確認します: M3UA->LM目的: M3UAはASの状態を報告します。
M-NOTIFY indication Direction: M3UA -> LM Purpose: M3UA reports that it has received a Notify message from its peer.
M-NOTIFY指示Direction: M3UA->LM目的: M3UAは、同輩からNotifyメッセージを受け取ったと報告します。
M-ERROR indication Direction: M3UA -> LM Purpose: M3UA reports that it has received an Error message from its peer or that a local operation has been unsuccessful.
M-ERROR指示Direction: M3UA->LM目的: M3UAは、同輩からErrorメッセージを受け取ったか、または地方の操作に失敗していると報告します。
M-ASP_UP request Direction: LM -> M3UA Purpose: LM requests that ASP start its operation and send an ASP Up message to its peer.
M ASP_UPはDirectionを要求します: LM->M3UA目的: LMは、ASPが同輩に操業を開始して、ASP Upメッセージを送るよう要求します。
M-ASP_UP confirm Direction: M3UA -> LM Purpose: ASP reports that it has received an ASP UP Ack message from its peer.
M ASP_UPはDirectionを確認します: M3UA->LM目的: ASPは、同輩からASP UP Ackメッセージを受け取ったと報告します。
M-ASP_UP indication Direction: M3UA -> LM Purpose: M3UA reports that it has successfully processed an incoming ASP Up message from its peer.
M ASP_UP指示Direction: M3UA->LM目的: それが首尾よく持っているM3UAレポートは同輩から入って来るASP Upメッセージを処理しました。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 25] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[25ページ]。
M-ASP_DOWN request Direction: LM -> M3UA Purpose: LM requests that ASP stop its operation and send an ASP Down message to its peer.
M ASP_DOWNはDirectionを要求します: LM->M3UA目的: LMは、ASPが同輩に操作を止めて、ASP Downメッセージを送るよう要求します。
M-ASP_DOWN confirm Direction: M3UA -> LM Purpose: ASP reports that it has received an ASP Down Ack message from its peer.
M ASP_DOWNはDirectionを確認します: M3UA->LM目的: ASPは、同輩からASP Down Ackメッセージを受け取ったと報告します。
M-ASP_DOWN indication Direction: M3UA -> LM Purpose: M3UA reports that it has successfully processed an incoming ASP Down message from its peer, or the SCTP association has been lost/reset.
M ASP_DOWN指示Direction: M3UA->LM目的: SCTP協会は、それが首尾よく持っているM3UAレポートが同輩から入って来るASP Downメッセージを処理したか、失われているか、またはリセットされました。
M-ASP_ACTIVE request Direction: LM -> M3UA Purpose: LM requests that ASP send an ASP Active message to its peer.
M ASP_ACTIVEはDirectionを要求します: LM->M3UA目的: LMは、ASPがASP Activeメッセージを同輩に送るよう要求します。
M-ASP_ACTIVE confirm Direction: M3UA -> LM Purpose: ASP reports that it has received an ASP Active Ack message from its peer.
M ASP_ACTIVEはDirectionを確認します: M3UA->LM目的: ASPは、同輩からASP Active Ackメッセージを受け取ったと報告します。
M-ASP_ACTIVE indication Direction: M3UA -> LM Purpose: M3UA reports that it has successfully processed an incoming ASP Active message from its peer.
M ASP_ACTIVE指示Direction: M3UA->LM目的: それが首尾よく持っているM3UAレポートは同輩から入って来るASP Activeメッセージを処理しました。
M-ASP_INACTIVE request Direction: LM -> M3UA Purpose: LM requests that ASP send an ASP Inactive message to its peer.
M ASP_INACTIVEはDirectionを要求します: LM->M3UA目的: LMは、ASPがASP Inactiveメッセージを同輩に送るよう要求します。
M-ASP_INACTIVE confirm Direction: LM -> M3UA Purpose: ASP reports that it has received an ASP Inactive Ack message from its peer.
M ASP_INACTIVEはDirectionを確認します: LM->M3UA目的: ASPは、同輩からASP Inactive Ackメッセージを受け取ったと報告します。
M-ASP_INACTIVE indication Direction: M3UA -> LM Purpose: M3UA reports that it has successfully processed an incoming ASP Inactive message from its peer.
M ASP_INACTIVE指示Direction: M3UA->LM目的: それが首尾よく持っているM3UAレポートは同輩から入って来るASP Inactiveメッセージを処理しました。
M-AS_ACTIVE indication Direction: M3UA -> LM Purpose: M3UA reports that an AS has moved to the AS-ACTIVE state.
M、-、AS_ACTIVE指示Direction: M3UA->LM目的: M3UAは、ASがAS-ACTIVE状態に動いたと報告します。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 26] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[26ページ]。
M-AS_INACTIVE indication Direction: M3UA -> LM Purpose: M3UA reports that an AS has moved to the AS-INACTIVE state.
M、-、AS_INACTIVE指示Direction: M3UA->LM目的: M3UAは、ASがAS-INACTIVE状態に動いたと報告します。
M-AS_DOWN indication Direction: M3UA -> LM Purpose: M3UA reports that an AS has moved to the AS-DOWN state.
M、-、AS_DOWN指示Direction: M3UA->LM目的: M3UAは、ASがAS-DOWN状態に動いたと報告します。
If dynamic registration of RK is supported by the M3UA layer, the layer MAY support the following additional primitives:
RKのダイナミックな登録がM3UA層で後押しされているなら、層は以下の追加基関数を支持するかもしれません:
M-RK_REG request Direction: LM -> M3UA Purpose: LM requests that ASP register RK(s) with its peer by sending an REG REQ message
M RK_REGはDirectionを要求します: LM->M3UA目的: LMは、同輩と共にREG REQメッセージを送ることによって、そのASPレジスタRK(s)を要求します。
M-RK_REG confirm Direction: M3UA -> LM Purpose: ASP reports that it has received REG RSP message with a registration status of successful from its peer.
M RK_REGはDirectionを確認します: M3UA->LM目的: ASPは、同輩からうまくいくことの登録状態でREG RSPメッセージを受け取ったと報告します。
M-RK_REG indication Direction: M3UA -> LM Purpose: M3UA informs LM that it has successfully processed an incoming REG REQ message.
M、-、RK_REG指示Direction: M3UA->LM目的: M3UAは、首尾よく入って来るREG REQメッセージを処理したことをLMに知らせます。
M-RK_DEREG request Direction: LM -> M3UA Purpose: LM requests that ASP deregister RK(s) with its peer by sending a DEREG REQ message.
M RK_DEREGはDirectionを要求します: LM->M3UA目的: LMは、同輩と共にDEREG REQメッセージを送ることによって、そのASP deregister RK(s)を要求します。
M-RK_DEREG confirm Direction: M3UA -> LM Purpose: ASP reports that it has received DEREG REQ message with a deregistration status of successful from its peer.
M RK_DEREGはDirectionを確認します: M3UA->LM目的: ASPは、同輩からうまくいくことの反登録状態でDEREG REQメッセージを受け取ったと報告します。
M-RK_DEREG indication Direction: M3UA -> LM Purpose: M3UA informs LM that it has successfully processed an incoming DEREG REQ from its peer.
M、-、RK_DEREG指示Direction: M3UA->LM目的: M3UAは、同輩から入って来るDEREG REQを首尾よく処理したことをLMに知らせます。
2. Conventions
2. コンベンション
In this document, the keywords MUST, MUST NOT, REQUIRED, SHALL, SHALL NOT, SHOULD, SHOULD NOT, RECOMMENDED, NOT RECOMMENDED, MAY, and OPTIONAL are to be interpreted as described in [21].
本書では、キーワードが解釈しなければならない、[21]で説明されるようにNOT、REQUIRED、SHALL、SHALL NOT、SHOULD、SHOULD NOT、RECOMMENDED、NOT RECOMMENDED、5月、およびOPTIONALを解釈することになっていなければなりませんか?
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 27] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[27ページ]。
3. M3UA Protocol Elements
3. M3UAプロトコル要素
The general M3UA message format includes a Common Message Header followed by zero or more parameters as defined by the Message Type. For forward compatibility, all Message Types may have attached parameters even if none are specified in this version.
一般的なM3UAメッセージ・フォーマットはCommon Message Headerを含んでいます、続いて、Message Typeによって定義されるようにゼロか、より多くのパラメタを含んでいます。 下位互換のために、なにもこのバージョンで指定されないでも、すべてのMessage Typesがパラメタを添付したかもしれません。
3.1. Common Message Header
3.1. 一般的なメッセージヘッダー
The protocol messages for MTP3-User Adaptation require a message header that contains the adaptation layer version, the message type, and message length.
MTP3-ユーザAdaptationへのプロトコルメッセージは適合層のバージョン、メッセージタイプ、およびメッセージ長を含むメッセージヘッダーを必要とします。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Version | Reserved | Message Class | Message Type | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Message Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / /
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | バージョン| 予約されます。| メッセージのクラス| メッセージタイプ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | メッセージ長| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / /
All fields in an M3UA message MUST be transmitted in network byte order, unless otherwise stated.
別の方法で述べられない場合、ネットワークバイトオーダーでM3UAメッセージのすべての野原を伝えなければなりません。
3.1.1. M3UA Protocol Version: 8 bits (unsigned integer)
3.1.1. M3UAはバージョンについて議定書の中で述べます: 8ビット(符号のない整数)
The version field contains the version of the M3UA adaptation layer.
バージョン分野はM3UA適合層のバージョンを含んでいます。
The supported versions are as follows:
支持されたバージョンは以下の通りです:
1 Release 1.0
1 リリース1.0
3.1.2. Message Classes and Types
3.1.2. メッセージのクラスとタイプ
The following list contains the valid Message Classes:
以下のリストは有効なMessage Classesを入れてあます:
Message Class: 8 bits (unsigned integer)
メッセージのクラス: 8ビット(符号のない整数)
The following list contains the valid Message Type Classes:
以下のリストは有効なMessage Type Classesを入れてあます:
0 Management (MGMT) Messages 1 Transfer Messages 2 SS7 Signalling Network Management (SSNM) Messages 3 ASP State Maintenance (ASPSM) Messages 4 ASP Traffic Maintenance (ASPTM) Messages 5 Reserved for Other SIGTRAN Adaptation Layers
0 他のSIGTRAN適合層のために予約された管理(管理)メッセージ1転送メッセージ2SS7合図ネットワークマネージメント(SSNM)メッセージ3ASP州の維持(ASPSM)メッセージ4ASP交通維持(ASPTM)メッセージ5
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 28] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[28ページ]。
6 Reserved for Other SIGTRAN Adaptation Layers 7 Reserved for Other SIGTRAN Adaptation Layers 8 Reserved for Other SIGTRAN Adaptation Layers 9 Routing Key Management (RKM) Messages 10 to 127 Reserved by the IETF 128 to 255 Reserved for IETF-Defined Message Class extensions
6はOther SIGTRAN Adaptation LayersのためにIETFによって定義されたMessage Class拡張子のためのIETF128〜255ReservedでOther SIGTRAN Adaptation Layers9ルート設定Key Management(RKM)メッセージ10〜127ReservedのためのOther SIGTRAN Adaptation Layers8Reservedのための7Reservedを予約しました。
Message Type: 8 bits (unsigned integer)
メッセージタイプ: 8ビット(符号のない整数)
The following list contains the message types for the defined messages.
以下のリストは定義されたメッセージのためのメッセージタイプを含んでいます。
Management (MGMT) Messages (see Section 3.8)
管理(管理)メッセージ(セクション3.8を見ます)
0 Error (ERR) 1 Notify (NTFY) 2 to 127 Reserved by the IETF 128 to 255 Reserved for IETF-Defined MGMT extensions
0 IETFによって定義されたMGMT拡張子のためのIETF128〜255Reservedによる誤り(ERR)1Notify(NTFY)2〜127Reserved
Transfer Messages (see Section 3.3)
転送メッセージ(セクション3.3を見ます)
0 Reserved 1 Payload Data (DATA) 2 to 127 Reserved by the IETF 128 to 255 Reserved for IETF-Defined Transfer extensions
0 IETFによって定義されたTransfer拡張子のためのIETF128〜255Reservedによる1予約された有効搭載量Data(DATA)2〜127Reserved
SS7 Signalling Network Management (SSNM) Messages (see Section 3.4)
SS7合図ネットワークマネージメント(SSNM)メッセージ(セクション3.4を見ます)
0 Reserved 1 Destination Unavailable (DUNA) 2 Destination Available (DAVA) 3 Destination State Audit (DAUD) 4 Signalling Congestion (SCON) 5 Destination User Part Unavailable (DUPU) 6 Destination Restricted (DRST) 7 to 127 Reserved by the IETF 128 to 255 Reserved for IETF-Defined SSNM extensions
0 IETFによって定義されたSSNM拡張子のためのIETF128〜255Reservedによる予約された1Destination Unavailable(ドゥノ)2Destination Available(DAVA)3Destination州Audit(ダウド)4Signalling Congestion(SCON)5Destination User Part Unavailable(DUPU)6Destination Restricted(DRST)7〜127Reserved
ASP State Maintenance (ASPSM) Messages (see Section 3.5)
ASP州の維持(ASPSM)メッセージ(セクション3.5を見ます)
0 Reserved 1 ASP Up (ASPUP) 2 ASP Down (ASPDN) 3 Heartbeat (BEAT) 4 ASP Up Acknowledgement (ASPUP ACK) 5 ASP Down Acknowledgement (ASPDN ACK) 6 Heartbeat Acknowledgement (BEAT ACK)
0 承認(ASPDN ACK)6鼓動承認の下側への承認(ASPUP ACK)5ASPへの(ASPDN)3鼓動(打つ)4ASPの下側への(ASPUP)2ASPへの予約された1つのASP(ビートACK)
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 29] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[29ページ]。
7 to 127 Reserved by the IETF 128 to 255 Reserved for IETF-Defined ASPSM extensions
IETFによって定義されたASPSM拡張子のためのIETF128〜255Reservedによる7〜127Reserved
ASP Traffic Maintenance (ASPTM) Messages (see Section 3.7)
ASP交通維持(ASPTM)メッセージ(セクション3.7を見ます)
0 Reserved 1 ASP Active (ASPAC) 2 ASP Inactive (ASPIA) 3 ASP Active Acknowledgement (ASPAC ACK) 4 ASP Inactive Acknowledgement (ASPIA ACK) 5 to 127 Reserved by the IETF 128 to 255 Reserved for IETF-Defined ASPTM extensions
0 IETFによって定義されたASPTM拡張子のためのIETF128〜255Reservedによる1つのASPの予約されたActive(ASPAC)2ASP Inactive(ASPIA)3ASP Active Acknowledgement(ASPAC ACK)4ASP Inactive Acknowledgement(ASPIA ACK)5〜127Reserved
Routing Key Management (RKM) Messages (see Section 3.6)
ルート設定Key Management(RKM)メッセージ(セクション3.6を見ます)
0 Reserved 1 Registration Request (REG REQ) 2 Registration Response (REG RSP) 3 Deregistration Request (DEREG REQ) 4 Deregistration Response (DEREG RSP) 5 to 127 Reserved by the IETF 128 to 255 Reserved for IETF-Defined RKM extensions
0 IETFによって定義されたRKM拡張子のためのIETF128〜255Reservedによる予約された1Registration Request(REG REQ)2Registration Response(REG RSP)3Deregistration Request(DEREG REQ)4Deregistration Response(DEREG RSP)5〜127Reserved
3.1.3. Reserved: 8 Bits
3.1.3. 予約される: 8ビット
The Reserved field SHOULD be set to all '0's and ignored by the receiver.
Reserved分野SHOULDがすべての'に0設定されて、受信機を無視した、'
3.1.4. Message Length: 32-Bits (Unsigned Integer)
3.1.4. メッセージ長: 32ビットです。(符号のない整数)
The Message Length defines the length of the message in octets, including the Common Header. The Message Length MUST include parameter padding octets, if there are any.
Message LengthはCommon Headerを含む八重奏における、メッセージの長さを定義します。 いずれかあれば、Message Lengthはパラメタ詰め物八重奏を含まなければなりません。
Note: A receiver SHOULD accept the message whether or not the final parameter padding is included in the message length.
以下に注意してください。 最終的なパラメタ詰め物がメッセージ長に含まれているか否かに関係なく、受信機SHOULDはメッセージを受け入れます。
3.2. Variable-Length Parameter Format
3.2. 可変長のパラメタ形式
M3UA messages consist of a Common Header followed by zero or more variable-length parameters, as defined by the message type. All the parameters contained in a message are defined in a Tag Length-Value format, as shown below.
M3UAメッセージはメッセージタイプによって定義されるようにゼロか、より可変長のパラメタがあとに続いたCommon Headerから成ります。 メッセージに含まれたすべてのパラメタが以下に示されるようにTag Length-値の形式で定義されます。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 30] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[30ページ]。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Parameter Tag | Parameter Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / Parameter Value / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | パラメタタグ| パラメタの長さ| パラメタ..値
Where more than one parameter is included in a message, the parameters may be in any order, except where explicitly mandated. A receiver SHOULD accept the parameters in any order.
1つ以上のパラメタがメッセージに含まれているところでは、パラメタは順不同であるかもしれません、明らかに強制されているところを除いて。 SHOULDがパラメタを受け入れるいずれも命令する受信機。
Unless explicitly stated or shown in a message format diagram, only one parameter of the same type is allowed in a message.
メッセージ・フォーマットダイヤグラムで明らかに述べられているか、または示されない場合、同じタイプの1つのパラメタだけがメッセージに許容されています。
Parameter Tag: 16 bits (unsigned integer)
パラメタタグ: 16ビット(符号のない整数)
The Tag field is a 16-bit identifier of the type of parameter. It takes a value of 0 to 65534. Common parameters used by adaptation layers are in the range of 0x00 to 0x3f. M3UA-specific parameters have Tags in the range 0x0200 to 0x02ff. The parameter Tags defined are as follows:
Tag分野はパラメタのタイプの16ビットの識別子です。 それは0〜65534の値を取ります。 0x3fには適合層によって使用される一般的なパラメタが0×00の範囲にあります。 M3UA特有のパラメタは範囲0x0200に0x02ffにTagsを持っています。 定義されたパラメタTagsは以下の通りです:
Common Parameters. These TLV parameters are common across the different adaptation layers:
一般的なパラメタ。 これらのTLVパラメタは異なった適合層の向こう側に一般的です:
Parameter Name Parameter ID ============== ============ Reserved 0x0000 Not Used in M3UA 0x0001 Not Used in M3UA 0x0002 Not Used in M3UA 0x0003 INFO String 0x0004 Not Used in M3UA 0x0005 Routing Context 0x0006 Diagnostic Information 0x0007 Not Used in M3UA 0x0008 Heartbeat Data 0x0009 Not Used in M3UA 0x000a Traffic Mode Type 0x000b Error Code 0x000c Status 0x000d Not Used in M3UA 0x000e Not Used in M3UA 0x000f Not Used in M3UA 0x0010 ASP Identifier 0x0011
Parameter Name Parameter ID ============== ============ Reserved 0x0000 Not Used in M3UA 0x0001 Not Used in M3UA 0x0002 Not Used in M3UA 0x0003 INFO String 0x0004 Not Used in M3UA 0x0005 Routing Context 0x0006 Diagnostic Information 0x0007 Not Used in M3UA 0x0008 Heartbeat Data 0x0009 Not Used in M3UA 0x000a Traffic Mode Type 0x000b Error Code 0x000c Status 0x000d Not Used in M3UA 0x000e Not Used in M3UA 0x000f Not Used in M3UA 0x0010 ASP Identifier 0x0011
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 31] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 31] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Affected Point Code 0x0012 Correlation ID 0x0013
Affected Point Code 0x0012 Correlation ID 0x0013
M3UA-Specific parameters. These TLV parameters are specific to the M3UA protocol:
M3UA-Specific parameters. These TLV parameters are specific to the M3UA protocol:
Network Appearance 0x0200 Reserved 0x0201 Reserved 0x0202 Reserved 0x0203 User/Cause 0x0204 Congestion Indications 0x0205 Concerned Destination 0x0206 Routing Key 0x0207 Registration Result 0x0208 Deregistration Result 0x0209 Local Routing Key Identifier 0x020a Destination Point Code 0x020b Service Indicators 0x020c Reserved 0x020d Originating Point Code List 0x020e Reserved 0x020f Protocol Data 0x0210 Reserved 0x0211 Registration Status 0x0212 Deregistration Status 0x0213 Reserved by the IETF 0x0214 to 0xffff
Network Appearance 0x0200 Reserved 0x0201 Reserved 0x0202 Reserved 0x0203 User/Cause 0x0204 Congestion Indications 0x0205 Concerned Destination 0x0206 Routing Key 0x0207 Registration Result 0x0208 Deregistration Result 0x0209 Local Routing Key Identifier 0x020a Destination Point Code 0x020b Service Indicators 0x020c Reserved 0x020d Originating Point Code List 0x020e Reserved 0x020f Protocol Data 0x0210 Reserved 0x0211 Registration Status 0x0212 Deregistration Status 0x0213 Reserved by the IETF 0x0214 to 0xffff
The value of 65535 is reserved for IETF-defined extensions. Values other than those defined in specific parameter descriptions are reserved for use by the IETF. An RFC is required to make use of parameter values "Reserved by the IETF".
The value of 65535 is reserved for IETF-defined extensions. Values other than those defined in specific parameter descriptions are reserved for use by the IETF. An RFC is required to make use of parameter values "Reserved by the IETF".
Parameter Length: 16 bits (unsigned integer)
Parameter Length: 16 bits (unsigned integer)
The Parameter Length field contains the size of the parameter in octets, including the Parameter Tag, Parameter Length, and Parameter Value fields. Thus, a parameter with a zero-length Parameter Value field would have a Length field of 4. The Parameter Length does not include any padding octets. If the parameter contains subparameters, the Parameter Length field will include all the octets of each subparameter, including subparameter padding octets (if there are any).
The Parameter Length field contains the size of the parameter in octets, including the Parameter Tag, Parameter Length, and Parameter Value fields. Thus, a parameter with a zero-length Parameter Value field would have a Length field of 4. The Parameter Length does not include any padding octets. If the parameter contains subparameters, the Parameter Length field will include all the octets of each subparameter, including subparameter padding octets (if there are any).
Parameter Value: variable length
Parameter Value: variable length
The Parameter Value field contains the actual information to be transferred in the parameter.
The Parameter Value field contains the actual information to be transferred in the parameter.
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 32] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 32] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
The total length of a parameter (including Tag, Parameter Length, and Value fields) MUST be a multiple of 4 octets. If the length of the parameter is not a multiple of 4 octets, the sender pads the Parameter at the end (i.e., after the Parameter Value field) with all zero octets. The length of the padding is NOT included in the parameter length field. A sender MUST NOT pad with more than 3 octets. The receiver MUST ignore the padding octets.
The total length of a parameter (including Tag, Parameter Length, and Value fields) MUST be a multiple of 4 octets. If the length of the parameter is not a multiple of 4 octets, the sender pads the Parameter at the end (i.e., after the Parameter Value field) with all zero octets. The length of the padding is NOT included in the parameter length field. A sender MUST NOT pad with more than 3 octets. The receiver MUST ignore the padding octets.
3.3. Transfer Messages
3.3. Transfer Messages
The following section describes the Transfer messages and parameter contents.
The following section describes the Transfer messages and parameter contents.
3.3.1. Payload Data Message (DATA)
3.3.1. Payload Data Message (DATA)
The DATA message contains the SS7 MTP3-User protocol data, which is an MTP-TRANSFER primitive, including the complete MTP3 Routing Label. The DATA message contains the following variable-length parameters:
The DATA message contains the SS7 MTP3-User protocol data, which is an MTP-TRANSFER primitive, including the complete MTP3 Routing Label. The DATA message contains the following variable-length parameters:
Network Appearance Optional Routing Context Conditional Protocol Data Mandatory Correlation Id Optional
Network Appearance Optional Routing Context Conditional Protocol Data Mandatory Correlation Id Optional
The following format MUST be used for the Data Message:
The following format MUST be used for the Data Message:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0200 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Network Appearance | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0006 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Routing Context | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0210 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / Protocol Data / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0013 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Correlation Id | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0200 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Network Appearance | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0006 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Routing Context | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0210 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / Protocol Data / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0013 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Correlation Id | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 33] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 33] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Network Appearance: 32 bits (unsigned integer)
Network Appearance: 32 bits (unsigned integer)
The Network Appearance parameter identifies the SS7 network context for the message and implicitly identifies the SS7 Point Code format used, the SS7 Network Indicator value, and the MTP3 and possibly the MTP3-User protocol type/variant/version used within the specific SS7 network. Where an SG operates in the context of a single SS7 network, or if individual SCTP associations are dedicated to each SS7 network context, the Network Appearance parameter is not required. In other cases, the parameter may be configured to be present for the use of the receiver.
The Network Appearance parameter identifies the SS7 network context for the message and implicitly identifies the SS7 Point Code format used, the SS7 Network Indicator value, and the MTP3 and possibly the MTP3-User protocol type/variant/version used within the specific SS7 network. Where an SG operates in the context of a single SS7 network, or if individual SCTP associations are dedicated to each SS7 network context, the Network Appearance parameter is not required. In other cases, the parameter may be configured to be present for the use of the receiver.
The Network Appearance parameter value is of local significance only, coordinated between the SGP and ASP. Therefore, in the case where an ASP is connected to more than one SGP, the same SS7 network context may be identified by different Network Appearance values, depending on which SGP a message is being transmitted/ received.
The Network Appearance parameter value is of local significance only, coordinated between the SGP and ASP. Therefore, in the case where an ASP is connected to more than one SGP, the same SS7 network context may be identified by different Network Appearance values, depending on which SGP a message is being transmitted/ received.
Where the optional Network Appearance parameter is present, it MUST be the first parameter in the message, as it defines the format of the Protocol Data field.
Where the optional Network Appearance parameter is present, it MUST be the first parameter in the message, as it defines the format of the Protocol Data field.
IMPLEMENTATION NOTE: For simplicity of configuration, it may be desirable to use the same NA value across all nodes sharing a particular network context.
IMPLEMENTATION NOTE: For simplicity of configuration, it may be desirable to use the same NA value across all nodes sharing a particular network context.
Routing Context: 32 bits (unsigned integer)
Routing Context: 32 bits (unsigned integer)
The Routing Context parameter contains the Routing Context value associated with the DATA message. Where a Routing Key has not been coordinated between the SGP and ASP, sending of Routing Context is not required. Where multiple Routing Keys and Routing Contexts are used across a common association, the Routing Context MUST be sent to identify the traffic flow, assisting in the internal distribution of Data messages.
The Routing Context parameter contains the Routing Context value associated with the DATA message. Where a Routing Key has not been coordinated between the SGP and ASP, sending of Routing Context is not required. Where multiple Routing Keys and Routing Contexts are used across a common association, the Routing Context MUST be sent to identify the traffic flow, assisting in the internal distribution of Data messages.
Protocol Data: variable length
Protocol Data: variable length
The Protocol Data parameter contains the original SS7 MTP3 message, including the Service Information Octet and Routing Label.
The Protocol Data parameter contains the original SS7 MTP3 message, including the Service Information Octet and Routing Label.
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 34] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 34] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
The Protocol Data parameter contains the following fields:
The Protocol Data parameter contains the following fields:
Service Indicator Network Indicator Message Priority
Service Indicator Network Indicator Message Priority
Destination Point Code Originating Point Code
Destination Point Code Originating Point Code
Signalling Link Selection Code (SLS)
Signalling Link Selection Code (SLS)
User Protocol Data, which includes
User Protocol Data, which includes
MTP3-User protocol elements (e.g., ISUP, SCCP, or TUP parameters)
MTP3-User protocol elements (e.g., ISUP, SCCP, or TUP parameters)
The Protocol Data parameter is encoded as follows:
The Protocol Data parameter is encoded as follows:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Originating Point Code | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Destination Point Code | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | SI | NI | MP | SLS | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / User Protocol Data / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Originating Point Code | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Destination Point Code | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | SI | NI | MP | SLS | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / User Protocol Data / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Originating Point Code: 32 bits (unsigned integer)
Originating Point Code: 32 bits (unsigned integer)
Destination Point Code: 32 bits (unsigned integer)
Destination Point Code: 32 bits (unsigned integer)
The Originating and Destination Point Code fields contains the OPC and DPC from the routing label of the original SS7 message in Network Byte Order, justified to the least significant bit. Unused bits are coded `0'.
The Originating and Destination Point Code fields contains the OPC and DPC from the routing label of the original SS7 message in Network Byte Order, justified to the least significant bit. Unused bits are coded `0'.
Service Indicator: 8 bits (unsigned integer)
Service Indicator: 8 bits (unsigned integer)
The Service Indicator field contains the SI field from the original SS7 message justified to the least significant bit. Unused bits are coded `0'.
The Service Indicator field contains the SI field from the original SS7 message justified to the least significant bit. Unused bits are coded `0'.
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 35] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 35] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Network Indicator: 8 bits (unsigned integer)
Network Indicator: 8 bits (unsigned integer)
The Network Indicator contains the NI field from the original SS7 message justified to the least significant bit. Unused bits are coded `0'.
The Network Indicator contains the NI field from the original SS7 message justified to the least significant bit. Unused bits are coded `0'.
Message Priority: 8 bits (unsigned integer)
Message Priority: 8 bits (unsigned integer)
The Message Priority field contains the MP bits (if any) from the original SS7 message, both for ANSI-style and TTC-style [26] message priority bits. The MP bits are aligned to the least significant bit. Unused bits are coded `0'.
The Message Priority field contains the MP bits (if any) from the original SS7 message, both for ANSI-style and TTC-style [26] message priority bits. The MP bits are aligned to the least significant bit. Unused bits are coded `0'.
Signalling Link Selection: 8 bits (unsigned integer)
Signalling Link Selection: 8 bits (unsigned integer)
The Signalling Link Selection field contains the SLS bits from the routing label of the original SS7 message justified to the least significant bit and in Network Byte Order. Unused bits are coded `0'.
The Signalling Link Selection field contains the SLS bits from the routing label of the original SS7 message justified to the least significant bit and in Network Byte Order. Unused bits are coded `0'.
User Protocol Data: variable-length octet string
User Protocol Data: variable-length octet string
The User Protocol Data field contains an octet string of MTP-User information from the original SS7 message, starting with the first octet of the original SS7 message following the Routing Label [7][8][26].
The User Protocol Data field contains an octet string of MTP-User information from the original SS7 message, starting with the first octet of the original SS7 message following the Routing Label [7][8][26].
Correlation Id: 32 bits (unsigned integer)
Correlation Id: 32 bits (unsigned integer)
The Correlation Id parameter uniquely identifies the MSU carried in the Protocol Data within an AS. This Correlation Id parameter is assigned by the sending M3UA.
The Correlation Id parameter uniquely identifies the MSU carried in the Protocol Data within an AS. This Correlation Id parameter is assigned by the sending M3UA.
3.4. SS7 Signalling Network Management (SSNM) Messages
3.4. SS7 Signalling Network Management (SSNM) Messages
3.4.1. Destination Unavailable (DUNA)
3.4.1. Destination Unavailable (DUNA)
The DUNA message is sent from an SGP in an SG to all concerned ASPs to indicate that the SG has determined that one or more SS7 destinations are unreachable. It is also sent by an SGP in response to a message from the ASP to an unreachable SS7 destination. As an implementation option, the SG may suppress the sending of subsequent "response" DUNA messages regarding a certain unreachable SS7 destination for a certain period to give the remote side time to react. If there is no alternate route via another SG, the MTP3-User at the ASP is expected to stop traffic to the affected destination via the SG as per the defined MTP3-User procedures.
The DUNA message is sent from an SGP in an SG to all concerned ASPs to indicate that the SG has determined that one or more SS7 destinations are unreachable. It is also sent by an SGP in response to a message from the ASP to an unreachable SS7 destination. As an implementation option, the SG may suppress the sending of subsequent "response" DUNA messages regarding a certain unreachable SS7 destination for a certain period to give the remote side time to react. If there is no alternate route via another SG, the MTP3-User at the ASP is expected to stop traffic to the affected destination via the SG as per the defined MTP3-User procedures.
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 36] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 36] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
The DUNA message contains the following parameters:
The DUNA message contains the following parameters:
Network Appearance Optional Routing Context Conditional Affected Point Code Mandatory INFO String Optional
Network Appearance Optional Routing Context Conditional Affected Point Code Mandatory INFO String Optional
The format for DUNA Message parameters is as follows:
The format for DUNA Message parameters is as follows:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0200 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Network Appearance | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0006 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / Routing Context / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0012 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Mask | Affected PC 1 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / ... / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Mask | Affected PC n | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0004 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / INFO String / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0200 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Network Appearance | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0006 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / Routing Context / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0012 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Mask | Affected PC 1 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / ... / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Mask | Affected PC n | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0004 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / INFO String / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Network Appearance: 32-bit unsigned integer
Network Appearance: 32-bit unsigned integer
The description of Network Appearance in Section 3.3.1 applies, with the exception that Network Appearance does not have to be the first parameter in this message.
The description of Network Appearance in Section 3.3.1 applies, with the exception that Network Appearance does not have to be the first parameter in this message.
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 37] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 37] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Routing Context: n x 32 bits (unsigned integer)
Routing Context: n x 32 bits (unsigned integer)
The conditional Routing Context parameter contains the Routing Context values associated with the DUNA message. Where a Routing Key has not been coordinated between the SGP and ASP, sending of Routing Context is not required. Where multiple Routing Keys and Routing Contexts are used across a common association, the Routing Context(s) MUST be sent to identify the concerned traffic flows for which the DUNA message applies, assisting in outgoing traffic management and internal distribution of MTP-PAUSE indications to MTP3-Users at the receiver.
The conditional Routing Context parameter contains the Routing Context values associated with the DUNA message. Where a Routing Key has not been coordinated between the SGP and ASP, sending of Routing Context is not required. Where multiple Routing Keys and Routing Contexts are used across a common association, the Routing Context(s) MUST be sent to identify the concerned traffic flows for which the DUNA message applies, assisting in outgoing traffic management and internal distribution of MTP-PAUSE indications to MTP3-Users at the receiver.
Affected Point Code: n x 32 bits
Affected Point Code: n x 32 bits
The Affected Point Code parameter contains a list of Affected Destination Point Code fields, each a three-octet parameter to allow for 14-, 16-, and 24-bit binary formatted SS7 Point Codes. Affected Point Codes that are less than 24 bits are padded on the left to the 24-bit boundary. The encoding is shown below for ANSI and ITU Point Code examples.
The Affected Point Code parameter contains a list of Affected Destination Point Code fields, each a three-octet parameter to allow for 14-, 16-, and 24-bit binary formatted SS7 Point Codes. Affected Point Codes that are less than 24 bits are padded on the left to the 24-bit boundary. The encoding is shown below for ANSI and ITU Point Code examples.
ANSI 24-bit Point Code
ANSI 24-bit Point Code
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Mask | Network | Cluster | Member | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Mask | Network | Cluster | Member | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
|MSB-----------------------------------------LSB|
|MSB-----------------------------------------LSB|
ITU 14-bit Point Code
ITU 14-bit Point Code
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Mask |0 0 0 0 0 0 0 0 0 0|Zone | Region | SP | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Mask |0 0 0 0 0 0 0 0 0 0|Zone | Region | SP | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
|MSB--------------------LSB|
|MSB--------------------LSB|
It is optional to send an Affected Point Code parameter with more than one Affected PC, but it is mandatory to receive it. Including multiple Affected PCs may be useful when receipt of an MTP3 management message or a linkset event simultaneously affects the availability status of a list of destinations at an SG.
It is optional to send an Affected Point Code parameter with more than one Affected PC, but it is mandatory to receive it. Including multiple Affected PCs may be useful when receipt of an MTP3 management message or a linkset event simultaneously affects the availability status of a list of destinations at an SG.
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 38] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 38] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Mask: 8 bits (unsigned integer)
Mask: 8 bits (unsigned integer)
The Mask field can be used to identify a contiguous range of Affected Destination Point Codes. Identifying a contiguous range of Affected DPCs may be useful when receipt of an MTP3 management message or a linkset event simultaneously affects the availability status of a series of destinations at an SG.
The Mask field can be used to identify a contiguous range of Affected Destination Point Codes. Identifying a contiguous range of Affected DPCs may be useful when receipt of an MTP3 management message or a linkset event simultaneously affects the availability status of a series of destinations at an SG.
The Mask parameter is an integer representing a bit mask that can be applied to the related Affected PC field. The bit mask identifies how many bits of the Affected PC field are significant and which are effectively "wildcarded". For example, a mask of "8" indicates that the last eight bits of the PC are "wildcarded". For an ANSI 24-bit Affected PC, this is equivalent to signalling that all PCs in an ANSI Cluster are unavailable. A mask of "3" indicates that the last three bits of the PC are "wildcarded". For a 14-bit ITU Affected PC, this is equivalent to signaling that an ITU Region is unavailable. A mask value equal (or greater than) the number of bits in the PC indicates that the entire network appearance is affected; this is used to indicate network isolation to the ASP.
The Mask parameter is an integer representing a bit mask that can be applied to the related Affected PC field. The bit mask identifies how many bits of the Affected PC field are significant and which are effectively "wildcarded". For example, a mask of "8" indicates that the last eight bits of the PC are "wildcarded". For an ANSI 24-bit Affected PC, this is equivalent to signalling that all PCs in an ANSI Cluster are unavailable. A mask of "3" indicates that the last three bits of the PC are "wildcarded". For a 14-bit ITU Affected PC, this is equivalent to signaling that an ITU Region is unavailable. A mask value equal (or greater than) the number of bits in the PC indicates that the entire network appearance is affected; this is used to indicate network isolation to the ASP.
INFO String: variable length
INFO String: variable length
The optional INFO String parameter can carry any meaningful UTF-8 [10] character string along with the message. Length of the INFO String parameter is from 0 to 255 octets. No procedures are presently identified for its use, but the INFO String MAY be used for debugging purposes. An INFO String with a zero-length parameter is not considered an error (a zero length parameter is one in which the Length field in the TLV will be set to 4).
The optional INFO String parameter can carry any meaningful UTF-8 [10] character string along with the message. Length of the INFO String parameter is from 0 to 255 octets. No procedures are presently identified for its use, but the INFO String MAY be used for debugging purposes. An INFO String with a zero-length parameter is not considered an error (a zero length parameter is one in which the Length field in the TLV will be set to 4).
3.4.2. Destination Available (DAVA)
3.4.2. Destination Available (DAVA)
The DAVA message is sent from an SGP to all concerned ASPs to indicate that the SG has determined that one or more SS7 destinations are now reachable (and not restricted), or in response to a DAUD message, if appropriate. If the ASP M3UA layer previously had no routes to the affected destinations, the ASP MTP3-User protocol is informed and may now resume traffic to the affected destination. The ASP M3UA layer now routes the MTP3-user traffic through the SG initiating the DAVA message.
The DAVA message is sent from an SGP to all concerned ASPs to indicate that the SG has determined that one or more SS7 destinations are now reachable (and not restricted), or in response to a DAUD message, if appropriate. If the ASP M3UA layer previously had no routes to the affected destinations, the ASP MTP3-User protocol is informed and may now resume traffic to the affected destination. The ASP M3UA layer now routes the MTP3-user traffic through the SG initiating the DAVA message.
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 39] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 39] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
The DAVA message contains the following parameters:
The DAVA message contains the following parameters:
Network Appearance Optional Routing Context Conditional Affected Point Code Mandatory INFO String Optional
Network Appearance Optional Routing Context Conditional Affected Point Code Mandatory INFO String Optional
The format and description of the Network Appearance, Routing Context, Affected Point Code, and INFO String parameters are the same as for the DUNA message (See Section 3.4.1).
The format and description of the Network Appearance, Routing Context, Affected Point Code, and INFO String parameters are the same as for the DUNA message (See Section 3.4.1).
3.4.3. Destination State Audit (DAUD)
3.4.3. Destination State Audit (DAUD)
The DAUD message MAY be sent from the ASP to the SGP to audit the availability/congestion state of SS7 routes from the SG to one or more affected destinations.
The DAUD message MAY be sent from the ASP to the SGP to audit the availability/congestion state of SS7 routes from the SG to one or more affected destinations.
The DAUD message contains the following parameters:
The DAUD message contains the following parameters:
Network Appearance Optional Routing Context Conditional Affected Point Code Mandatory INFO String Optional
Network Appearance Optional Routing Context Conditional Affected Point Code Mandatory INFO String Optional
The format and description of DAUD Message parameters are the same as for the DUNA message (See Section 3.4.1).
The format and description of DAUD Message parameters are the same as for the DUNA message (See Section 3.4.1).
It is recommended that during normal operation (traffic handling) the mask field of the Affected Point Code parameter in the DAUD message be kept to a zero value in order to avoid SG overloading.
It is recommended that during normal operation (traffic handling) the mask field of the Affected Point Code parameter in the DAUD message be kept to a zero value in order to avoid SG overloading.
3.4.4. Signalling Congestion (SCON)
3.4.4. Signalling Congestion (SCON)
The SCON message can be sent from an SGP to all concerned ASPs to indicate that an SG has determined that there is congestion in the SS7 network to one or more destinations, or to an ASP in response to a DATA or DAUD message, as appropriate. For some MTP protocol variants (e.g., ANSI MTP) the SCON message may be sent when the SS7 congestion level changes. The SCON message MAY also be sent from the M3UA layer of an ASP to an M3UA peer, indicating that the congestion level of the M3UA layer or the ASP has changed.
The SCON message can be sent from an SGP to all concerned ASPs to indicate that an SG has determined that there is congestion in the SS7 network to one or more destinations, or to an ASP in response to a DATA or DAUD message, as appropriate. For some MTP protocol variants (e.g., ANSI MTP) the SCON message may be sent when the SS7 congestion level changes. The SCON message MAY also be sent from the M3UA layer of an ASP to an M3UA peer, indicating that the congestion level of the M3UA layer or the ASP has changed.
IMPLEMENTATION NOTE: An M3UA node may maintain a timer to control congestion notification validity, if desired. This timer will be useful in cases where the peer node fails to indicate congestion abatement.
IMPLEMENTATION NOTE: An M3UA node may maintain a timer to control congestion notification validity, if desired. This timer will be useful in cases where the peer node fails to indicate congestion abatement.
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 40] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 40] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
The SCON message contains the following parameters:
The SCON message contains the following parameters:
Network Appearance Optional Routing Context Conditional Affected Point Code Mandatory Concerned Destination Optional Congestion Indications Optional INFO String Optional
Network Appearance Optional Routing Context Conditional Affected Point Code Mandatory Concerned Destination Optional Congestion Indications Optional INFO String Optional
The format for SCON Message parameters is as follows:
The format for SCON Message parameters is as follows:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0200 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Network Appearance | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0006 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / Routing Context / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0012 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Mask | Affected PC 1 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / ... / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Mask | Affected PC n | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0206 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | reserved | Concerned DPC | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0205 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Reserved | Cong. Level | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0004 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / INFO String / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0200| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ネットワーク外観| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0006| 長さ| ルート設定..文脈| タグ=0x0012| 長さ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | マスク| 影響を受けるPC1| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / ... / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | マスク| 影響を受けるPC n| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0206| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 予約されます。| 関係があるDPC| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0205| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 予約されます。| Cong。 レベル| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0004| 長さ| インフォメーション..ストリング
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 41] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[41ページ]。
The format and description of the Network Appearance, Routing Context, Affected Point Code, and INFO String parameters are the same as for the DUNA message (see Section 3.4.1).
Network Appearance、ルート設定Context、Affected Point Code、およびINFO Stringパラメタの形式と記述はドゥノメッセージのように同じです(セクション3.4.1を見てください)。
The Affected Point Code parameter can be used to indicate congestion of multiple destinations or ranges of destinations.
目的地の複数の目的地か範囲の混雑を示すのにAffected Point Codeパラメタを使用できます。
Concerned Destination: 32 bits
目的地に、関係があります: 32ビット
The optional Concerned Destination parameter is only used if the SCON message is sent from an ASP to the SGP. It contains the point code of the originator of the message that triggered the SCON message. The Concerned Destination parameter contains one Concerned Destination Point Code field, a three-octet parameter to allow for 14-, 16-, and 24-bit binary formatted SS7 Point Codes. A Concerned Point Code that is less than 24 bits is padded on the left to the 24-bit boundary. Any resulting Transfer Controlled (TFC) message from the SG is sent to the Concerned Point Code using the single Affected DPC contained in the SCON message to populate the (affected) Destination field of the TFC message
SCONメッセージをASPからSGPに送る場合にだけ、任意のConcerned Destinationパラメタを使用します。 それはSCONメッセージの引き金となったメッセージの創始者のポイントコードを含んでいます。 Concerned Destinationパラメタは1つのConcerned Destination Point Code分野、14、16のために許容する3八重奏のパラメタ、および24ビットの2進のフォーマットされたSS7 Point Codesを含んでいます。 24ビット未満であるConcerned Point Codeは左で24ビットの境界に水増しされます。 TFCメッセージの(影響を受ける)のあて先フィールドに居住するSCONメッセージに含まれた独身のAffected DPCを使用することでSGからのどんな結果として起こるTransfer Controlled(TFC)メッセージもConcerned Point Codeに送ります。
Congested Indications: 32 bits
混雑している指摘: 32ビット
The optional Congestion Indications parameter contains a Congestion Level field. This optional parameter is used to communicate congestion levels in national MTP networks with multiple congestion thresholds, such as in ANSI MTP3. For MTP congestion methods without multiple congestion levels (e.g., the ITU international method) the parameter is not included.
任意のCongestion IndicationsパラメタはCongestion Level分野を含んでいます。 この任意のパラメタは国家のMTPネットワークで複数の混雑敷居と混雑レベルを伝えるのに使用されます、ANSI MTP3などのように。 複数の混雑レベル(例えば、ITUの国際的なメソッド)のないMTP混雑メソッドにおいて、パラメタは含まれていません。
Congestion Level field: 8 bits (unsigned integer)
混雑Levelは以下をさばきます。 8ビット(符号のない整数)
The Congestion Level field, associated with all of the Affected DPC(s) in the Affected Destinations parameter, contains one of the following values:
Affected DestinationsパラメタでAffected DPC(s)のすべてに関連しているCongestion Level分野は以下の値の1つを含んでいます:
0 No Congestion or Undefined 1 Congestion Level 1 2 Congestion Level 2 3 Congestion Level 3
0 いいえ混雑か1つの未定義の混雑レベル1 2 混雑レベル2 3 混雑レベル3
The congestion levels are defined in the congestion method in the appropriate national MTP recommendations [7,8].
混雑レベルは適切な国家のMTP推薦[7、8]で混雑メソッドで定義されます。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 42] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[42ページ]。
3.4.5. Destination User Part Unavailable (DUPU)
3.4.5. 入手できない目的地のユーザ部分(DUPU)
The DUPU message is used by an SGP to inform concerned ASPs that a remote peer MTP3-User Part (e.g., ISUP or SCCP) at an SS7 node is unavailable.
DUPUメッセージは、SS7ノードのリモート同輩MTP3-ユーザPart(例えば、ISUPかSCCP)が入手できないことを関係があるASPに知らせるのにSGPによって使用されます。
The DUPU message contains the following parameters:
DUPUメッセージは以下のパラメタを含んでいます:
Network Appearance Optional Routing Context Conditional Affected Point Code Mandatory User/Cause Mandatory INFO String Optional
任意の状態で任意の外観の条件付きの影響を受けるポイントコード義務的なルート設定文脈ユーザ/原因の義務的なインフォメーションストリングをネットワークでつないでください。
The format for DUPU message parameters is as follows:
DUPUメッセージパラメタのための形式は以下の通りです:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0200 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Network Appearance | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0006 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / Routing Context / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0012 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Mask = 0 | Affected PC | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0204 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Cause | User | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0004 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / INFO String / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0200| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ネットワーク外観| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0006| 長さ| ルート設定..文脈| タグ=0x0012| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | マスク=0| 影響を受けるPC| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0204| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 原因| ユーザ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0004| 長さ| インフォメーション..ストリング
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 43] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[43ページ]。
User/Cause: 32 bits
ユーザ/原因: 32ビット
The Unavailability Cause and MTP3-User Identity fields, associated with the Affected PC in the Affected Point Code parameter, are encoded as follows:
Affected Point CodeパラメタのAffected PCに関連しているUnavailability CauseとMTP3-ユーザIdentity分野は以下の通りコード化されます:
Unavailability Cause field: 16 bits (unsigned integer)
使用不能Causeは以下をさばきます。 16ビット(符号のない整数)
The Unavailability Cause parameter provides the reason for the unavailability of the MTP3-User. The valid values for the Unavailability Cause parameter are shown in the following table. The values agree with those provided in the SS7 MTP3 User Part Unavailable message. Depending on the MTP3 protocol used in the Network Appearance, additional values may be used; the specification of the relevant MTP3 protocol variant/version recommendation is definitive.
Unavailability CauseパラメタはMTP3-ユーザの使用不能の理由を提供します。 Unavailability Causeパラメタのための有効値は以下のテーブルに示されます。 値はSS7 MTP3 User Part Unavailableメッセージに提供されたものに同意します。 Network Appearanceで使用されるMTP3プロトコルによって、加算値は使用されるかもしれません。 関連MTP3プロトコル異形/バージョン推薦の仕様は決定的です。
0 Unknown 1 Unequipped Remote User 2 Inaccessible Remote User
0 1Unequippedの未知のリモート・ユーザー2近づきがたいリモート・ユーザー
MTP3-User Identity field: 16 bits (unsigned integer)
MTP3-ユーザIdentityは以下をさばきます。 16ビット(符号のない整数)
The MTP3-User Identity describes the specific MTP3-User that is unavailable (e.g., ISUP, SCCP, etc.). Some of the valid values for the MTP3-User Identity are shown below. The values align with those provided in the SS7 MTP3 User Part Unavailable message and Service Indicator. Depending on the MTP3 protocol variant/version used in the Network Appearance, additional values may be used. The relevant MTP3 protocol variant/version recommendation is definitive.
MTP3-ユーザIdentityは入手できない特定のMTP3-ユーザ(例えば、ISUP、SCCPなど)について説明します。 MTP3-ユーザIdentityのための有効値のいくつかが以下に示されます。 値はSS7 MTP3 User Part UnavailableメッセージとService Indicatorに提供するそれらに並びます。 Network Appearanceで使用されるMTP3プロトコル異形/バージョンによって、加算値は使用されるかもしれません。 関連MTP3プロトコル異形/バージョン推薦は決定的です。
0 to 2 Reserved 3 SCCP 4 TUP 5 ISUP 6 to 8 Reserved 9 Broadband ISUP 10 Satellite ISUP 11 Reserved 12 AAL type 2 Signalling 13 Bearer Independent Call Control (BICC) 14 Gateway Control Protocol 15 Reserved
0〜2Reserved3SCCP4TUP5ISUP6〜8Reserved9Broadband ISUP10Satellite ISUP11Reserved12AALは2Signalling13Bearer無党派Call Control(BICC)14ゲートウェイControlプロトコル15Reservedをタイプします。
The format and description of the Affected Point Code parameter are the same as for the DUNA message (see Section 3.4.1.) except that the Mask field is not used and only a single Affected DPC is
Mask分野が使用されていないのを除いて、Affected Point Codeパラメタの形式と記述はドゥノメッセージ(.1にセクション3.4を見る)のように同じです、そして、独身の唯一のAffected DPCはとても同じです。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 44] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[44ページ]。
included. Ranges and lists of Affected DPCs cannot be signaled in a DUPU message, but this is consistent with UPU operation in the SS7 network. The Affected Destinations parameter in an MTP3 User Part Unavailable message (UPU) received by an SGP from the SS7 network contains only one destination.
含まれる。 DUPUメッセージでAffected DPCsの範囲とリストに合図できませんが、これはSS7ネットワークでUPU操作と一致しています。 SGPによってSS7ネットワークから受け取られたMTP3 User Part Unavailableメッセージ(UPU)のAffected Destinationsパラメタは1つの目的地だけを含んでいます。
The format and description of the Network Appearance, Routing Context, and INFO String parameters are the same as for the DUNA message (see Section 3.4.1).
Network Appearance、ルート設定Context、およびINFO Stringパラメタの形式と記述はドゥノメッセージのように同じです(セクション3.4.1を見てください)。
3.4.6. Destination Restricted (DRST)
3.4.6. 制限された目的地(DRST)
The DRST message is optionally sent from the SGP to all concerned ASPs to indicate that the SG has determined that one or more SS7 destinations are now restricted from the point of view of the SG, or in response to a DAUD message, if appropriate. The M3UA layer at the ASP is expected to send traffic to the affected destination via an alternate SG with a route of equal priority, but only if such an alternate route exists and is available. If the affected destination is currently considered unavailable by the ASP, The MTP3-User should be informed that traffic to the affected destination can be resumed. In this case, the M3UA layer should route the traffic through the SG initiating the DRST message.
SGが、1つ以上のSS7の目的地が現在、SGの観点、またはダウドメッセージに対応して制限されていて、適切であることを決定したのを示すために任意にSGPから関係者一同ASPにDRSTメッセージを送ります。 そのような代替経路が等しい優先権のルートにもかかわらず、存在していて、利用可能であるだけであるかどうかと共にASPにおけるM3UA層が代替のSGを通して影響を受ける目的地にトラフィックを送ると予想されます。 影響を受ける目的地が現在入手できないとASPによって考えられるなら、MTP3-ユーザに影響を受ける目的地へのトラフィックを再開できると知らされるべきです。 この場合、M3UA層はDRSTメッセージを開始するSGを通してトラフィックを発送するはずです。
This message is optional for the SG to send, and it is optional for the ASP to act on any information received in the message. It is for use in the "STP" case described in Section 1.4.1.
SGが発信するように、このメッセージは任意です、そして、ASPがメッセージに受け取られたどんな情報にも影響するのは、任意です。 それはセクション1.4.1で説明された"STP"場合における使用のためのものです。
The DRST message contains the following parameters:
DRSTメッセージは以下のパラメタを含んでいます:
Network Appearance Optional Routing Context Conditional Affected Point Code Mandatory INFO String Optional
任意の状態で任意の条件付きの外観の影響を受けるポイントコード義務的なインフォメーションルート設定文脈ストリングをネットワークでつないでください。
The format and description of the Network Appearance, Routing Context, Affected Point Code, and INFO String parameters are the same as for the DUNA message (see Section 3.4.1).
Network Appearance、ルート設定Context、Affected Point Code、およびINFO Stringパラメタの形式と記述はドゥノメッセージのように同じです(セクション3.4.1を見てください)。
3.5. ASP State Maintenance (ASPSM) Messages
3.5. ASP州のメインテナンス(ASPSM)メッセージ
3.5.1. ASP Up
3.5.1. ASPは上昇します。
The ASP Up message is used to indicate to a remote M3UA peer that the adaptation layer is ready to receive any ASPSM/ASPTM messages for all Routing Keys that the ASP is configured to serve.
ASP Upメッセージは、適合層が役立つように、ASPが構成されるというすべてのRoutingキーズへのどんなASPSM/ASPTMメッセージも受け取る準備ができているのをリモートM3UA同輩に示すのに使用されます。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 45] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[45ページ]。
The ASP Up message contains the following parameters:
ASP Upメッセージは以下のパラメタを含んでいます:
ASP Identifier Optional INFO String Optional
ASPの識別子の任意のインフォメーションストリング任意です。
The format for ASP Up message parameters is as follows:
ASP Upメッセージパラメタのための形式は以下の通りです:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0011 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ASP Identifier | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0004 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / INFO String / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0011| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ASP識別子| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0004| 長さ| インフォメーション..ストリング
ASP Identifier: 32-bit unsigned integer
ASP識別子: 32ビットの符号のない整数
The optional ASP Identifier parameter contains a unique value that is locally significant among the ASPs that support an AS. The SGP should save the ASP Identifier to be used, if necessary, with the Notify message (see Section 3.8.2).
任意のASP IdentifierパラメタはASをサポートするASPの中で局所的に重要なユニークな値を含んでいます。 SGPは、必要なら、Notifyメッセージと共に使用されるためにASP Identifierを取っておくはずです(セクション3.8.2を見てください)。
The format and description of the optional INFO String parameter are the same as for the DUNA message (see Section 3.4.1).
任意のINFO Stringパラメタの形式と記述はドゥノメッセージのように同じです(セクション3.4.1を見てください)。
3.5.2. ASP Up Acknowledgement (ASP Up Ack)
3.5.2. 承認へのASP(AckへのASP)
The ASP UP Ack message is used to acknowledge an ASP Up message received from a remote M3UA peer.
ASP UP Ackメッセージは、リモートM3UA同輩から受け取られたASP Upメッセージを承認するのに使用されます。
The ASP Up Ack message contains the following parameters:
ASP Up Ackメッセージは以下のパラメタを含んでいます:
ASP Identifier Optional INFO String Optional
ASPの識別子の任意のインフォメーションストリング任意です。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 46] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[46ページ]。
The format for ASP Up Ack message parameters is as follows:
ASP Up Ackメッセージパラメタのための形式は以下の通りです:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0011 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ASP Identifier | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag =0x0004 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / INFO String / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0011| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ASP識別子| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0004| 長さ| インフォメーション..ストリング
The optional ASP Identifier parameter is specifically useful for IPSP communication. In that case, the IPSP answering the ASP Up message MAY include its own ASP Identifier value.
任意のASP Identifierパラメタは明確にIPSPコミュニケーションの役に立ちます。 その場合、ASP Upメッセージに答えるIPSPはそれ自身のASP Identifier価値を含むかもしれません。
The format and description of the optional INFO String parameter are the same as for the DUNA message (see Section 3.4.1). The INFO String in an ASP Up Ack message is independent from the INFO String in the ASP Up message (i.e., it does not have to echo back the INFO String received).
任意のINFO Stringパラメタの形式と記述はドゥノメッセージのように同じです(セクション3.4.1を見てください)。 ASP Up AckメッセージのINFO StringはASP UpメッセージのINFO Stringから独立しています(すなわち、それは受け取られたINFO Stringをエコーバックに持っていません)。
3.5.3. ASP Down
3.5.3. ASPはダウンします。
The ASP Down message is used to indicate to a remote M3UA peer that the adaptation layer is NOT ready to receive DATA, SSNM, RKM, or ASPTM messages.
ASP Downメッセージは、適合層がDATA、SSNM、RKM、またはASPTMメッセージを受け取る準備ができていないのをリモートM3UA同輩に示すのに使用されます。
The ASP Down message contains the following parameter:
ASP Downメッセージは以下のパラメタを含んでいます:
INFO String Optional
インフォメーションストリング任意です。
The format for the ASP Down message parameters is as follows:
ASP Downメッセージパラメタのための形式は以下の通りです:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag =0x0004 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / INFO String / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0004| 長さ| インフォメーション..ストリング
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 47] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[47ページ]。
The format and description of the optional INFO String parameter are the same as for the DUNA message (see Section 3.4.1).
任意のINFO Stringパラメタの形式と記述はドゥノメッセージのように同じです(セクション3.4.1を見てください)。
3.5.4. ASP Down Acknowledgement (ASP Down Ack)
3.5.4. ASP下に承認(ASP下のAck)
The ASP Down Ack message is used to acknowledge an ASP Down message received from a remote M3UA peer.
ASP Down Ackメッセージは、リモートM3UA同輩から受け取られたASP Downメッセージを承認するのに使用されます。
The ASP Down Ack message contains the following parameter:
ASP Down Ackメッセージは以下のパラメタを含んでいます:
INFO String Optional
インフォメーションストリング任意です。
The format for the ASP Down Ack message parameters is as follows:
ASP Down Ackメッセージパラメタのための形式は以下の通りです:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0004 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / INFO String / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0004| 長さ| インフォメーション..ストリング
The format and description of the optional INFO String parameter are the same as for the DUNA message (See Section 3.4.1).
任意のINFO Stringパラメタの形式と記述はドゥノメッセージのように同じです(セクション3.4.1を見てください)。
The INFO String in an ASP Down Ack message is independent from the INFO String in the ASP Down message (i.e., it does not have to echo back the INFO String received).
ASP Down AckメッセージのINFO StringはASP DownメッセージのINFO Stringから独立しています(すなわち、それは受け取られたINFO Stringをエコーバックに持っていません)。
3.5.5. Heartbeat (BEAT)
3.5.5. 鼓動(ビート)
The BEAT message is optionally used to ensure that the M3UA peers are still available to each other. It is recommended for use when the M3UA runs over a transport layer other than the SCTP, which has its own heartbeat.
BEATメッセージは、互いにおいて、M3UA同輩がまだ手があいているのを保証するのに任意に使用されます。 M3UAがトランスポート層をひくとき、使用のために、SCTPを除いて、どれにそれ自身の鼓動があるかが勧められます。
The BEAT message contains the following parameter:
BEATメッセージは以下のパラメタを含んでいます:
Heartbeat Data Optional
鼓動データ任意です。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 48] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[48ページ]。
The format for the BEAT message is as follows:
BEATメッセージのための形式は以下の通りです:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0009 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / Heartbeat Data / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0009| 長さ| 鼓動..データ
The Heartbeat Data parameter contents are defined by the sending node. The Heartbeat Data could include, for example, a Heartbeat Sequence Number and/or Timestamp. The receiver of a BEAT message does not process this field, as it is only of significance to the sender. The receiver MUST respond with a BEAT Ack message.
Heartbeat Dataパラメタ内容は送付ノードによって定義されます。 Heartbeat Dataは例えばHeartbeat Sequence Number、そして/または、Timestampを含むことができました。 それが送付者への意味だけのものであって、BEATメッセージの受信機はこの分野を処理しません。 受信機はBEAT Ackメッセージで応じなければなりません。
3.5.6. Heartbeat Acknowledgement (BEAT Ack)
3.5.6. 鼓動承認(ビートAck)
The BEAT Ack message is sent in response to a received BEAT message. It includes all the parameters of the received BEAT message, without any change.
受信されたBEATメッセージに対応してBEAT Ackメッセージを送ります。 それは少しも変化なしで受信されたBEATメッセージのすべてのパラメタを含んでいます。
3.6. Routing Key Management (RKM) Messages [Optional]
3.6. ルート設定Key Management(RKM)メッセージ[任意]です。
3.6.1. Registration Request (REG REQ)
3.6.1. 登録要求(レッジREQ)
The REG REQ message is sent by an ASP to indicate to a remote M3UA peer that it wishes to register one or more given Routing Keys with the remote peer. Typically, an ASP would send this message to an SGP and expect to receive a REG RSP message in return with an associated Routing Context value.
REG REQメッセージは、ASPが1つを登録したがっているのをリモートM3UA同輩に示すために送るか、またはリモート同輩がいるRoutingキーズをもう少し与えます。 ASPは、通常、このメッセージをSGPに送って、代わりに関連ルート設定Context価値でREG RSPメッセージを受け取ると予想するでしょう。
The REG REQ message contains the following parameter:
REG REQメッセージは以下のパラメタを含んでいます:
Routing Key Mandatory
ルート設定キー義務的です。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 49] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[49ページ]。
One or more Routing Key parameters MAY be included. The format for the REG REQ message is as follows:
1つ以上のルート設定Keyパラメタが含まれるかもしれません。 REG REQメッセージのための形式は以下の通りです:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0207 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / Routing Key 1 / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / ... / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0207 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / Routing Key n / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0207| 長さ| ルート設定..主要 / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0207| 長さ| ルート設定
Routing Key: variable length
ルート設定キー: 可変長
The Routing Key parameter is mandatory. The sender of this message expects that the receiver of this message will create a Routing Key entry and assign a unique Routing Context value to it, if the Routing Key entry does not already exist.
ルート設定Keyパラメタは義務的です。 このメッセージの送付者は、このメッセージの受信機がルート設定Keyエントリーを作成して、ユニークなルート設定Context価値をそれに割り当てると予想します、ルート設定Keyエントリーが既に存在していないなら。
The Routing Key parameter may be present multiple times in the same message. This is used to allow the registration of multiple Routing Keys in a single message.
ルート設定Keyパラメタは同じメッセージのプレゼント複数の回であるかもしれません。 これは、ただ一つのメッセージにおける、複数のRoutingキーズの登録を許すのに使用されます。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 50] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[50ページ]。
The format of the Routing Key parameter is as follows:
ルート設定Keyパラメタの形式は以下の通りです:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Local-RK-Identifier | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Routing Context (optional) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Traffic Mode Type (optional) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Destination Point Code | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Network Appearance (optional) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Service Indicators (optional) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Originating Point Code List (optional) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / ... / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Destination Point Code | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Service Indicators (optional) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Originating Point Code List (optional) | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ローカルのRK識別子| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ルート設定文脈(任意の)| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | トラフィックモードタイプ(任意の)| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 目的地ポイントコード| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ネットワーク外観(任意の)| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | サービスインディケータ(任意の)| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 起因しているポイントコードリスト(任意の)| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / ... / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 目的地ポイントコード| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | サービスインディケータ(任意の)| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 起因しているポイントコードリスト(任意の)| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Note: The Destination Point Code, Service Indicators, and Originating Point Code List parameters MAY be repeated as a grouping within the Routing Key parameter, in the structure shown above.
以下に注意してください。 Destination Point Code、Service Indicators、およびOriginating Point Code Listパラメタは組分けとしてルート設定Keyパラメタの中で繰り返されるかもしれません、上の構造で。
Local-RK-Identifier: 32-bit unsigned integer
ローカルのRK識別子: 32ビットの符号のない整数
The mandatory Local-RK-Identifier field is used to uniquely identify the registration request. The Identifier value is assigned by the ASP and used to correlate the response in an REG RSP message with the original registration request. The Identifier value must remain unique until the REG RSP message is received.
義務的なLocal-RK-識別子分野は、唯一登録要求を特定するのに使用されます。 Identifier値は、REG RSPメッセージにおけるオリジナルの登録要求による応答を関連させるのにASPによって割り当てられて、使用されます。 REG RSPメッセージが受信されるまで、Identifier値はユニークなままでなければなりません。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 51] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[51ページ]。
The format of the Local-RK-Identifier field is as follows:
Local-RK-識別子分野の形式は以下の通りです:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x020a | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Local-RK-Identifier value | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x020a| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ローカルのRK識別子値| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Traffic Mode Type: 32-bit (unsigned integer)
トラフィックモードは以下をタイプします。 32ビットです。(符号のない整数)
The optional Traffic Mode Type parameter identifies the traffic mode of operation of the ASP(s) within an Application Server. The format of the Traffic Mode Type Identifier is as follows:
任意のTraffic Mode TypeパラメタはApplication Serverの中でASPのトラフィック運転モードを特定します。Traffic Mode Type Identifierの形式は以下の通りです:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x000b | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Traffic Mode Type | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x000b| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | トラフィックモードタイプ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
The valid values for Traffic Mode Type are shown in the following table:
Traffic Mode Typeのための有効値は以下のテーブルに示されます:
1 Override 2 Loadshare 3 Broadcast
1 オーバーライド2Loadshare3放送
Destination Point Code
目的地ポイントコード
The Destination Point Code parameter is mandatory, and it identifies the Destination Point Code of incoming SS7 traffic for which the ASP is registering. For an alias point code configuration, the DPC parameter would be repeated for each point code. The format is the same as described for the Affected Destination parameter in the DUNA message (see Section 3.4.1). Its format is:
Destination Point Codeパラメタは義務的です、そして、それはASPが登録している入って来るSS7トラフィックのDestination Point Codeを特定します。 別名ポイント符号構成において、DPCパラメタはそれぞれのポイントコードのために繰り返されるでしょう。 形式はドゥノメッセージのAffected Destinationパラメタのために説明されるのと同じです(セクション3.4.1を見てください)。 形式は以下の通りです。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x020b | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Mask = 0 | Destination Point Code | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x020b| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | マスク=0| 目的地ポイントコード| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 52] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[52ページ]。
Network Appearance
ネットワーク外観
The optional Network Appearance parameter field identifies the SS7 network context for the Routing Key, and it has the same format as in the DATA message (see Section 3.3.1) with the exception that it does not have to be the first parameter in the message. If the Network Appearance is not specified and the Routing Key applies to all Network Appearances, then this Routing Key MUST be the only one registered for the association; that is, Routing Context is implied, and DATA and SSNM messages are discriminated on Network Appearance rather than on Routing Context. Where Network Appearance is not specified and there is only one Network Appearance, then Network Appearance is implied. Its format is:
任意のNetwork Appearanceパラメタ分野はルート設定KeyのためのSS7ネットワーク文脈を特定します、そして、それには、同じ形式がそれがメッセージで最初のパラメタである必要はないという例外があるDATAメッセージ(セクション3.3.1を見る)のようにあります。 Network Appearanceが指定されないで、ルート設定KeyがすべてのNetwork Appearancesに適用するなら、このルート設定Keyは協会のために示された唯一無二であるに違いありません。 すなわち、ルート設定Contextは含意されます、そして、DATAとSSNMメッセージはルート設定ContextでというよりむしろNetwork Appearanceで差別されます。 そして、Network Appearanceが指定されないで、また1Network Appearanceしかないところでは、Network Appearanceは含意されます。 形式は以下の通りです。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0200 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Network Appearance | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0200| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ネットワーク外観| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Service Indicators (SI): n X 8-bit integers
インディケータ(SI)を修理してください: n X8ビットの整数
The optional SI [7,8] field contains one or more Service Indicators from the values described in the MTP3-User Identity field of the DUPU message. The absence of the SI parameter in the Routing Key indicates the use of any SI value, excluding of course MTP management. Where an SI parameter does not contain a multiple of four SIs, the parameter is padded out to 32-byte alignment.
任意のSI[7、8]分野はDUPUメッセージのMTP3-ユーザIdentity分野で説明された値からの1Service Indicatorsを含んでいます。 ルート設定Keyにおける、SIパラメタの欠如はどんなSI価値の使用も示します、もちろんMTP管理を除いて。 SIパラメタが4つのSIの倍数を含んでいないところでは、パラメタは32バイトの整列に広げられます。
The SI format is:
SI形式は以下の通りです。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x020c | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | SI #1 | SI #2 | SI #3 | SI #4 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ / ... / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | SI #n | 0 Padding, if necessary | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x020c| 長さ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | SI#1| SI#2| SI#3| SI#4| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ / ... / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | SI#n| 0 必要ならそっと歩くこと。| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 53] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[53ページ]。
OPC List
OPCリスト
The Originating Point Code List parameter contains one or more SS7 OPC entries, and its format is the same as for the Destination Point Code parameter. The absence of the OPC List parameter in the Routing Key indicates the use of any OPC value.
Originating Point Code Listパラメタは1つ以上のSS7 OPCエントリーを含んでいます、そして、形式はDestination Point Codeパラメタのように同じです。 ルート設定Keyにおける、OPC Listパラメタの欠如はどんなOPC価値の使用も示します。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x020e | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Mask | Origination Point Code #1 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Mask | Origination Point Code #2 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ / ... / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Mask | Origination Point Code #n | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x020e| 長さ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | マスク| 創作ポイントコード#1| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | マスク| 創作ポイントコード#2| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ / ... / +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | マスク| 創作ポイントコード#n| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
3.6.2. Registration Response (REG RSP)
3.6.2. 登録応答(レッジRSP)
The REG RSP message is used as a response to the REG REQ message from a remote M3UA peer. It contains indications of success/failure for registration requests and returns a unique Routing Context value for successful registration requests, to be used in subsequent M3UA Traffic Management protocol.
REG RSPメッセージはリモートM3UA同輩からのREG REQメッセージへの応答として使用されます。 それは、登録要求のために成功/失敗のしるしを含んでいて、その後のM3UA Traffic Managementプロトコルに使用されるためにうまくいっている登録要求のためのユニークなルート設定Context価値を返します。
The REG RSP message contains the following parameter:
REG RSPメッセージは以下のパラメタを含んでいます:
Registration Result Mandatory
登録結果義務的です。
One or more Registration Result parameters MUST be included. The format for the REG RSP message is as follows:
1つ以上のRegistration Resultパラメタを含まなければなりません。 REG RSPメッセージのための形式は以下の通りです:
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 54] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[54ページ]。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0208 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Registration Result 1 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / ... / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0208 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Registration Result n | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0208| 長さ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 登録結果1| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / ... / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0208| 長さ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 登録Result n| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Registration Results
登録結果
The Registration Result parameter contains the registration result for a single Routing Key in an REG REQ message. The number of results in a single REG RSP message MUST be anywhere from one to the total number of number of Routing Key parameters found in the corresponding REG REQ message. Where multiple REG RSP messages are used in reply to REG REQ message, a specific result SHOULD be in only one REG RSP message. The format of each result is as follows:
Registration ResultパラメタはREG REQメッセージに独身のルート設定Keyのための登録結果を含んでいます。 ただ一つのREG RSPメッセージの結果の数がどこでも1〜対応するREG REQメッセージで見つけられたルート設定Keyパラメタの数の総数まであるに違いありません。 複数のREG RSPメッセージがREG REQに対して使用されるところでは、メッセージ、特定の結果SHOULDは1つのREG RSPメッセージだけのそうです。 それぞれの結果の形式は以下の通りです:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x020a | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Local-RK-Identifier value | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0212 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Registration Status | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0006 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Routing Context | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x020a| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ローカルのRK識別子値| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0212| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 登録状態| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0006| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ルート設定文脈| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Local-RK-Identifier: 32-bit integer
ローカルのRK識別子: 32ビットの整数
The Local-RK-Identifier contains the same value as found in the matching Routing Key parameter found in the REG REQ message (See Section 3.6.1).
Local-RK-識別子はREG REQメッセージで見つけられた合っているルート設定Keyパラメタで見つけられるのと同じ値を含んでいます(セクション3.6.1を見てください)。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 55] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[55ページ]。
Registration Status: 32-bit integer
登録状態: 32ビットの整数
The Registration Result Status field indicates the success or the reason for failure of a registration request.
Registration Result Status分野は登録要求の失敗の成功か理由を示します。
Its values may be:
値は以下の通りです。
0 Successfully Registered 1 Error - Unknown 2 Error - Invalid DPC 3 Error - Invalid Network Appearance 4 Error - Invalid Routing Key 5 Error - Permission Denied 6 Error - Cannot Support Unique Routing 7 Error - Routing Key not Currently Provisioned 8 Error - Insufficient Resources 9 Error - Unsupported RK parameter Field 10 Error - Unsupported/Invalid Traffic Handling Mode 11 Error - Routing Key Change Refused 12 Error - Routing Key Already Registered
Key5Error(許可Denied6Error)がそうすることができない0の首尾よく1Error(未知の2Error)のRegisteredの無効のDPC3Error(無効のNetwork Appearance4Error)無効のルート設定、Support Uniqueルート設定7Error、Field10Error--サポートされないか無効のTraffic Handling Mode11Error--Currently Provisioned8Error--不十分なResources9Error--サポートされないRKパラメタルート設定Key Change Refusedではなく、Keyを発送する、12Error、Key Already Registeredを発送します。
Routing Context: 32-bit integer
ルート設定文脈: 32ビットの整数
The Routing Context field contains the Routing Context value for the associated Routing Key if the registration was successful. It is set to "0" if the registration was not successful.
登録がうまくいったなら、ルート設定Context分野は関連ルート設定Keyのためのルート設定Context価値を含んでいます。 それは「0インチは登録であるならうまくいかなかったこと」に設定されません。
3.6.3. Deregistration Request (DEREG REQ)
3.6.3. Deregistration要求(DEREG REQ)
The DEREG REQ message is sent by an ASP to indicate to a remote M3UA peer that it wishes to deregister a given Routing Key. Typically, an ASP would send this message to an SGP and expects to receive a DEREG RSP message in return with the associated Routing Context value.
DEREG REQメッセージは、「反-レジスタ」に与えられたルート設定Keyを願っているのをリモートM3UA同輩に示すためにASPによって送られます。 ASPは、通常、このメッセージをSGPに送って、代わりに関連ルート設定Context価値でDEREG RSPメッセージを受け取ると予想します。
The DEREG REQ message contains the following parameters:
DEREG REQメッセージは以下のパラメタを含んでいます:
Routing Context Mandatory
ルート設定文脈義務的です。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 56] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[56ページ]。
The format for the DEREG REQ message is as follows:
DEREG REQメッセージのための形式は以下の通りです:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0006 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / Routing Context / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0006| 長さ| ルート設定..文脈
Routing Context: n X 32-bit integers
ルート設定文脈: n X32ビットの整数
The Routing Context parameter contains (a list of) integers indexing the Application Server traffic that the sending ASP is currently registered to receive from the SGP but now wishes to deregister.
ルート設定Contextパラメタが含んでいる、(aが記載する、)、「反-レジスタ」への送付ASPが現在SGPから受けるために登録されるApplication Serverトラフィックに索引をつける整数にもかかわらず、現在の願望。
3.6.4. Deregistration Response (DEREG RSP)
3.6.4. Deregistration応答(DEREG RSP)
The DEREG RSP message is used as a response to the DEREG REQ message from a remote M3UA peer.
DEREG RSPメッセージはリモートM3UA同輩からのDEREG REQメッセージへの応答として使用されます。
The DEREG RSP message contains the following parameter:
DEREG RSPメッセージは以下のパラメタを含んでいます:
Deregistration Result Mandatory
Deregistrationは義務的な状態で結果になります。
One or more Deregistration Result parameters MUST be included. The format for the DEREG RSP message is as follows:
1つ以上のDeregistration Resultパラメタを含まなければなりません。 DEREG RSPメッセージのための形式は以下の通りです:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0209 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Deregistration Result 1 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / ... / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0209 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Deregistration Result n | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0209| 長さ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Deregistration結果1| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / ... / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0209| 長さ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Deregistration Result n| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 57] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[57ページ]。
Deregistration Results
Deregistration結果
The Deregistration Result parameter contains the deregistration status for a single Routing Context in a DEREG REQ message. The number of results in a single DEREG RSP message MAY be anywhere from one to the total number of number of Routing Context values found in the corresponding DEREG REQ message.
Deregistration ResultパラメタはDEREG REQメッセージに独身のルート設定Contextのための反登録状態を含んでいます。 ただ一つのDEREG RSPメッセージの結果の数がどこでも1〜対応するDEREG REQメッセージで見つけられたルート設定Context値の数の総数まであるかもしれません。
Where multiple DEREG RSP messages are used in reply to DEREG REQ message, a specific result SHOULD be in only one DEREG RSP message. The format of each result is as follows:
複数のDEREG RSPメッセージがDEREG REQに対して使用されるところでは、メッセージ、特定の結果SHOULDは1つのDEREG RSPメッセージだけのそうです。 それぞれの結果の形式は以下の通りです:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0006 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Routing Context | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0213 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Deregistration Status | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0006| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ルート設定文脈| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0213| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Deregistration状態| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Routing Context: 32-bit integer
ルート設定文脈: 32ビットの整数
The Routing Context field contains the Routing Context value of the matching Routing Key to deregister, as found in the DEREG REQ message.
ルート設定Context分野は合っているルート設定Keyのルート設定Context価値を「反-レジスタ」に含んでいます、DEREG REQメッセージで見つけられるように。
Deregistration Status: 32-bit integer
Deregistration状態: 32ビットの整数
The Deregistration Result Status field indicates the success or the reason for failure of the deregistration.
Deregistration Result Status分野は反登録の失敗の成功か理由を示します。
Its values may be:
値は以下の通りです。
0 Successfully Deregistered 1 Error - Unknown 2 Error - Invalid Routing Context 3 Error - Permission Denied 4 Error - Not Registered 5 Error - ASP Currently Active for Routing Context
0 首尾よく、1つの誤り(未知の2誤り)のDeregisteredの無効のルート設定文脈3誤り(4誤りが否定された許可)はルート設定文脈に、現在活動的な5誤り--ASPを登録しませんでした。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 58] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[58ページ]。
3.7. ASP Traffic Maintenance (ASPTM) Messages
3.7. ASPトラフィックメインテナンス(ASPTM)メッセージ
3.7.1. ASP Active
3.7.1. ASPアクティブです。
The ASP Active message is sent by an ASP to indicate to a remote M3UA peer that it is ready to process signalling traffic for a particular Application Server. The ASP Active message affects only the ASP state for the Routing Keys identified by the Routing Contexts, if present.
ASP Activeメッセージは、それが特定のApplication Serverのためにトラフィックに合図するのにおいて処理する準備ができているのをリモートM3UA同輩に示すためにASPによって送られます。ASP Activeメッセージはルート設定Contextsによって特定されたRoutingキーズへのASP状態だけに影響します、存在しているなら。
The ASP Active message contains the following parameters:
ASP Activeメッセージは以下のパラメタを含んでいます:
Traffic Mode Type Optional Routing Context Optional INFO String Optional
トラフィックモードは任意の状態で任意のルート設定文脈任意のインフォメーションストリングをタイプします。
The format for the ASP Active message is as follows:
ASP Activeメッセージのための形式は以下の通りです:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x000b | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Traffic Mode Type | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0006 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / Routing Context / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0004 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / INFO String / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x000b| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | トラフィックモードタイプ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0006| 長さ| ルート設定..文脈| タグ=0x0004| 長さ| インフォメーション..ストリング
Traffic Mode Type: 32-bit (unsigned integer)
トラフィックモードは以下をタイプします。 32ビットです。(符号のない整数)
The Traffic Mode Type parameter identifies the traffic mode of operation of the ASP within an AS. The valid values for Traffic Mode Type are shown in the following table:
Traffic Mode TypeパラメタはASの中でASPのトラフィック運転モードを特定します。 Traffic Mode Typeのための有効値は以下のテーブルに示されます:
1 Override 2 Loadshare 3 Broadcast
1 オーバーライド2Loadshare3放送
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 59] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[59ページ]。
Within a particular Routing Context, Override, Loadshare, and Broadcast SHOULD NOT be mixed. The Override value indicates that the ASP is operating in Override mode, in which the ASP takes over all traffic in an Application Server (i.e., primary/backup operation), overriding any currently active ASPs in the AS. In Loadshare mode, the ASP will share in the traffic distribution with any other currently active ASPs. In Broadcast mode, the ASP will receive the same messages as any other currently active ASP.
特定のルート設定Context、Override、Loadshare、およびBroadcast SHOULDの中では、混ぜられないでください。 Override値は、ASPがASPがApplication Server(すなわち、予備選挙/バックアップ操作)のすべてのトラフィックを引き継ぐOverrideモードで作動しているのを示します、ASのどんな現在活動的なASPもくつがえして。 Loadshareモードで、ASPはいかなる他の現在活動的なASPとのトラヒック分配も分担するでしょう。 Broadcastモードで、ASPはいかなる他の現在活動的なASPとも同じメッセージを受け取るでしょう。
Routing Context: n X 32-bit integers
ルート設定文脈: n X32ビットの整数
The optional Routing Context parameter contains (a list of) integers indexing the Application Server traffic that the sending ASP is configured/registered to receive.
任意のルート設定Contextパラメタが含んでいる、(aが記載する、)、送付ASPが受けるために構成されるか、または登録されるApplication Serverトラフィックに索引をつける整数。
There is a one-to-one relationship between an index entry and an SGP Routing Key or AS Name. Because an AS can only appear in one Network Appearance, the Network Appearance parameter is not required in the ASP Active message.
インデックスエントリとSGPルート設定KeyかAS Nameとの1〜1つの関係があります。 ASが1Network Appearanceに現れることができるだけであるので、Network AppearanceパラメタはASP Activeメッセージで必要ではありません。
An Application Server Process may be configured to process traffic for more than one logical Application Server. From the perspective of an ASP, a Routing Context defines a range of signalling traffic that the ASP is currently configured to receive from the SGP. For example, an ASP could be configured to support signalling for multiple MTP3-Users, identified by separate SS7 DPC/OPC/SI ranges.
Application Server Processは、1論理的なApplication Serverのためにトラフィックを処理するために構成されるかもしれません。ASPの見解から、ルート設定Contextは、SGPから受信するためにASPが現在構成されるとトラフィックに合図する範囲を定義します。 例えば、別々のSS7 DPC/OPC/SI範囲によって特定された複数のMTP3-ユーザのための合図をサポートするためにASPを構成できました。
The format and description of the optional INFO String parameter are the same as for the DUNA message (see Section 3.4.1).
任意のINFO Stringパラメタの形式と記述はドゥノメッセージのように同じです(セクション3.4.1を見てください)。
3.7.2. ASP Active Acknowledgement (ASP Active Ack)
3.7.2. ASPの活発な承認(ASPのアクティブなAck)
The ASP Active Ack message is used to acknowledge an ASP Active message received from a remote M3UA peer.
ASP Active Ackメッセージは、リモートM3UA同輩から受け取られたASP Activeメッセージを承認するのに使用されます。
The ASP Active Ack message contains the following parameters:
ASP Active Ackメッセージは以下のパラメタを含んでいます:
Traffic Mode Type Optional Routing Context Optional INFO String Optional
トラフィックモードは任意の状態で任意のルート設定文脈任意のインフォメーションストリングをタイプします。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 60] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[60ページ]。
The format for the ASP Active Ack message is as follows:
ASP Active Ackメッセージのための形式は以下の通りです:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x000b | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Traffic Mode Type | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0006 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / Routing Context / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0004 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / INFO String / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x000b| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | トラフィックモードタイプ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0006| 長さ| ルート設定..文脈| タグ=0x0004| 長さ| インフォメーション..ストリング
The format and description of the optional INFO String parameter are the same as for the DUNA message (see Section 3.4.1).
任意のINFO Stringパラメタの形式と記述はドゥノメッセージのように同じです(セクション3.4.1を見てください)。
The INFO String in an ASP Active Ack message is independent from the INFO String in the ASP Active message (i.e., it does not have to echo back the INFO String received).
ASP Active AckメッセージのINFO StringはASP ActiveメッセージのINFO Stringから独立しています(すなわち、それは受け取られたINFO Stringをエコーバックに持っていません)。
The format of the Traffic Mode Type and Routing Context parameters is the same as for the ASP Active message. (See Section 3.7.1.)
Traffic Mode Typeとルート設定Contextパラメタの形式はASP Activeメッセージのように同じです。 (セクション3.7.1を見てください。)
3.7.3. ASP Inactive
3.7.3. ASP不活発です。
The ASP Inactive message is sent by an ASP to indicate to a remote M3UA peer that it is no longer an active ASP to be used from within a list of ASPs. The ASP Inactive message affects only the ASP state in the Routing Keys identified by the Routing Contexts, if present.
ASP Inactiveメッセージは、ASPのリストから使用されるのが、もう活動的なASPでないことをリモートM3UA同輩に示すためにASPによって送られます。 存在しているなら、ASP Inactiveメッセージはキーズがルート設定Contextsで特定したルート設定でASP状態だけに影響します。
The ASP Inactive message contains the following parameters:
ASP Inactiveメッセージは以下のパラメタを含んでいます:
Routing Context Optional INFO String Optional
掘っている文脈任意のインフォメーションストリング任意です。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 61] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[61ページ]。
The format for the ASP Inactive message parameters is as follows:
ASP Inactiveメッセージパラメタのための形式は以下の通りです:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0006 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / Routing Context / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0004 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / INFO String / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0006| 長さ| ルート設定..文脈| タグ=0x0004| 長さ| インフォメーション..ストリング
The format and description of the optional Routing Context and INFO String parameters are the same as for the ASP Active message (see Section 3.5.5.)
任意のルート設定ContextとINFO Stringパラメタの形式と記述はASP Activeメッセージのように同じです。(セクション3.5.5を見てください。)
3.7.4. ASP Inactive Acknowledgement (ASP Inactive Ack)
3.7.4. ASPの不活発な承認(ASPの不活発なAck)
The ASP Inactive Ack message is used to acknowledge an ASP Inactive message received from a remote M3UA peer.
ASP Inactive Ackメッセージは、リモートM3UA同輩から受け取られたASP Inactiveメッセージを承認するのに使用されます。
The ASP Inactive Ack message contains the following parameters:
ASP Inactive Ackメッセージは以下のパラメタを含んでいます:
Routing Context Optional INFO String Optional
掘っている文脈任意のインフォメーションストリング任意です。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 62] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[62ページ]。
The format for the ASP Inactive Ack message is as follows:
ASP Inactive Ackメッセージのための形式は以下の通りです:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0006 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / Routing Context / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0004 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / INFO String / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0006| 長さ| ルート設定..文脈| タグ=0x0004| 長さ| インフォメーション..ストリング
The format and description of the optional INFO String parameter are the same as for the DUNA message (see Section 3.4.1).
任意のINFO Stringパラメタの形式と記述はドゥノメッセージのように同じです(セクション3.4.1を見てください)。
The INFO String in an ASP Inactive Ack message is independent from the INFO String in the ASP Inactive message (i.e., it does not have to echo back the INFO String received).
ASP Inactive AckメッセージのINFO StringはASP InactiveメッセージのINFO Stringから独立しています(すなわち、それは受け取られたINFO Stringをエコーバックに持っていません)。
The format of the Routing Context parameter is the same as for the ASP Inactive message. (see Section 3.7.3.)
ルート設定Contextパラメタの形式はASP Inactiveメッセージのように同じです。 (セクション3.7.3を見てください。)
3.8. Management (MGMT) Messages
3.8. 管理(管理)メッセージ
3.8.1. Error
3.8.1. 誤り
The Error message is used to notify a peer of an error event associated with an incoming message. For example, the message type might be unexpected given the current state, or a parameter value might be invalid. Error messages MUST NOT be generated in response to other Error messages.
Errorメッセージは、入力メッセージに関連している誤りイベントについて同輩に通知するのに使用されます。 例えば、現状を考えて、メッセージタイプが予期していないかもしれませんか、またはパラメタ値は無効であるかもしれません。 他のErrorメッセージに対応してエラーメッセージを生成してはいけません。
The Error message contains the following parameters:
Errorメッセージは以下のパラメタを含んでいます:
Error Code Mandatory Routing Context Mandatory* Network Appearance Mandatory* Affected Point Code Mandatory* Diagnostic Information Conditional
*が条件付きの状態でポイントコード義務的な*診断情報に影響したのが義務的な義務的なエラーコードルート設定文脈義務的な*ネットワーク外観
* Only mandatory for specific Error Codes.
* 単に特定のError Codesに、義務的です。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 63] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[63ページ]。
The format for the Error message is as follows:
Errorメッセージのための形式は以下の通りです:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x000c | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Error Code | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0006 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / Routing Context / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag - 0x0012 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Mask | Affected Point Code 1 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / ... / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Mask | Affected Point Code n | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0200 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Network Appearance | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0007 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / Diagnostic Information / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x000c| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | エラーコード| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0006| 長さ| ルート設定..文脈| タグ--0×0012| 長さ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | マスク| 影響を受けるポイントコード1| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / ... / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | マスク| 影響を受けるPoint Code n| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0200| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ネットワーク外観| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0007| 長さ| 診断情報
Error Code: 32 bits (unsigned integer)
エラーコード: 32ビット(符号のない整数)
The Error Code parameter indicates the reason for the Error Message. The Error parameter value can be one of the following values:
Error CodeパラメタはError Messageの理由を示します。 Errorパラメタ価値は以下の値の1つであるかもしれません:
0x01 Invalid Version 0x02 Not Used in M3UA 0x03 Unsupported Message Class 0x04 Unsupported Message Type 0x05 Unsupported Traffic Mode Type 0x06 Unexpected Message
0×01 サポートされないM3UA0x03のサポートされないメッセージのクラス0x04のメッセージタイプ0×05サポートされないトラフィックモードで使用されない無効のバージョン0x02は0×06の予期していなかったメッセージをタイプします。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 64] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[64ページ]。
0x07 Protocol Error 0x08 Not Used in M3UA 0x09 Invalid Stream Identifier 0x0a Not Used in M3UA 0x0b Not Used in M3UA 0x0c Not Used in M3UA 0x0d Refused - Management Blocking 0x0e ASP Identifier Required 0x0f Invalid ASP Identifier 0x10 Not Used in M3UA 0x11 Invalid Parameter Value 0x12 Parameter Field Error 0x13 Unexpected Parameter 0x14 Destination Status Unknown 0x15 Invalid Network Appearance 0x16 Missing Parameter 0x17 Not Used in M3UA 0x18 Not Used in M3UA 0x19 Invalid Routing Context 0x1a No Configured AS for ASP
0×07 M3UA 0x0dで使用されないM3UA 0x0cで使用されないM3UA 0x0bで使用されないM3UA0x09の無効のストリーム識別子0x0aで使用されないプロトコル誤り0x08は拒否しました--0x0e ASP識別子を妨げる経営者側がM3UA0x11病人で使用されない0x0fの無効のASP識別子0x10を必要としました; M3UA0x18で使用されないパラメタ価値0x12のパラメタ分野誤り0x13の予期していなかったパラメタ0x14目的地状態未知0x15の無効のネットワーク外観0x16のなくなったパラメタ0x17はM3UA0x19の無効のルート設定文脈でASPのように構成されなかった0x1aを使用しませんでした。
The "Invalid Version" error is sent if a message with an unsupported version is received. The receiving end responds with an Error message, indicating the version the receiving node supports, and notifies layer management.
サポートされないバージョンがあるメッセージが受信されているなら、「無効のバージョン」誤りを送ります。 犠牲者は、受信ノードが支えるバージョンを示して、Errorメッセージで応じて、層の管理に通知します。
The "Unsupported Message Class" error is sent if a message with an unexpected or unsupported Message Class is received. For this error, the Diagnostic Information parameter MUST be included with the first 40 octets of the offending message.
予期していなかったかサポートされないMessage Classがあるメッセージが受信されているなら、「サポートされないメッセージのクラス」誤りを送ります。 この誤りにおいて、腹立たしいメッセージの最初の40の八重奏でDiagnostic情報パラメタを含まなければなりません。
The "Unsupported Message Type" error is sent if a message with an unexpected or unsupported Message Type is received. For this error, the Diagnostic Information parameter MUST be included with the first 40 octets of the offending message.
予期していなかったかサポートされないMessage Typeがあるメッセージが受信されているなら、「サポートされないメッセージタイプ」誤りを送ります。 この誤りにおいて、腹立たしいメッセージの最初の40の八重奏でDiagnostic情報パラメタを含まなければなりません。
The "Unsupported Traffic Mode Type" error is sent by a SGP if an ASP sends an ASP Active message with an unsupported Traffic Mode Type or a Traffic Mode Type that is inconsistent with the presently configured mode for the Application Server. An example would be a case in which the SGP did not support loadsharing.
ASPがApplication Serverにおいて、現在構成されたモードに矛盾したサポートされないTraffic Mode TypeかTraffic Mode TypeがあるASP Activeメッセージを送るなら、「サポートされないトラフィックモードタイプ」誤りはSGPによって送られます。例はSGPがloadsharingをサポートしなかった場合でしょう。
The "Unexpected Message" error MAY be sent if a defined and recognized message is received that is not expected in the current state (in some cases, the ASP may optionally silently discard the message and not send an Error message). For example, silent discard is used by an ASP if it received a DATA message from an SGP while it was in the ASP-INACTIVE state. If the Unexpected message contained
定義されて認識されたメッセージが受信されているなら誤りを送るかもしれないという現状(いくつかの場合、ASPは、任意に静かにメッセージを捨てて、Errorメッセージを送らないかもしれない)のときに予想されない「予期していなかったメッセージ。」 例えば、ASP-INACTIVE状態にあった間、SGPからDATAメッセージを受け取ったなら、静かな破棄はASPによって使用されます。 Unexpectedが含まれた状態で通信するなら
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 65] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[65ページ]。
Routing Contexts, the Routing Contexts SHOULD be included in the Error message.
含まれているコネがErrorメッセージであったならContexts、ルート設定Contexts SHOULDを発送します。
The "Protocol Error" error is sent for any protocol anomaly (i.e., receipt of a parameter that is syntactically correct but unexpected in the current situation).
どんなプロトコル例外(すなわち、現在の状況においてシンタクス上正しい、しかし、予期していなかったパラメタの領収書)によっても「プロトコル誤り」誤りを送ります。
The "Invalid Stream Identifier" error is sent if a message is received on an unexpected SCTP stream (e.g., a Management message was received on a stream other than "0").
予期していなかったSCTPストリームにメッセージを受け取るなら「無効のストリーム識別子」誤りを送る、(ストリームに例えばManagementメッセージを受け取った、「0インチ)」
The "Refused - Management Blocking" error is sent when an ASP Up or ASP Active message is received and the request is refused for management reasons (e.g., management lockout). If this error is in response to an ASP Active message, the Routing Context(s) in the ASP Active message SHOULD be included in the Error message.
ASP UpかASP Activeメッセージが受信されているとき、「拒否されました--管理ブロッキング」という誤りを送ります、そして、管理理由(例えば、管理ロックアウト)で要求を拒否します。 この誤りであるなら、ASP Activeメッセージ、ルート設定に対応して、含まれていて、Context(s)はErrorメッセージにASP ActiveメッセージSHOULDにいますか?
The "ASP Identifier Required" error is sent by an SGP in response to an ASP Up message that does not contain an ASP Identifier parameter when the SGP requires one. The ASP SHOULD resend the ASP Up message with an ASP Identifier.
「ASP識別子必要な」誤りはSGPが1を必要とするときASP Identifierパラメタを含まないASP Upメッセージに対応してSGPによって送られます。 ASP SHOULDはASP IdentifierがあるASP Upメッセージを再送します。
The "Invalid ASP Identifier" error is sent by an SGP in response to an ASP Up message with an invalid (i.e., non-unique) ASP Identifier.
すなわち、「無効のASP識別子」誤りが病人がいるASP Upメッセージに対応してSGPによって送られる、(非、ユニークである、)、ASP Identifier。
The "Invalid Parameter Value" error is sent if a message is received with an invalid parameter value (e.g., a DUPU message was received with a Mask value other than "0".
無効のパラメタ値でメッセージを受け取るなら、「無効のパラメタ値」誤りを送ります。(「0インチ」を除いたMask値で例えばDUPUメッセージを受け取りました。
The "Parameter Field Error" would be sent if a message is received with a parameter having a wrong length field.
間違った長さの分野を持っているパラメタでメッセージを受け取るなら、「パラメタ分野誤り」を送るでしょう。
The "Unexpected Parameter" error would be sent if a message contains an invalid parameter.
メッセージが無効のパラメタを含んでいるなら、「予期していなかったパラメタ」誤りを送るでしょう。
The "Destination Status Unknown" error MAY be sent if a DAUD is received at an SG enquiring of the availability/congestion status of a destination and the SG does not wish to provide the status (e.g., the sender is not authorized to know the status). For this error, the invalid or unauthorized Point Code(s) MUST be included along with the Network Appearance and/or Routing Context associated with the Point Code(s).
目的地の有用性/混雑状態をたずねるSGにダウドを受け取るなら、「目的地状態未知」誤りを送るかもしれません、そして、SGは状態を提供したがっていません(例えば、送付者が状態を知るのに権限を与えられません)。 この誤りにおいて、Point Code(s)に関連しているNetwork Appearance、そして/または、ルート設定Contextと共に無効の、または、権限のないPoint Code(s)を含まなければなりません。
The "Invalid Network Appearance" error is sent by an SGP if an ASP sends a message with an invalid (unconfigured) Network Appearance value. For this error, the invalid (unconfigured) Network Appearance MUST be included in the Network Appearance parameter.
ASPが無効(非構成される)のネットワークAppearance価値があるメッセージを送るなら、「無効のネットワーク外観」誤りはSGPによって送られます。 この誤りにおいて、Network Appearanceパラメタに無効(非構成される)のネットワークAppearanceを含まなければなりません。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 66] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[66ページ]。
The "Missing Parameter" error would be sent if a mandatory parameter were not included in a message. This error is also sent if a conditional parameter is not included in the message but is required in the context of the received message.
メッセージに義務的なパラメタを含んでいないなら、「なくなったパラメタ」誤りを送るでしょうに。 また、であるメッセージに条件付きのパラメタを含んでいないなら送って、この誤りが、受信されたメッセージの文脈で必要です。
The "Invalid Routing Context" error is sent if a message is received from a peer with an invalid (unconfigured) Routing Context value. For this error, the invalid Routing Context(s) MUST be included in the Error message.
無効(非構成される)のルート設定Context価値で同輩からメッセージを受け取るなら、「無効のルート設定文脈」誤りを送ります。 この誤りにおいて、Errorメッセージに無効のルート設定Context(s)を含まなければなりません。
The "No Configured AS for ASP" error is sent if a message is received from a peer without a Routing Context parameter and it is not known by configuration data which Application Servers are referenced.
同輩からルート設定Contextパラメタなしでメッセージを受け取るなら、「いいえASPのように構成された」誤りを送ります、そして、コンフィギュレーション・データはどのApplication Serversに参照をつけられるかを知っていません。
Diagnostic Information: variable length
診断情報: 可変長
When included, the optional Diagnostic Information can be any information germane to the error condition, to assist in identification of the error condition. The Diagnostic Information SHOULD contain the offending message. A Diagnostic Information parameter with a zero length parameter is not considered an error (this means that the Length field in the TLV will be set to 4).
含まれていると、任意のDiagnostic情報は、エラー条件の識別を助けるためにはエラー条件に適切などんな情報であるかもしれません。 Diagnostic情報SHOULDは腹立たしいメッセージを含んでいます。 ゼロ・レングスパラメタがあるDiagnostic情報パラメタは誤りであると考えられません(これは、TLVのLength分野が4に設定されることを意味します)。
3.8.2. Notify
3.8.2. 通知してください。
The Notify message used to provide an autonomous indication of M3UA events to an M3UA peer.
Notifyメッセージは以前はよくM3UAイベントの自動しるしをM3UA同輩に供給していました。
The Notify message contains the following parameters:
Notifyメッセージは以下のパラメタを含んでいます:
Status Mandatory ASP Identifier Conditional Routing Context Optional INFO String Optional
義務的な状態の条件付きのルート設定文脈任意のインフォメーションASP識別子ストリング任意です。
The format for the Notify message is as follows:
Notifyメッセージのための形式は以下の通りです:
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 67] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[67ページ]。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x000d | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Status Type | Status Information | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0011 | Length = 8 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ASP Identifier | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0006 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / Routing Context / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Tag = 0x0004 | Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ \ \ / INFO String / \ \ +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x000d| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 状態タイプ| 状態情報| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0011| 長さ=8| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ASP識別子| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タグ=0x0006| 長さ| ルート設定..文脈| タグ=0x0004| 長さ| インフォメーション..ストリング
Status Type: 16 bits (unsigned integer)
状態タイプ: 16ビット(符号のない整数)
The Status Type parameter identifies the type of the Notify message. The following are the valid Status Type values:
Status TypeパラメタはNotifyメッセージのタイプを特定します。 ↓これは有効なStatus Type値です:
1 Application Server State Change (AS-State_Change) 2 Other
1 アプリケーション・サーバー州の変化(状態_変化としての)2もう一方
Status Information: 16 bits (unsigned integer)
状態情報: 16ビット(符号のない整数)
The Status Information parameter contains more detailed information for the notification, based on the value of the Status Type. If the Status Type is AS-State_Change the following Status Information values are used:
Status情報パラメタはStatus Typeの値に基づいて通知のための、より詳細な情報を含んでいます。 Status TypeがAS状態_Changeであるなら、以下のStatus情報値は使用されています:
1 Reserved 2 Application Server Inactive (AS-INACTIVE) 3 Application Server Active (AS-ACTIVE) 4 Application Server Pending (AS-PENDING)
1が不活発な状態で2アプリケーション・サーバーを予約した、(-、不活発である、)、未定の3アプリケーション・サーバーアクティブな(能動態としての)4アプリケーション・サーバー(-、未定である、)
These notifications are sent from an SGP to an ASP upon a change in status of a particular Application Server. The value reflects the new state of the Application Server.
特定のApplication Serverの状態の変化でこれらの通知をSGPからASPに送ります。値はApplication Serverの新しい州を反映します。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 68] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[68ページ]。
If the Status Type is Other, then the following Status Information values are defined:
Status TypeがOtherであるなら、以下のStatus情報値は定義されます:
1 Insufficient ASP Resources Active in AS 2 Alternate ASP Active 3 ASP Failure
1 2として中でアクティブな不十分なASPリソースはASP能動態3ASP失敗を交替します。
These notifications are not based on the SGP reporting the state change of an ASP or AS. In the Insufficient ASP Resources case, the SGP is indicating to an ASP_INACTIVE ASP in the AS that another ASP is required to handle the load of the AS (Loadsharing or Broadcast mode). For the Alternate ASP Active case, an ASP is informed when an alternate ASP transitions to the ASP-ACTIVE state in Override mode. The ASP Identifier (if available) of the Alternate ASP MUST be placed in the message. For the ASP Failure case, the SGP is indicating to ASPs in the AS that one of the ASPs has failed. The ASP Identifier (if available) of the failed ASP MUST be placed in the message.
これらの通知はASPの州の変化を報告するSGPかASに基づいていません。 Insufficient ASP Resources場合では、SGPは、ASで別のASPがAS(LoadsharingかBroadcastモード)の荷重を扱わなければならないのをASP_INACTIVE ASPに示しています。 Alternate ASP Activeケースにおいて、ASPは代替のASPがいつOverrideモードでASP-ACTIVE状態に移行するかを知らされます。 Alternate ASPのASP Identifier(利用可能であるなら)をメッセージに置かなければなりません。 ASP Failureケースのために、SGPは、ASでASPの1つが失敗したのをASPに示しています。 失敗したASPのASP Identifier(利用可能であるなら)をメッセージに置かなければなりません。
The format and description of the conditional ASP Identifier is the same as for the ASP Up message (see Section 3.5.1). The format and description of the Routing Context and Info String parameters are the same as for the ASP Active message (See Section 3.7.1)
条件付きのASP Identifierの形式と記述はASP Upメッセージのように同じです(セクション3.5.1を見てください)。 ルート設定ContextとInfo Stringパラメタの形式と記述はASP Activeメッセージのように同じです。(セクション3.7.1を見ます)
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 69] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[69ページ]。
4. Procedures
4. 手順
The M3UA layer needs to respond to various local primitives it receives from other layers, as well as to the messages that it receives from the peer M3UA layer. This section describes the M3UA procedures in response to these events.
M3UA層は、それが他の層から受け取る様々なローカルの基関数に応じる必要があります、よく同輩M3UA層から受信するというメッセージのように。 このセクションはこれらのイベントに対応してM3UA手順について説明します。
4.1. Procedures to Support the M3UA-User
4.1. M3UA-ユーザをサポートする手順
4.1.1. Receipt of Primitives from the M3UA-User
4.1.1. M3UA-ユーザからの基関数の領収書
On receiving an MTP-TRANSFER request primitive from an upper layer at an ASP/IPSP, or the nodal interworking function at an SGP, the M3UA layer sends a corresponding DATA message (see Section 3) to its M3UA peer. The M3UA peer receiving the DATA message sends an MTP-TRANSFER indication primitive to the upper layer.
ASP/IPSPに上側の層からの原始のMTP-TRANSFER要求を受け取るか、またはSGPにこぶのような織り込む機能を受け取るとき、M3UA層は対応するDATAメッセージ(セクション3を見る)をM3UA同輩に送ります。 DATAメッセージを受け取るM3UA同輩はMTP-TRANSFER指示プリミティブを上側の層に送ります。
The M3UA message distribution function (see Section 1.4.2.1) determines the Application Server (AS) by comparing the information in the MTP-TRANSFER request primitive with a provisioned Routing Key.
M3UAメッセージの振分けは機能します。(.1が)Application Server(AS)を決定するセクション1.4.2がMTP-TRANSFER要求プリミティブの情報を食糧を供給されたルート設定Keyと比較しているのを見てください。
From the list of ASPs within the AS table, an ASP in the ASP-ACTIVE state is selected and a DATA message is constructed and issued on the corresponding SCTP association. If more than one ASP is in the ASP- ACTIVE state (i.e., traffic is to be loadshared across more than one ASP), one of the ASPs in the ASP-ACTIVE state is selected from the list. If the ASPs are in Broadcast Mode, all active ASPs will be selected, and the message will be sent to each of the active ASPs. The selection algorithm is implementation dependent but could, for example, be round robin or based on the SLS or ISUP CIC. The appropriate selection algorithm must be chosen carefully, as it is dependent on application assumptions and understanding of the degree of state coordination between the ASP-ACTIVE ASPs in the AS.
ASテーブルの中のASPのリストから、ASP-ACTIVE州のASPが選択されて、対応するSCTP協会でDATAメッセージを構成して、発行します。 1つ以上のASPがASP ACTIVE状態にあるなら(すなわち、トラフィックは1つ以上のASPの向こう側にloadsharedされることです)、ASP-ACTIVE州のASPの1つはリストから選択されます。 ASPがBroadcast Modeにあると、すべての活動的なASPを選択するでしょう、そして、それぞれの活動的なASPにメッセージを送るでしょう。 選択アルゴリズムは、実装に依存していますが、例えば、コマドリの周りにあるか、またはSLSかISUP CICに基づくことができました。 慎重に適切な選択アルゴリズムを選ばなければなりません、それがASのASP-ACTIVE ASPの間の州のコーディネートの度合いのアプリケーション仮定と理解に依存しているとき。
In addition, the message needs to be sent on the appropriate SCTP stream, again taking care to meet the message sequencing needs of the signalling application. DATA messages MUST be sent on an SCTP stream other than stream '0'.
さらに、メッセージは、適切なSCTPストリームで送られる必要があります、合図アプリケーションのメッセージ配列需要を満たすために再び注意して。 ストリーム'0'以外のSCTPストリームでDATAメッセージを送らなければなりません。
When there is no Routing Key match, or only a partial match, for an incoming SS7 message, a default treatment MAY be specified. Possible solutions are to provide a default Application Server at the SGP that directs all unallocated traffic to a (set of) default ASP(s), or to drop the message and provide a notification to Layer Management in an M-ERROR indication primitive. The treatment of unallocated traffic is implementation dependent.
いつ、ルート設定Keyマッチが全くないか、そして、部分的なマッチだけ、入って来るSS7メッセージとして、デフォルト処理は指定されるかもしれません。 可能なソリューションは、M-ERROR指示プリミティブで(セットされます)デフォルトASPにすべての「非-割り当て」られたトラフィックを向けるSGPでデフォルトApplication Serverを供給するか、メッセージを下げて、または通知をLayer Managementに供給することです。 「非-割り当て」られたトラフィックの処理は実装に依存しています。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 70] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[70ページ]。
4.2. Receipt of Primitives from the Layer Management
4.2. 層の管理からの基関数の領収書
On receiving primitives from the local Layer Management, the M3UA layer will take the requested action and provide an appropriate response primitive to Layer Management.
地方のLayer Managementから基関数を受け取ると、M3UA層は、要求された行動を取って、Layer Managementへの原始の適切な応答を提供するでしょう。
An M-SCTP_ESTABLISH request primitive from Layer Management at an ASP or IPSP will initiate the establishment of an SCTP association. The M3UA layer will attempt to establish an SCTP association with the remote M3UA peer by sending an SCTP-ASSOCIATE primitive to the local SCTP layer.
M SCTP_ESTABLISHがASPでLayer Managementから基関数を要求するか、またはIPSPはSCTP協会の設立を開始するでしょう。 M3UA層は、地方のSCTP層への原始のSCTP-ASSOCIATEを送ることによってリモートM3UA同輩とのSCTP仲間を設立するのを試みるでしょう。
When an SCTP association has been successfully established, the SCTP will send an SCTP-COMMUNICATION_UP notification primitive to the local M3UA layer. At the SGP or IPSP that initiated the request, the M3UA layer will send an M-SCTP_ESTABLISH confirm primitive to Layer Management when the association setup is complete. At the peer M3UA layer, an M-SCTP_ESTABLISH indication primitive is sent to Layer Management upon successful completion of an incoming SCTP association setup.
SCTP協会が首尾よく設立されたとき、SCTPは地方のM3UA層への原始のSCTP-COMMUNICATION_UP通知を送るでしょう。 協会セットアップが完全であるときに、要求を開始したSGPかIPSPでは、M3UA層は_Layer ManagementへのESTABLISH確認プリミティブをM-SCTPに送るでしょう。 同輩M3UA層、指示プリミティブが送られるM SCTP_ESTABLISHでは、入って来るSCTP協会の無事終了でのLayer Managementにセットアップしてください。
An M-SCTP_RELEASE request primitive from Layer Management initiates the teardown of an SCTP association. The M3UA layer accomplishes a graceful shutdown of the SCTP association by sending an SCTP-SHUTDOWN primitive to the SCTP layer.
M SCTP_RELEASEは、Layer Managementからの基関数がSCTP協会の分解を起こすよう要求します。 M3UA層は、SCTP層への原始のSCTP-SHUTDOWNを送ることによって、SCTP協会の優雅な閉鎖を実行します。
When the graceful shutdown of the SCTP association has been accomplished, the SCTP layer returns an SCTP-SHUTDOWN_COMPLETE notification primitive to the local M3UA layer. At the M3UA Layer that initiated the request, the M3UA layer will send an M- SCTP_RELEASE confirm primitive to Layer Management when the association shutdown is complete. At the peer M3UA Layer, an M- SCTP_RELEASE indication primitive is sent to Layer Management upon abort or successful shutdown of an SCTP association.
SCTP協会の優雅な閉鎖が実行されたとき、SCTP層は地方のM3UA層への原始のSCTP-SHUTDOWN_COMPLETE通知を返します。 協会閉鎖が完全であるときに、要求を開始したM3UA Layerでは、M3UA層はM SCTP_RELEASE確認プリミティブをLayer Managementに送るでしょう。 同輩M3UA Layerでは、SCTP協会のアボートかうまくいっている閉鎖のときにM SCTP_RELEASE指示プリミティブをLayer Managementに送ります。
An M-SCTP_STATUS request primitive supports a Layer Management query of the local status of a particular SCTP association. The M3UA layer simply maps the M-SCTP_STATUS request primitive to an SCTP-STATUS primitive to the SCTP layer. When the SCTP responds, the M3UA layer maps the association status information to an M-SCTP_STATUS confirm primitive. No peer protocol is invoked.
要求プリミティブが特定のSCTP協会のローカルの状態のLayer Management質問をサポートするM SCTP_STATUS。 M3UAは単にSCTP層への原始のSCTP-STATUSに原始的にM SCTP_STATUSが要求する地図を層にします。 SCTPが応じるとき、M3UAは原始的にM SCTP_STATUSへの協会状態情報が確認する地図を層にします。 同輩プロトコルは全く呼び出されません。
Similar LM-to-M3UA-to-SCTP and/or SCTP-to-M3UA-to-LM primitive mappings can be described for the various other SCTP Upper Layer primitives in RFC2960 [18], such as INITIALIZE, SET PRIMARY, CHANGE HEARTBEAT, REQUEST HEARTBEAT, GET SRTT REPORT, SET FAILURE THRESHOLD, SET PROTOCOL PARAMETERS, DESTROY SCTP INSTANCE, SEND FAILURE, and NETWORK STATUS CHANGE. Alternatively, these SCTP Upper Layer
RFC2960[18]の他の様々なSCTP Upper Layer基関数のためにSCTPへのM3UAへの同様のLM、そして/または、LMへのM3UAへのSCTPの原始のマッピングについて説明できます、INITIALIZEや、SET PRIMARYや、CHANGE HEARTBEATや、REQUEST HEARTBEATや、GET SRTT REPORTや、SET FAILURE THRESHOLDや、SET PROTOCOL PARAMETERSや、DESTROY SCTP INSTANCEや、SEND FAILUREや、NETWORK STATUS CHANGEなどのように。 あるいはまた、これらのSCTP Upper Layer
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 71] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[71ページ]。
primitives (and Status as well) can be considered, for modeling purposes, as a Layer Management interaction directly with the SCTP Layer.
基関数(そして、また、Status)を考えることができます、モデル目的のために、直接SCTP LayerとのLayer Management相互作用として。
M-NOTIFY indication and M-ERROR indication primitives indicate to Layer Management the notification or error information contained in a received M3UA Notify or Error message, respectively. These indications can also be generated based on local M3UA events.
M-NOTIFY指示とM-ERROR指示プリミティブは容認されたM3UA NotifyかErrorメッセージにそれぞれ含まれた通知かエラー情報をLayer Managementに示します。 また、地方のM3UAイベントに基づいてこれらの指摘を生成することができます。
An M-ASP_STATUS request primitive supports a Layer Management query of the status of a particular local or remote ASP. The M3UA layer responds with the status in an M-ASP_STATUS confirm primitive. No M3UA peer protocol is invoked.
要求プリミティブが特定の地方の、または、リモートなASPの状態のLayer Management質問をサポートするM ASP_STATUS。 M3UA層は原始的に中に状態がいる_STATUSが確認するM ASPを反応させます。 M3UA同輩プロトコルは全く呼び出されません。
An M-AS_STATUS request supports a Layer Management query of the status of a particular AS. The M3UA responds with an M-AS_STATUS confirm primitive. No M3UA peer protocol is invoked.
_STATUSが要求するM-ASは特定のASの状態のLayer Management質問をサポートします。 M3UAはM-ASと共に_STATUS確認プリミティブを反応させます。 M3UA同輩プロトコルは全く呼び出されません。
M-ASP_UP, M-ASP_DOWN, M-ASP_ACTIVE, and M-ASP_INACTIVE request primitives allow Layer Management at an ASP to initiate state changes. Upon successful completion, a corresponding confirm primitive is provided by the M3UA layer to Layer Management. If an invocation is unsuccessful, an Error indication primitive is provided in the primitive. These requests result in outgoing ASP Up, ASP Down, ASP Active, and ASP Inactive messages to the remote M3UA peer at an SGP or IPSP.
M ASP_UP、M ASP_DOWN、M ASP_ACTIVE、およびM ASP_INACTIVEは、ASPのLayer Managementが基関数で州の変化を起こすことができるよう要求します。 無事終了のときに、M3UA層のそばで対応する確認プリミティブをLayer Managementに提供します。 実施が失敗しているなら、Error指示プリミティブを原始に提供します。 これらの要求はSGPかIPSPのリモートM3UA同輩への出発しているASP Up、ASP Down(ASP Active)、およびASP Inactiveメッセージをもたらします。
4.2.1. Receipt of M3UA Peer Management Messages
4.2.1. M3UA同輩管理メッセージの領収書
Upon successful state changes resulting from reception of ASP Up, ASP Down, ASP Active, and ASP Inactive messages from a peer M3UA, the M3UA layer MAY invoke corresponding M-ASP_UP, M-ASP_DOWN, M- ASP_ACTIVE, M-ASP_INACTIVE, M-AS_ACTIVE, M-AS_INACTIVE, and M-AS_DOWN indication primitives to the local Layer Management.
同輩M3UAからのASP Up、ASP Down(ASP Active)、およびASP Inactiveメッセージのレセプションから生じるうまくいっている州の変化では、M3UA層は対応するM ASP_UP、M ASP_DOWN、M ASP_ACTIVE、M ASP_INACTIVE、M AS_ACTIVE、M AS_INACTIVE、およびM AS_DOWN指示プリミティブを地方のLayer Managementへ呼び出すかもしれません。
M-NOTIFY indication and M-ERROR indication primitives indicate to Layer Management the notification or error information contained in a received M3UA Notify or Error message. These indications can also be generated based on local M3UA events.
M-NOTIFY指示とM-ERROR指示プリミティブは容認されたM3UA NotifyかErrorメッセージに含まれた通知かエラー情報をLayer Managementに示します。 また、これらの指摘は地方のM3UA出来事に基づいて発生できます。
All non-Transfer and non-SSNM messages, except BEAT and BEAT Ack, SHOULD be sent with sequenced delivery to ensure ordering. ASPTM messages MAY be sent on one of the streams used to carry the data traffic related to the Routing Context(s), to minimize possible message loss. BEAT and BEAT Ack messages MAY be sent using out-of- order delivery and MAY be sent on any stream.
すべての非転送と非SSNMは通信して、BEATとBEAT Ack、SHOULDを除いて、配列された配送と共に送って、注文するのを保証してください。 可能なメッセージの損失を最小にするためにルート設定Context(s)に関連するデータ通信量を運ぶのに使用される流れの1つにASPTMメッセージを送るかもしれません。 BEATとBEAT Ackメッセージは送るかもしれません。-送られた使用が出かけていたなら、注文配送と5月では、あらゆる流れに送ってください。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 72] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[72ページ]。
4.3. AS and ASP/IPSP State Maintenance
4.3. 同じくらいそして、ASP/IPSPは維持を述べます。
The M3UA layer on the SGP maintains the state of each remote ASP, in each Application Server that the ASP is configured to receive traffic, as input to the M3UA message distribution function. Similarly, where IPSPs use M3UA in a point-to-point fashion, the M3UA layer in an IPSP maintains the state of remote IPSPs.
SGPの上のM3UA層はそれぞれのリモートASPの状態を維持して、各Application Serverでは、ASPが交通を受けるためにM3UAメッセージの振分けに入力されるように構成されるのは機能します。 同様に、IPSPsが二地点間ファッションでM3UAを使用するところでは、IPSPのM3UA層はリモートIPSPsの州を維持します。
Two IPSP models are defined as follows:
2つのIPSPモデルが以下の通り定義されます:
1. IPSP Single Exchange (SE) model. Only a single exchange of ASPTM and ASPSM messages is needed to change the IPSP states. This means that a set of requests from one end and acknowledgements from the other will be enough. The RK must define both sides of the traffic flow. Each exchange of ASPTM or ASPSM messages can be initiated by either IPSP. For this exchange, the initiating IPSP follows the procedures described in Section 4.3.1.
1. IPSP Single Exchange(SE)はモデル化します。 ASPTMとASPSMメッセージのただ一つの交換だけが、IPSP州を変えるのに必要です。 これは、1セットの片端からの要求ともう片方からの承認が十分になることを意味します。 RKは交通の流れの両側を定義しなければなりません。 IPSPはASPTMの各交換かASPSMメッセージを起こすことができます。 この交換のために、開始しているIPSPはセクション4.3.1で説明された手順に従います。
2. IPSP Double Exchange (DE) model. A double exchange of ASPTM and ASPSM messages is normally needed (ASPSM single exchange is optional as a simplification). Each exchange of ASPTM or ASPSM messages can be initiated by either IPSP. The RKs define the traffic to be directed to the peer as in the AS-SG model. Therefore, two different RKs are usually used, one installed on each peer.
2. IPSP Double Exchange(DE)はモデル化します。 通常、ASPTMとASPSMメッセージの二重交換が必要です(ASPSMのただ一つの交換は簡素化として任意です)。 IPSPはASPTMの各交換かASPSMメッセージを起こすことができます。 RKsは、AS-SGモデルのように同輩に向けられるために交通を定義します。 したがって、通常、2異なったRKsが使用されて、1つは各同輩にインストールされました。
When using double exchanges for ASPSM messages, the management of the connection in the two directions is considered independent. This means that connections from IPSP-A to IPSP-B is handled independently of connections from IPSP-B to IPSP-A. Therefore, it could happen that only one of the two directions is activated or closed, while the other remains in the same state as it was.
ASPSMメッセージに二重交換を使用するとき、2つの方向への接続の管理は独立していると考えられます。 これは、IPSP-AからIPSP-Bまでの接続がIPSP-BからIPSP-Aまでの接続の如何にかかわらず扱われることを意味します。 したがって、2つの方向の1つだけが動かされるか、または閉じられるのが起こることができました、それが残っていたようにもう片方が同じ州に残っていますが。
When using single exchange of ASPSM, what is seen as a simplification, only the activation phase (ASPTM messages) is independent for each of the two directions. In this case, it could happen that the sending of the ASPSM from IPSP-A or IPSP-B could have an effect in the whole communication, as it is defined in the standard SG-AS communication.
ASPSMのただ一つの交換、簡素化と考えられるものを使用するとき、それぞれの2つの方向において、活性化相(ASPTMメッセージ)だけが独立しています。 この場合、IPSP-AかIPSP-BからのASPSMの発信には全体のコミュニケーションにおける効果があるかもしれないのは起こることができました、それが一般的なSG-ASコミュニケーションで定義されるとき。
Because of these differences, there should be an agreement on the way ASPSM messages are being handled before starting DE-IPSP communication.
これらの違いのために、DE-IPSPコミュニケーションを始める前にASPSMメッセージが扱われる予定である方法の協定があるべきです。
In order to ensure interoperability, an M3UA implementation supporting IPSP communication MUST support the IPSP SE model and MAY implement the IPSP DE model.
相互運用性を確実にするために、IPSPコミュニケーションを支持するM3UA実現は、IPSP SEモデルをサポートしなければならなくて、IPSP DEモデルを実行するかもしれません。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 73] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[73ページ]。
In Section 4.3.1, ASP/IPSP States are described.
セクション4.3.1では、ASP/IPSP Statesは説明されます。
In Section 4.3.2, only the SGP-ASP scenario is described. All of the procedures referring to an AS served by ASPs are also applicable to ASes served by IPSPs.
セクション4.3.2では、SGP-ASPシナリオだけが説明されます。 また、ASPによって役立たれたASについて言及する手順のすべてもIPSPsによって役立たれたASesに適切です。
In Section 4.3.3, only the Management procedures for the SGP-ASP scenario are described. The corresponding Management procedures for IPSPs are directly implied.
セクション4.3.3では、SGP-ASPシナリオのためのManagement手順だけが説明されます。 IPSPsのための対応するManagement手順は直接含意されます。
The remaining sections contain specific IPSP Considerations subsections.
残っているセクションは特定のIPSP Considerations小区分を含みます。
4.3.1. ASP/IPSP States
4.3.1. ASP/IPSP州
The state of each remote ASP/IPSP, in each AS that it is configured to operate, is maintained in the peer M3UA layer (i.e., in the SGP or peer IPSP, respectively). The state of a particular ASP/IPSP in a particular AS changes due to events. The events include:
操作するのが構成されている各ASでは、それぞれのリモートASP/IPSPの州は同輩M3UA層(すなわち、SGPか同輩IPSPでそれぞれ)の中で維持されます。 特定のASの特定のASP/IPSPの州は出来事のため変化します。 出来事は:
* Receipt of messages from the peer M3UA layer at the ASP/IPSP; * Receipt of some messages from the peer M3UA layer at other ASPs/IPSPs in the AS (e.g., ASP Active message indicating "Override"); * Receipt of indications from the SCTP layer; and * Local Management intervention.
* ASP/IPSPの同輩M3UA層からのメッセージの領収書。 * AS(例えば、「オーバーライド」を示すASP Activeメッセージ)の他のASP/IPSPsの同輩M3UA層からのいくつかのメッセージの領収書。 * SCTP層からの指摘の領収書。 そして、*地方のManagement介入。
The ASP/C-IPSP/D-IPSP state transition diagram is shown in Figure 3. The possible states of an ASP/D-IPSP/C-IPSP are:
C ASP/IPSP/D-IPSP状態遷移ダイヤグラムは図3で見せられます。 C ASP/D-IPSP/IPSPの可能な州は以下の通りです。
ASP-DOWN: The remote M3UA peer at the ASP/IPSP is unavailable, and/or the related SCTP association is down. Initially, all ASPs/IPSPs will be in this state. An ASP/IPSP in this state SHOULD NOT be sent any M3UA messages, with the exception of Heartbeat, ASP Down Ack, and Error messages.
ASP下である: ASP/IPSPのリモートM3UA同輩は入手できません、そして、関連するSCTP協会は下がっています。 初めは、すべてのASP/IPSPsがこの状態にあるでしょう。 これのASP/IPSPは、どんなM3UAメッセージもSHOULD NOTに送られると述べます、Heartbeat、ASP Down Ack、およびErrorメッセージを除いて。
ASP-INACTIVE: The remote M3UA peer at the ASP/IPSP is available (and the related SCTP association is up), but application traffic is stopped. In this state, the ASP/IPSP SHOULD NOT be sent any DATA or SSNM messages for the AS for which the ASP/IPSP is inactive.
ASP不活発: ASP/IPSPのリモートM3UA同輩は手があいていますが(関連するSCTP協会は上がっています)、アプリケーション通行は止められます。 この状態、ASP/IPSP SHOULD NOT、あらゆるDATAを送ってください。さもないと、SSNMはASP/IPSPが不活発であるASのために通信します。
ASP-ACTIVE: The remote M3UA peer at the ASP/IPSP is available and application traffic is active (for a particular Routing Context or set of Routing Contexts).
ASPアクティブ: ASP/IPSPのリモートM3UA同輩は手があいています、そして、アプリケーション交通は活発です(ルート設定Contextsの特定のルート設定Contextかセットのための)。
SCTP CDI: The SCTP CDI denotes the local SCTP layer's Communication Down Indication to the Upper Layer Protocol (M3UA) on an SGP. The local SCTP layer will send this indication when it detects the loss
SCTP CDI: SCTP CDIはSGPの上のUpper Layerプロトコル(M3UA)に地方のSCTP層のCommunication Down Indicationを指示します。 それが損失を検出するとき、地方のSCTP層はこの指示を送るでしょう。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 74] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[74ページ]。
of connectivity to the ASP's peer SCTP layer. SCTP CDI is understood as either a SHUTDOWN_COMPLETE notification or a COMMUNICATION_LOST notification from the SCTP layer.
ASPの同輩SCTPへの接続性では、層にしてください。 SCTP CDIはSCTP層からのSHUTDOWN_COMPLETE通知かCOMMUNICATION_LOST通知のどちらかとして理解されています。
SCTP RI: The local SCTP layer's Restart indication to the upper-layer protocol (M3UA) on an SG. The local SCTP will send this indication when it detects a restart from the peer SCTP layer.
SCTPロードアイランド: SGの上のプロトコル(M3UA)上側の層への地方のSCTP層のRestart指示。 それが同輩SCTP層から再開を検出するとき、地方のSCTPはこの指示を送るでしょう。
+--------------+ | | +----------------------| ASP-ACTIVE | | Other ASP/ +-------| | | IPSP in AS | +--------------+ | Overrides | ^ | | | ASPAC/ | | ASPIA/ | |[ASPAC-Ack]| | [ASPIA-Ack] | | | v | | +--------------+ | | | | | +------>| ASP-INACTIVE | | | | | +--------------+ | ^ | ASPDN/ | | | ASPDN / [ASPDN-Ack/]| ASPUP/ | | [ASPDN-Ack /] SCTP CDI/ | [ASPUP-Ack] | | SCTP CDI/ SCTP RI | | | SCTP RI | | v | +--------------+ | | | +--------------------->| ASP-DOWN | | | +--------------+
+--------------+ | | +----------------------| ASPアクティブです。| | 他のASP/+-------| | | 中のIPSP| +--------------+ | オーバーライド| ^ | | | ASPAC/| | ASPIA/| |[ASPAC-Ack]| | [ASPIA-Ack]| | | v| | +--------------+ | | | | | +------>| ASP不活発です。| | | | | +--------------+ | ^ | ASPDN/| | | ASPDN/[ASPDN-Ack/]| ASPUP/| | [ASPDN-Ack/] SCTP CDI/| [ASPUP-Ack]| | SCTP CDI/ SCTPロードアイランド| | | SCTPロードアイランド| | v| +--------------+ | | | +--------------------->| 下にASP| | | +--------------+
Figure 3: ASP State Transition Diagram, per AS
図3: ASP状態遷移ダイヤグラム
The transitions are depicted as a result of the reception of ASP*M messages or other events. In some of the transitions, there are some messages in brackets. They mean that for a given node the state transition will be different, depending on its role: whether or not it is generating the ASP*M request message (i.e., ASPUP, ASPAC, ASPIA or ASPDN) or simply receiving it. In a peer-to-peer based architecture (IPSP), this role may change between the peers.
変遷はASP*Mメッセージか他の出来事のレセプションの結果、表現されます。 変遷のいくつかには、括弧にいくつかのメッセージがあります。 役割によって、彼らは、状態遷移が与えられたノードに関して、異なるようになることを意味します: それは、ASP*M要求メッセージ(すなわち、ASPUP、ASPAC、ASPIAまたはASPDN)を発生させますか、単にそれを受けるのであるかどうか ピアツーピアに基づいている構造(IPSP)では、この役割は同輩の間で変化するかもしれません。
The transitions not in brackets are valid to track the states of ASPs and IPSPs that send an ASP*M request message at the peer node.
括弧でないのにおける変遷はASPの州を追跡するために有効です、そして、ASP*Mを送るIPSPsが同輩ノードでメッセージを要求します。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 75] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[75ページ]。
The transition in brackets may be used in an ASP or in the IPSP that receives an ASP*M request to track the peer SGP/IPSP states, respectively. There may be an SGP per AS state machine at ASPs.
括弧における変遷はASPかMがSGP/IPSPがそれぞれ述べる同輩を追跡するよう要求するASP*を受けるIPSPで使用されるかもしれません。 AS州のマシンあたり1SGPがASPにあるかもしれません。
Then, the transitions in brackets can be used for the IPSP DE model communication (DE-IPSPs) and are related to the special cases when just one ASP*M messages exchange is needed, as follows:
次に、括弧における変遷は、IPSP DEモデルコミュニケーション(DE-IPSPs)に使用できて、ちょうど1ASP*Mのメッセージ交換が必要であるときに、特別なケースに関連します、以下の通りです:
- ASPSM messages. When ASPSM messages are exchanged using only a single exchange (only one request and one acknowledgement). Example (see Section 5.6.2): Whenever a DE-IPSP is taking the leading role to start communication to a peer DE-IPSP, it sends an ASP Up message to the peer DE-IPSP. The peer MAY consider the initiating DE-IPSPs to be in ASP-INACTIVE state, as it already sent a message, and answer back with ASP Up Ack. Upon receipt of this answer by the initiating DE-IPSP, it also MAY consider the peer to be in ASP-INACTIVE state, since it did respond. Therefore, a second ASP Up message exchange to be started by the peer DE-IPSP could be avoided. In this case, the receipt of ASP Up Ack will turn into a state change.
- ASPSMメッセージ。 シングルだけを使用することでASPSMメッセージを交換するときには、(1つの要求と1つの承認だけ)を交換してください。 例(セクション5.6.2を見ます): DE-IPSPが同輩DE-IPSPにコミュニケーションを始めるために主役を連れて行っているときはいつも、それは同輩DE-IPSPにASP Upメッセージを送ります。 同輩はASP Up Ackがある開始既にメッセージを送ったのでASP-INACTIVE状態にあって、答えるDE-IPSPs後部を考えるかもしれません。 また、開始しているDE-IPSPによるこの答えを受け取り次第、同輩がASP-INACTIVE状態にあると考えるかもしれません、応じたので。 したがって、2番目の同輩DE-IPSPによって始められるべきASP Up交換処理は避けることができました。 この場合、ASP Up Ackの領収書は州の変化に変わるでしょう。
- ASPTM messages. When sending ASPTM messages to activate/deactivate all the traffic independently of routing keys by not specifying any RC, a single exchange could be sufficient.
- ASPTMメッセージ。 少しのRCも指定しないのによるルーティングキーの如何にかかわらずすべての交通を起動するか、または非活性化するメッセージをASPTMに送るとき、ただ一つの交換は十分であるかもしれません。
4.3.2. AS States
4.3.2. 州として
The state of the AS is maintained in the M3UA layer on the SGPs. The state of an AS changes due to events. These events include:
ASの州はSGPsでM3UA層の中で維持されます。 ASの州は出来事のため変化します。 これらの出来事は:
* ASP state transitions * Recovery timer triggers
* ASP状態遷移*回復タイマ引き金
The possible states of an AS are:
ASの可能な州は以下の通りです。
AS-DOWN: The Application Server is unavailable. This state implies that all related ASPs are in ASP-DOWN state for this AS. Initially the AS will be in this state. An Application Server is in the AS- DOWN state when it is removed from a configuration.
下にとして: Application Serverは入手できません。 この州は、すべての関連するASPがこのASのためのASP-DOWN状態にあるのを含意します。 初めは、ASがこの状態にあるでしょう。 構成からそれを取り除くとき、Application ServerがAS- DOWN状態にあります。
AS-INACTIVE: The Application Server is available, but no application traffic is active. One or more related ASPs are in ASP-INACTIVE state, and/or the number of related ASPs in ASP-ACTIVE state has not reached n (n is the number of ASPs required to be in ASP-ACTIVE state before AS can transition to AS-ACTIVE; n = 1 for Override Traffic Mode) for this AS. The recovery timer T(r) is not running or has expired.
-、不活発である、: Application Serverは利用可能ですが、どんなアプリケーション交通も活発ではありません。 1つ以上の関連するASPがASP-INACTIVE状態にあります、そして、ASP-ACTIVE状態の関連するASPの数はこのASのためにnに達していません(ASはAS-ACTIVEへの変遷が数であることができる前にnがASP-ACTIVE状態になければならなかったASPの数であり、nはOverride Traffic Modeのために1と等しいです)。 回復タイマT(r)は走っていないか、または期限が切れました。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 76] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[76ページ]。
AS-ACTIVE: The Application Server is available and application traffic is active. The AS moves to this state after being in AS- INACTIVE and getting n ASPs (n is the number of ASPs required to be in ASP-ACTIVE state before AS can transition to AS-ACTIVE; n = 1 for Override Traffic Mode) in ASP-ACTIVE state or after reaching AS- ACTIVE and keeping one or more ASPs in ASP-ACTIVE state. When one ASP is considered enough to handle traffic (smooth start), the AS in AS-INACTIVE MAY reach the AS-ACTIVE as soon as the first ASP moves to the ASP-ACTIVE state.
能動態として: Application Serverは利用可能です、そして、アプリケーション交通は活発です。 ASP-ACTIVE状態でAS- INACTIVEにあって、n ASPを得た(ASはAS-ACTIVEへの変遷が数であることができる前にnがASP-ACTIVE状態になければならなかったASPの数であり、nはOverride Traffic Modeのために1と等しいです)後かAS- ACTIVEに達して、1つ以上のASPを維持した後に、ASはASP-ACTIVE状態をこの状態に動きます。 1つのASPが交通(順調なスタート)を扱うことができるくらい考えられるとき、第1代ASPがASP-ACTIVE状態に動くとすぐに、AS-INACTIVE MAYのASはAS-ACTIVEに達します。
AS-PENDING: An active ASP has transitioned to ASP-INACTIVE or ASP DOWN and it was the last remaining active ASP in the AS. A recovery timer T(r) SHOULD be started, and all incoming signalling messages SHOULD be queued by the SGP. If an ASP becomes ASP-ACTIVE before T(r) expires, the AS is moved to the AS-ACTIVE state, and all the queued messages will be sent to the ASP.
-、未定である、: 活動的なASPはASP-INACTIVEかASP DOWNに移行しました、そして、それはASの最後の残っている活動的なASPでした。 回復タイマT(r) SHOULD、始められて、入って来る合図がメッセージSHOULDであったなら、SGPによって列に並ばせられてください。 T(r)が期限が切れる前にASPがASP-ACTIVEになるなら、ASをAS-ACTIVE状態に動かします、そして、すべての列に並ばせられたメッセージをASPに送るでしょう。
If T(r) expires before an ASP becomes ASP-ACTIVE, and the SGP has no alternative, the SGP may stop queuing messages and discard all previously queued messages. The AS will move to the AS-INACTIVE state if at least one ASP is in ASP-INACTIVE; otherwise, it will move to AS-DOWN state.
ASPがASP-ACTIVEになる前にT(r)が期限が切れて、SGPは仕方がないなら、SGPがメッセージを列に並ばせるのを止めて、すべての以前に列に並ばせられたメッセージを捨てるかもしれません。 少なくとも1つのASPがASP-INACTIVEにあるなら、ASはAS-INACTIVE状態に動くでしょう。 さもなければ、それはAS-DOWN状態に動くでしょう。
Figure 4 shows an example AS state machine for the case where the AS/ASP data is preconfigured and is an n+k redundancy model. In other cases where the AS/ASP configuration data is created dynamically, there would be differences in the state machine, especially at creation of the AS.
図4はAS/ASPデータがどこのあらかじめ設定されて、n+k冗長モデルであるかをケースのための例のAS州のマシンに示します。 AS/ASPコンフィギュレーション・データがダイナミックに作成される他の場合には、州のマシンの違いがあるでしょう、特にASの創造で。
+----------+ IA2AC +-------------+ | AS- |---------------------------->| AS- | | INACTIVE | | ACTIVE | | |<----------- | | +----------+ \ +-------------+ ^ | \ ^ | | | IA2DN \ PN2IA | | AC2PN | | \ | | DN2IA | | \ PN2AC | | | v \ | v +----------+ \ +-------------+ | | ----------| | | AS-DOWN | | AS-PENDING | | | PN2DN | (queueing) | | |<----------------------------| | +----------+ +-------------+
+----------+ IA2AC+-------------+ | -|、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、>| -| | 不活発| | アクティブ| | | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、|、| +----------+ \ +-------------+ ^ | \ ^ | | | IA2DN\PN2IA| | AC2PN| | \ | | DN2IA| | \PN2AC| | | \に対して| +に対して----------+ \ +-------------+ | | ----------| | | 下に| | -、未定| | | PN2DN| (待ち行列) | | | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、|、| +----------+ +-------------+
Figure 4: AS State Transition Diagram
図4: 状態遷移ダイヤグラムとして
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 77] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[77ページ]。
DN2IA: One ASP moves from ASP-DOWN to ASP-INACTIVE state.
DN2IA: 1つのASPがASP-DOWNからASP-INACTIVE状態まで動きます。
IA2DN: The last ASP in ASP-INACTIVE moves to ASP-DOWN, causing all the ASPs to be in ASP-DOWN state.
IA2DN: すべてのASPがASP-DOWN状態にあることを引き起こして、ASP-INACTIVEの最後のASPはASP-DOWNに動きます。
IA2AC: One ASP moves to ASP-ACTIVE, causing the number of ASPs in the ASP-ACTIVE state to be n. In a special case of smooth start, this transition MAY be done when the first ASP moves to ASP-ACTIVE state.
IA2AC: ASP-ACTIVE状態のASPの数がnであることを引き起こして、1つのASPがASP-ACTIVEに動きます。 滑らかな始めの特別な場合では、第1代ASPがASP-ACTIVE状態に動くとき、この変化をするかもしれません。
AC2PN: The last ASP in ASP-ACTIVE state moves to ASP-INACTIVE or ASP-DOWN states, causing the number of ASPs in ASP-ACTIVE to drop below 1.
AC2PN: ASP-ACTIVE州の最後のASPはASP-INACTIVEかASP-DOWN州に動きます、ASP-ACTIVEのASPの数が1より下であるまで低下することを引き起こして。
PN2AC: One ASP moves to ASP-ACTIVE.
PN2AC: 1つのASPがASP-ACTIVEに動きます。
PN2IA: T(r) expiry; an ASP is in ASP-INACTIVE state but no ASPs are in ASP-ACTIVE state.
PN2IA: T(r)満期。 ASPがASP-INACTIVE状態にありますが、ASPは全くASP-ACTIVE状態にありません。
PN2DN: T(r) expiry; all the ASPs are in ASP-DOWN state.
PN2DN: T(r)満期。 すべてのASPがASP-DOWN状態にあります。
An AS becomes AS-ACTIVE right after n ASPs reach the ASP-ACTIVE state during the startup phase (except for smooth start). Once the traffic is flowing, an AS keeps the AS-ACTIVE state till the last ASP turns to another state different from ASP-ACTIVE, avoiding unnecessary traffic disturbances as long as there are ASPs available (this assumes that the system will not always be exposed to the maximum load).
n ASPが始動段階(滑らかな始めを除いた)の間、ASP-ACTIVE状態に達したまさしく後にASはAS-ACTIVEになります。 交通がいったん流れていると、最後のASPがASP-ACTIVEと異なった別の状態に変わるまで、ASは、AS-ACTIVEが状態であることを保ちます、利用可能なASPがある(これは、システムがいつも最大積載量に露出されるというわけではないと仮定します)限り、不要な交通騒動を避けて。
There are other cases where the AS/ASP configuration data is created dynamically. In those cases there would be differences in the state machine, especially at creation of the AS. For example, where the AS/ASP configuration data is not created until Registration of the first ASP, the AS-INACTIVE state is entered directly upon the nth successful REG REQ from an ASP belonging to that AS. Another example is where the AS/ASP configuration data is not created until the nth ASP successfully enters the ASP-ACTIVE state. In this latter case, the AS-ACTIVE state is entered directly.
他のケースがAS/ASPコンフィギュレーション・データがダイナミックに作成されるところにあります。 それらの場合には、特にASの創造に州のマシンの違いがあるでしょう。 例えば、AS/ASPコンフィギュレーション・データが第1代ASPのRegistrationまで作成されないところでは、AS-INACTIVE状態はそのASに属すASPから直接n番目のうまくいっているREG REQに入れられます。 別の例はn番目のASPが首尾よくASP-ACTIVE状態に入るまでAS/ASPコンフィギュレーション・データが作成されないところです。 この後者の場合では、直接AS-ACTIVE状態に入ります。
4.3.3. M3UA Management Procedures for Primitives
4.3.3. 基関数のためのM3UA管理手順
Before the establishment of an SCTP association, the ASP state at both the SGP and ASP is assumed to be in the state ASP-DOWN.
SCTP協会の設立の前に、SGPとASPの両方のASP状態が州のASP-DOWNにあると思われます。
Once the SCTP association is established (see Section 4.2), assuming that the local M3UA-User is ready, the local M3UA ASP Maintenance (ASPM) function will initiate the relevant procedures, using the ASP Up/ASP Down/ASP Active/ASP Inactive messages to convey the ASP state to the SGP (see Section 4.3.4).
地元のM3UA-ユーザが準備ができていると仮定して、SCTP協会がいったん設立されると(セクション4.2を見ます)、地方のM3UA ASP Maintenance(ASPM)機能は関連手順に着手するでしょう、ASP状態をSGPまで運ぶASP Up/ASP Down/ASP Active/ASP Inactiveメッセージを使用して(セクション4.3.4を見てください)。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 78] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[78ページ]。
If the M3UA layer subsequently receives an SCTP-COMMUNICATION_DOWN or SCTP-RESTART indication primitive from the underlying SCTP layer, it will inform the Layer Management by invoking the M-SCTP_STATUS indication primitive. The state of the ASP will be moved to ASP- DOWN. At an ASP, the MTP3-User will be informed of the unavailability of any affected SS7 destinations through the use of MTP-PAUSE indication primitives.
M3UA層が次に基本的なSCTP層からSCTP-COMMUNICATION_DOWNかSCTP-RESTART指示プリミティブを受け取ると、それは、_STATUS指示原始的にM-SCTPを呼び出すことによって、Layer Managementに知らせるでしょう。 ASPの状態はASP DOWNに動かされるでしょう。 ASPでは、MTP3-ユーザはMTP-PAUSE指示プリミティブの使用によるどんな影響を受けるSS7の目的地の使用不能でも知識があるようになるでしょう。
In the case of SCTP-COMMUNICATION_DOWN, the SCTP client MAY try to re-establish the SCTP Association. This MAY be done by the M3UA layer automatically, or Layer Management MAY reestablish using the M-SCTP_ESTABLISH request primitive.
SCTP-COMMUNICATION_DOWNの場合では、SCTPクライアントはSCTP Associationを復職させようとするかもしれません。 M3UA層で自動的にこれをするかもしれませんか、または原始的に_ESTABLISHが要求するM-SCTPを使用して、Layer Managementは復職するかもしれません。
In the case of an SCTP-RESTART indication at an ASP, the ASP is now considered to be in the ASP-DOWN state by its M3UA peer. The ASP, if it is to recover, must begin any recovery with the ASP-Up procedure.
ASPのSCTP-RESTART指示の場合では、現在、ASPがASP-DOWN状態にM3UA同輩であると考えられます。 回復するつもりであるなら、ASPはASP上がっている手順に従ったどんな回復も始めなければなりません。
4.3.4. ASPM Procedures for Peer-to-Peer Messages
4.3.4. ピアツーピアメッセージのためのASPM手順
4.3.4.1. ASP Up Procedures
4.3.4.1. 手順へのASP
After an ASP has successfully established an SCTP association to an SGP, the SGP waits for the ASP to send an ASP Up message, indicating that the ASP M3UA peer is available. The ASP is always the initiator of the ASP Up message. This action MAY be initiated at the ASP by an M-ASP_UP request primitive from Layer Management or MAY be initiated automatically by an M3UA management function.
ASPが首尾よくSCTP協会をSGPに設立した後に、SGPは、ASPがASP Upメッセージを送るのを待っています、ASP M3UA同輩が手があいているのを示して。 いつもASPはASP Upメッセージの創始者です。 この動作は、Layer ManagementからのM ASP_UPによる要求原始のASPで開始されるか、またはM3UA管理機能によって自動的に開始されるかもしれません。
When an ASP Up message is received at an SGP and, internally, the remote ASP is in the ASP-DOWN state and is not considered locked out for local management reasons, the SGP marks the remote ASP in the state ASP-INACTIVE and informs Layer Management with an M-ASP_Up indication primitive. If the SGP is aware, via current configuration data, which Application Servers the ASP is configured to operate in, the SGP updates the ASP state to ASP-INACTIVE in each AS that it is a member.
SGPにASP Upメッセージを受け取って、リモートASPが内面的にASP-DOWN状態にあって、現地管理職者理由でロックされているのは考えられないとき、SGPが州のASP-INACTIVEでリモートASPをマークして、M ASP_Upが指示原始的にLayer Managementに知らせます。 SGPが意識しているなら、現在のコンフィギュレーション・データ、Application Servers ASPが作動するために構成されるもの、SGPアップデートを通したASPは、各ASにそれがメンバーであるとASP-INACTIVEに述べます。
Alternatively, the SGP may move the ASP into a pool of Inactive ASPs available for future configuration within Application Servers, determined in a subsequent Registration Request or ASP Active procedure. If the ASP Up message contains an ASP Identifier, the SGP should save the ASP Identifier for that ASP. The SGP MUST send an ASP Up Ack message in response to a received ASP Up message even if the ASP is already marked as ASP-INACTIVE at the SGP.
あるいはまた、SGPはApplication Serversの中の将来の構成に利用可能なInactive ASPのプールの中にASPを引っ越すかもしれません、その後のRegistration RequestかASP Active手順で、断固としています。 ASP UpメッセージがASP Identifierを含んでいるなら、SGPはそのASPのためにASP Identifierを取っておくはずです。 ASPがASP-INACTIVEとして既にSGPにマークされても、SGP MUSTは受信されたASP Upメッセージに対応してASP Up Ackメッセージを送ります。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 79] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[79ページ]。
If for any local reason (e.g., management lockout) the SGP cannot respond with an ASP Up Ack message, the SGP responds to an ASP Up message with an Error message with the reason "Refused - Management Blocking".
SGPがどんなローカルの理由(例えば、管理ロックアウト)でもASP Up Ackメッセージで応じることができないなら、SGPは「管理が立ち塞がって、拒否された」理由があるErrorメッセージでASP Upメッセージに応じます。
At the ASP, the ASP Up Ack message received is not acknowledged. Layer Management is informed with an M-ASP_UP confirm primitive.
ASPでは、Up Ackメッセージが受けたASPは承認されません。 知らされる層のManagementはM ASP_UPと共に基関数を確認します。
When the ASP sends an ASP Up message, it starts timer T(ack). If the ASP does not receive a response to an ASP Up message within T(ack), the ASP MAY restart T(ack) and resend ASP Up messages until it receives an ASP Up Ack message. T(ack) is provisionable, with a default of 2 seconds. Alternatively, retransmission of ASP Up messages MAY be put under control of Layer Management. In this method, expiry of T(ack) results in an M-ASP_UP confirm primitive carrying a negative indication.
ASPがASP Upメッセージを送るとき、それはタイマT(ack)を始動します。 ASPがT(ack)の中のASP Upメッセージへの応答を受けないなら、それがASP Up Ackメッセージを受け取るまで、ASPは、T(ack)を再開して、ASP Upにメッセージを再送するかもしれません。 T(ack)は2秒のデフォルトで支給可能です。 あるいはまた、ASP Upメッセージの「再-トランスミッション」はLayer Managementのコントロールの下で置かれるかもしれません。 この方法で、T(ack)の満期は、負の符号表示を運びながら、原始的に_UPが確認するM ASPをもたらします。
The ASP must wait for the ASP Up Ack message before sending any other M3UA messages (e.g., ASP Active or REG REQ). If the SGP receives any other M3UA messages before an ASP Up message is received (other than ASP Down; see Section 4.3.4.2), the SGP MAY discard them.
いかなる他のM3UAメッセージ(例えば、ASP ActiveかREG REQ)も送る前に、ASPはASP Up Ackメッセージを待たなければなりません。 ASP Downを除いて; セクション4.3を見てください。ASP Upメッセージが受信されている前にSGPが他のM3UAメッセージを受け取る、(.4 .2、)SGP MAYはそれらを捨てます。
If an ASP Up message is received and, internally, the remote ASP is in the ASP-ACTIVE state, an ASP Up Ack message is returned, as well as an Error message ("Unexpected Message"). In addition, the remote ASP state is changed to ASP-INACTIVE in all relevant Application Servers, and all registered Routing Keys are considered deregistered.
ASP Upメッセージが受信されていて、リモートASPがASP-ACTIVE状態に本質的にあるなら、ASP Up Ackメッセージを返します、Errorメッセージ(「予期していなかったメッセージ」)と同様に。 さらに、遠く離れたASP状態はすべての関連Application ServersでASP-INACTIVEに変わります、そして、すべての登録されたRoutingキーズが反登録されていると考えられます。
If an ASP Up message is received and, internally, the remote ASP is already in the ASP-INACTIVE state, an ASP Up Ack message is returned, and no further action is taken.
ASP Upメッセージが受信されていて、リモートASPがASP-INACTIVE状態に本質的に既にあるなら、ASP Up Ackメッセージを返します、そして、さらなる行動を全く取りません。
If the ASP receives an unexpected ASP Up Ack message, the ASP should consider itself in the ASP-INACTIVE state. If the ASP was not in the ASP-INACTIVE state, it SHOULD send an Error message and then initiate procedures to return itself to its previous state.
ASPが予期していなかったASP Up Ackメッセージを受け取るなら、ASPはASP-INACTIVE状態でそれ自体を考えるべきです。 ASPがASP-INACTIVE状態にありませんでした、それ。SHOULDは、Errorメッセージを送って、次に、それ自体を先に返すために手順に着手します。
4.3.4.1.1. M3UA Version Control and ASP Up
4.3.4.1.1. M3UAバージョンコントロールとASP上
If an ASP Up message with an unsupported version is received, the receiving end responds with an Error message, indicating the version the receiving node supports and notifies Layer Management. See Section 4.8 for more on this issue.
サポートされないバージョンがあるASP Upメッセージが受信されているなら、犠牲者は、受信ノードが支えるバージョンを示して、Errorメッセージで応じて、Layer Managementに通知します。 詳しい情報については、この問題でセクション4.8を見てください。
4.3.4.1.2. IPSP Considerations (ASP Up)
4.3.4.1.2. IPSP問題(ASPが上にある状態で)
An IPSP may be considered in the ASP-INACTIVE state after an ASP Up or ASP Up Ack has been received from it. An IPSP can be considered
それからASP UpかASP Up Ackを受け取った後にASP-INACTIVE状態でIPSPを考えるかもしれません。 IPSPを考えることができます。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 80] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[80ページ]。
in the ASP-DOWN state after an ASP Down or ASP Down Ack has been received from it. The IPSP may inform Layer Management of the change in state of the remote IPSP using M-ASP_UP or M-ASP_DN indication or confirmation primitives.
ASPの後のASP-DOWN状態では、それからDownかASP Down Ackを受け取りました。 IPSPは、リモートIPSPの州でM M ASP_UP、ASP_DN指示または確認基関数を使用することで変化のLayer Managementに知らせるかもしれません。
Alternatively, when using the IPSP DE model, an interchange of ASP Up messages from each end MUST be performed. Four messages are needed for completion.
IPSP DEモデルを使用するとき、あるいはまた、各端からのASP Upメッセージの置き換えを実行しなければなりません。 4つのメッセージが完成に必要です。
If for any local reason (e.g., management lockout) an IPSP cannot respond to an ASP Up message with an ASP Up Ack message, it responds to an ASP Up message with an Error message with the reason "Refused Management Blocking" and leaves the remote IPSP in the ASP-DOWN state.
IPSPがどんなローカルの理由(例えば、管理ロックアウト)でもASP Up AckメッセージでASP Upメッセージに応じることができないなら、ErrorメッセージでASP Upメッセージに「管理ブロッキングは拒否される」理由で応じて、リモートIPSPはASP-DOWN状態に残っています。
4.3.4.2. ASP-Down Procedures
4.3.4.2. 下にASP手順
The ASP will send an ASP Down message to an SGP when the ASP wishes to be removed from service in all Application Servers that it is a member and no longer receive any DATA, SSNM or, ASPTM messages. This action MAY be initiated at the ASP by an M-ASP_DOWN request primitive from Layer Management or MAY be initiated automatically by an M3UA management function.
ASPは取り除かれるASP願望がすべてのApplication Serversでそれを修理するとき、もうどんなDATA、SSNMも受けないか、それがメンバーであり、ASPTMが通信するというSGPへのASP Downメッセージを送るでしょう。 この動作は、Layer ManagementからのM ASP_DOWNによる要求原始のASPで開始されるか、またはM3UA管理機能によって自動的に開始されるかもしれません。
Whether the ASP is permanently removed from any AS is a function of configuration management. In the case where the ASP previously used the Registration procedures (see Section 4.4.1) to register within Application Servers but has not deregistered from all of them prior to sending the ASP Down message, the SGP MUST consider the ASP Deregistered in all Application Servers that it is still a member.
永久に何かASからASPを免職するかどうかが、構成管理の機能です。 ASPが以前に、Application Serversの中に登録するのに、Registration手順(セクション4.4.1を見る)を用いますが、ASP Downメッセージを送る前の彼らのすべてから反登録していなくて、SGP MUSTがすべてのApplication ServersのASP Deregisteredがそれであると考える場合では、それでも、それはメンバーです。
The SGP marks the ASP as ASP-DOWN, informs Layer Management with an M-ASP_Down indication primitive, and returns an ASP Down Ack message to the ASP.
SGPはASP-DOWNとしてASPをマークして、M ASP_Downが指示原始的にLayer Managementに知らせて、ASP Down AckメッセージをASPに返します。
The SGP MUST send an ASP Down Ack message in response to a received ASP Down message from the ASP even if the ASP is already marked as ASP-DOWN at the SGP.
ASPがASP-DOWNとして既にSGPにマークされても、SGP MUSTはASPからの受信されたASP Downメッセージに対応してASP Down Ackメッセージを送ります。
At the ASP, the ASP Down Ack message received is not acknowledged. Layer Management is informed with an M-ASP_DOWN confirm primitive. If the ASP receives an ASP Down Ack without having sent an ASP Down message, the ASP should now consider itself to be in the ASP-DOWN state.
ASPでは、Down Ackメッセージが受けたASPは承認されません。 知らされる層のManagementはM ASP_DOWNと共に基関数を確認します。 ASPがASP Downメッセージを送らないでASP Down Ackを受けるなら、ASPは、現在、それ自体がASP-DOWN状態にあると考えるべきです。
If the ASP was previously in the ASP-ACTIVE or ASP-INACTIVE state, the ASP should then initiate procedures to return itself to its previous state.
ASPが以前にASP-ACTIVEかASP-INACTIVE状態にあるなら、ASPは、それ自体を先に返すために手順に着手するでしょうに。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 81] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[81ページ]。
When the ASP sends an ASP Down message, it starts timer T(ack). If the ASP does not receive a response to an ASP Down message within T(ack), the ASP MAY restart T(ack) and resend ASP Down messages until it receives an ASP Down Ack message. T(ack) is provisionable, with a default of 2 seconds. Alternatively, retransmission of ASP Down messages MAY be put under control of Layer Management. In this method, expiry of T(ack) results in an M-ASP_DOWN confirm primitive, carrying a negative indication.
ASPがASP Downメッセージを送るとき、それはタイマT(ack)を始動します。 ASPがT(ack)の中のASP Downメッセージへの応答を受けないなら、それがASP Down Ackメッセージを受け取るまで、ASPは、T(ack)を再開して、ASP Downにメッセージを再送するかもしれません。 T(ack)は2秒のデフォルトで支給可能です。 あるいはまた、ASP Downメッセージの「再-トランスミッション」はLayer Managementのコントロールの下で置かれるかもしれません。 この方法で、T(ack)の満期は原始的に_DOWNが確認するM ASPをもたらして、負の符号表示を運びます。
4.3.4.3. ASP Active Procedures
4.3.4.3. ASPのアクティブな手順
Anytime after the ASP has received an ASP Up Ack message from the SGP or IPSP, the ASP MAY send an ASP Active message to the SGP, indicating that the ASP is ready to start processing traffic. This action MAY be initiated at the ASP by an M-ASP_ACTIVE request primitive from Layer Management or MAY be initiated automatically by an M3UA management function. In the case where an ASP wishes to process the traffic for more than one Application Server across a common SCTP association, the ASP Active message(s) SHOULD contain a list of one or more Routing Contexts to indicate for which Application Servers the ASP Active message applies. It is not necessary for the ASP to include all Routing Contexts of interest in a single ASP Active message, thus requesting to become active in all Routing Contexts at the same time. Multiple ASP Active messages MAY be used to activate within the Application Servers independently, or in sets.
ASPがSGPかIPSPからASP Up Ackメッセージを受け取った後にいつでも、ASPはASP ActiveメッセージをSGPに送るかもしれません、ASPが交通を処理する準備ができ始めるのを示して。 この動作は、Layer ManagementからのM ASP_ACTIVEによる要求原始のASPで開始されるか、またはM3UA管理機能によって自動的に開始されるかもしれません。 ASPが1Application Serverのために一般的なSCTP協会の向こう側に交通を処理したがっている場合では、ASP ActiveメッセージSHOULDはASP ActiveメッセージがどのApplication Serversを当てはまるように示す1ルート設定Contextsのリストを含んでいます。 同時にすべてのルート設定Contextsでアクティブになるのは、ASPがただ一つのASP Activeメッセージに興味があるすべてのルート設定Contextsを含むように必要で、その結果、要求していません。 複数のASP ActiveメッセージがApplication Serversの中で独自、またはセットで動かすのにおいて使用されているかもしれません。
In the case where an ASP Active message does not contain a Routing Context parameter, the receiver must know, via configuration data, which Application Server(s) the ASP is a member.
受信機は、どのApplication Server(s)ASPがASP Activeメッセージがルート設定Contextパラメタを含まない場合でメンバーであるかをコンフィギュレーション・データで知らなければなりません。
For the Application Servers for which the ASP can be successfully activated, the SGP or IPSP responds with one or more ASP Active Ack messages, including the associated Routing Context(s) and reflecting any Traffic Mode Type value present in the related ASP Active message. The Routing Context parameter MUST be included in the ASP Active Ack message(s) if the received ASP Active message contained any Routing Contexts. Depending on any Traffic Mode Type request in the ASP Active message, or local configuration data if there is no request, the SGP moves the ASP to the correct ASP traffic state within the associated Application Server(s). Layer Management is informed with an M-ASP_Active indication. If the SGP or IPSP receives any Data messages before an ASP Active message is received, the SGP or IPSP MAY discard them. By sending an ASP Active Ack message, the SGP or IPSP is now ready to receive and send traffic for the related Routing Context(s). The ASP SHOULD NOT send Data or SSNM messages for the related Routing Context(s) before receiving an ASP Active Ack message, or it will risk message loss.
首尾よくASPを動かすことができるApplication Serversに関しては、SGPかIPSPが1つ以上のASP Active Ackメッセージで応じます、関連ルート設定Context(s)を含んで、関連するASP Activeメッセージの現在のどんなTraffic Mode Type値も反映して。 受信されたASP Activeメッセージが何かルート設定Contextsを含んだなら、ASP Active Ackメッセージにルート設定Contextパラメタを含まなければなりません。 どんなTraffic Mode Typeにもよって、ASP Activeメッセージの、または、ローカルのコンフィギュレーション・データで要求が全くなければ、SGPがASPを関連Application Server(s)の中の正しいASP交通州に動かすよう要求してください。 層のManagementはM ASP_Activeと共に知識があります。指示。 ASP Activeメッセージが受信されている前にSGPかIPSPが何かDataメッセージを受け取るなら、SGPかIPSP MAYがそれらを捨てます。 ASP Active Ackメッセージを送ることによって、SGPかIPSPが関連するルート設定Context(s)のために交通を受けて、現在、送る準備ができています。 ASP Active Ackメッセージを受け取る前に、ASP SHOULD NOTが関連するルート設定Context(s)へのメッセージをDataかSSNMに送るか、またはそれはメッセージの損失の危険を冒すでしょう。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 82] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[82ページ]。
Multiple ASP Active Ack messages MAY be used in response to an ASP Active message containing multiple Routing Contexts, allowing the SGP or IPSP to independently acknowledge the ASP Active message for different (sets of) Routing Contexts.
独自にASP Activeメッセージを承認する複数のルート設定Contextsを含むASP Activeメッセージに対応して使用されて、SGPかIPSPを許容するのが異なったなら複数のASP Active Ackメッセージがそうするかもしれない、(セットする、)、ルート設定Contexts。
The ASP Active message will be responded to in the following way as a function of the presence/need of the RC parameter:
ASP Activeメッセージは以下の方法でRCパラメタの存在/必要性の関数として反応するでしょう:
- If the RC parameter is included in the ASP Active message and the corresponding RK has been previously defined (by either static configuration or dynamic registration), the peer node MUST respond with an ASP Active Ack message. If for any local reason (e.g., management lockout) the SGP responds to an ASP Active message with an Error message with reason "Refused Management Blocking".
- RCパラメタがASP Activeメッセージに含まれていて、対応するRKが以前に定義されたなら(静的な構成かダイナミックな登録のどちらかで)、同輩ノードはASP Active Ackメッセージで応じなければなりません。 どんなローカルの理由(例えば、管理ロックアウト)でもSGPはErrorメッセージでASP Activeメッセージに「管理ブロッキングは拒否される」理由で応じます。
- If the RC parameter is included in the ASP Active message and a corresponding RK has not been previously defined (by either static configuration or dynamic registration), the peer MUST respond with an ERROR message with the Error Code "No configured AS for ASP".
- RCパラメタがASP Activeメッセージに含まれていて、対応するRKが以前に定義されていないなら(静的な構成かダイナミックな登録のどちらかで)、同輩は「ASPのための構成されたASがありません」というError CodeがあるERRORメッセージで応じなければなりません。
- If (1) the RC parameter is not included in the ASP Active message, (2) there are RKs defined (by either static configuration or dynamic registration) and (3) RC is not mandatory, the peer node SHOULD respond with an ASP Active Ack message and activate all the RKs it has defined for that specific ASP.
- (1) RCパラメタがASP Activeメッセージに含まれていなくて、また(2) 定義された(静的な構成かダイナミックな登録のどちらかで)RKsがあって、(3) RCが義務的でないなら、同輩ノードSHOULDはASP Active Ackメッセージで応じて、それがその特定のASPのために定義したすべてのRKsを動かします。
- If (!) the RC parameter is not included in the ASP Active message, (2) there are RKs defined (by either static configuration or dynamic registration), (3) and RC is mandatory, the peer node MUST respond with an ERROR message with the Error Code "Missing Parameter".
- RCが義務的である、(2) (!)であるなら、RCパラメタはASP Activeメッセージに含まれていなくて、定義された(静的な構成かダイナミックな登録のどちらかで)RKsがあります、(3)、同輩ノードはError Code「なくなったパラメタ」があるERRORメッセージで応じなければなりません。
- If (1) the RC parameter is not included in the ASP Active message, (2) there are RKs defined (by either static configuration or dynamic registration) and (3) RC is not mandatory, the peer node MUST respond with an ASP Active Ack message if it is ready to handle traffic; otherwise, it will send an ERROR message with the Error Code "No Configured AS for ASP" (meaning that it is not ready to become active).
- (1) RCパラメタがASP Activeメッセージに含まれていなくて、また(2) 定義された(静的な構成かダイナミックな登録のどちらかで)RKsがあって、それが交通を扱う準備ができていて、(3) RCが義務的でないなら、同輩ノードはASP Active Ackメッセージで応じなければなりません。 さもなければ、それは「ASPのように、構成されない」(それがアクティブになる準備ができていないことを意味します)Error CodeでERRORメッセージを送るでしょう。
- If the RC parameter is not included in the ASP Active message and there are no RKs defined, the peer node SHOULD respond with and ERROR message with the Error Code "Invalid Routing Context".
- RCパラメタがASP Activeメッセージに含まれていなくて、また定義されたRKsが全くなければ、SHOULDが応じる同輩ノードとError Code「無効のルート設定文脈」があるERRORメッセージです。
Independently of the RC, the SGP MUST send an ASP Active Ack message in response to a received ASP Active message from the ASP, if the ASP is already marked in the APS-ACTIVE state.
RCの如何にかかわらず、SGP MUSTはASPからの受信されたASP Activeメッセージに対応してASP Active Ackメッセージを送ります、ASPがAPS-ACTIVE状態で既にマークされるなら。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 83] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[83ページ]。
At the ASP, the ASP Active Ack message received is not acknowledged. Layer Management is informed with an M-ASP_ACTIVE confirm primitive. It is possible for the ASP to receive Data messages before the ASP Active Ack message as the ASP Active Ack and Data messages from an SG or IPSP may be sent on different SCTP streams. Message loss is possible, as the ASP does not consider itself in the ASP-ACTIVE state until receipt of the ASP Active Ack message.
ASPでは、Active Ackメッセージが受けたASPは承認されません。 知らされる層のManagementはM ASP_ACTIVEと共に基関数を確認します。 SGかIPSPからのASP Active AckとDataメッセージとしてのASP Active Ackメッセージを異なったSCTPの流れに送るかもしれない前にASPがDataメッセージを受け取るのは、可能です。メッセージの損失は可能です、ASPがASP-ACTIVE状態でASP Active Ackメッセージの領収書までそれ自体を考えないとき。
When the ASP sends an ASP Active message, it starts the timer T(ack). If the ASP does not receive a response to an ASP Active message within T(ack), the ASP MAY restart T(ack) and resend ASP Active messages until it receives an ASP Active Ack message. T(ack) is provisionable, with a default of 2 seconds. Alternatively, retransmission of ASP Active messages MAY be put under control of Layer Management. In this method, expiry of T(ack) results in an M- ASP_ACTIVE confirm primitive carrying a negative indication.
ASPがASP Activeメッセージを送るとき、それはタイマT(ack)を始動します。 ASPがT(ack)の中のASP Activeメッセージへの応答を受けないなら、それがASP Active Ackメッセージを受け取るまで、ASPは、T(ack)を再開して、ASP Activeにメッセージを再送するかもしれません。 T(ack)は2秒のデフォルトで支給可能です。 あるいはまた、ASP Activeメッセージの「再-トランスミッション」はLayer Managementのコントロールの下で置かれるかもしれません。 この方法で、T(ack)の満期は負の符号表示を運ぶM ASP_ACTIVE確認プリミティブをもたらします。
There are three modes of Application Server traffic handling in the SGP M3UA layer: Override, Loadshare and Broadcast. When included, the Traffic Mode Type parameter in the ASP Active message indicates the traffic handling mode to be used in a particular Application Server. If the SGP determines that the mode indicated in an ASP Active message is unsupported or incompatible with the mode currently configured for the AS, the SGP responds with an Error message ("Unsupported / Invalid Traffic Handling Mode"). If the traffic handling mode of the Application Server is not already known via configuration data, then the traffic handling mode indicated in the first ASP Active message causing the transition of the Application Server state to AS-ACTIVE MAY be used to set the mode.
SGP M3UA層のApplication Server交通取り扱いの3つの方法があります: オーバーライド、Loadshare、および放送。 含まれていると、ASP ActiveメッセージのTraffic Mode Typeパラメタは、特定のApplication Serverで使用されるために交通取り扱いモードを示します。SGPが、ASP Activeメッセージで示されたモードが現在ASのために構成されるモードとサポートされないか、または両立しないことを決定するなら、SGPはErrorメッセージ(「サポートされないか無効の交通取り扱いモード」)で応じます。 Application Serverの交通取り扱いモードがコンフィギュレーション・データで既に知られていないなら、交通取り扱いモードは最初のASP ActiveメッセージでApplication Server状態のAS-ACTIVE MAYへの変遷を引き起こして、使用されて、モードを設定するように示しました。
In the case of an Override mode AS, receipt of an ASP Active message at an SGP causes the (re)direction of all traffic for the AS to the ASP that sent the ASP Active message. Any previously active ASP in the AS is now considered to be in the state ASP-INACTIVE and SHOULD no longer receive traffic from the SGP within the AS. The SGP or IPSP then MUST send a Notify message ("Alternate ASP_Active") to the previously active ASP in the AS and SHOULD stop traffic to/from that ASP. The ASP receiving this Notify MUST consider itself now in the ASP-INACTIVE state, if it is not already aware of this via inter-ASP communication with the Overriding ASP.
OverrideモードASの場合では、SGPのASP Activeメッセージの領収書はASのためにすべての交通の(re)指示をASP Activeメッセージを送ったASPに引き起こします。 現在、ASのどんな以前に活動的なASPも州のASP-INACTIVEにあると考えられて、SHOULDはもうASの中のSGPからの交通を受けません。 次に、SGPかIPSPがNotifyメッセージ(「交互のASP_アクティブな」)をASの以前に活動的なASPに送らなければなりません、そして、SHOULDはそのASPからの/への通行を止めます。 このNotifyを受けるASPは現在ASP-INACTIVE状態でそれ自体を考えなければなりません、それがOverriding ASPとの相互ASPコミュニケーションで既にこれを意識していないなら。
In the case of a Loadshare mode AS, receipt of an ASP Active message at an SGP or IPSP causes direction of traffic to the ASP sending the ASP Active message, in addition to all the other ASPs that are currently active in the AS. The algorithm at the SGP for loadsharing traffic within an AS to all the active ASPs is implementation dependent. The algorithm could, for example, be round-robin or based on information in the Data message (e.g., the SLS, SCCP SSN, or ISUP
LoadshareモードASの場合では、SGPかIPSPのASP Activeメッセージの領収書はASP Activeメッセージを送るASPに交通の指示を引き起こします、他のすべての現在ASで活動的なASPに加えて。 ASの中ですべての活動的なASPに交通をloadsharingするためのSGPのアルゴリズムは実現に依存しています。 例えば、アルゴリズムが丸いコマドリであり、Dataメッセージの情報に基づくことができた、(例えば、SLS、SCCP SSN、またはISUP
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 84] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[84ページ]。
CIC value). An SGP or IPSP, upon receipt of an ASP Active message for the first ASP in a Loadshare AS, MAY choose not to direct traffic to a newly active ASP until it determines that there are sufficient resources to handle the expected load (e.g., until there are "n" ASPs in state ASP-ACTIVE in the AS). In this case, the SGP or IPSP SHOULD withhold the Notify (AS-ACTIVE) until there are sufficient resources.
CIC値) 第1代Loadshare ASのASPへのASP Activeメッセージを受け取り次第、SGPかIPSPが、予想された負荷を扱うことができるくらいのリソースがあることを決定するまで(例えば、「n」ASPがASの州のASP-ACTIVEにあるまで)新たに活動的なASPに交通整理しないのを選ぶかもしれません。 この場合、十分なリソースがあるまで、SGPかIPSP SHOULDがNotify(AS-ACTIVE)を差し控えます。
For the n+k redundancy case, ASPs that are in that AS should coordinate among themselves the number of active ASPs in the AS and should start sending traffic only after n ASPs are active. All ASPs within a loadsharing mode AS must be able to process any Data message received for the AS, to accommodate any potential failover or rebalancing of the offered load.
n+k冗長ケースのために、そのASにあるASPは、自分たちの中でASの活動的なASPの数を調整するべきであり、n ASPが活動的になった後にだけ交通を送り始めるべきです。 ASのために受け取られたどんなDataメッセージも処理して、どんな潜在的フェイルオーバーも収容できるか、または「再-バランスをと」って、ASがそうしなければならない提供のloadsharingモードの中のすべてのASPがロードします。
In the case of a Broadcast mode AS, receipt of an ASP Active message at an SGP or IPSP causes direction of traffic to the ASP sending the ASP Active message, in addition to all the other ASPs that are currently active in the AS. The algorithm at the SGP for broadcasting traffic within an AS to all the active ASPs is a simple broadcast algorithm, where every message is sent to each of the active ASPs.
BroadcastモードASの場合では、SGPかIPSPのASP Activeメッセージの領収書はASP Activeメッセージを送るASPに交通の指示を引き起こします、他のすべての現在ASで活動的なASPに加えて。 ASの中ですべての活動的なASPに交通を放送するためのSGPのアルゴリズムは簡単な放送アルゴリズムです。(そこでは、あらゆるメッセージがそれぞれの活動的なASPに送られます)。
At startup or restart phases, an SGP or IPSP, upon receipt of an ASP Active message for the first ASP in a Loadshare AS, SHOULD NOT direct traffic to a newly active ASP until it determines that there are sufficient resources to handle the expected load (e.g., until there are "n" ASPs in state ASP-ACTIVE in the AS). In this case, the SGP or IPSP SHOULD withhold the Notify (AS-ACTIVE) until there are sufficient resources.
始動、再開フェーズ、SGPまたはIPSPでは、第1代Loadshare ASのASPへのASP Activeメッセージを受け取り次第、予想された負荷を扱うことができるくらいのリソースがあることを決定するまで(例えば、「n」ASPがASの州のASP-ACTIVEにあるまで)、SHOULD NOTは新たに活動的なASPに交通整理します。 この場合、十分なリソースがあるまで、SGPかIPSP SHOULDがNotify(AS-ACTIVE)を差し控えます。
An SGP or IPSP, upon receipt of an ASP Active message for the first ASP in a Broadcast AS, MAY choose not to direct traffic to a newly active ASP until it determines that there are sufficient resources to handle the expected load (e.g., until there are "n" ASPs in state ASP-ACTIVE in the AS). In this case, the SGP or IPSP SHOULD withhold the Notify (AS-ACTIVE) until there are sufficient resources.
第1代Broadcast ASのASPへのASP Activeメッセージを受け取り次第、SGPかIPSPが、予想された負荷を扱うことができるくらいのリソースがあることを決定するまで(例えば、「n」ASPがASの州のASP-ACTIVEにあるまで)新たに活動的なASPに交通整理しないのを選ぶかもしれません。 この場合、十分なリソースがあるまで、SGPかIPSP SHOULDがNotify(AS-ACTIVE)を差し控えます。
For the n+k redundancy case, ASPs that are in that AS should coordinate among themselves the number of active ASPs in the AS and should start sending traffic only after n ASPs are active.
n+k冗長ケースのために、そのASにあるASPは、自分たちの中でASの活動的なASPの数を調整するべきであり、n ASPが活動的になった後にだけ交通を送り始めるべきです。
Whenever an ASP in a Broadcast mode AS becomes ASP-ACTIVE, the SGP MUST tag the first DATA message broadcast in each traffic flow with a unique Correlation Id parameter. The purpose of this Id is to permit the newly active ASP to synchronize its processing of traffic in each traffic flow with the other ASPs in the broadcast group.
BroadcastモードASのASPがASP-ACTIVEになるときはいつも、SGP MUSTはユニークなCorrelation Idパラメタに従った各交通の流れにおける最初のDATAメッセージ放送にタグ付けをします。 このIdの目的は新たに活動的なASPが各交通の流れで放送グループで交通の処理を他のASPと同時にさせるのを許容することです。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 85] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[85ページ]。
4.3.4.3.1. IPSP Considerations (ASP Active)
4.3.4.3.1. IPSP問題(ASPアクティブ)です。
Either of the IPSPs can initiate communication. When an IPSP receives an ASP Active, it should mark the peer as ASP-ACTIVE and return an ASP Active Ack message. An ASP receiving an ASP Active Ack message may mark the peer as ASP-Active, if it is not already in the ASP-ACTIVE state.
IPSPsのどちらかがコミュニケーションを開始できます。 IPSPがASP Activeを受けるとき、それは、ASP-ACTIVEとしての同輩とリターンがASP Active Ackメッセージであるとマークするべきです。 ASP Active Ackメッセージを受け取るASPはASPアクティブであるとして同輩をマークするかもしれません、それがASP-ACTIVE状態に既にないなら。
Alternatively, when using the IPSP DE model, an interchange of ASP Active messages from each end MUST be performed. Four messages are needed for completion.
IPSP DEモデルを使用するとき、あるいはまた、各端からのASP Activeメッセージの置き換えを実行しなければなりません。 4つのメッセージが完成に必要です。
4.3.4.4. ASP Inactive Procedures
4.3.4.4. ASPの不活発な手順
When an ASP wishes to withdraw from receiving traffic within an AS or the ASP wants to initiate the process of deactivation, the ASP sends an ASP Inactive message to the SGP or IPSP.
ASPがASの中で交通を受けるのから引き下がりたがっているか、またはASPが非活性化の過程に着手したがっているとき、ASPはASP InactiveメッセージをSGPかIPSPに送ります。
An ASP Inactive message MUST always be responded to by the peer (although other messages may be sent in the middle) in the following way:
同輩(中央で他のメッセージを送るかもしれませんが)はASP Inactiveメッセージをいつも以下の方法で反応させなければなりません:
- If the received ASP Inactive message contains an RC parameter and the corresponding RK is defined (by either static configuration or dynamic registration), the SGP/IPSP MUST respond with an ASP Inactive Ack message.
- 受信されたASP InactiveメッセージがRCパラメタを含んでいて、対応するRKが定義されるなら(静的な構成かダイナミックな登録のどちらかで)、SGP/IPSP MUSTはASP Inactive Ackメッセージで応じます。
- If the received ASP Inactive message contains an RC parameter that is not defined (by either static configuration or dynamic registration), the SGP/IPSP MUST respond with an ERROR message with the Error Code "Invalid Routing Context".
- 受信されたASP Inactiveメッセージが定義されない(静的な構成かダイナミックな登録のどちらかで)RCパラメタを含んでいるなら、SGP/IPSP MUSTはError Code「無効のルート設定文脈」があるERRORメッセージで応じます。
- If the received ASP Inactive message does not contain an RC parameter and the RK is defined (by either static configuration or dynamic registration), the SGP/IPSP must turn the ASP/IPSP to ASP-INACTIVE state in all the ASes it serves and MUST respond with an ASP Inactive Ack message.
- 受信されたASP InactiveメッセージがRCパラメタを含んでいなくて、RKが定義されるなら(静的な構成かダイナミックな登録のどちらかで)、SGP/IPSPはそれが役立つすべてのASesのASP-INACTIVE状態にASP/IPSPを回さなければならなくて、ASP Inactive Ackメッセージで応じなければなりません。
- If the received ASP Inactive message does not contain an RC parameter and the RK is not defined (by either static configuration or dynamic registration), the SGP/IPSP MUST respond with an ERROR message with the Error Code "No configured AS for ASP".
- 受信されたASP InactiveメッセージがRCパラメタを含んでいなくて、またRKが定義されないなら(静的な構成かダイナミックな登録のどちらかで)、SGP/IPSP MUSTは「ASPのための構成されたASがありません」というError CodeがあるERRORメッセージで応じます。
The action of sending the ASP Inactive message MAY be initiated at the ASP by an M-ASP_INACTIVE request primitive from Layer Management or MAY be initiated automatically by an M3UA management function. In the case where an ASP is processing the traffic for more than one
ASP Inactiveメッセージを送る動作は、Layer ManagementからのM ASP_INACTIVEによる要求原始のASPで開始されるか、またはM3UA管理機能によって自動的に開始されるかもしれません。 ASPが1以上のための交通を処理している場合で
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 86] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[86ページ]。
Application Server across a common SCTP association, the ASP Inactive message contains one or more Routing Contexts to indicate for which Application Servers the ASP Inactive message applies.
一般的なSCTP協会の向こう側のアプリケーションServer、ASP InactiveメッセージはASP InactiveメッセージがどのApplication Serversに関して適用されるかを示すために1ルート設定Contextsを含んでいます。
In the case where an ASP Inactive message does not contain a Routing Context parameter, the receiver must know, via configuration data, which Application Servers the ASP is a member of and then move the ASP to the ASP-INACTIVE state in all Application Servers.
ASP Inactiveメッセージがルート設定Contextパラメタを含まない場合では、受信機は、Application Servers ASPがどれのメンバーであるかをコンフィギュレーション・データで知って、次に、ASPをすべてのApplication ServersのASP-INACTIVE状態に動かさなければなりません。
In the case of an Override mode AS, where another ASP has already taken over the traffic within the AS with an ASP Active ("Override") message, the ASP that sends the ASP Inactive message is already considered to be in ASP-INACTIVE state by the SGP. An ASP Inactive Ack message is sent to the ASP, after ensuring that all traffic is stopped to the ASP.
別のASPがASの中でASP Active(「オーバーライド」)メッセージで既に交通を引き継いだところの発信するOverrideモードAS ASPの場合では、既にASP InactiveメッセージがASP-INACTIVE状態にSGPであると考えられます。 すべての通行がASPに止められるのを確実にした後に、ASP Inactive AckメッセージをASPに送ります。
In the case of a Loadshare mode AS, the SGP moves the ASP to the ASP-INACTIVE state, and the AS traffic is reallocated across the remaining ASPs in the state ASP-ACTIVE, as per the loadsharing algorithm currently used within the AS. A Notify message ("Insufficient ASP resources active in AS") MAY be sent to all inactive ASPs, if required. An ASP Inactive Ack message is sent to the ASP after all traffic is halted, and Layer Management is informed with an M-ASP_INACTIVE indication primitive.
LoadshareモードASの場合では、SGPはASPをASP-INACTIVE状態に動かします、そして、AS交通は州のASP-ACTIVEの残っているASPの向こう側に再割当てされます、現在ASの中で使用されているloadsharingアルゴリズムに従って。 必要なら、Notifyメッセージ(「ASでアクティブな不十分なASPリソース」)をすべての不活発なASPに送るかもしれません。 すべての交通を止めた後にASP Inactive AckメッセージをASPに送ります、そして、M ASP_INACTIVEが指示原始的にLayer Managementは知識があります。
In the case of a Broadcast mode AS, the SGP moves the ASP to the ASP-INACTIVE state, and the AS traffic is broadcast only to the remaining ASPs in the state ASP-ACTIVE. A Notify message ("Insufficient ASP resources active in AS") MAY be sent to all inactive ASPs, if required. An ASP Inactive Ack message is sent to the ASP after all traffic is halted, and Layer Management is informed with an M-ASP_INACTIVE indication primitive.
BroadcastモードASの場合では、SGPはASPをASP-INACTIVE状態に動かします、そして、AS交通は州のASP-ACTIVEの残っているASPだけに放送されます。 必要なら、Notifyメッセージ(「ASでアクティブな不十分なASPリソース」)をすべての不活発なASPに送るかもしれません。 すべての交通を止めた後にASP Inactive AckメッセージをASPに送ります、そして、M ASP_INACTIVEが指示原始的にLayer Managementは知識があります。
Multiple ASP Inactive Ack messages MAY be used in response to an ASP Inactive message containing multiple Routing Contexts, allowing the SGP or IPSP to independently acknowledge for different (sets of) Routing Contexts. The SGP or IPSP sends an Error message ("Invalid Routing Context") message for each invalid or unconfigured Routing Context value in a received ASP Inactive message.
複数のASP Inactive Ackメッセージが独自に承認するのにSGPかIPSPを許容して、複数のルート設定Contextsを含むASP Inactiveメッセージに対応して使用されるかもしれない、相違、(セットする、)、ルート設定Contexts。 SGPかIPSPが受信されたASP Inactiveメッセージのそれぞれの無効の、または、非構成されたルート設定Context価値へのErrorメッセージ(「無効のルート設定文脈」)メッセージを送ります。
The SGP MUST send an ASP Inactive Ack message in response to a received ASP Inactive message from the ASP; the ASP is already marked as ASP-INACTIVE at the SGP.
SGP MUSTはASPからの受信されたASP Inactiveメッセージに対応してASP Inactive Ackメッセージを送ります。 ASPはASP-INACTIVEとして既にSGPにマークされます。
At the ASP, the ASP Inactive Ack message received is not acknowledged. Layer Management is informed with an M-ASP_INACTIVE confirm primitive. If the ASP receives an ASP Inactive Ack without having sent an ASP Inactive message, the ASP should now consider
ASPでは、Inactive Ackメッセージが受けたASPは承認されません。 知らされる層のManagementはM ASP_INACTIVEと共に基関数を確認します。 ASPが、現在ASPがASP Inactiveメッセージを送らないでASP Inactive Ackを受けると考えるなら
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 87] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[87ページ]。
itself to be in the ASP-INACTIVE state. If the ASP was previously in the ASP-ACTIVE state, the ASP should then initiate procedures to return itself to its previous state.
それ自体、ASP-INACTIVE状態にあるように。 ASPが以前にASP-ACTIVE状態にあるなら、ASPは、それ自体を先に返すために手順に着手するでしょうに。
When the ASP sends an ASP Inactive message, it starts the timer T(ack). If the ASP does not receive a response to an ASP Inactive message within T(ack), the ASP MAY restart T(ack) and resend ASP Inactive messages until it receives an ASP Inactive Ack message. T(ack) is provisionable, with a default of 2 seconds. Alternatively, retransmission of ASP Inactive messages MAY be put under control of Layer Management. In this method, expiry of T(ack) results in an M- ASP_Inactive confirm primitive carrying a negative indication.
ASPがASP Inactiveメッセージを送るとき、それはタイマT(ack)を始動します。 ASPがT(ack)の中のASP Inactiveメッセージへの応答を受けないなら、それがASP Inactive Ackメッセージを受け取るまで、ASPは、T(ack)を再開して、ASP Inactiveにメッセージを再送するかもしれません。 T(ack)は2秒のデフォルトで支給可能です。 あるいはまた、ASP Inactiveメッセージの「再-トランスミッション」はLayer Managementのコントロールの下で置かれるかもしれません。 この方法で、T(ack)の満期は負の符号表示を運ぶM ASP_Inactive確認プリミティブをもたらします。
If no other ASPs in the Application Server are in the state ASP- ACTIVE, the SGP MUST send a Notify message ("AS-Pending") to all ASPs in the AS that are in the state ASP-INACTIVE. The SGP SHOULD start buffering the incoming messages for T(r) seconds, after which messages MAY be discarded. T(r) is configurable by the network operator. If the SGP receives an ASP Active message from an ASP in the AS before expiry of T(r), the buffered traffic is directed to that ASP, and the timer is cancelled. If T(r) expires, the AS is moved to the AS-INACTIVE state.
Application Serverの他のASPが全く州のASP ACTIVEにないなら、SGP MUSTがNotifyメッセージを送る、(「-、未定である、」、)、州のASP-INACTIVEにあるASのすべてのASPに。 SGP SHOULDはT(r)秒の間、入力メッセージをバッファリングし始めます。(その時、メッセージは捨てられたかもしれません後)。 T(r)はネットワーク・オペレータが構成可能です。 SGPがT(r)の満期の前にASのASPからASP Activeメッセージを受け取るなら、バッファリングされた交通はそのASPに向けられます、そして、タイマは取り消されます。 T(r)が期限が切れるなら、ASはAS-INACTIVE状態に動かされます。
4.3.4.4.1. IPSP Considerations (ASP Inactive)
4.3.4.4.1. IPSP問題(ASP不活発)です。
An IPSP may be considered in the ASP-INACTIVE state by a remote IPSP after an ASP Inactive or ASP Inactive Ack message has been received from it.
それからASP InactiveかASP Inactive Ackメッセージを受け取った後にリモートIPSPはASP-INACTIVE状態でIPSPを考えるかもしれません。
Alternatively, when using IPSP DE model, an interchange of ASP Inactive messages from each end MUST be performed. Four messages are needed for completion.
IPSP DEモデルを使用するとき、あるいはまた、各端からのASP Inactiveメッセージの置き換えを実行しなければなりません。 4つのメッセージが完成に必要です。
4.3.4.5. Notify Procedures
4.3.4.5. 手順に通知してください。
A Notify message reflecting a change in the AS state MUST be sent to all ASPs in the AS, except those in the ASP-DOWN state, with appropriate Status Information and any ASP Identifier of the failed ASP. At the ASP, Layer Management is informed with an M-NOTIFY indication primitive. The Notify message must be sent whether the AS state change was a result of an ASP failure or receipt of an ASP State management (ASPSM) / ASP Traffic Management (ASPTM) message. In the second case, the Notify message MUST be sent after any related acknowledgement messages (e.g., ASP Up Ack, ASP Down Ack, ASP Active Ack, or ASP Inactive Ack).
AS状態の変化を反映するNotifyメッセージをASのすべてのASPに送らなければなりません、ASP-DOWN状態のそれらを除いて、失敗したASPの適切なStatus情報とどんなASP Identifierと共にも。 ASPでは、Layer ManagementはM-NOTIFY指示プリミティブで知識があります。 AS州の変化がASP州管理(ASPSM)/ASP Traffic Management(ASPTM)メッセージのASP失敗か領収書の結果であったか否かに関係なく、Notifyメッセージを送らなければなりません。 2番目の場合では、いずれも確認メッセージ(例えば、ASP Up Ack、ASP Down Ack(ASP Active Ack)またはASP Inactive Ack)について話した後にNotifyメッセージを送らなければなりません。
When an ASP moves from ASP-DOWN to ASP-INACTIVE within a particular AS, a Notify message SHOULD be sent, by the ASP-UP receptor, after
ASPがASP-DOWNから特定のAS、Notifyメッセージの中のASP-INACTIVE SHOULDまで動く、ASP-UP受容体で、後に送ります。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 88] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[88ページ]。
sending the ASP-UP-ACK, in order to inform the ASP of the current AS state.
現在のAS状態についてASPに知らせるためにASP-UP-ACKを送ります。
In the case where a Notify message ("AS-PENDING") message is sent by an SGP that now has no ASPs active to service the traffic, or where a Notify ("Insufficient ASP resources active in AS") message is sent in the Loadshare or Broadcast mode, the Notify message does not explicitly compel the ASP(s) receiving the message to become active. The ASPs remain in control of what (and when) traffic action is taken.
メッセージに通知してください。ケース、中a Notifyが通信する(「-、未定である、」、)、メッセージが現在、ASPを全く交通を修理するためにアクティブにしないか、またはaに通知するSGPによって送られる、(「中でアクティブな不十分なASPリソース、」、)、Loadshareか放送モードでメッセージを送る、明らかに、アクティブになるメッセージを受け取りながら、ASPを強制しません。 ASPはどんな(そして、いつ)交通行動を取るかに関するコントロールに残っています。
In the case where a Notify message does not contain a Routing Context parameter, the receiver must know, via configuration data, of which Application Servers the ASP is a member and take the appropriate action in each AS.
Notifyメッセージがルート設定Contextパラメタを含まない場合では、受信機は、ASPがどのApplication Serversのメンバーであるかをコンフィギュレーション・データで知って、各ASで適切な行動を取らなければなりません。
4.3.4.5.1. IPSP Considerations (NTFY)
4.3.4.5.1. IPSP問題(NTFY)
Notify works in the same manner as in the SG-AS case. One of the IPSPs can send this message to any remote IPSP that is not in the ASP-DOWN state.
同じ方法でSG-ASケースのように作品に通知してください。 IPSPsの1つはASP-DOWN状態にない少しのリモートIPSPにもこのメッセージを送ることができます。
4.3.4.6. Heartbeat Procedures
4.3.4.6. 鼓動手順
The optional Heartbeat procedures MAY be used when operating over transport layers that do not have their own heartbeat mechanism for detecting loss of the transport association (i.e., other than SCTP). Either M3UA peer may optionally send Heartbeat messages periodically, subject to a provisionable timer, T(beat). Upon receiving a Heartbeat message, the M3UA peer MUST respond with a Heartbeat Ack message.
輸送協会(すなわち、SCTPを除いた)の損失を検出するためのそれら自身の鼓動メカニズムを持っていないトランスポート層の上で作動するとき、任意のHeartbeat手順は用いられるかもしれません。 T、どちらのM3UA同輩も定期的に任意に支給可能タイマを条件としてメッセージをHeartbeatに送るかもしれません(打ってください)。 Heartbeatメッセージを受け取ると、M3UA同輩はHeartbeat Ackメッセージで応じなければなりません。
If no Heartbeat Ack message (or any other M3UA message) is received from the M3UA peer within 2*T(beat), the remote M3UA peer is considered unavailable. Transmission of Heartbeat messages is stopped, and the signalling process SHOULD attempt to re-establish communication if it is configured as the client for the disconnected M3UA peer.
2*Tの中のM3UA同輩からHeartbeat Ackメッセージ(または、いかなる他のM3UAメッセージも)を全く受け取らないなら(打ってください)、入手できないとリモートM3UA同輩を考えます。 Heartbeatメッセージの伝達は止められます、そして、それが外されたM3UA同輩のためのクライアントとして構成されるなら、合図の過程SHOULDはコミュニケーションを復職させるのを試みます。
The Heartbeat message may optionally contain an opaque Heartbeat Data parameter that MUST be echoed back unchanged in the related Heartbeat Ack message. The sender, upon examining the contents of the returned Heartbeat Ack message, MAY choose to consider the remote M3UA peer as unavailable. The contents/format of the Heartbeat Data parameter is implementation-dependent and only of local interest to the original sender. The contents may be used, for example, to support a Heartbeat sequence algorithm (to detect missing Heartbeats), and/or a timestamp mechanism (to evaluate delays).
Heartbeatメッセージは任意に関連するHeartbeat Ackメッセージで変わりがない状態でecho backでなければならない不明瞭なHeartbeat Dataパラメタを含むかもしれません。 返されたHeartbeat Ackメッセージのコンテンツを調べるとき、送付者は、リモートM3UA同輩が入手できないとみなすのを選ぶかもしれません。 実現依存していて、元の送り主への地方の関心だけについてHeartbeat Dataパラメタのコンテンツ/形式。 例えば、コンテンツは、Heartbeat系列アルゴリズム(なくなったHeartbeatsを検出する)、そして/または、タイムスタンプメカニズム(遅れを評価する)をサポートするのに使用されるかもしれません。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 89] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[89ページ]。
Note: Heartbeat-related events are not shown in Figure 3 "ASP state transition diagram".
以下に注意してください。 鼓動関連の出来事は「ASP状態遷移ダイヤグラム」という図3に示されません。
4.4. Routing Key Management Procedures [Optional]
4.4. ルート設定Key Management手順[任意]です。
4.4.1. Registration
4.4.1. 登録
An ASP MAY dynamically register with an SGP as an ASP within an Application Server using the REG REQ message. A Routing Key parameter in the REG REQ message specifies the parameters associated with the Routing Key.
ASPは、ASPとしてApplication Serverの中にREG REQメッセージを使用することでダイナミックにSGPとともに記名するかもしれません。 REG REQメッセージのルート設定Keyパラメタはルート設定Keyに関連しているパラメタを指定します。
The SGP examines the contents of the received Routing Key parameter and compares it with the currently provisioned Routing Keys. If the received Routing Key matches an existing SGP Routing Key entry and the ASP is not currently included in the list of ASPs for the related Application Server, the SGP MAY authorize the ASP to be added to the AS. Or, if the Routing Key does not currently exist and the received Routing Key data is valid and unique, an SGP supporting dynamic configuration MAY authorize the creation of a new Routing Key and related Application Server and add the ASP to the new AS. In either case, the SGP returns a Registration Response message to the ASP, containing the same Local-RK-Identifier as provided in the initial request, and a Registration Result "Successfully Registered". A unique Routing Context value assigned to the SGP Routing Key is included. The method of Routing Context value assignment at the SGP is implementation dependent but must be guaranteed to be unique for each Application Server or Routing Key supported by the SGP.
SGPは受信されたルート設定Keyパラメタのコンテンツを調べて、現在食糧を供給されたRoutingキーズとそれを比べます。 容認されたルート設定Keyが既存のSGPルート設定Keyエントリーに合っていて、ASPが現在関連するApplication ServerのASPのリストに含まれていないなら、SGP MAYは、ASPがASに加えられるのを認可します。 または、受信されたルート設定Keyデータがルート設定Keyが現在、存在しないで、有効であって、ユニークであるなら、動的設定を支持するSGPは新しいASに新しいルート設定Keyの創造を認可して、Application Serverを関係づけて、ASPを加えるかもしれません。 どちらの場合ではも、SGPはRegistration ResponseメッセージをASPに返します、初期の要求に提供される同じLocal-RK-識別子、および「首尾よく登録された」Registration Resultを含んでいて。 SGPルート設定Keyに割り当てられたユニークなルート設定Context価値は含まれています。 SGPのルート設定Context値の課題の方法を実現に依存していますが、SGPによって支持された各Application Serverかルート設定Keyに特有になるように保証しなければなりません。
If the SGP does not support the registration procedure, the SGP returns an Error message to the ASP, with an error code of "Unsupported Message Class".
SGPが登録手順を支持しないなら、SGPはErrorメッセージをASPに返します、「サポートされないメッセージのクラス」のエラーコードで。
If the SGP determines that the received Routing Key data is invalid, or contains invalid parameter values, the SGP returns a Registration Response message to the ASP, containing a Registration Result "Error Invalid Routing Key", "Error - Invalid DPC", or "Error - Invalid Network Appearance", as appropriate.
SGPが、受信されたルート設定Keyデータが無効であるか、または無効のパラメタ値を含むことを決定するなら、SGPはRegistration ResponseメッセージをASPに返します、Registration Result「誤りの無効のルート設定キー」を含んでいて「誤り--「誤り--病人は外観をネットワークでつないでい」て、適切な無効のDPC。
If the SGP determines that the requested RK partially, but not exactly, matches an existing RK, and that an incoming signalling message received at an SGP could possibly match both the requested and the existing RK, the SGP returns a Registration Response message to the ASP, with a Registration Status of "Error - "Cannot Support Unique Routing". An incoming signalling message received at an SGP should not match against more than one Routing Key.
SGPがそれを決定する、RKを部分的に要求しましたが、まさに要求したというわけではなくて、既存のRKを合わせる、そして、SGPに受け取られた入って来る合図メッセージは要求と既存のRKの両方に匹敵するかもしれなくて、SGPは「誤り--「ユニークなルート設定を支持」であることができない」Registration Statusと共にRegistration ResponseメッセージをASPに返します。 SGPに受け取られた入って来る合図メッセージは1ルート設定Keyに対して合うべきではありません。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 90] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[90ページ]。
If the SGP determines that the received RK was already registered, fully and exactly, either statically or dynamically, by the sending ASP, the SGP returns a Registration Response message to the ASP, containing a Registration Result "Error - Routing Key Already Registered". This error applies whether the sending ASP/IPSP is in ASP-ACTIVE or ASP-INACTIVE for the corresponding AS. For this error code, the RC field in the Registration Response message MUST be populated with the actual value of RC in SGP corresponding to the specified RK in the Registration Request message.
SGPが、容認されたRKが既に登録されたことを決定するなら、完全にまさに、送付ASPで、静的かダイナミックに、SGPはRegistration Resultを含んでいて、ASPに、「誤り--ルート設定キーは既に登録した」というRegistration Responseメッセージを返します。 送付ASP/IPSPが対応するASのためのASP-ACTIVEかASP-INACTIVEにあるか否かに関係なく、この誤りは適用されます。 このエラーコードにおいて、RCの実価がRegistration Requestメッセージの指定されたRKに対応するSGPにある状態で、Registration ResponseメッセージのRC分野に居住しなければなりません。
An ASP MAY request modification of an existing Routing Key by including a Routing Context parameter in a Registration Request message. Upon receipt of a Registration Request message containing a Routing Context, if the SGP determines that the Routing Context applies to an existing Routing Key, the SGP MAY adjust the existing Routing Key to match the new information provided in the Routing Key parameter. A Registration Response "ERR Routing Key Change Refused" is returned if the SGP does not support this re-registration procedure or RC does not exist. Otherwise, a Registration Response "Successfully Registered" is returned.
ASPは、Registration Requestメッセージにルート設定Contextパラメタを含んでいることによって、既存のルート設定Keyの変更を要求するかもしれません。 SGPが、ルート設定Contextが既存のルート設定Keyに適用することを決定するならルート設定Contextを含むRegistration Requestメッセージを受け取り次第、SGP MAYは、ルート設定Keyパラメタに提供された新情報を合わせるように既存のルート設定Keyを調整します。 SGPがこの再登録手順を支持しないなら、Registration Response「拒否されたキーチェンジを発送しながら、間違えてください」を返すか、またはRCは存在していません。 さもなければ、「首尾よく登録された」Registration Responseを返します。
If the SGP does not authorize an otherwise valid registration request, the SGP returns a REG RSP message to the ASP containing the Registration Result "Error - Permission Denied".
SGPがそうでなければ、有効な登録要求を認可しないなら、SGPはRegistration Result「否定された誤り--許可」を含むASPにREG RSPメッセージを返します。
If an SGP determines that a received Routing Key does not currently exist, and that the SGP does not support dynamic configuration, the SGP returns a Registration Response message to the ASP, containing a Registration Result "Error - Routing Key not Currently Provisioned".
SGPが、容認されたルート設定Keyが現在、存在しないで、またSGPが動的設定を支持しないことを決定するなら、SGPはRegistration Resultを含んでいて、ASPに、「誤り--キーを発送して、現在、食糧を供給されなかった」というRegistration Responseメッセージを返します。
If an SGP determines that a received Routing Key does not currently exist and that the SGP supports dynamic configuration but does not have the capacity to add new Routing Key and Application Server entries, the SGP returns a Registration Response message to the ASP, containing a Registration Result "Error - Insufficient Resources".
SGPでは、容認されたルート設定Keyが現在、存在しないで、SGPが動的設定を支持することを決定しますが、新しいルート設定KeyとApplication Serverエントリーを加える能力がないなら、SGPはRegistration ResponseメッセージをASPに返します、Registration Result「誤り--不十分なリソース」を含んでいて。
If an SGP determines that a received Routing Key does not currently exist, and the SGP supports dynamic configuration but requires that the Routing Key first be manually provisioned at the SGP, the SGP returns a Registration Response message to the ASP, containing a Registration Result "Error - Routing Key not Currently Provisioned".
SGPが、容認されたルート設定Keyが現在、存在しないで、SGPが動的設定を支持することを決定しますが、ルート設定Keyが最初にSGPで手動で食糧を供給されるのを必要とするなら、SGPはRegistration Resultを含んでいて、ASPに、「誤り--キーを発送して、現在、食糧を供給されなかった」というRegistration Responseメッセージを返します。
If an SGP determines that one or more of the Routing Key parameters are not supported for the purpose of creating new Routing Key entries, the SGP returns a Registration Response message to the ASP, containing a Registration Result "Error - Unsupported RK parameter field".
SGPが、ルート設定Keyパラメタが新しいルート設定Keyエントリーを作成する目的のために1つかもう支持されないことを決定するなら、SGPはRegistration ResponseメッセージをASPに返します、Registration Resultを含んでいて「誤り--、サポートされないRKパラメタ分野、」
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 91] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[91ページ]。
A Registration Response "Error - Unsupported Traffic Handling Mode" is returned if the Routing Key in the REG REQ contains an Traffic Handling Mode that is inconsistent with the presently configured mode for the matching Application Server.
取り扱いモードを取引してください。Registration Response、「誤り--、サポートされなさ、」 REG REQのルート設定Keyが合っているApplication Serverにおいて、現在構成されたモードに矛盾したTraffic Handling Modeを含んでいるなら、返されます。
An ASP MAY register multiple Routing Keys at once by including a number of Routing Key parameters in a single REG REQ message. The SGP MAY respond to each registration request in a single REG RSP message, indicating the success or failure result for each Routing Key in a separate Registration Result parameter. Alternatively the SGP MAY respond with multiple REG RSP messages, each with one or more Registration Result parameters. The ASP uses the Local-RK-Identifier parameter to correlate the requests with the responses.
ASPは、すぐに、ただ一つのREG REQメッセージの多くのルート設定Keyパラメタを含んでいることによって、複数のRoutingキーズを登録するかもしれません。 SGP MAYはただ一つのREG RSPメッセージにおけるそれぞれの登録要求に応じます、別々のRegistration Resultパラメタのそれぞれのルート設定Keyのために成否結果を示して。 あるいはまた、SGP MAYは複数のREG RSPメッセージと、それぞれ1つ以上のRegistration Resultパラメタで応じます。 ASPは、応答で要求を関連させるのにLocal-RK-識別子パラメタを使用します。
Upon successful registration of an ASP in an AS, the SGP can now send related SS7 Signalling Network Management messaging, if this did not previously start upon the ASP transitioning to state ASP-INACTIVE
ASでのASPのうまくいっている登録のときに、SGPは関連するSS7 Signalling Network Managementを現在通信させることができます、これが以前にASP移行をASP-INACTIVEを述べ始めなかったなら
4.4.2. Deregistration
4.4.2. Deregistration
An ASP MAY dynamically deregister with an SGP as an ASP within an Application Server using the DEREG REQ message. A Routing Context parameter in the DEREG REQ message specifies which Routing Keys to deregister. An ASP SHOULD move to the ASP-INACTIVE state for an Application Server before attempting to deregister the Routing Key (i.e., deregister after receiving an ASP Inactive Ack). Also, an ASP SHOULD deregister from all Application Servers of which it is a member before attempting to move to the ASP-Down state.
Application Serverの中のASPとしてのSGPがDEREG REQを使用していて、ASPはダイナミックにより多くのderegisterに通信するかもしれません。 DEREG REQメッセージのルート設定ContextパラメタはどのRoutingキーズを「反-レジスタ」に指定するか。 ルート設定Key(すなわち、ASP Inactive Ackを受けた後の「反-レジスタ」)を「反-レジスタ」に試みる前のApplication ServerのためのASP-INACTIVE状態へのASP SHOULD移動。 それが下にASP状態に動くのを試みる前のメンバーであるすべてのApplication ServersからのASP SHOULD deregisterも。
The SGP examines the contents of the received Routing Context parameter and validates that the ASP is currently registered in the Application Server(s) related to the included Routing Context(s). If validated, the ASP is deregistered as an ASP in the related Application Server.
SGPは受信されたルート設定Contextパラメタを中身を調べて、それを有効にします。ASPは現在、含まれているルート設定Context(s)に関連するApplication Server(s)に登録されます。 有効にされるなら、ASPは関連するApplication ServerのASPとして反登録されます。
The deregistration procedure does not necessarily imply the deletion of Routing Key and Application Server configuration data at the SG.
反登録手順は必ずSGでルート設定KeyとApplication Serverコンフィギュレーション・データの削除を含意するというわけではありません。
Other ASPs may continue to be associated with the Application Server, in which case the Routing Key data SHOULD NOT be deleted. If a Deregistration results in no more ASPs in an Application Server, an SG MAY delete the Routing Key data.
他のASPはずっとApplication Serverに関連しているかもしれなくて、どれがルート設定KeyデータSHOULD NOTをケースに入れるかで削除されてください。 Deregistrationがいいえをもたらすなら、Application Serverの、より多くのASP、SG MAYはルート設定Keyデータを削除します。
The SGP acknowledges the deregistration request by returning a DEREG RSP message to the requesting ASP. The result of the deregistration is found in the Deregistration Result parameter, indicating success or failure with cause.
SGPは、DEREG RSPメッセージを要求ASPに返すことによって、反登録要求を承諾します。 原因で成否を示して、反登録の結果はDeregistration Resultパラメタで見つけられます。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 92] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[92ページ]。
An ASP MAY deregister multiple Routing Contexts at once by including a number of Routing Contexts in a single DEREG REQ message. The SGP MAY respond to each deregistration request in a single DEREG RSP message, indicating the success or failure result for each Routing Context in a separate Deregistration Result parameter.
ASPはすぐにただ一つのDEREG REQメッセージに多くのルート設定Contextsを含んでいるのによる「反-レジスタ」倍数ルート設定Contextsがそうするかもしれません。 SGP MAYはただ一つのDEREG RSPメッセージにおけるそれぞれの反登録要求に応じます、別々のDeregistration Resultパラメタのそれぞれのルート設定Contextのために成否結果を示して。
4.4.3. IPSP Considerations (REG/DEREG)
4.4.3. IPSP問題(レッジ/DEREG)
The Registration/Deregistration procedures work in the IPSP cases in the same way as in AS-SG cases. An IPSP may register an RK in the remote IPSP. An IPSP is responsible for deregistering the RKs that it has registered.
同様に、Registration/Deregistration手順はAS-SGケースのようにIPSP場合で利きます。 IPSPはリモートIPSPにRKを登録するかもしれません。 IPSPはそれが登録したRKsを反登録するのに責任があります。
4.5. Procedures to Support the Availability or Congestion Status of SS7 Destination
4.5. SS7の目的地の有用性か混雑状態を支持する手順
4.5.1. At an SGP
4.5.1. SGPで
On receiving an MTP-PAUSE, MTP-RESUME or MTP-STATUS indication primitive from the nodal interworking function at an SGP, the SGP M3UA layer will send a corresponding SS7 Signalling Network Management (SSNM) DUNA, DAVA, SCON, or DUPU message (see Section 3.4) to the M3UA peers at concerned ASPs. The M3UA layer must fill in various fields of the SSNM messages consistently with the information received in the primitives.
SGPでのこぶのような織り込む機能からの原始のMTP-PAUSE、MTP-RESUMEまたはMTP-STATUS指示を受けると、SGP M3UA層は関係があるASPで対応するSS7 Signalling Network Management(SSNM)ドゥノ、DAVA、SCON、またはDUPUメッセージ(セクション3.4を見る)をM3UA同輩に送るでしょう。 M3UA層は一貫して基関数に情報を受け取っていてSSNMメッセージの多岐に記入しなければなりません。
The SGP M3UA layer determines the set of concerned ASPs to be informed based on the specific SS7 network for which the primitive indication is relevant. In this way, all ASPs configured to send/receive traffic within a particular Network Appearance are informed. If the SGP operates within a single SS7 Network Appearance, then all ASPs are informed.
SGP M3UA層は、関係があるASPのセットが原始の指示が関連している特定のSS7ネットワークに基づいて知識があることを決定します。 このように、特定のNetwork Appearanceの中で交通を送るか、または受けるために構成されたすべてのASPが知識があります。 SGPが独身のSS7 Network Appearanceの中で作動するなら、すべてのASPが知識があります。
For the particular case that an ASP becomes active for an AS and destinations normally accessible to the AS are inaccessible, restricted, or congested, the SG MAY send DUNA, DRST, or SCON messages for the inaccessible, restricted, or congested destinations to the ASP newly active for the AS to prevent the ASP from sending traffic for destinations that it might not otherwise know that are inaccessible, restricted, or congested. For the newly activating ASP from which the SGP has received an ASP Active message, these DUNA, DRST, and SCON messages MAY be sent before sending the ASP Active Ack that completes the activation procedure.
ASPがアクティブになる特定のケースにおいて、通常、ASにアクセスしやすいASと目的地が近づきがたいか、制限される、または混雑している、SG MAYはドゥノを送ります、DRST、または、別の方法でそれを知らないかもしれないというASが、ASPが目的地のための交通を送るのを防ぐように新たに活動的なASPへの近づきがたいか、制限されたか、混雑している目的地へのSCONメッセージが、近づきがたいか、制限される、または混雑しています。 SGPがASP Activeメッセージを受け取った新たに動かしているASPにおいて、ASP Active Ackにそれを送ると起動手順が完了する前にこれらのドゥノ、DRST、およびSCONメッセージを送るかもしれません。
DUNA, DAVA, SCON, and DRST messages may be sent sequentially and processed at the receiver in the order sent.
ドゥノ、DAVA、SCON、およびDRSTメッセージは、送られた注文で、連続して送られて、受信機に処理されるかもしれません。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 93] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[93ページ]。
Sequencing is not required for the DUPU or DAUD messages, which MAY be sent unsequenced.
配列はDUPUかダウドメッセージに必要でなく、どれを送るかもしれないかは非配列されました。
4.5.2. At an ASP
4.5.2. ASPで
4.5.2.1. Single SG Configurations
4.5.2.1. ただ一つのSG構成
At an ASP, upon receiving an SS7 Signalling Network Management (SSNM) message from the remote M3UA Peer, the M3UA layer invokes the appropriate primitive indications to the resident M3UA-Users. Local management is informed.
ASPでは、リモートM3UA PeerからSS7 Signalling Network Management(SSNM)メッセージを受け取るとき、M3UA層は居住しているM3UA-ユーザへ適切な原始の指摘を呼び出します。 現地管理職者は知識があります。
In the case where a local event has caused the unavailability or congestion status of SS7 destinations, the M3UA layer at the ASP SHOULD pass up appropriate indications in the primitives to the M3UA User, as though equivalent SSNM messages were received. For example, the loss of an SCTP association to an SGP may cause the unavailability of a set of SS7 destinations. MTP-PAUSE indication primitives to the M3UA User are appropriate.
ローカルイベントがSS7の目的地の状態を使用不能か混雑に引き起こした場合では、M3UAはASP SHOULDパスでM3UA Userへの基関数における適切な指摘に層にします、まるで同等なSSNMメッセージを受け取るかのように。 例えば、SGPへのSCTP協会の損失は1セットのSS7の目的地の使用不能を引き起こすかもしれません。 M3UA UserへのMTP-PAUSE指示プリミティブは適切です。
4.5.2.2. Multiple SG Configurations
4.5.2.2. 複数のSG構成
At an ASP, upon receiving a Signalling Network Management message from the remote M3UA Peer, the M3UA layer updates the status of the affected route(s) via the originating SG and determines whether or not the overall availability or congestion status of the affected destination(s) has changed. If so, the M3UA layer invokes the appropriate primitive indications to the resident M3UA-Users. Local management is informed.
ASPでは、リモートM3UA PeerからSignalling Network Managementメッセージを受け取るとき、M3UA層は、由来しているSGを通して影響を受けるルートの状態をアップデートして、影響を受ける目的地の総合的な有用性か混雑状態が変化したかどうか決定します。 そうだとすれば、M3UA層は居住しているM3UA-ユーザへ適切な原始の指摘を呼び出します。 現地管理職者は知識があります。
Implementation Note: To accomplish this, the M3UA layer at an ASP maintains the status of routes via the SG, much like an MTP3 layer maintains route-set status.
実現注意: これを達成するために、ASPにおけるM3UA層はSGを通してルートの状態を維持します、MTP3層がルートセット状態を維持するように。
4.5.3. ASP Auditing
4.5.3. ASP監査
An ASP may optionally initiate an audit procedure to enquire of an SGP the availability and (if the national congestion method with multiple congestion levels and message priorities is used) congestion status of an SS7 destination or set of destinations. A Destination Audit (DAUD) message is sent from the ASP to the SGP, requesting the current availability and congestion status of one or more SS7 Destination Point Codes.
ASPは任意にSGPをたずねる監査手順に着手するかもしれません。SS7の目的地か1セットの目的地の有用性と(複数の混雑レベルとメッセージプライオリティがある国家の混雑方法が使用されているなら)混雑状態。 1SS7 Destination Point CodesのSGP、現在の有用性を要求して、およびASPから混雑状態にDestination Audit(ダウド)メッセージを送ります。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 94] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[94ページ]。
The DAUD message MAY be sent unsequenced. The DAUD MAY be sent by the ASP in the following cases:
非配列されていた状態でダウドメッセージを送るかもしれません。 ダウドは以下の場合でASPによって送られるかもしれません:
- Periodic. A Timer originally set upon receipt of a DUNA, SCON, or DRST message has expired without a subsequent DAVA, DUNA, SCON, or DRST message updating the availability/congestion status of the affected Destination Point Codes. The Timer is reset upon issuing a DAUD. In this case, the DAUD is sent to the SGP that originally sent the SSNM message.
- 周期的。 元々ドゥノ、SCON、またはDRSTメッセージを受け取り次第用意ができていたTimerは影響を受けるDestination Point Codesの有用性/混雑状態をアップデートするその後のDAVA、ドゥノも、SCONも、またはDRSTメッセージなしで期限が切れました。 ダウドを発行するとき、Timerはリセットされます。 この場合、元々SSNMメッセージを送ったSGPにダウドを送ります。
- Isolation. The ASP is newly ASP-ACTIVE or has been isolated from an SGP for an extended period. The ASP MAY request the availability/congestion status of one or more SS7 destinations to which it expects to communicate.
- 孤立。 または、ASPが新たにそうである、ASP-ACTIVE、SGPから、長期間の間、隔離されています。 ASPはそれが交信すると予想する1つ以上のSS7の目的地の有用性/混雑状態を要求するかもしれません。
Implementation Note: In the first of the cases above, the auditing procedure must not be invoked for the case of a received SCON message containing a congestion level value of "no congestion" or "undefined" (i.e., congestion Level = "0").
実現注意: 監査手続が上では、ケースの1番目では、「混雑がありません」の混雑レベル価値を含む受信されたSCONメッセージに関するケースのために呼び出されるか「未定義であってはいけない」、(すなわち、混雑Levelが等しい、「0インチ)」
The SGP SHOULD respond to a DAUD message with the MTP3 availability/congestion status of the routeset associated with each Destination Point Codes in the DAUD message. The status of each SS7 destination requested is indicated in a DUNA message (if unavailable), a DAVA message (if available), or a DRST (if restricted and the SGP supports this feature in national networks). For national networks, the SGP SHOULD additionally respond with a SCON message (if the destination is congested) before the DAVA or DRST.
SGP SHOULDはダウドメッセージの各Destination Point Codesに関連しているroutesetのMTP3有用性/混雑状態でダウドメッセージに応じます。 そして、SS7の目的地が要求したそれぞれの状態がドゥノメッセージ(入手できないなら)、DAVAメッセージ(利用可能であるなら)、またはDRSTで示される、(制限される、国家のこの特徴がネットワークでつなぐSGPサポート) 全国的なネットワークのために、SGP SHOULDはDAVAかDRSTの前でSCONメッセージでさらに、応じます(目的地が混雑しているなら)。
Where the SGP does not maintain the congestion status of the SS7 destination, the response to a DAUD message should always only be a DAVA, DRST, or DUNA message, as appropriate.
SGPがSS7の目的地の混雑状態を維持しないところでは、いつも、ダウドメッセージへの応答は、DAVA、DRST、またはドゥノメッセージであるにすぎないべきです、適宜。
Any DUNA or DAVA message in response to a DAUD message MAY contain a list of Affected Point Codes.
ダウドメッセージに対応したどんなドゥノやDAVAメッセージもAffected Point Codesのリストを含むかもしれません。
An SG MAY refuse to provide the availability or congestion status of a destination if, for example, the ASP is not authorized to know the status of the destination. The SG MAY respond with an Error Message (Error Code = "Destination Status Unknown").
例えば、ASPであるなら、目的地の有用性か混雑状態を提供するSG MAY廃物が目的地の状態を知るのが認可されません。 SG MAYはError Messageと共に応じます(誤りCodeは「目的地状態未知」と等しいです)。
An SG SHOULD respond with a DUNA message when DAUD was received with an unknown Signalling Point Code.
未知のSignalling Point Codeと共にダウドを受け取ったとき、SG SHOULDはドゥノメッセージで応じます。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 95] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[95ページ]。
4.6. MTP3 Restart
4.6. MTP3再開
In the case where the MTP3 in the SG undergoes an MTP restart, event communication SHOULD be handled as follows:
SGのMTP3がMTP再開、イベントコミュニケーションSHOULDを受ける場合では、以下の通り扱われてください:
When the SG discovers SS7 network isolation, the SGPs send an indication to all concerned available ASPs (i.e., ASPs in the ASP- ACTIVE state), using DUNA messages for the concerned destinations.
SGがSS7ネットワーク孤立を発見するとき、SGPsは関係者一同の利用可能なASP(すなわち、ASP ACTIVE州のASP)に指示を送ります、関係がある目的地にドゥノメッセージを使用して。
When the SG has completed the MTP Restart procedure, the M3UA layers at the SGPs inform all concerned ASPs in the ASP-ACTIVE state of any available/restricted SS7 destinations, using the DAVA/DRST messages. No message is necessary for those destinations still unavailable after the restart procedure.
SGがMTP Restart手順を完了したとき、SGPsのM3UA層はどんな利用可能であるか制限されたSS7の目的地のASP-ACTIVE状態でも関係者一同ASPに知らせます、DAVA/DRSTメッセージを使用して。 どんなメッセージも再開手順の後にまだ入手できないそれらの目的地に必要ではありません。
When the M3UA layer at an ASP receives a DUNA message indicating SS7 destination unavailability at an SG, MTP Users will receive an MTP- PAUSE indication and will stop any affected traffic to this destination. When the M3UA receives a DAVA/DRST message, MTP Users will receive an MTP-RESUME indication and can resume traffic to the newly available SS7 destination, provided that the ASP is in the ASP-ACTIVE state towards this SGP.
ASPにおけるM3UA層がSGでSS7目的地使用不能を示すドゥノメッセージを受け取るとき、MTP UsersはMTP- PAUSE指示を受けて、この目的地へのどんな影響を受ける通行も止めるでしょう。 M3UAがDAVA/DRSTメッセージを受け取るとき、MTP UsersはMTP-RESUME指示を受けて、新たに利用可能なSS7の目的地への交通を再開できます、ASPがASP-ACTIVE状態でこのSGPに向かっていれば。
The ASP MAY choose to audit the availability of unavailable destinations by sending DAUD messages. This would be the case when, for example, an AS becomes active at an ASP and does not have current destination statuses. If MTP restart is in progress at the SG, the SGP returns a DUNA message for that destination, even if it received an indication that the destination became available or restricted.
ASPは、メッセージをダウドに送ることによって入手できない目的地の有用性を監査するのを選ぶかもしれません。 例えば、ASがASPでアクティブになって、現在の目的地状態を持っていないとき、これはそうでしょう。 MTP再開がSGで進行しているなら、SGPはその目的地へのドゥノメッセージを返します、目的地が利用可能であるか制限されるようになったという指示を受けたとしても。
When an ASP becomes active for an AS and the SG is experiencing SS7 network isolation or is performing the MTP Restart procedure for the AS, the SG MAY send a DUNA message for the concerned destinations to the newly active ASP to prevent the ASP from sending traffic. These messages can be sent after receiving the ASP Active, and before sending the ASP Active Ack, to ensure that traffic is not initiated by the ASP to these destinations before the SSNM are received. In addition to DUNA messages, SCON, DRST, and DAVA can also be sent.
ASPがASにアクティブになって、SGがSS7ネットワーク孤立を経験しているか、またはASのためにMTP Restart手順を実行しているとき、SG MAYは新たに活動的なASPへの関係がある目的地が、ASPが交通を送るのを防ぐドゥノメッセージを送ります。 ASP Activeを受けた後、およびASP Active Ackを送る前に、SSNMが受け取られている前に交通がこれらの目的地へのASPによって着手されないのを保証するためにこれらのメッセージを送ることができます。 また、ドゥノメッセージに加えて、SCON、DRST、およびDAVAを送ることができます。
In the IPSP case, MTP restart could be considered if the IPSP also has connection to an SS7 network. In that case, the same behavior as described above for the SGP would apply to the restarting IPSP. This would also be the case if the IPSPs were perceived as exchanging MTP Peer PDUs, instead of MTP primitives between MTP User and MTP Provider. In other words, M3UA does not provide the equivalent to Traffic Restart Allowed messages indicating the end of the restart procedure between peer IPSPs that would also be connected to an SS7 network.
IPSP場合では、また、SS7ネットワークにIPSPが接続がいるなら、MTP再開は考えられるかもしれません。 その場合、SGPのために上で説明されるのと同じ振舞いは再開しているIPSPに適用されるでしょう。 また、IPSPsがMTP UserとMTP Providerの間のMTP基関数の代わりにMTP Peer PDUsを交換するとして知覚されるなら、これはそうでしょうに。 言い換えれば、M3UAは再開手順の終わりを示すTraffic Restart Allowedメッセージと同等物をまた、SS7ネットワークに接続される同輩IPSPsの間に供給しません。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 96] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[96ページ]。
4.7. NIF Not Available
4.7. 利用可能でないNIF
Implementation Note: Although the NIF is decided to be an implementation dependent function, here are some guidelines that may be useful to follow:
実現注意: NIFは実現に依存する機能になるように決められますが、ここに、いくつかの続くように役に立つかもしれないガイドラインがあります:
- If an SGP is isolated entirely from the NIF, the SGP should send ASP Down Ack to all its connected ASPs. Upon receiving an ASP Up message while isolated from the NIF, the SGP should respond with an Error ("Refused - Management Blocking").
- SGPが完全にNIFから隔離されるなら、SGPはすべての接続ASPにASP Down Ackを送るはずです。 NIFから隔離されている間、ASP Upメッセージを受け取ると、SGPはError(「管理が立ち塞がって、拒否される」)と共に応じるはずです。
- If an SGP suffers a partial failure (where an SGP can continue to service one or more active AS but due to a partial failure it is unable to service one or more other active AS), the SGP should send ASP Inactive Ack to all its connected ASPs for the affected AS. Upon receiving an ASP Active message for an affected AS while still partially isolated from the NIF, the SGP should respond with an Error ("Refused - Management Blocking").
- SGPが部分的な失敗(SGPがサービス1か、より活発なASに続くことができますが、部分的な失敗のために、サービス1か他の、より多くのアクティブなASにそれであることができないところ)を受けるなら、SGPは影響を受けるASのためにすべての接続ASPにASP Inactive Ackを送るはずです。 NIFからまだ部分的に隔離されている間、影響を受けるASへのASP Activeメッセージを受け取ると、SGPはError(「管理が立ち塞がって、拒否される」)と共に応じるはずです。
- If SG is isolated from NIF, it means that each SGP within an SG should follow the procedure mentioned above.
- SGがNIFから隔離されるなら、それは、SGの中の各SGPが前記のように手順に従うはずであることを意味します。
4.8. M3UA Version Control
4.8. M3UAバージョンコントロール
If a message with an unsupported version is received, the receiving end responds with an Error message indicating the version the receiving node supports and notifies Layer Management.
サポートされないバージョンがあるメッセージが受信されているなら、犠牲者は、Errorメッセージが受信ノードが支えるバージョンを示していて応じて、Layer Managementに通知します。
This is useful when protocol version upgrades are being performed in a network. A node upgraded to a newer version should support the older versions used on other nodes it is communicating with. Because ASPs initiate the ASP Up procedure, it is likely that the message having an unsupported version is an ASP Up message and therefore that the Error message would normally come from the SGP.
プロトコルバージョンアップグレードがネットワークで実行されているとき、これは役に立ちます。 より新しいバージョンに上げられたノードはそれがコミュニケートしている他のノードの上で使用される旧式のバージョンを支えるはずです。 サポートされないバージョンを持っているメッセージはASP Upメッセージです、そして、ASPがASP Up手順に着手するので、したがって、通常、ErrorメッセージはSGPから来そうでしょう。
4.9. M3UA Termination
4.9. M3UA終了
Whenever a M3UA node wants to stop the communication with the peer node, it MAY use one of the following procedures:
M3UAノードが同輩ノードとのコミュニケーションを止めたがっているときはいつも、以下の手順の1つを使用するかもしれません:
a) Send the sequence of ASP-INACTIVE, DEREG (optionally whenever dynamic registration is used), and ASP-DOWN messages and perform the SCTP Shutdown procedure after that.
a) ASP-INACTIVEの系列を送ってください、DEREG、(任意に、いつ、使用されるダイナミックな登録)、ASP-DOWNはその後にSCTP Shutdown手順を通信して、実行するか。
b) Just do the SCTP Shutdown procedure.
b) ただSCTP Shutdown手順をしてください。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 97] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[97ページ]。
5. Examples of M3UA Procedures
5. M3UA手順に関する例
5.1. Establishment of Association and Traffic between SGPs and ASPs
5.1. SGPsとASPの間の協会と交通の確立
These scenarios show examples of M3UA message flows for the establishment of traffic between an SGP and an ASP or between two IPSPs. In all cases it is assumed that the SCTP association is already set up.
これらのシナリオはSGPとASPか2IPSPsの間の交通の確立のためにM3UAメッセージ流れに関する例を示しています。 すべての場合では、SCTP協会が既に設立されると思われます。
5.1.1. Single ASP in an Application Server ("1+0" sparing), No Registration
5.1.1. Application ServerのASPを選抜してください、(「1、+0 」 割く、)、登録がありません。
These scenarios show examples of M3UA message flows for the establishment of traffic between an SGP and an ASP where only one ASP is configured within an AS (no backup).
これらのシナリオは、1つのASPだけがAS(バックアップがない)の中でどこで構成されるかをSGPとASPの間の交通の確立のためのM3UAメッセージ流れに関する例に示します。
5.1.1.1. Single ASP in an Application Server ("1+0" Sparing), No Registration
5.1.1.1. アプリケーション・サーバーでASPを選抜してください、(「1、+0 」 割く、)、登録がありません。
SGP ASP1 | | |<-------------ASP Up-----------| |-----------ASP Up Ack--------->| | | |-----NTFY(AS-INACTIVE)(RCn)--->| | | |<------- ASP Active(RCn)-------| RC: Routing Context |-----ASP Active Ack (RCn)----->| (optional) | | |-----NTFY(AS-ACTIVE)(RCn)----->| | |
SGP ASP1| | | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--ASPは上昇します。-----------| |-----------AckへのASP--------->|、|、| |-----NTFY、(-、不活発である、)、(RCn)--->|、|、| | <、-、-、-、-、-、-- ASPのアクティブな(RCn)-------| RC: ルート設定文脈|-----ASPのアクティブなAck(RCn)----->| (任意)です。 | | |-----NTFY(能動態としての)(RCn)----->|、|、|
Note: If the ASP Active message contains an optional Routing Context parameter, the ASP Active message only applies for the specified RC value(s). For an unknown RC value, the SGP responds with an Error message.
以下に注意してください。 ASP Activeメッセージが任意のルート設定Contextパラメタを含んでいるなら、ASP Activeメッセージは指定されたRC値に申し込むだけです。 未知のRC値のために、SGPはErrorメッセージで応じます。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 98] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[98ページ]。
5.1.1.2. Single ASP in Application Server ("1+0" Sparing), Dynamic Registration
5.1.1.2. アプリケーション・サーバーでASPを選抜してください、(「1、+0 」 割く、)、ダイナミックな登録
This scenario is the same as for 5.1.1.1 but with the optional exchange of registration information. In this case, the Registration is accepted by the SGP.
しかし、このシナリオが5.1のように同じである、.1、.1、レジスト情報の任意の交換で。 この場合、RegistrationはSGPによって受け入れられます。
SGP ASP1 | | |<------------ASP Up------------| |----------ASP Up Ack---------->| | | | | |<----REGISTER REQ(LRCn,RKn)----| LRC: Local Routing | | Key Id |----REGISTER RESP(LRCn,RCn)--->| RK: Routing Key | | RC: Routing Context |----NTFY(AS-INACTIVE)(RCn)---->| | | | | |<------- ASP Active(RCn)-------| |-----ASP Active Ack (RCn)----->| | | |-----NTFY(AS-ACTIVE)(RCn)----->| | |
SGP ASP1| | | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--ASPは上昇します。------------| |----------AckへのASP---------->|、|、|、|、| | <、-、-、--REQ(LRCn、RKn)を登録してください。----| Lrc: 地方のルート設定| | 主要なイド|----RESP(LRCn、RCn)を登録してください。--->| RK: ルート設定キー| | RC: ルート設定文脈|----NTFY、(-、不活発である、)、(RCn)---->|、|、|、|、| | <、-、-、-、-、-、-- ASPのアクティブな(RCn)-------| |-----ASPのアクティブなAck(RCn)----->|、|、| |-----NTFY(能動態としての)(RCn)----->|、|、|
Note: In the case of an unsuccessful registration attempt (e.g., invalid RKn), the Register Response message will contain an unsuccessful indication, and the ASP will not subsequently send an ASP Active message.
以下に注意してください。 失敗の登録試み(例えば、無効のRKn)の場合では、Register Responseメッセージは失敗の指示を含むでしょう、そして、ASPは次に、ASP Activeメッセージを送らないでしょう。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 99] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[99ページ]。
5.1.1.3. Single ASP in Multiple Application Servers (Each with "1+0" Sparing), Dynamic Registration (Case 1 - Multiple Registration Requests)
5.1.1.3. 複数のアプリケーション・サーバーでASPを選抜してください、(それぞれ、「1、+0 」 割く、)、ダイナミックな登録(1をケースに入れてください--複数の登録要求)
SGP ASP1 | | |<------------ASP Up------------| |----------ASP Up Ack---------->| | | |<----REGISTER REQ(LRC1,RK1)----| LRC: Local Routing | | Key Id |----REGISTER RESP(LRC1,RC1)--->| RK: Routing Key | | RC: Routing Context |---NOTIFY(AS-INACTIVE)(RC1)--->| | | | | |<------- ASP Active(RC1)-------| |-----ASP Active Ack (RC1)----->| | | |----NOTIFY(AS-ACTIVE)(RC1)---->| | | ~ ~ | | |<----REGISTER REQ(LRCn,RKn)----| | | |----REGISTER RESP(LRCn,RCn)--->| | | |---NOTIFY(AS-INACTIVE)(RCn)--->| | | |<------- ASP Active(RCn)-------| |-----ASP Active Ack (RCn)----->| | | |----NOTIFY(AS-ACTIVE)(RCn)---->| | |
SGP ASP1| | | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--ASPは上昇します。------------| |----------AckへのASP---------->|、|、| | <、-、-、--REQ(LRC1、RK1)を登録してください。----| Lrc: 地方のルート設定| | 主要なイド|----RESP(LRC1、RC1)を登録してください。--->| RK: ルート設定キー| | RC: ルート設定文脈|---通知、(-、不活発である、)、(RC1)--->|、|、|、|、| | <、-、-、-、-、-、-- ASPのアクティブな(RC1)-------| |-----ASPのアクティブなAck(RC1)----->|、|、| |----(RC1)に通知してください(能動態として)。---->|、|、| ~ ~ | | | <、-、-、--REQ(LRCn、RKn)を登録してください。----| | | |----RESP(LRCn、RCn)を登録してください。--->|、|、| |---通知、(-、不活発である、)、(RCn)--->|、|、| | <、-、-、-、-、-、-- ASPのアクティブな(RCn)-------| |-----ASPのアクティブなAck(RCn)----->|、|、| |----(RCn)に通知してください(能動態として)。---->|、|、|
Note: In the case of an unsuccessful registration attempt (e.g., invalid RKn), the Register Response message will contain an unsuccessful indication, and the ASP will not subsequently send an ASP Active message. Each LRC/RK pair registration is considered independently.
以下に注意してください。 失敗の登録試み(例えば、無効のRKn)の場合では、Register Responseメッセージは失敗の指示を含むでしょう、そして、ASPは次に、ASP Activeメッセージを送らないでしょう。 それぞれのLRC/RK組登録は独自に考えられます。
It is not necessary to follow a Registration Request/Response message pair with an ASP Active message before sending the next Registration Request. The ASP Active message can be sent at any time after the related successful registration.
次のRegistration Requestを送る前のASP ActiveメッセージでRegistration Request/応答メッセージ組に続くのは必要ではありません。 関連するうまくいっている登録の後にいつでも、ASP Activeメッセージを送ることができます。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 100] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[100ページ]。
5.1.1.4. Single ASP in Multiple Application Servers (each with "1+0" sparing), Dynamic Registration (Case 2 - Single Registration Request)
5.1.1.4. Multiple Application ServersのASPを選抜してください、(それぞれ、「1、+0 」 割く、)、ダイナミックな登録(2をケースに入れてください--ただ一つの登録要求)
SGP ASP1 | | |<------------ASP Up------------| |----------ASP Up Ack---------->| | | | | |<---REGISTER REQ({LRC1,RK1}, | | ..., | | {LRCn,RKn}),--| | | |---REGISTER RESP({LRC1,RC1},-->| | ..., | | (LRCn,RCn}) | | | |--NTFY(AS-INACTIVE)(RC1..RCn)->| | | | | |<------- ASP Active(RC1)-------| |-----ASP Active Ack (RC1)----->| | | |----NOTIFY(AS-ACTIVE)(RC1)---->| | | : : : : | | |<------- ASP Active(RCn)-------| |-----ASP Active Ack (RCn)----->| | | |----NOTIFY(AS-ACTIVE)(RCn)---->| | |
SGP ASP1| | | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--ASPは上昇します。------------| |----------AckへのASP---------->|、|、|、|、| | <、-、--REQを登録してください、(LRC1、RK1、| | | | …、LRCn、RKn、)、--| | | |---REGISTER RESP({LRC1,RC1},-->| | ..., | | (LRCn,RCn}) | | | |--NTFY(AS-INACTIVE)(RC1..RCn)->| | | | | |<------- ASP Active(RC1)-------| |-----ASP Active Ack (RC1)----->| | | |----NOTIFY(AS-ACTIVE)(RC1)---->| | | : : : : | | |<------- ASP Active(RCn)-------| |-----ASP Active Ack (RCn)----->| | | |----NOTIFY(AS-ACTIVE)(RCn)---->| | |
Note: In the case of an unsuccessful registration attempt (e.g., Invalid RKn), the Register Response message will contain an unsuccessful indication, and the ASP will not subsequently send an ASP Active message. Each LRC/RK pair registration is considered independently.
以下に注意してください。 失敗の登録試み(例えば、Invalid RKn)の場合では、Register Responseメッセージは失敗の指示を含むでしょう、そして、ASPは次に、ASP Activeメッセージを送らないでしょう。 それぞれのLRC/RK組登録は独自に考えられます。
The ASP Active message can be sent at any time after the related successful registration and may have more than one RC.
ASP Activeメッセージは、関連するうまくいっている登録の後にいつでも、送ることができて、1RCを持っているかもしれません。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 101] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[101ページ]。
5.1.2. Two ASPs in Application Server ("1+1" Sparing)
5.1.2. アプリケーション・サーバーの2つのASP(「1、+1 」 割く、)
This scenario shows example M3UA message flows for the establishment of traffic between an SGP and two ASPs in the same Application Server, where ASP1 is configured to be in the ASP-ACTIVE state and ASP2 is to be a "backup" in the event of communication failure or the withdrawal from service of ASP1. ASP2 may act as a hot, warm, or cold backup, depending on the extent to which ASP1 and ASP2 share call/transaction state or can communicate call state under failure/withdrawal events. The example message flow is the same whether the ASP Active messages indicate "Override", "Loadshare", or "Broadcast" mode, although typically this example would use an Override mode.
このシナリオは、ASP1のサービスからの通信障害か退出の場合、ASP1がASP-ACTIVE状態とASP2にあるようにどこで構成されるかが同じApplication ServerのSGPと2つのASPの間では、「バックアップ」であることになっていると交通の確立のための例のM3UAメッセージ流れように示します。 ASP2はaが加熱されます、暖かいか、またはコールドバックアップ、依存が範囲で呼び出し/取引状態をどのASP1とASP2と共有するかとき行動するかもしれないか、または失敗/退出出来事の下の呼び出し状態を伝えることができます。 ASP Activeメッセージが「オーバーライド」、"Loadshare"、または「放送」モードを示すか否かに関係なく、例のメッセージ流動は同じです、この例がOverrideモードを通常使用するでしょうが。
SGP ASP1 ASP2 | | | |<--------ASP Up---------| | |-------ASP Up Ack------>| | | | | |--NOTIFY(AS-INACTIVE)-->| | | | | |<----------------------------ASP Up----------------| |----------------------------ASP Up Ack------------>| | | | |--------------------------NOTIFY(AS-INACTIVE)----->| | | | | | | |<-------ASP Active------| | |------ASP Active Ack--->| | | | | |---NOTIFY(AS-ACTIVE)--->| | |--------------------------NOTIFY(AS-ACTIVE)------->| | | |
SGP ASP1 ASP2| | | | <、-、-、-、-、-、-、--ASPは上昇します。---------| | |-------AckへのASP------>|、|、|、|、| |--通知、(-、不活発である、)、-->|、|、|、|、| | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--ASPは上昇します。----------------| |----------------------------AckへのASP------------>|、|、|、| |--------------------------通知、(-、不活発である、)----->|、|、|、|、|、|、| | <、-、-、-、-、-、--ASPアクティブです。------| | |------ASPのアクティブなAck--->|、|、|、|、| |---通知してください(能動態として)。--->|、| |--------------------------通知してください(能動態として)。------->|、|、|、|
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 102] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[102ページ]。
5.1.3. Two ASPs in an Application Server ("1+1" Sparing, Loadsharing Case)
5.1.3. アプリケーション・サーバーの2つのASP(「1、+1 」 割くLoadsharingケース)
This scenario shows a case similar to Section 5.1.2, but where the two ASPs are brought to the state ASP-ACTIVE and subsequently loadshare the traffic. In this case, one ASP is sufficient to handle the total traffic load.
このシナリオはセクション5.1.2にもかかわらず、2つのASPがどこで州のASP-ACTIVEに持って来られるかと同様のケースと次にloadshareに交通を示しています。 この場合、1つのASPが、総トラヒック負荷を扱うために十分です。
SGP ASP1 ASP2 | | | |<---------ASP Up--------| | |--------ASP Up Ack----->| | | | | |--NOTIFY(AS-INACTIVE)-->| | | | | |<-----------------------------ASP Up---------------| |----------------------------ASP Up Ack------------>| | | | |--------------------------NOTIFY(AS-INACTIVE)----->| | | | |<--ASP Active (Ldshr)---| | |-----ASP-Active Ack---->| | | | | |---NOTIFY (AS-ACTIVE)-->| | |-----------------------------NOTIFY(AS-ACTIVE)---->| | | | |<---------------------------ASP Active (Ldshr)-----| |------------------------------ASP Active Ack------>| | | |
SGP ASP1 ASP2| | | | <、-、-、-、-、-、-、-、--ASPは上昇します。--------| | |--------AckへのASP----->|、|、|、|、| |--通知、(-、不活発である、)、-->|、|、|、|、| | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--ASPは上昇します。---------------| |----------------------------AckへのASP------------>|、|、|、| |--------------------------通知、(-、不活発である、)----->|、|、|、| | <--ASPのアクティブな(Ldshr)---| | |-----ASPアクティブなAck---->|、|、|、|、| |---通知してください(能動態として)-->|、| |-----------------------------通知してください(能動態として)。---->|、|、|、| | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--ASPのアクティブな(Ldshr)-----| |------------------------------ASPのアクティブなAck------>|、|、|、|
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 103] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[103ページ]。
5.1.4. Three ASPs in an Application Server ("n+k" Sparing, Loadsharing Case)
5.1.4. アプリケーション・サーバーの3つのASP(倹約している「n+k」Loadsharingケース)
This scenario shows example M3UA message flows for the establishment of traffic between an SGP and three ASPs in the same Application Server, where two of the ASPs are brought to the state ASP-ACTIVE and subsequently share the load. In this case, a minimum of two ASPs are required to handle the total traffic load (2+1 sparing).
このシナリオは2つのASPが州のASP-ACTIVEにもたらされていて、次に負荷を共有する同じApplication ServerのSGPと3つのASPの間の交通の確立のために例のM3UAメッセージ流れを示しています。 この場合、最低2つのASPが、総トラヒック負荷(2+1割く)を扱うのに必要です。
SGP ASP1 ASP2 ASP3 | | | | |<------ASP Up------| | | |-----ASP Up Ack--->| | | | | | | |NTFY(AS-INACTIVE)->| | | | | | | |<-------------------------ASP Up-------| | |------------------------ASP Up Ack---->| | | | | | |------------------NOTIFY(AS-INACTIVE)->| | | | | | |<--------------------------------------------ASP Up--------| |--------------------------------------------ASP Up Ack---->| | | | | |--------------------------------------NOTIFY(AS-INACTIVE)->| | | | | | | | | |<--ASP Act (Ldshr)-| | | |----ASP Act Ack--->| | | | | | | | | | | |<-------------------ASP Act. (Ldshr)---| | |----------------------ASP Act Ack----->| | | | | | |--NTFY(AS-ACTIVE)->| | | |--------------------NOTIFY(AS-ACTIVE)->| | |----------------------------------------NOTIFY(AS-ACTIVE)->| | | | | | | | |
SGP ASP1 ASP2 ASP3| | | | | <、-、-、-、-、--ASPは上昇します。------| | | |-----AckへのASP--->|、|、|、|、|、|、| |NTFY、(-、不活発である、)、->|、|、|、|、|、|、| | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--ASPは上昇します。-------| | |------------------------AckへのASP---->|、|、|、|、|、| |------------------通知、(-、不活発である、)、->|、|、|、|、|、| |<--------------------------------------------ASPは上昇します。--------| |--------------------------------------------AckへのASP---->|、|、|、|、| |--------------------------------------通知、(-、不活発である、)、->|、|、|、|、|、|、|、|、| | <--ASP条例(Ldshr)、-| | | |----ASP条例Ack--->|、|、|、|、|、|、|、|、|、|、| | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--ASP条例。 (Ldshr)---| | |----------------------ASP条例Ack----->|、|、|、|、|、| |--NTFY(能動態としての)、->|、|、| |--------------------通知してください、(能動態として)->|、| |----------------------------------------通知してください、(能動態として)->|、|、|、|、|、|、|、|、|
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 104] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[104ページ]。
5.2. ASP Traffic Failover Examples
5.2. ASP交通フェイルオーバーの例
5.2.1. 1+1 Sparing, Withdrawal of ASP, Backup Override
5.2.1. 1+1割くASPの撤退はオーバーライドのバックアップをとります。
Following from the example in Section 5.1.2, ASP1 withdraws from service:
セクション5.1.2における例から続いて、ASP1はサービスから引き下がります:
SGP ASP1 ASP2 | | | |<-----ASP Inactive------| | |----ASP Inactive Ack--->| | | | | |----NTFY(AS-PENDING)--->| | |-----------------------NTFY(AS-PENDING)----------->| | | | |<----------------------------- ASP Active----------| |-----------------------------ASP Active Ack------->| | | | |----NTFY(AS-ACTIVE)---->| | |-----------------------NTFY(AS-ACTIVE)------------>|
SGP ASP1 ASP2| | | | <、-、-、-、--ASP不活発です。------| | |----ASPの不活発なAck--->|、|、|、|、| |----NTFY、(-、未定である、)--->|、| |-----------------------NTFY、(-、未定である、)----------->|、|、|、| | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-- ASPアクティブです。----------| |-----------------------------ASPのアクティブなAck------->|、|、|、| |----NTFY(能動態としての)---->|、| |-----------------------NTFY(能動態としての)------------>|
Note: If the SGP M3UA layer detects the loss of the M3UA peer (e.g., M3UA heartbeat loss or detection of SCTP failure), the initial ASP Inactive message exchange (i.e., SGP to ASP1) would not occur.
以下に注意してください。 SGP M3UA層がM3UA同輩(SCTPの故障の例えば、M3UA鼓動の損失か検出)の損失を検出するなら、初期のASP Inactive交換処理(すなわち、ASP1へのSGP)は起こらないでしょう。
5.2.2. 1+1 Sparing, Backup Override
5.2.2. 1+1割くバックアップオーバーライド
Following on from the example in Section 5.1.2, ASP2 wishes to Override ASP1 and take over the traffic:
セクション5.1.2における例から次のである、ASP2は交通の上のOverride ASP1と撮影に願っています:
SGP ASP1 ASP2 | | | |<----------------------------- ASP Active----------| |------------------------------ASP Active Ack------>| |----NTFY(Alt ASP-Act)-->| | | | |
SGP ASP1 ASP2| | | | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-- ASPアクティブです。----------| |------------------------------ASPのアクティブなAck------>| |----NTFY(Alt ASP条例)-->|、|、|、|、|
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 105] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[105ページ]。
5.2.3. n+k Sparing, Loadsharing Case, Withdrawal of ASP
5.2.3. n+k Sparing、Loadsharing Case、ASPのWithdrawal
Following from the example in Section 5.1.4, ASP1 withdraws from service:
セクション5.1.4における例から続いて、ASP1はサービスから引き下がります:
SGP ASP1 ASP2 ASP3 | | | | |<----ASP Inact.----| | | |---ASP Inact Ack-->| | | | | | | |--NTFY(Ins. ASPs)->| | | |---------------------------------------NOTIFY(Ins. ASPs)-->| | | | | | | | | |<----------------------------------------ASP Act (Ldshr)---| |------------------------------------------ASP Act (Ack)--->| | | | | |-NTFY(AS-ACTIVE)-->| | | |-------------------NOTIFY(AS-ACTIVE)-->| | |---------------------------------------NOTIFY(AS-ACTIVE)-->| | | | | | | | |
SGP ASP1 ASP2 ASP3| | | | | <、-、-、--ASP Inact。----| | | |---ASP Inact Ack-->|、|、|、|、|、|、| |--NTFY(インチ ASP)->|、|、| |---------------------------------------通知してください。(インチ ASP)-->|、|、|、|、|、|、|、|、| |<----------------------------------------ASP条例(Ldshr)---| |------------------------------------------ASP条例(Ack)--->|、|、|、|、| |-NTFY(能動態としての)-->|、|、| |-------------------通知してください(能動態として)-->|、| |---------------------------------------通知してください(能動態として)-->|、|、|、|、|、|、|、|、|
For the Notify message to be sent, the SG maintains knowledge of the minimum ASP resources required (e.g., if the SG knows that "n+k" = "2+1" for a Loadshare AS and "n" currently equals "1").
同じくらいそして、送られるべきNotifyメッセージに関してSGが、最小のASPリソースに関する知識が必要であると主張する、(例えば、SGが、その「n+k」が等しいのを知っている、「2 +1」、Loadshare、「n」が現在等しい、「1インチ)」
Note: If the SGP detects loss of the ASP1 M3UA peer (e.g., M3UA heartbeat loss or detection of SCTP failure), the initial ASP Inactive message exchange (i.e., SGP-ASP1) would not occur.
以下に注意してください。 SGPがASP1 M3UA同輩(SCTPの故障の例えば、M3UA鼓動の損失か検出)の損失を検出するなら、初期のASP Inactive交換処理(すなわち、SGP-ASP1)は起こらないでしょう。
5.3. Normal Withdrawal of an ASP from an Application Server and Teardown of an Association
5.3. 協会のアプリケーション・サーバーと分解からのASPの通常の撤退
An ASP that is now confirmed in the state ASP-INACTIVE (i.e., the ASP has received an ASP Inactive Ack message) may now proceed to the ASP-DOWN state, if it is to be removed from service. Following from Section 5.2.1 or 5.2.3, where ASP1 has moved to the "Inactive" state:
現在州のASP-INACTIVE(すなわち、ASPはASP Inactive Ackメッセージを受け取った)で確認されるASPは現在ASP-DOWN状態に進むかもしれません、サービスからそれを取り除くつもりであるなら。 セクション5.2 .1か5.2から続いて、.3、どこASP1は「不活発な」状態に動いたか:
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 106] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[106ページ]。
SGP ASP1 | | |<-----ASP Inactive (RCn)------| RC: Routing Context |----ASP Inactive Ack (RCn)--->| | | |<-----DEREGISTER REQ(RCn)-----| See Notes | | |---DEREGISTER RESP(LRCn,RCn)->| | | : : | | |<-----------ASP Down----------| |---------ASP Down Ack-------->| | |
SGP ASP1| | | <、-、-、-、--ASPの不活発な(RCn)------| RC: ルート設定文脈|----ASPの不活発なAck(RCn)--->|、|、| | <、-、-、-、--DEREGISTER REQ(RCn)-----| 注意を見てください。| | |---DEREGISTER RESP(LRCn、RCn)、->|、|、| : : | | | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--ASPはダウンします。----------| |---------Ackの下側へのASP-------->|、|、|
Note: The Deregistration procedure will typically be used if the ASP previously used the Registration procedures for configuration within the Application Server. ASP Inactive and Deregister messages exchanges may contain multiple Routing Contexts.
以下に注意してください。 ASPが以前に構成にApplication Serverの中でRegistration手順を用いたなら、Deregistration手順は通常用いられるでしょう。ASP InactiveとDeregisterメッセージ交換は複数のルート設定Contextsを含むかもしれません。
The ASP should be in the ASP-INACTIVE state and should have deregistered in all its Routing Contexts before attempting to move to the ASP-DOWN state.
ASPには、ASP-INACTIVE状態にあるべきであり、ASP-DOWN状態に動くのを試みる前に、すべてで反登録されたルート設定Contextsがあるべきです。
5.4. Auditing Examples
5.4. 監査の例
5.4.1. SG State: Uncongested/Available
5.4.1. SG州: Uncongestedされているか、または利用可能です。
ASP SGP --- --- | -------- DAUD ---------> | | <------ SCON(0) -------- | | <------- DAVA ---------- |
ASP SGP--- --- | -------- ダウド--------->|、| <、-、-、-、-、-- SCON(0)-------- | | <、-、-、-、-、-、-- DAVA---------- |
5.4.2. SG State: Congested (Congestion Level=2) / Available
5.4.2. SG州: 利用可能な混雑している(混雑レベル=2)/
ASP SGP --- --- | -------- DAUD ---------> | | <------ SCON(2) -------- | | <------- DAVA ---------- |
ASP SGP--- --- | -------- ダウド--------->|、| <、-、-、-、-、-- SCON(2)-------- | | <、-、-、-、-、-、-- DAVA---------- |
5.4.3. SG State: Unknown/Available
5.4.3. SG州: 未知である、または利用可能です。
ASP SGP --- --- | -------- DAUD ---------> | | <------- DAVA ---------- |
ASP SGP--- --- | -------- ダウド--------->|、| <、-、-、-、-、-、-- DAVA---------- |
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 107] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[107ページ]。
5.4.4. SG State: Unavailable
5.4.4. SG州: 入手できません
ASP SGP --- --- | -------- DAUD ---------> | | <------- DUNA ---------- |
ASP SGP--- --- | -------- ダウド--------->|、| <、-、-、-、-、-、-- ドゥノ---------- |
5.5. M3UA/MTP3-User Boundary Examples
5.5. M3UA/MTP3-ユーザ境界の例
5.5.1. At an ASP
5.5.1. ASPで
This section describes the primitive mapping between the MTP3 User and the M3UA layer at an ASP.
このセクションはASPにおけるMTP3 UserとM3UA層の間の原始のマッピングについて説明します。
5.5.1.1. Support for MTP-TRANSFER Primitives at the ASP
5.5.1.1. ASPのMTP-転送基関数のサポート
5.5.1.1.1. Support for MTP-TRANSFER Request Primitive
5.5.1.1.1. MTP-転送要求プリミティブのサポート
When the MTP3-User on the ASP has data to send to a remote MTP3-User, it uses the MTP-TRANSFER request primitive. The M3UA layer at the ASP will do the following when it receives an MTP-TRANSFER request primitive from the M3UA user:
ASPのMTP3-ユーザにリモートMTP3-ユーザに送るデータがあるとき、それはMTP-TRANSFER要求プリミティブを使用します。 M3UAユーザからの原始のMTP-TRANSFER要求を受け取るとき、ASPにおけるM3UA層は以下をするでしょう:
- Determine the correct SGP.
- 正しいSGPを決定してください。
- Determine the correct association to the chosen SGP.
- 正しい協会を選ばれたSGPに決定してください。
- Determine the correct stream in the association (e.g., based on SLS).
- 協会(例えば、SLSに基づいている)で正しい流れを決定してください。
- Determine whether to complete the optional fields of the DATA message.
- DATAメッセージの任意の分野を完成するかどうか決定してください。
- Map the MTP-TRANSFER request primitive into the Protocol Data field of a DATA message.
- DATAメッセージのプロトコルData分野にMTP-TRANSFER要求プリミティブを写像してください。
- Send the DATA message to the remote M3UA peer at the SGP, over the SCTP association.
- SCTP協会の上でSGPのリモートM3UA同輩にDATAメッセージを送ってください。
SGP ASP | | |<-----DATA Message-------|<--MTP-TRANSFER req. | |
SGP ASP| | | <、-、-、-、--データメッセージ-------| <--MTP-TRANSFER req。 | |
5.5.1.1.2. Support for the MTP-TRANSFER Indication Primitive
5.5.1.1.2. MTP-転送指示プリミティブのサポート
When the M3UA layer on the ASP receives a DATA message from the M3UA peer at the remote SGP, it will do the following:
ASPのM3UA層がリモートSGPのM3UA同輩からDATAメッセージを受け取るとき、以下をするでしょう:
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 108] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[108ページ]。
- Evaluate the optional fields of the DATA message, if present.
- 存在しているなら、DATAメッセージの任意の分野を評価してください。
- Map the Protocol Data field of a DATA message into the MTP-TRANSFER indication primitive.
- DATAメッセージのプロトコルData分野をMTP-TRANSFER指示プリミティブに写像してください。
- Pass the MTP-TRANSFER indication primitive to the user part. In case of multiple user parts, the optional fields of the Data message are used to determine the concerned user part.
- MTP-TRANSFER指示プリミティブをユーザ部分に通過してください。 複数のユーザの部品の場合には、Dataメッセージの任意の分野は、関係があるユーザ部分を測定するのに使用されます。
SGP ASP | | |------Data Message------>|-->MTP-Transfer ind. | |
SGP ASP| | |------データメッセージ------>|、-->MTP-転送ind。 | |
5.5.1.1.3. Support for ASP Querying of SS7 Destination States
5.5.1.1.3. SS7目的地州のASP質問のサポート
There are situations such as temporary loss of connectivity to the SGP that may cause the M3UA layer at the ASP to audit SS7 destination availability/congestion states. Note: there is no primitive for the MTP3-User to request this audit from the M3UA layer, as this is initiated by an internal M3UA management function.
SS7目的地有用性/混雑州を監査するために、ASPにおけるM3UA層を引き起こすかもしれないSGPへの接続性の一時的な損失などの状況があります。 以下に注意してください。 MTP3-ユーザがM3UA層からこの監査を要求するように原始的なノーがあります、これが内部のM3UA管理機能によって開始されるように。
SGP ASP | | |<----------DAUD-----------| |<----------DAUD-----------| |<----------DAUD-----------| | | | |
SGP ASP| | | <、-、-、-、-、-、-、-、-、--ダウド-----------| | <、-、-、-、-、-、-、-、-、--ダウド-----------| | <、-、-、-、-、-、-、-、-、--ダウド-----------| | | | |
5.5.2. At an SGP
5.5.2. SGPで
This section describes the primitive mapping between the MTP3-User and the M3UA layer at an SGP.
このセクションはSGPでMTP3-ユーザとM3UA層の間の原始のマッピングについて説明します。
5.5.2.1. Support for MTP-TRANSFER Request Primitive at the SGP
5.5.2.1. SGPのMTP-転送要求プリミティブのサポート
When the M3UA layer at the SGP has received DATA messages from its peer destined to the SS7 network, it will do the following:
SGPのM3UA層がSS7ネットワークに運命づけられた同輩からDATAメッセージを受け取ったとき、以下をするでしょう:
- Evaluate the optional fields of the DATA message, if present, to determine the Network Appearance.
- 存在しているならDATAメッセージの任意の分野を評価して、Network Appearanceを決定してください。
- Map the Protocol data field of the DATA message into an MTP-TRANSFER request primitive.
- DATAメッセージのプロトコルデータ・フィールドをMTP-TRANSFER要求プリミティブに写像してください。
- Pass the MTP-TRANSFER request primitive to the MTP3 of the concerned Network Appearance.
- 関係があるNetwork AppearanceのMTP3にMTP-TRANSFER要求プリミティブを通過してください。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 109] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[109ページ]。
SGP ASP | | <---MTP-TRANSFER req.|<---------DATA -----------| | |
SGP ASP| | <--MTP-TRANSFER req| <。---------データ-----------| | |
5.5.2.2. Support for MTP-TRANSFER Indication Primitive at the SGP
5.5.2.2. SGPの原始のMTP-転送指示のサポート
When the MTP3 layer at the SGP has data to pass its user parts, it will use the MTP-TRANSFER indication primitive. The M3UA layer at the SGP will do the following when it receives an MTP-TRANSFER indication primitive:
SGPのMTP3層にユーザの部品を通過するデータがあるとき、それはMTP-TRANSFER指示プリミティブを使用するでしょう。 MTP-TRANSFER指示プリミティブを受け取るとき、SGPのM3UA層は以下をするでしょう:
- Determine the correct AS, using the distribution function;
- 分配機能を使用して、正しいASは決定します。
- Select an ASP in the ASP-ACTIVE state.
- ASP-ACTIVE状態でASPを選択してください。
- Determine the correct association to the chosen ASP.
- 正しい協会を選ばれたASPに決定してください。
- Determine the correct stream in the SCTP association (e.g., based on SLS).
- SCTP協会(例えば、SLSに基づいている)で正しい流れを決定してください。
- Determine whether to complete the optional fields of the DATA message.
- DATAメッセージの任意の分野を完成するかどうか決定してください。
- Map the MTP-TRANSFER indication primitive into the Protocol Data field of a DATA message.
- DATAメッセージのプロトコルData分野にMTP-TRANSFER指示プリミティブを写像してください。
- Send the DATA message to the remote M3UA peer in the ASP, over the SCTP association.
- SCTP協会の上でASPにおけるリモートM3UA同輩にDATAメッセージを送ってください。
SGP ASP | | --MTP-TRANSFER ind.->|-----------DATA --------->| | |
SGP ASP| | --MTP-TRANSFER ind.>|、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--データ--------->|、|、|
5.5.2.3. Support for MTP-PAUSE, MTP-RESUME, MTP-STATUS Indication Primitives
5.5.2.3. MTP-くぎり、MTP-履歴書、MTP-状態指示プリミティブのサポート
The MTP-PAUSE, MTP-RESUME, and MTP-STATUS indication primitives from the MTP3 upper layer interface at the SGP need to be made available to the remote MTP3 User Part lower-layer interface at the concerned ASP(s).
MTP-PAUSE、MTP-RESUME、およびSGPのMTP3の上側の層のインタフェースからのMTP-STATUS指示プリミティブは、関係があるASPでリモートMTP3 User Part下層インタフェースに利用可能に作られている必要があります。
5.5.2.3.1. Destination Unavailable
5.5.2.3.1. 入手できない目的地
The MTP3 layer at the SGP will generate an MTP-PAUSE indication primitive when it determines locally that an SS7 destination is unreachable. The M3UA layer will map this primitive to a DUNA
SS7の目的地が手が届かないことを局所的に決定すると、SGPのMTP3層は原始的にMTP-PAUSE指示を発生させるでしょう。 M3UA層はドゥノに原始的にこれを写像するでしょう。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 110] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[110ページ]。
message. The SGP M3UA layer determines the set of concerned ASPs to be informed based on internal SS7 network information associated with the MTP-PAUSE indication primitive indication.
メッセージ。 SGP M3UA層は、関係があるASPのセットがMTP-PAUSE指示プリミティブ指示に関連している内部のSS7ネットワーク情報に基づいて知識があることを決定します。
SGP ASP | | --MTP-PAUSE ind.-->|---------DUNA----------->|--MTP-PAUSE ind.--> | | 5.5.2.3.2. Destination Available
SGP ASP| | --MTP-PAUSE ind、-->|、-、-、-、-、-、-、-、--ドゥノ----------->|、--MTP-PAUSE ind-->。| | 5.5.2.3.2. 利用可能な目的地
The MTP3 at the SGP will generate an MTP-RESUME indication primitive when it determines locally that an SS7 destination that was previously unreachable is now reachable. The M3UA layer will map this primitive to a DAVA message. The SGP M3UA determines the set of concerned ASPs to be informed based on internal SS7 network information associated with the MTP-RESUME indication primitive.
以前に手が届かなかったSS7の目的地が現在届いていることを局所的に決定すると、SGPのMTP3は原始的にMTP-RESUME指示を発生させるでしょう。 M3UA層はDAVAメッセージに原始的にこれを写像するでしょう。 SGP M3UAは、関係があるASPのセットがMTP-RESUME指示プリミティブに関連している内部のSS7ネットワーク情報に基づいて知識があることを決定します。
SGP ASP | | --MTP-RESUME ind.-->|-----------DAVA--------->|--MTP-RESUME ind.--> | |
SGP ASP| | --MTP-RESUME ind、-->|、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--DAVA--------->|、--MTP-RESUME ind-->。| |
5.5.2.3.3. SS7 Network Congestion
5.5.2.3.3. SS7ネットワークの混雑
The MTP3 layer at the SGP will generate an MTP-STATUS indication primitive when it determines locally that the route to an SS7 destination is congested. The M3UA layer will map this primitive to a SCON message. It will determine which ASP(s) to send the SCON message to, based on the intended Application Server.
SS7の目的地へのルートが混雑していることを局所的に決定すると、SGPのMTP3層はMTP-STATUS指示プリミティブを発生させるでしょう。 M3UA層はSCONメッセージに原始的にこれを写像するでしょう。 それは、意図しているApplication Serverに基づいてSCONメッセージをどのASPに送るかを決定するでしょう。
SGP ASP | | --MTP-STATUS ind.-->|-----------SCON--------->|--MTP-STATUS ind.--> | |
SGP ASP| | --MTP-STATUS ind、-->|、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--SCON--------->|、--MTP-STATUS ind-->。| |
5.5.2.3.4. Destination User Part Unavailable
5.5.2.3.4. 入手できない目的地のユーザ部分
The MTP3 layer at the SGP will generate an MTP-STATUS indication primitive when it receives an UPU message from the SS7 network. The M3UA layer will map this primitive to a DUPU message. It will determine which ASP(s) to send the DUPU to based on the intended Application Server.
SS7ネットワークからUPUメッセージを受け取るとき、SGPのMTP3層はMTP-STATUS指示プリミティブを発生させるでしょう。 M3UA層はDUPUメッセージに原始的にこれを写像するでしょう。 それは、意図しているApplication Serverに基づいてどのASPにDUPUを送るかを決定するでしょう。
SGP ASP | | --MTP-STATUS ind.-->|----------DUPU---------->|--MTP-STATUS ind.--> | |
SGP ASP| | --MTP-STATUS ind、-->|、-、-、-、-、-、-、-、-、--DUPU---------->|、--MTP-STATUS ind-->。| |
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 111] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[111ページ]。
5.6. Examples for IPSP Communication
5.6. IPSPコミュニケーションのための例
These scenarios show a basic example for IPSP communication for the three phases of the connection (establishment, data exchange, disconnection). It is assumed that the SCTP association is already set up. Both single exchange and double exchange behavior are included for illustrative purposes.
これらのシナリオは接続(設立、データ交換、断線)の三相のためのIPSPコミュニケーションのための基本の例を示しています。 SCTP協会が既に設立されると思われます。 ただ一つの交換と二重交換の振舞いの両方が説明に役立った目的のために含まれています。
5.6.1. Single Exchange
5.6.1. ただ一つの交換
IPSP-A IPSP-B | | |-------------ASP Up------------>| |<----------ASP Up Ack-----------| | | |<------- ASP Active(RCb)--------| RC: Routing Context |-----ASP Active Ack (RCb)------>| (optional) | | | | |<========= DATA (RCb) ========>| | | |<-----ASP Inactive (RCb)--------| RC: Routing Context |----ASP Inactive Ack (RCb)----->| (optional) | | |<-----------ASP Down------------| |---------ASP Down Ack---------->| | |
IPSP-A IPSP-B| | |-------------ASPは上昇します。------------>| | <、-、-、-、-、-、-、-、-、--AckへのASP-----------| | | | <、-、-、-、-、-、-- ASPのアクティブな(RCb)--------| RC: ルート設定文脈|-----ASPのアクティブなAck(RCb)------>| (任意)です。 | | | | |<===== データ(RCb)========>|、|、| | <、-、-、-、--ASPの不活発な(RCb)--------| RC: ルート設定文脈|----ASPの不活発なAck(RCb)----->| (任意)です。 | | | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--ASPはダウンします。------------| |---------Ackの下側へのASP---------->|、|、|
Routing Context is previously agreed to be the same in both directions.
両方の方向と同じになるように同意されて、以前に、ルート設定Contextはそうです。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 112] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[112ページ]。
5.6.2. Double Exchange
5.6.2. 二重交換
IPSP-A IPSP-B | | |<-------------ASP Up------------| |-----------ASP Up Ack---------->| | | |-------------ASP Up------------>| (optional) |<----------ASP Up Ack-----------| (optional) | | |<------- ASP Active(RCb)--------| RC: Routing Context |-----ASP Active Ack (RCb)------>| (optional) | | |------- ASP Active(RCa)-------->| RC: Routing Context |<-----ASP Active Ack (RCa)------| (optional) | | |<========= DATA (RCa) =========| |========== DATA (RCb) ========>| | | |<-----ASP Inactive (RCb)--------| RC: Routing Context |----ASP Inactive Ack (RCb)----->| | | |------ASP Inactive (RCa)------->| RC: Routing Context |<----ASP Inactive Ack (RCa)-----| | | |<-----------ASP Down------------| |---------ASP Down Ack---------->| | | |------------ASP Down----------->| (optional) |<--------ASP Down Ack-----------| (optional) | |
IPSP-A IPSP-B| | | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--ASPは上昇します。------------| |-----------AckへのASP---------->|、|、| |-------------ASPは上昇します。------------>| (任意)です。 | <、-、-、-、-、-、-、-、-、--AckへのASP-----------| (任意)です。 | | | <、-、-、-、-、-、-- ASPのアクティブな(RCb)--------| RC: ルート設定文脈|-----ASPのアクティブなAck(RCb)------>| (任意)です。 | | |------- ASPのアクティブな(RCa)-------->| RC: ルート設定文脈| <、-、-、-、--ASPのアクティブなAck(RCa)------| (任意)です。 | | |<===== データ(RCa)=========| |========== データ(RCb)========>|、|、| | <、-、-、-、--ASPの不活発な(RCb)--------| RC: ルート設定文脈|----ASPの不活発なAck(RCb)----->|、|、| |------ASPの不活発な(RCa)------->| RC: ルート設定文脈| <、-、-、--ASPの不活発なAck(RCa)-----| | | | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--ASPはダウンします。------------| |---------Ackの下側へのASP---------->|、|、| |------------ASPはダウンします。----------->| (任意)です。 | <、-、-、-、-、-、-、--Ackの下側へのASP-----------| (任意)です。 | |
In this approach, only one single exchange of ASP Up message can be considered sufficient since the response by the other peer can be considered a notice that it is in ASP_UP state.
このアプローチでは、それがASP_UP状態にある通知であるともう片方の同輩による応答を考えることができるので、十分であるとASP Upメッセージの1回のただ一つの交換を考えることができません。
For the same reason, only one ASP Down message is needed, since once an IPSP receives ASP_Down ack message it is itself considered to be in the ASP_Down state and not allowed to receive ASPSM messages.
1つのASP Downメッセージだけが必要です、IPSPがいったんASP_Down ackメッセージを受け取ると、ASP_Down状態にあると考えられて、ASPSMメッセージを受け取ることができないので。
6. Security Considerations
6. セキュリティ問題
Implementations MUST follow the normative guidance of RFC3788 [11] on the integration and usage of security mechanisms in SIGTRAN protocols.
実装はセキュリティー対策の統合と使用法におけるSIGTRANプロトコルにおける、RFC3788[11]の標準の指導に続かなければなりません。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 113] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[113ページ]。
7. IANA Considerations
7. IANA問題
This document contains no new actions for IANA. The subsections below are retained for historical purposes.
このドキュメントはIANAのためのどんな新しい動きも含んでいません。 以下の小区分は歴史的な目的のために保有されます。
7.1. SCTP Payload Protocol Identifier
7.1. SCTP有効搭載量プロトコル識別子
IANA has assigned an M3UA value for the Payload Protocol Identifier in the SCTP DATA chunk. The following SCTP Payload Protocol Identifier has been registered:
IANAは有効搭載量プロトコルIdentifierのためにSCTP DATA塊でM3UA値を割り当てました。 以下のSCTP有効搭載量プロトコルIdentifierは登録されました:
M3UA "3"
M3UA、「3インチ」
The SCTP Payload Protocol Identifier value "3" SHOULD be included in each SCTP DATA chunk, to indicate that the SCTP is carrying the M3UA protocol. The value "0" (unspecified) is also allowed but any other values MUST not be used. This Payload Protocol Identifier is not directly used by SCTP but MAY be used by certain network entities to identify the type of information being carried in a DATA chunk.
SCTP有効搭載量プロトコルIdentifier価値「3インチはSCTPがM3UAプロトコルを運ぶのを示すためにそれぞれのSCTPデータ塊に含まれるべきです」。 値「また、0インチ(不特定の)は許容されていますが、いかなる他の値も使用されているはずがありません」。 この有効搭載量プロトコルIdentifierはSCTPによって直接使用されませんが、あるネットワーク実体によって使用されて、DATA塊で運ばれる情報の種類を特定するかもしれません。
The User Adaptation peer MAY use the Payload Protocol Identifier as a way of determining additional information about the data being presented to it by SCTP.
User Adaptation同輩はSCTPによってそれに提示されるデータに関する追加情報を決定する方法として有効搭載量プロトコルIdentifierを使用するかもしれません。
7.2. M3UA Port Number
7.2. M3UAポートナンバー
IANA has registered SCTP (and UDP/TCP) Port Number 2905 for M3UA. It is recommended that SGPs use this SCTP port number for listening for new connections. SGPs MAY also use statically configured SCTP port numbers instead.
IANAはM3UAのためにSCTP(そして、UDP/TCP)ポートNumber2905を登録しました。 SGPsが新しい接続の聞こうとするのにこのSCTPポートナンバーを使用するのは、お勧めです。 また、SGPsは代わりに静的に構成されたSCTPポートナンバーを使用するかもしれません。
7.3. M3UA Protocol Extensions
7.3. M3UAプロトコル拡張子
This protocol may also be extended through IANA in three ways:
また、このプロトコルはIANAを通して3つの方法で広げられるかもしれません:
- Through definition of additional message classes. - Through definition of additional message types. - Through definition of additional message parameters.
- 追加メッセージのクラスの定義で。 - 追加メッセージタイプの定義で。 - 追加メッセージパラメタの定義で。
The definition and use of new message classes, types, and parameters is an integral part of SIGTRAN adaptation layers. Thus, these extensions are assigned by IANA through an IETF Consensus action as defined in Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs [23].
新しいメッセージのクラス、タイプ、およびパラメタの定義と使用はSIGTRAN適合層の不可欠の一部です。 したがって、WritingのためにRFCs[23]でGuidelinesでIANA Considerationsセクションを定義するとき、これらの拡大はIETF Consensus動作でIANAによって割り当てられます。
The proposed extension must in no way adversely affect the general working of the protocol.
提案された拡大はプロトコルの一般的な運用に決して悪影響を与えてはいけません。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 114] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[114ページ]。
7.3.1. IETF-Defined Message Classes
7.3.1. IETFによって定義されたメッセージのクラス
The documentation for a new message class MUST include the following information:
新しいメッセージのクラスのためのドキュメンテーションは以下の情報を含まなければなりません:
(a) A long and short name for the new message class. (b) A detailed description of the purpose of the message class.
(a) 長くて新しいメッセージのクラスに、短い名前。 (b) メッセージのクラスの目的の詳述。
7.3.2. IETF Defined Message Types
7.3.2. IETFはメッセージタイプを定義しました。
The documentation for a new message type MUST include the following information:
新しいメッセージタイプのためのドキュメンテーションは以下の情報を含まなければなりません:
(a) A long and short name for the new message type. (b) A detailed description of the structure of the message. (c) A detailed definition and description of intended use for each field within the message. (d) A detailed procedural description of the use of the new message type within the operation of the protocol. (e) A detailed description of error conditions when receiving this message type.
(a) 長くて新しいメッセージタイプに、短い名前。 (b) メッセージの構造の詳述。 (c) メッセージの中のそれぞれの分野の意図している使用の詳細な定義と記述。 (d) プロトコルの操作の中の新しいメッセージタイプの使用の詳細な手続き上の記述。 (e) このメッセージタイプを受けるときのエラー条件の詳述。
When an implementation receives a message type that it does not support, it MUST respond with an Error (ERR) message ("Unsupported Message Type").
実装がそれがサポートしないメッセージタイプを受けるとき、それはError(ERR)メッセージ(「サポートされないメッセージタイプ」)で応じなければなりません。
7.3.3. IETF-Defined Parameter Extension
7.3.3. IETFによって定義されたパラメタ拡張子
Documentation of the message parameter MUST contain the following information:
メッセージパラメタのドキュメンテーションは以下の情報を含まなければなりません:
(a) Name of the parameter type. (b) Detailed description of the structure of the parameter field. This structure MUST conform to the general type-length-value format described in Section 3.2. (c) Detailed definition of each component of the parameter value. (d) Detailed description of the intended use of this parameter type, and an indication of whether and under what circumstances multiple instances of this parameter type may be found within the same message.
(a) パラメータの型の名前。 (b) パラメタ分野の構造の詳述。 この構造はセクション3.2で説明された一般的なタイプ長さの価値の形式に一致しなければなりません。 (c) パラメタ価値のそれぞれのコンポーネントの詳細な定義。 (d) このパラメータの型の意図している使用の記述、および指示を詳しく述べる、そして、どんな状況で、このパラメータの型の複数のインスタンスが同じメッセージの中で見つけられるかもしれませんか?
8. Acknowledgements
8. 承認
The authors would like to thank Antonio Roque Alvarez, Joyce Archibald, Tolga Asveren, Maria-Cruz Bartolome-Rodrigo, Dan Brendes, Antonio Canete, Nikhil Jain, Roland Jesske, Joe Keller, Kurt Kite, Ming Lin, Steve Lorusso, Naoto Makinae, Howard May, Francois Mouillaud, Barry Nagelberg, Neil Olson, Heinz Prantner, Shyamal
作者はアントニオロッキAlvarez、ジョイスArchibaldに感謝したがっています、Tolga Asveren、マリア-クルス・Bartolome-ロドリゴ、ダンBrendes、アントニオ・カニェテ、ジャイナ教のNikhilローランドJesske、ジョー・ケラー、カートKite、明リンスティーブLorusso、Naoto Makinae、ハワード5月、フランソアMouillaud、バリーNagelberg、ニール・オルソン、ハインツPrantner、Shyamal
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 115] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[115ページ]。
Prasad, Mukesh Punhani, Selvam Rengasami, John Schantz, Ray Singh, Michael Tuexen, Nitin Tomar, Gery Verwimp, Tim Vetter, Kazuo Watanabe, Ben Wilson, and many others for their valuable comments and suggestions.
彼らの貴重なコメントと提案のためのプラサード、Mukesh Punhani、Selvam Rengasami、ジョンSchantz、レイ・シン、マイケルTuexen、Nitinトマール、Gery Verwimp、ティム・フェッター、カズオ・渡辺、ベン・ウィルソン、および多くの他のもの。
9. Document Contributors
9. ドキュメント貢献者
Ian Rytina - Ericsson Guy Mousseau - Nortel Networks Lyndon Ong - Ciena Hanns Juergen Schwarzbauer - Siemens Klaus Gradischnig - Detecon Inc. Mallesh Kalla - Telcordia Normand Glaude - Performance Technologies Brian Bidulock - OpenSS7 John Loughney - Nokia Greg Sidebottom - Signatus Technologies
イアンRytina--エリクソン奴のMousseau--ノーテルネットワークリンドン・オング--CienaハンスユルゲンSchwarzbauer--ジーメンスクラウスGradischnig--Detecon株式会社Malleshカッラ--TelcordiaノルマンGlaude--パフォーマンス技術ブライアンBidulock--OpenSS7ジョンLoughney--ノキアグレッグSidebottom--Signatus技術
10. References
10. 参照
10.1. Normative References
10.1. 引用規格
[1] ITU-T Recommendations Q.761 to Q.767, "Signalling System No.7 (SS7) - ISDN User Part (ISUP)"
Q.767に、「合図システムNo.7(SS7)--ISDNユーザは(ISUP)を分ける」という[1] ITU-T推薦Q.761
[2] ANSI T1.113 - "Signaling System Number 7 - ISDN User Part"
[2]ANSI T1.113--「シグナリングシステムNo.7--ISDNユーザは離れています」。
[3] ETSI ETS 300 356-1 "Integrated Services Digital Network (ISDN); Signalling System No.7; ISDN User Part (ISUP) version 2 for the international interface; Part 1: Basic services"
[3] ETSI ETS300 356-1は「サービスディジタル通信網(ISDN)を統合しました」。 合図システムNo.7。 国際的なインタフェースのためのISDN User Part(ISUP)バージョン2。 第1部: 「基本サービス」
[4] ITU-T Recommendations Q.711 to Q.715, "Signalling System No. 7 (SS7) - Signalling Connection Control Part (SCCP)"
[4] 「接続コントロール部分(SCCP)に合図して、システムNo.7(SS7)に合図する」Q.715へのITU-T推薦Q.711
[5] ANSI T1.112 "Signaling System Number 7 - Signaling Connection Control Part"
[5] ANSI T1.112は「接続コントロール部分に合図して、システムNo.7に合図します」。
[6] ETSI ETS 300 009-1, "Integrated Services Digital Network (ISDN); Signalling System No.7; Signalling Connection Control Part (SCCP) (connectionless and connection-oriented class 2) to support international interconnection; Part 1: Protocol specification"
[6] ETSI ETS300 009-1、「サービス統合ディジタル網(ISDN)」。 合図システムNo.7。 国際的なインタコネクトをサポートするようにConnection Control Part(SCCP)(コネクションレスで接続指向のクラス2)に合図します。 第1部: 「プロトコル仕様」
[7] ITU-T Recommendations Q.700 to Q.705, "Signalling System No. 7 (SS7) - Message Transfer Part (MTP)"
Q.705に、「合図システムNo.7(SS7)--メッセージ転送は(MTP)を分ける」という[7] ITU-T推薦Q.700
[8] ANSI T1.111 "Signaling System Number 7 - Message Transfer Part"
[8] ANSI T1.111は「システムNo.7--転送部分を通信させると合図します」。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 116] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[116ページ]。
[9] ETSI ETS 300 008-1, "Integrated Services Digital Network (ISDN); Signalling System No.7; Message Transfer Part (MTP) to support international interconnection; Part 1: Protocol specification"
[9] ETSI ETS300 008-1、「サービス統合ディジタル網(ISDN)」。 合図システムNo.7。 国際的なインタコネクトをサポートするメッセージTransfer Part(MTP)。 第1部: 「プロトコル仕様」
[10] Yergeau, F., "UTF-8, a transformation format of ISO 10646", STD 63, RFC 3629, November 2003.
[10]Yergeau、F.、「UTF-8、ISO10646インチ、STD63、RFC3629、11月2003日の変換形式
[11] Loughney, J., Tuexen, M., and J. Pastor-Balbas, "Security Considerations for Signaling Transport (SIGTRAN) Protocols", RFC 3788, June 2004.
[11]Loughney、J.、Tuexen、M.、およびJ.牧師-Balbas、「シグナリング輸送(SIGTRAN)プロトコルのためのセキュリティ問題」、RFC3788、2004年6月。
10.2. Informative References
10.2. 有益な参照
[12] Ong, L., Rytina, I., Garcia, M., Schwarzbauer, H., Coene, L., Lin, H., Juhasz, I., Holdrege, M., and C. Sharp, "Framework Architecture for Signaling Transport", RFC 2719, October 1999.
[12] オング、L.、Rytina、I.、ガルシア、M.、Schwarzbauer、H.、Coene、L.、リン、H.、Juhasz、I.、Holdrege、M.、および鋭く、「シグナリングのためのフレームワークアーキテクチャは輸送する」C.、RFC2719(1999年10月)。
[13] ITU-T Recommendation Q.720, "Telephone User Part"
[13] ITU-T推薦Q.720、「電話ユーザ部分」
[14] ITU-T Recommendations Q.771 to Q.775 "Signalling System No. 7 (SS7) - Transaction Capabilities (TCAP)"
[14] Q.775へのITU-T推薦Q.771、「合図システムNo.7(SS7)--、トランザクション能力(TCAP)、」
[15] ANSI T1.114 "Signaling System Number 7 - Transaction Capabilities Application Part"
[15] ANSI T1.114、「シグナリングシステムNo.7--トランザクション能力アプリケーションは離れています」。
[16] ETSI ETS 300 287-1, "Integrated Services Digital Network (ISDN); Signalling System No.7; Transaction Capabilities (TC) version 2; Part 1: Protocol specification"
[16] ETSI ETS300 287-1、「サービス統合ディジタル網(ISDN)」。 合図システムNo.7。 トランザクションCapabilities(TC)バージョン2。 第1部: 「プロトコル仕様」
[17] 3G TS 25.410 V4.0.0 (2001-04) "Technical Specification - 3rd Generation partnership Project; Technical Specification Group Radio Access Network; UTRAN Iu Interface: General Aspects and Principles"
[17] 3G TS25.410V4.0.0(2001-04)、「仕様書--、3番目のGenerationパートナーシップProject、」、。 仕様書グループラジオアクセスネットワーク。 UTRAN Iuは連結します: 「一般局面と原則」
[18] Stewart, R., Xie, Q., Morneault, K., Sharp, C., Schwarzbauer, H., Taylor, T., Rytina, I., Kalla, M., Zhang, L., and V. Paxson, "Stream Control Transmission Protocol", RFC 2960, October 2000.
[18] スチュワート、R.、シェ、Q.、K.の、そして、鋭いMorneault、C.、Schwarzbauer、H.、テイラー、T.、Rytina、I.、カッラ、M.、チャン、L.、および「ストリーム制御伝動プロトコル」、RFC2960(2000年10月)対パクソン
[19] ITU-T Recommendation Q.2140 "B-ISDN ATM Adaptation Layer - Service Specific Coordination Function for signalling at the Network Node Interface (SSCF at NNI)"
[19] ITU-T Recommendation Q.2140、「B-ISDN ATM Adaptation Layer--Network Node Interface(NNIのSSCF)で合図するためにSpecific Coordination Functionを調整してください」
[20] ITU-T Recommendation Q.2110 "B-ISDN ATM Adaptation Layer - Service Specific Connection Oriented Protocol (SSCOP)"
「B-ISDN気圧適合層--サービスの特定の接続はプロトコル(SSCOP)を適応した」という[20] ITU-T推薦Q.2110
[21] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[21] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 117] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[117ページ]。
[22] ITU-T Recommendation Q.2210 "Message Transfer Part Level 3 functions and messages using the services of ITU Recommendation Q.2140"
[22] ITU-T Recommendation Q.2210は「ITU Recommendation Q.2140のサービスを利用して、Transfer Part Level3機能とメッセージを通信します」。
[23] Narten, T. and H. Alvestrand, "Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs", BCP 26, RFC 2434, October 1998.
[23]Narten、T.とH.Alvestrand、「RFCsにIANA問題部に書くためのガイドライン」BCP26、RFC2434(1998年10月)。
[24] Morneault, K., Dantu, R., Sidebottom, G., Bidulock, B., and J. Heitz, "Signaling System 7 (SS7) Message Transfer Part 2 (MTP2) - User Adaptation Layer", RFC 3331, September 2002.
[24] Morneault、K.、Dantu、R.、Sidebottom、G.、Bidulock、B.、およびJ.ハイツ、「システム7(SS7)メッセージに合図して、第2部(MTP2)を移してください--ユーザ適合層」、RFC3331、2002年9月。
[25] George, T., Bidulock, B., Dantu, R., Schwarzbauer, H., and K. Morneault, "Signaling System 7 (SS7) Message Transfer Part 2 (MTP2) - User Peer-to-Peer Adaptation Layer (M2PA)", RFC 4165, September 2005.
[25] ジョージ、T.、Bidulock、B.、Dantu、R.、Schwarzbauer、H.、およびK.Morneault、「システム7(SS7)メッセージに合図して、第2部(MTP2)を移してください--ユーザピアツーピア適合層(M2PA)」、RFC4165、2005年9月。
[26] Telecommunication Technology Committee (TTC) Standard JT-Q704, "Message Transfer Part Signaling Network Functions", April 28, 1992.
[26]の情報通信技術委員会(TTC)の標準のJT-Q704、「メッセージ転送部分シグナリングネットワーク機能」、1992年4月28日。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 118] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[118ページ]。
Appendix A
付録A
A.1. Signalling Network Architecture
A.1。 合図ネットワークアーキテクチャ
A Signalling Gateway is used to support the transport of MTP3-User signalling traffic received from the SS7 network to multiple distributed ASPs (e.g., MGCs and IP Databases). Clearly, the M3UA protocol is not designed to meet the performance and reliability requirements for such transport by itself. However, the conjunction of distributed architecture and redundant networks provides support for reliable transport of signalling traffic over IP. The M3UA protocol is flexible enough to allow its operation and management in a variety of physical configurations, enabling Network Operators to meet their performance and reliability requirements.
Signallingゲートウェイは、SS7ネットワークから分配された複数のASP(例えば、MGCsとIP Databases)まで受け取られたMTP3-ユーザ合図トラフィックの輸送をサポートするのに使用されます。 明確に、M3UAプロトコルは、それ自体でそのような輸送のための性能と信頼度要求事項を満たすように設計されていません。 しかしながら、分配されたアーキテクチャと余分なネットワークの接続詞は合図トラフィックの信頼できる輸送のサポートをIPの上に提供します。 M3UAプロトコルはさまざまな物理的な構成でその操作と管理を許すほどフレキシブルです、Network Operatorsが彼らの性能と信頼度要求事項を満たすのを可能にして。
To meet the stringent SS7 signalling reliability and performance requirements for carrier grade networks, Network Operators might require that no single point of failure is present in the end-to-end network architecture between an SS7 node and an IP-based application. This can typically be achieved through the use of redundant SGPs or SGs, redundant hosts, and the provision of redundant QOS-bounded IP network paths for SCTP Associations between SCTP End Points. Obviously, the reliability of the SG, the MGC, and other IP-based functional elements also needs to be taken into account. The distribution of ASPs and SGPs within the available Hosts MAY also be considered. As an example, for a particular Application Server, the related ASPs could be distributed over at least two Hosts.
キャリヤーグレードネットワークのための厳しいSS7合図の信頼性と性能必要条件を満たすために、Network Operatorsは、失敗のどんな単一のポイントもSS7ノードとIPベースのアプリケーションの間の現在の終わらせる終わりのネットワークアーキテクチャでないことを必要とするかもしれません。 SCTP End Pointsの間のSCTP Associationsのために余分なSGPsかSGsの使用、余分なホスト、および余分なQOSが境界があるIPネットワーク経路の支給でこれを通常達成できます。 また、明らかに、SG、MGC、および他のIPベースの機能要素の信頼性は、考慮に入れられる必要があります。 また、利用可能なHostsの中のASPとSGPsの分配は考えられるかもしれません。 例として、特定のApplication Serverに関して、少なくとも2Hostsの上に関連するASPを分配できました。
One example of a physical network architecture relevant to SS7 carrier grade operation in the IP network domain is shown in Figure A-1, below:
IPネットワークドメインでのSS7キャリヤーグレード操作に関連している物理ネットワークアーキテクチャに関する1つの例が以下の図A-1に示されます:
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 119] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[119ページ]。
SGs MGCs
SGs MGCs
Host#1 ************** ************** Host#3 * ********__*__________________________*__******** * = * *SGP1.1*__*_____ _______________*__* ASP1 * * MGC1 * ******** * \ / * ******** * * ********__*______\__/________________*__******** * * *SGP2.1*__*_______\/______ _____*__* ASP2 * * * ******** * /\ | | * ******** * * : * / \ | | * : * * ******** * / \ | | * ******** * * * SGPn * * | | | | * * ASPn * * * ******** * | | | | * ******** * ************** | | | | ************** | | \ / Host#2 ************** | | \ / ************** Host#4 * ********__*_____| |______\/_______*__******** * = * *SGP1.2*__*_________________/\_______*__* ASP1 * * MGC2 * ******** * / \ * ******** * * ********__*_______________/ \_____*__******** * * *SGP2.2*__*__________________________*__* ASP2 * * * ******** * * ******** * * : * SCTP Associations * : * * ******** * * ******** * * * SGPn * * * * ASPn * * * ******** * * ******** * ************** **************
Host#1 ************** ************** Host#3 * ********__*__________________________*__******** * = * *SGP1.1*__*_____ _______________*__* ASP1 * * MGC1 * ******** * \ / * ******** * * ********__*______\__/________________*__******** * * *SGP2.1*__*_______\/______ _____*__* ASP2************/\| | * ******** * * : * / \ | | * : * * ******** * / \ | | * ******** * * * SGPn**| | | | * * ASPn************| | | | * ******** * ************** | | | | ************** | | \/ホスト#2**************| | \ / ************** Host#4 * ********__*_____| |______\/_______*__******** * = * *SGP1.2*__*_________________/\_______*__* ASP1 * * MGC2 * ******** * / \ * ******** * * ********__*_______________/ \_____*__******** * * *SGP2.2*__*__________________________*__* ASP2***********************: * SCTP協会*: * * ******** * * ******** * * * SGPn****ASPn**************************************************
SGP1.1 and SGP1.2 are part of SG1 SGP2.1 and SGP2.2 are part of SG2
SGP1.1とSGP1.2はSG1 SGP2.1の一部です、そして、SGP2.2はSG2の一部です。
Figure A-1 - Physical Model
図A-1--物理的なモデル
In this model, each host may have many application processes. In the case of the MGC, an ASP may provide service to one or more Application Servers, and is identified as an SCTP end point. One or more Signalling Gateway Processes make up a single Signalling Gateway.
このモデルでは、各ホストは多くのアプリケーション・プロセスを持っているかもしれません。 MGCの場合では、ASPは、1Application Serversに対するサービスを提供するかもしれなくて、SCTPエンドポイントとして特定されます。 1SignallingゲートウェイProcessesが単一のSignallingゲートウェイを構成しています。
This example model can also be applied to IPSP-IPSP signalling. In this case, each IPSP may have its services distributed across 2 or more hosts, and may have multiple server processes on each host.
また、この例のモデルをIPSP-IPSP合図に適用できます。 この場合、各IPSPは2人以上のホストの向こう側にサービスを広げさせて、各ホストの上に複数のサーバプロセスを持っているかもしれません。
In the example above, each signalling process (SGP, ASP, or IPSP) is the end point to more than one SCTP association, leading to more than one other signalling processes. To support this, a signalling process must be able to support distribution of M3UA messages to many simultaneous active associations. This message distribution function
例では、それぞれの合図プロセス(SGP、ASP、またはIPSP)は1つ以上のSCTP協会への上では、エンドポイントです、他の1つ以上の合図プロセスに通じて。 これをサポートするために、合図プロセスは多くの同時の活動的な協会にM3UAメッセージの分配をサポートすることができなければなりません。 このメッセージの振分け機能
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 120] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[120ページ]。
is based on the status of provisioned Routing Keys, the status of the signalling routes to signalling points in the SS7 network, and the redundancy model (active-standby, load sharing, broadcast, n+k) of the remote signalling processes.
食糧を供給されたRoutingキーズの状態、SS7ネットワークでポイントに合図することへの合図ルートの状態、およびリモート合図プロセスの冗長モデル(活発な予備(負荷分割法)は放送されました、n+k)に基づいています。
For carrier grade networks, the failure or isolation of a particular signalling process should not cause stable calls or transactions to be lost. This implies that signalling processes need, in some cases, to share the call/transaction state or be able to pass the call state information between each other. In the case of ASPs performing call processing, coordination may also be required with the related Media Gateway to transfer the MGC control for a particular trunk termination. However, this sharing or communication of call/transaction state information is outside the scope of this document.
キャリヤーグレードネットワークのために、特定の合図プロセスの失敗か分離が安定した呼び出しかトランザクションは失われるべきではありません。 これは、いくつかの場合、合図プロセスが、呼び出し/トランザクション状態を共有するか、または呼び出し状態情報を互いの間に渡すことができる必要であるのを含意します。 また、呼び出し処理を実行するASPの場合では、コーディネートが、特定のトランク終了のためのMGCコントロールを移すのに関連するメディアゲートウェイと共に必要であるかもしれません。 しかしながら、このドキュメントの範囲の外に呼び出し/トランザクション州の情報に関するこの共有かコミュニケーションがあります。
This model serves as an example. M3UA imposes no restrictions as to the exact layout of the network elements, the message distribution algorithms, and the distribution of the signalling processes. Instead, it provides a framework and a set of messages that allow for a flexible and scalable signalling network architecture, aiming to provide reliability and performance.
このモデルは例として役立ちます。 M3UAはネットワーク要素の正確なレイアウト、メッセージの振分けアルゴリズム、および合図プロセスの分配に関して制限を全く課しません。 代わりに、フレキシブルでスケーラブルな合図ネットワークアーキテクチャを考慮するメッセージのフレームワークとセットを提供します、信頼性と性能を提供することを目指して。
A.2. Redundancy Models
A.2。 冗長モデル
A.2.1. Application Server Redundancy
A.2.1。 アプリケーション・サーバー冗長
At the SGP, an Application Server list contains active and inactive ASPs to support ASP broadcast, loadsharing, and failover procedures. The list of ASPs within a logical Application Server is kept updated in the SGP to reflect the active Application Server Process(es).
SGPでは、Application ServerリストはサポートASP放送、loadsharing、およびフェイルオーバー手順にアクティブで不活発なASPを含んでいます。 論理的なApplication Serverの中のASPのリストはSGPでアップデートして、アクティブなApplication Server Process(es)を反映してください続けられます。
For example, in the network shown in Figure 1, all messages to DPC x could be sent to ASP1 in Host3 or ASP1 in Host4. The AS list at SGP1 in Host 1 might look like the following:
例えば、図1のネットワークでは、Host4のHost3かASP1でDPC xへのすべてのメッセージをASP1に送ることができました。 Host1のSGP1のASリストは以下に似るかもしれません:
Routing Key {DPC=x) - "Application Server #1" ASP1/Host3 - State = Active ASP1/Host4 - State = Inactive
ルート設定キー、DPC=x)、--「アプリケーション・サーバー#1インチのASP1/Host3--=アクティブなASP1/Host4を述べてください--州=の不活発である」
In this "1+1" redundancy case, ASP1 in Host3 would be sent any incoming message with DPC=x. ASP1 in Host4 would normally be brought to the "active" state upon failure of, or loss of connectivity to, ASP1/Host1.
これ、「1 +1 」 冗長ケース、Host3のASP1にDPC=xがあるどんな入力メッセージも送るでしょう。 通常、Host4のASP1が接続性の失敗、または損失のときに「アクティブな」状態に持って来られるだろう、ASP1/Host1。
The AS List at SGP1 in Host1 might also be set up in loadshare mode:
また、Host1のSGP1のAS Listはloadshareモードでセットアップされるかもしれません:
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 121] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[121ページ]。
Routing Key {DPC=x) - "Application Server #1" ASP1/Host3 - State = Active ASP1/Host4 - State = Active
ルート設定キー、DPC=x)、--「アプリケーション・サーバー#1インチのASP1/Host3--=アクティブなASP1/Host4を述べてください--州=のアクティブである」
In this case, both the ASPs would be sent a portion of the traffic. For example, the two ASPs could together form a database, where incoming queries may be sent to any active ASP.
この場合、トラフィックの部分を両方のASPに送るでしょう。 例えば、2つのASPは一緒に形成できました。データベースを形成してください。そこでは、入って来る質問がどんな活動的なASPにも送られるかもしれません。
Care might need to be exercised by a Network Operator in the selection of the routing information to be used as the Routing Key for a particular AS.
注意は、特定のASにルート設定Keyとして使用されるのにルーティング情報の選択でNetwork Operatorによって運動させられる必要があるかもしれません。
In the process of failover, it is recommended that, in the case of ASPs supporting call processing, stable calls do not fail. It is possible that calls in "transition" may fail, although measures of communication between the ASPs involved can be used to mitigate this.
フェイルオーバーの途中に、安定した呼び出しが呼び出し処理をサポートするASPの場合で失敗しないのは、お勧めです。 「変遷」における呼び出しが失敗するのは、可能です、これを緩和するのにかかわったASPのコミュニケーションの測定を使用できますが。
For example, the two ASPs may share call state via shared memory, or may use an ASP to ASP protocol to pass call state information. Any ASP-to-ASP protocol to support this function is outside the scope of this document.
例えば、2つのASPが、共有メモリを通して呼び出し状態を共有するか、または呼び出し状態情報を通過するのにASPプロトコルにASPを使用するかもしれません。 このドキュメントの範囲の外にこの機能をサポートするASPからASPへのどんなプロトコルもあります。
A.2.2. Signalling Gateway Redundancy
A.2.2。 合図ゲートウェイ冗長
Signalling Gateways may also be distributed over multiple hosts. Much like the AS model, SGs may comprise one or more SG Processes (SGPs), distributed over one or more hosts, using an active/backup or a loadsharing model. Should an SGP lose all or partial SS7 connectivity and other SGPs exist, the SGP may terminate the SCTP associations to the concerned ASPs.
また、合図Gatewaysは複数のホストの上に分配されるかもしれません。 ASモデルのように、SGsは、活発な/バックアップかloadsharingモデルを使用することで1人以上のホストの上に分配された1SG Processes(SGPs)を包括するかもしれません。 部分的なSS7の接続性と他のSGPsは存在しています、そして、SGPがすべてを失うはずですか、またはSGPは関係があるASPへのSCTP協会を終えるかもしれません。
It is therefore possible for an ASP to route signalling messages destined to the SS7 network using more than one SGP. In this model, a Signalling Gateway is deployed as a cluster of hosts acting as a single SG. A primary/backup redundancy model is possible, where the unavailability of the SCTP association to a primary SGP could be used to reroute affected traffic to an alternate SGP. A loadsharing model is possible, where the signalling messages are loadshared between multiple SGPs. A broadcast model is also possible, where signalling messages are sent to each active SGP in the SG. The distribution of the MTP3-user messages over the SGPs should be done in such a way to minimize message missequencing, as required by the SS7 User Parts.
したがって、ASPが1SGPを使用することでSS7ネットワークに運命づけられた合図メッセージを発送するのは、可能です。 このモデルでは、Signallingゲートウェイは独身のSGとして務めているホストのクラスタとして配布されます。 予備選挙/バックアップ冗長モデルは可能です、代替のSGPに影響を受けるトラフィックを別ルートで送るのにプライマリSGPへのSCTP協会の使用不能を使用できたところで。 合図メッセージが複数のSGPsの間でloadsharedされるところでloadsharingモデルは可能です。 また、放送モデルもSGのそれぞれのアクティブなSGPに合図メッセージを送るところで可能です。 SGPsの上のMTP3-ユーザメッセージの分配は必要に応じてSS7 User Partsによってmissequencingされるメッセージを最小にするそのような方法で完了しているべきです。
It may also be possible for an ASP to use more than one SG to access a specific SS7 end point, in a model that resembles an SS7 STP mated pair. Typically, SS7 STPs are deployed in mated pairs, with traffic loadshared between them. Other models are also possible, subject to the limitations of the local SS7 network provisioning guidelines.
また、ASPが特定のSS7エンドポイントにアクセスするのに1SGを使用するのも、可能であるかもしれません、SS7 STPメーテッド・ペアに類似しているモデルで。 トラフィックが彼らの間でloadsharedされている状態で、通常、SS7 STPsはメーテッド・ペアで配布されます。 また、他のモデルもガイドラインに食糧を供給するローカルのSS7ネットワークの制限を条件として可能です。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 122] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[122ページ]。
From the perspective of the M3UA layer at an ASP, a particular SG is capable of transferring traffic to a provisioned SS7 destination X if an SCTP association with at least one SGP of the SG is established, the SGP has returned an acknowledgement to the ASP to indicate that the ASP is actively handling traffic for that destination X, the SGP has not indicated that the destination X is inaccessible, and the SGP has not indicated MTP Restart. When an ASP is configured to use multiple SGPs for transferring traffic to the SS7 network, the ASP must maintain knowledge of the current capability of the SGPs to handle traffic to destinations of interest. This information is crucial to the overall reliability of the service, for active/backup, loadsharing, and broadcast models, in the event of failures and recovery and maintenance activities. The ASP M3UA may also use this information for congestion avoidance purposes. The distribution of the MTP3-user messages over the SGPs should be done in such a way as to minimize message missequencing, as required by the SS7 User Parts.
ASPにおけるM3UA層の見解から、SGの少なくとも1SGPとのSCTP協会が設立されるなら、特定のSGはトラフィックを食糧を供給されたSS7の目的地Xに移すことができます、そして、SGPはASPが活発にその目的地Xにトラフィックを扱っているのを示すために承認をASPに返しました、そして、SGPは、目的地Xが近づきがたいのを示していません、そして、SGPはMTP Restartを示していません。 ASPがSS7ネットワークにトラフィックを移すのに複数のSGPsを使用するために構成されるとき、ASPはSGPsが興味がある目的地にトラフィックを扱う現在の能力に関する知識を維持しなければなりません。 この情報は総合的なサービスの信頼性に重要です、活発な/バックアップ、loadsharing、および放送モデルのために、失敗、回復、およびメインテナンス活動の場合。 また、ASP M3UAは輻輳回避目的にこの情報を使用するかもしれません。 SGPsの上のMTP3-ユーザメッセージの分配は必要に応じてSS7 User Partsによってmissequencingされるメッセージを最小にするほどそのような方法で完了しているべきです。
Editors' Addresses
エディタのアドレス
Ken Morneault Cisco Systems Inc. 13615 Dulles Technology Drive Herndon, VA, USA 20171
ハーンドン(ヴァージニア)米国 ケンMorneaultシスコシステムズInc.13615ダレス技術ドライブ20171
EMail: kmorneau@cisco.com
メール: kmorneau@cisco.com
Javier Pastor-Balbas Ericsson Espana S.A. C/ Retama 1 28045 Madrid - Spain
ハビエル牧師-BalbasエリクソンエスパニアS.A.C/Retama1 28045マドリード--スペイン
EMail: j.javier.pastor@ericsson.com
メール: j.javier.pastor@ericsson.com
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 123] RFC 4666 SS7 MTP3-User Adaptation Layer September 2006
Morneaultと牧師-Balbas規格はSS7 MTP3-ユーザ適合層の2006年9月にRFC4666を追跡します[123ページ]。
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2006).
Copyright(C)インターネット協会(2006)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Intellectual Property
知的所有権
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is provided by the IETF Administrative Support Activity (IASA).
RFC Editor機能のための基金はIETF Administrative Support Activity(IASA)によって提供されます。
Morneault & Pastor-Balbas Standards Track [Page 124]
Morneaultと牧師-Balbas標準化過程[124ページ]
一覧
スポンサーリンク