RFC4770 日本語訳

4770 vCard Extensions for Instant Messaging (IM). C. Jennings, J.Reschke, Ed.. January 2007. (Format: TXT=11077 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                        C. Jennings
Request for Comments: 4770                                 Cisco Systems
Category: Standards Track                                J. Reschke, Ed.
                                                              greenbytes
                                                            January 2007

コメントを求めるワーキンググループC.ジョニングス要求をネットワークでつないでください: 4770年のシスコシステムズカテゴリ: エド規格Track J.Reschke、greenbytes2007年1月

              vCard Extensions for Instant Messaging (IM)

インスタントメッセージングのためのvCard拡張子(不-、)

Status of This Memo

このメモの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The IETF Trust (2007).

IETFが信じる著作権(C)(2007)。

Abstract

要約

   This document describes an extension to vCard to support Instant
   Messaging (IM) and Presence Protocol (PP) applications.  IM and PP
   are becoming increasingly common ways of communicating, and users
   want to save this contact information in their address books.  It
   allows a URI that is associated with IM or PP to be specified inside
   a vCard.

このドキュメントは、Instant Messaging(IM)とPresenceプロトコル(PP)アプリケーションを支持するために拡大についてvCardに説明します。 IMとPPは交信するますます一般的な方法になっています、そして、ユーザは彼らのアドレス帳にこの問い合わせ先を保存したがっています。 それは、IMかPPに関連しているURIがvCardの中で指定されるのを許容します。

Table of Contents

目次

   1. Overview ........................................................2
   2. IANA Considerations .............................................3
   3. Formal Grammar ..................................................4
   4. Example .........................................................4
   5. Security Considerations .........................................4
   6. Acknowledgments .................................................4
   7. References ......................................................5
      7.1. Normative References .......................................5
      7.2. Informational References ...................................5

1. 概観…2 2. IANA問題…3 3. 正式な文法…4 4. 例…4 5. セキュリティ問題…4 6. 承認…4 7. 参照…5 7.1. 標準の参照…5 7.2. 情報の参照…5

Jennings & Reschke          Standards Track                     [Page 1]

RFC 4770                       IMPP vCard                   January 2007

ジョニングスとReschke規格はIMPP vCard2007年1月にRFC4770を追跡します[1ページ]。

1.  Overview

1. 概観

   As more and more people use various instant messaging (IM) and
   presence protocol (PP) applications, it becomes important for them to
   be able to share this contact address information, along with the
   rest of their contact information.  RFC 2425 [1] and RFC 2426 [2]
   define a standard format for this information, which is referred to
   as vCard.  This document defines a new type in a vCard for
   representing instant IM and PP URIs.  It is very similar to existing
   types for representing email address and telephone contact
   information.

ますます多くの人々が様々なインスタントメッセージング(IM)と存在プロトコル(PP)アプリケーションを使用するとき、この連絡アドレス情報を共有できるのは重要になります、それらの問い合わせ先の残りと共に。 RFC2425[1]とRFC2426[2]はこの情報のために標準書式を定義します。(それは、vCardと呼ばれます)。 このドキュメントは、即時のIMとPP URIを表すためにvCardで新しいタイプを定義します。 それはEメールアドレスと電話問い合わせ先を表すための既存のタイプと非常に同様です。

   The type entry to hold this new contact information is an IMPP type.
   The IMPP entry has a single URI (see RFC 3986 [3]) that indicates the
   address of a service that provides IM, PP, or both.  Also defined are
   some parameters that give hints as to when certain URIs would be
   appropriate.  A given vCard can have multiple IMPP entries, but each
   entry can contain only one URI.  Each IMPP entry can contain multiple
   parameters.  Any combination of parameters is valid, although a
   parameter should occur, at most, once in a given IMPP entry.

この新しい問い合わせ先を保持するタイプエントリーはIMPPタイプです。 IMPPエントリーには、ただ一つのURIがあります。(IM、PP、または両方を提供するサービスのアドレスを示すRFC3986[3])を見てください。 また、定義されているのは、あるURIが適切である時に関してヒントを与えるいくつかのパラメタです。 与えられたvCardは複数のIMPPエントリーを持つことができますが、各エントリーは1つのURIしか含むことができません。 それぞれのIMPPエントリーは複数のパラメタを含むことができます。 パラメタは与えられたIMPPエントリーに一度高々現れるべきですが、パラメタのどんな組み合わせも有効です。

   The type of URI indicates what protocols might be usable for
   accessing it, but this document does not define any of the types.
   For example, a URI type of

URIのタイプは、それにアクセスするのに、どんなプロトコルが使用可能であるかもしれないかを示しますが、このドキュメントはタイプのいずれも定義しません。 例えば、a URIはタイプします。

   o  "sip" [5] indicates to use SIP/SIMPLE,
   o  "xmpp" [6] indicates to use XMPP,
   o  "irc" indicates to use IRC,
   o  "ymsgr" indicates to use yahoo,
   o  "msn" might indicate to use Microsoft messenger,
   o  "aim" indicates to use AOL, and
   o  "im" [7] or "pres" [8] indicates that a CPIM or CPP gateway should
      be used.

o 「ちびちび飲んでください」と、[5]はSIP/SIMPLEを使用するために示します、とo"xmpp"[6]はXMPPを使用するために示します、とo"irc"はIRCを使用するために示します、とo"ymsgr"はヤフーを使用するために示します、とo"msn"はマイクロソフトのメッセンジャーを使用するために示すかもしれません、とo「目的」がAOL、およびoを使用するために示す、「不-」 [7]か"pres"[8]は、CPIMかCPPゲートウェイが使用されるべきであるのを示します。

   The normative definition of this new vCard type is given in Section
   2, and an informational ABNF is provided in Section 3.

セクション2でこの新しいvCardタイプの標準の定義を与えます、そして、情報のABNFをセクション3に提供します。

Jennings & Reschke          Standards Track                     [Page 2]

RFC 4770                       IMPP vCard                   January 2007

ジョニングスとReschke規格はIMPP vCard2007年1月にRFC4770を追跡します[2ページ]。

2.  IANA Considerations

2. IANA問題

   The required email to define this extension (as defined in RFC 2425
   [1]) was sent on October 29, 2004, to the ietf-mime-direct@imc.org
   mailing list with the subject "Registration of text/directory MIME
   type IMPP" (see <http://www.imc.org/ietf-mime-direct/mail-
   archive/msg00068.html>).

この拡大を定義してください。必要なメール、(RFCで定義されるように、2004年10月29日に2425[1])を送りました、「テキスト/ディレクトリMIMEの種類IMPPの登録」(<http://パントマイムが指示するwww.imc.org/ietf/メールアーカイブ/msg00068.html>を見る)という対象がある ietf-mime-direct@imc.org メーリングリストに。

   This specification updates the "text/directory MIME Types"
   subregistry in the "text/directory MIME Registrations" registry at
   http://www.iana.org/assignments/text-directory-registrations with the
   following information:

この仕様は http://www.iana.org/assignments/text-directory-registrations での「テキスト/ディレクトリMIME Registrations」登録で以下の情報で「テキスト/ディレクトリMIMEの種類」副登録をアップデートします:

   Type name: IMPP

型名: IMPP

   Type purpose: To specify the URI for instant messaging and presence
   protocol communications with the object the vCard represents.

目的をタイプしてください: インスタントメッセージングと存在にURIを指定するには、vCardが表す物とのコミュニケーションについて議定書の中で述べてください。

   Type encoding: 8bit

コード化をタイプしてください: 8ビット

   Type value: A single URI.  The type of the URI indicates the protocol
   that can be used for this contact.

値をタイプしてください: ただ一つのURI。 URIのタイプはこの接触に使用できるプロトコルを示します。

   Type special notes: The type may include the type parameter "TYPE" to
   specify an intended use for the URI.  The TYPE parameter values
   include one or more of the following:

特記をタイプしてください: タイプは、URIの意図している使用を指定するために「タイプ」という型引数を入れるかもしれません。 TYPEパラメタ値は以下の1つ以上を含んでいます:

   o  An indication of the type of communication for which this URI is
      appropriate.  This can be a value of PERSONAL or BUSINESS.

o このURIが適切であるコミュニケーションのタイプのしるし。 これはパーソナルかBUSINESSの値であるかもしれません。

   o  An indication of the location of a device associated with this
      URI.  Values can be HOME, WORK, or MOBILE.

o 装置の位置のしるしはこのURIと交際しました。 値はWORKの、または、モバイルのホームであるかもしれません。

   o  The value PREF indicates this is a preferred address and has the
      same semantics as the PREF value in a TEL type.

o 値のPREFはこれが都合のよいアドレスであることを示して、TELタイプでPREF値と同じ意味論を持っています。

   Additional information can be found in RFC 4770.

RFC4770で追加情報を見つけることができます。

   Intended usage: COMMON

意図している用法: 一般的

Jennings & Reschke          Standards Track                     [Page 3]

RFC 4770                       IMPP vCard                   January 2007

ジョニングスとReschke規格はIMPP vCard2007年1月にRFC4770を追跡します[3ページ]。

3.  Formal Grammar

3. 形式文法

   The following ABNF grammar [4] extends the grammar found in RFC 2425
   [1] (Section 5.8.2) and RFC 2426 [2] (Section 4).

以下のABNF文法[4]はRFC2425[1]で見つけられた文法(セクション5.8.2)とRFC2426[2](セクション4)を広げています。

   ;For name="IMPP"
    param      = impp-param ; Only impp parameters are allowed

; 名前=のために、"IMPP"paramはimpp-paramと等しいです。 imppパラメタだけが許容されています。

    value      = URI
                 ; URI defined in Section 3 of [3]

値はURIと等しいです。 URIはセクション3で定義しました。[3]

    impp-param = "TYPE" "=" impp-type *("," impp-type)

impp-param=「タイプ」はimpp-タイプ*と「等しいです」。(「」、impp-タイプ)

    impp-type  = "PERSONAL" / "BUSINESS" / ; purpose of communications
                 "HOME" / "WORK" / "MOBILE" /
                 "PREF" /
                 iana-token / x-name;
                 ; Values are case insensitive

impp-タイプは「個人的」/「ビジネス」/と等しいです。 xコミュニケーションiana「ホーム」/「仕事」/「可動」/"PREF"/象徴/名の目的。 ; 値は大文字と小文字を区別しないです。

4.  Example

4. 例

   BEGIN:vCard
   VERSION:3.0
   FN:Alice Doe
   IMPP;TYPE=personal,pref:im:alice@example.com
   END:vCard

: vCardバージョン: 3.0にFN: タイプ=個人的で、prefなアリスドウIMPPを始めてください:、不-、: alice@example.com エンド: vCard

5.  Security Considerations

5. セキュリティ問題

   This does not introduce additional security issues beyond the current
   vCard specification.  It is worth noting that many people consider
   their presence information more sensitive than other address
   information.  Any system that stores or transfers vCards needs to
   carefully consider the privacy issues around this information.

これは現在のvCard仕様を超えて追加担保問題を取り入れません。 多くの人々が、彼らの存在情報が他のアドレス情報より機密であると考えることに注意する価値があります。 vCardsを格納するか、または移すどんなシステムも、この情報の周りで慎重にプライバシーの問題を考える必要があります。

6.  Acknowledgments

6. 承認

   Thanks to Brian Carpenter, Lars Eggert, Ted Hardie, Paul Hoffman, Sam
   Roberts, and Pekka Pessi for their comments.

彼らのコメントをブライアンCarpenter、ラース・エッゲルト、テッド・ハーディー、ポール・ホフマン、サム・ロバーツ、およびペッカPessiをありがとうございます。

Jennings & Reschke          Standards Track                     [Page 4]

RFC 4770                       IMPP vCard                   January 2007

ジョニングスとReschke規格はIMPP vCard2007年1月にRFC4770を追跡します[4ページ]。

7.  References

7. 参照

7.1.  Normative References

7.1. 引用規格

   [1]  Howes, T., Smith, M., and F. Dawson, "A MIME Content-Type for
        Directory Information", RFC 2425, September 1998.

1998年9月の[1] ハウズとT.とスミス、M.とF.ドーソン、「ディレクトリ情報のためのMIMEコンテントタイプ」RFC2425。

   [2]  Dawson, F. and T. Howes, "vCard MIME Directory Profile", RFC
        2426, September 1998.

[2] ドーソンとF.とT.ハウズ、「vCard MIMEディレクトリプロフィール」、RFC2426、1998年9月。

   [3]  Berners-Lee, T., Fielding, R., and L. Masinter, "Uniform
        Resource Identifier (URI): Generic Syntax", STD 66, RFC 3986,
        January 2005.

[3]バーナーズ・リー、T.、フィールディング、R.、およびL.Masinter、「Uniform Resource Identifier(URI):」 「一般的な構文」、STD66、RFC3986、2005年1月。

   [4]  Crocker, D., Ed. and P. Overell, "Augmented BNF for Syntax
        Specifications: ABNF", RFC 4234, October 2005.

[4] エドクロッカー、D.、P.Overell、「構文仕様のための増大しているBNF:」 "ABNF"、2005年10月のRFC4234。

7.2.  Informational References

7.2. 情報の参照

   [5]  Rosenberg, J., Schulzrinne, H., Camarillo, G., Johnston, A.,
        Peterson, J., Sparks, R., Handley, M., and E. Schooler, "SIP:
        Session Initiation Protocol", RFC 3261, June 2002.

[5] ローゼンバーグ、J.、Schulzrinne、H.、キャマリロ、G.、ジョンストン、A.、ピーターソン、J.、スパークス、R.、ハンドレー、M.、およびE.学生は「以下をちびちび飲みます」。 「セッション開始プロトコル」、RFC3261、2002年6月。

   [6]  Saint-Andre, P., "Internationalized Resource Identifiers (IRIs)
        and Uniform Resource Identifiers (URIs) for the Extensible
        Messaging and Presence Protocol (XMPP)", RFC 4622, July 2006.

[6] サンアンドレ(P.)は「広げることができるメッセージングと存在プロトコル(XMPP)のために、リソース識別子(虹彩)とUniform Resource Identifier(URI)を国際的にしました」、RFC4622、2006年7月。

   [7]  Peterson, J., "Common Profile for Instant Messaging (CPIM)", RFC
        3860, August 2004.

[7] ピーターソン、J.、「インスタントメッセージング(CPIM)のための一般的なプロフィール」、RFC3860、2004年8月。

   [8]  Peterson, J., "Common Profile for Presence (CPP)", RFC 3859,
        August 2004.

[8] ピーターソン、J.、「存在(CPP)のための一般的なプロフィール」、RFC3859、2004年8月。

Jennings & Reschke          Standards Track                     [Page 5]

RFC 4770                       IMPP vCard                   January 2007

ジョニングスとReschke規格はIMPP vCard2007年1月にRFC4770を追跡します[5ページ]。

Authors' Addresses

作者のアドレス

   Cullen Jennings
   Cisco Systems
   170 West Tasman Drive
   MS: SJC-21/2
   San Jose, CA  95134
   USA

カレンジョニングスシスコシステムズ170の西タスマンDrive MS: SJC-21/2カリフォルニア95134サンノゼ(米国)

   Phone: +1 408 902-3341
   EMail: fluffy@cisco.com

以下に電話をしてください。 +1 408 902-3341 メールしてください: fluffy@cisco.com

   Julian F. Reschke (editor)
   greenbytes GmbH
   Hafenweg 16
   Muenster, NW  48155
   Germany

greenbytes GmbH Hafenweg16Muenster、ジュリアンF.Reschke(エディタ)NW48155ドイツ

   Phone: +49 251 2807760
   EMail: julian.reschke@greenbytes.de

以下に電話をしてください。 +49 251 2807760 メール: julian.reschke@greenbytes.de

Jennings & Reschke          Standards Track                     [Page 6]

RFC 4770                       IMPP vCard                   January 2007

ジョニングスとReschke規格はIMPP vCard2007年1月にRFC4770を追跡します[6ページ]。

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The IETF Trust (2007).

IETFが信じる著作権(C)(2007)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST,
   AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES,
   EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT
   THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY
   IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
   PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれた情報はその人が代理をするか、または(もしあれば)後援される組織、インターネットの振興発展を目的とする組織、IETF信用、「そのままで」という基礎と貢献者の上で提供していて、そして、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、急行である、または暗示していて、他を含んでいて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるということであるかいずれが市場性か特定目的への適合性の黙示的な保証です。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at
   ietf-ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Jennings & Reschke          Standards Track                     [Page 7]

ジョニングスとReschke標準化過程[7ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

DROP USER ユーザーを削除する

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る