RFC4854 日本語訳
4854 A Uniform Resource Name (URN) Namespace for Extensions to theExtensible Messaging and Presence Protocol (XMPP). P. Saint-Andre. April 2007. (Format: TXT=15911 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group P. Saint-Andre Request for Comments: 4854 XSF Category: Informational April 2007
コメントを求めるワーキンググループP.サンアンドレ要求をネットワークでつないでください: 4854年のXSFカテゴリ: 情報の2007年4月
A Uniform Resource Name (URN) Namespace for Extensions to the Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP)
広げることができるメッセージングと存在プロトコルへの拡大のための一定のリソース名前(つぼ)名前空間(XMPP)
Status of This Memo
このメモの状態
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The IETF Trust (2007).
IETFが信じる著作権(C)(2007)。
Abstract
要約
This document describes a Uniform Resource Name (URN) namespace for uniquely identifying Extensible Markup Language (XML) formats and protocols that provide extensions to the Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP) and are defined in specifications published by the XMPP Standards Foundation (XSF).
このドキュメントは、唯一拡張マークアップ言語(XML)書式とExtensible MessagingとPresenceプロトコル(XMPP)に拡大を供給して、XMPP Standards財団(XSF)によって発表された仕様に基づき定義されるプロトコルを特定するためにUniform Resource Name(URN)名前空間について説明します。
Saint-Andre Informational [Page 1] RFC 4854 URN Namespace for XMPP Extensions April 2007
XMPP拡大2007年4月のためのサンアンドレの情報[1ページ]のRFC4854つぼの名前空間
Table of Contents
目次
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. Specification Template . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3. Namespace Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4. Community Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5. Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6. IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7. References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7.1. Normative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7.2. Informative References . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1. 序論. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2。 仕様テンプレート. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3。 名前空間問題. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4。 共同体問題. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5。 セキュリティ問題. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6。 IANA問題. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7。 参照. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7.1。 引用規格. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 7.2。 有益な参照. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Saint-Andre Informational [Page 2] RFC 4854 URN Namespace for XMPP Extensions April 2007
XMPP拡大2007年4月のためのサンアンドレの情報[2ページ]のRFC4854つぼの名前空間
1. Introduction
1. 序論
While the Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP), as specified in [XMPP-CORE] and [XMPP-IM], provides basic messaging and presence functionality, the fact that XMPP is at root a technology for streaming Extensible Markup Language [XML] data makes it possible to include virtually any structured information within XMPP, as long as such information is qualified by appropriate XML namespaces [XML-NAMES]. When sent over XMPP, such structured data formats and protocols are generally referred to as "XMPP extensions".
Extensible MessagingとPresenceプロトコル(XMPP)は[XMPP-CORE]と[XMPP-IM]で指定されるように基本のメッセージングと存在の機能性を提供しますが、XMPPがストリーミングの拡張マークアップ言語[XML]データのための根の技術であるという事実で実際にはどんな構造化された情報も含んでいるのはXMPPの中で可能になります、適切なXML名前空間[XML-NAMES]によってそのような情報が資格がある限り。 いつがXMPP、そのような構造化されたデータを移動したかので、一般に、書式とプロトコルは「XMPP拡張子」と呼ばれます。
A large number of such XMPP extensions exist. The main standards development organization in which such extensions are defined is the XMPP Standards Foundation (XSF) (formerly the Jabber Software Foundation), which contributed XMPP to the Internet Standards process. Typically, such extensions are defined within the XSF's XMPP Extension Protocol (XEP) specification series. To date, the XML namespaces defined within the Jabber/XMPP community have used names of the form "jabber:*" (deprecated since early 2002) and "http://jabber.org/protocol/*" (not including names of the form "urn:ietf:params:xml:ns:xmpp-*" specified in the XMPP RFCs). However, it is desirable that names associated with future XMPP extensions be both unique and persistent, which is not necessarily the case with names that are also HTTP URLs. Therefore, in accordance with the process defined in [MECHANISMS], this document registers a formal namespace identifier (NID) for Uniform Resource Names [URN] associated with XMPP extensions published in the XSF's XEP series and for XML namespaces registered with the XSF's XMPP Registrar function [REGISTRAR].
そのような多くのXMPP拡張子が存在しています。 そのような拡大が定義される主な規格開発組織はXMPP Standards財団(XSF)(以前Jabber Software財団)です。(その財団は、インターネットStandardsの過程にXMPPを寄付しました)。 通常、そのような拡大はXSFのXMPP Extensionプロトコル(XEP)仕様シリーズの中で定義されます。 これまで、Jabber/XMPP共同体の中で定義されたXML名前空間はフォームの「おしゃべり: *」(2002年前半以来、非難される)と" http://jabber.org/protocol/* "(「つぼ:ietf:params:xml:ナノ秒: xmpp*」がXMPP RFCsで指定したフォームの名前を含んでいない)の名前を使用しました。 しかしながら、将来のXMPP拡張子に関連している名前がユニークであって、かつしつこいのは、望ましいです(必ずまたHTTP URLである名前があるケースであるというわけではありません)。 したがって、[MECHANISMS]で定義された過程に従って、このドキュメントはXSFのXEPシリーズで発行されるXMPP拡張子に関連しているUniform Resource Names[URN]とXSFのXMPP Registrar機能に登録されたXML名前空間[REGISTRAR]のための正式な名前空間識別子(NID)を登録します。
2. Specification Template
2. 仕様テンプレート
Namespace ID:
名前空間ID:
The Namespace ID "xmpp" is requested.
Namespace ID"xmpp"は要求されています。
Registration Information:
レジスト情報:
Version 1 Date: 2007-04-27
バージョン1日付: 2007-04-27
Declared Registrant of the Namespace:
名前空間の宣言している記入者:
Registering organization Organization: XMPP Standards Foundation Address: P.O. Box 1641, Denver, CO 80201 USA
組織Organizationを登録します: XMPP規格財団アドレス: 私書箱1641、デンバー、CO80201米国
Saint-Andre Informational [Page 3] RFC 4854 URN Namespace for XMPP Extensions April 2007
XMPP拡大2007年4月のためのサンアンドレの情報[3ページ]のRFC4854つぼの名前空間
Designated contact Role: XMPP Registrar Email: registrar@xmpp.org
指定された接触Role: XMPP記録係メール: registrar@xmpp.org
Declaration of Syntactic Structure:
統語構造の宣言:
The Namespace Specific String (NSS) of all URNs that use the "xmpp" NID shall have the following structure:
"xmpp"NIDを使用するすべてのURNsのNamespace Specific String(NSS)には、以下の構造があるものとします:
urn:xmpp:{ShortName}:{SubName}
つぼ: xmpp: ShortName:SubName
The keywords have the following meaning:
キーワードには、以下の意味があります:
(1) the "ShortName" is a required US-ASCII string that conforms to the URN syntax requirements (see RFC 2141) and defines a particular protocol or format that is used as an XMPP extension.
(1) "ShortName"はURN構文要件(RFC2141を見る)に従って、XMPP拡張子として使用される特定のプロトコルか書式を定義する必要な米国-ASCIIストリングです。
(2) the "SubName" is an optional US-ASCII string that conforms to the URN syntax requirements (see RFC 2141) and defines a particular subset of the relevant protocol or format.
(2) "SubName"はURN構文要件(RFC2141を見る)に従って、関連プロトコルか形式の特定の部分集合を定義する任意の米国-ASCIIストリングです。
The XSF's XMPP Registrar function shall be responsible for managing the assignment of both "ShortName" and "SubName" strings and maintaining a registry of resulting namespaces at <http://www.xmpp.org/registrar/namespaces.html>. The XMPP Registrar may also assign URNs in sub-trees below the level of the ShortName or SubName as needed for use in various XMPP extensions.
XSFのXMPP Registrar機能は"ShortName"と"SubName"ストリングの両方の課題を管理して、<http://www.xmpp.org/記録係/namespaces.html>で結果として起こる名前空間の登録を維持するのに原因となるようになるでしょう。 また、XMPP Registrarは様々なXMPP拡張子における使用のために必要に応じてShortNameかSubNameのレベルの下でURNsを下位木で割り当てるかもしれません。
Relevant Ancillary Documentation:
関連付属のドキュメンテーション:
Information about the XSF's XMPP Registrar function can be found at <http://www.xmpp.org/extensions/xep-0053.html> and <http://www.xmpp.org/registrar/>.
<http://www.xmpp.org/拡大/xep-0053.html>と<http://www.xmpp.org/registrar/>でXSFのXMPP Registrar機能に関する情報を見つけることができます。
Identifier Uniqueness Considerations:
識別子ユニークさの問題:
The XMPP Registrar is already responsible for managing the assignment of XML namespace names of the form "http://jabber.org/protocol/{ShortName}" and "http://jabber.org/protocol/{ShortName}#{SubName}" (e.g., "http://jabber.org/protocol/pubsub" and "http://jabber.org/protocol/disco#info"). In order to assign namespace names in the context of the "xmpp" NID, the XMPP Registrar shall simply modify the syntax of the namespace names it assigns from
そして、XMPP Registrarは既にフォーム「 http://jabber.org/protocol/ ShortName」というXML名前空間名の課題を管理するのに責任がある、「 http://jabber.org/protocol/ ShortName、#SubName、」 (例えば、" http://jabber.org/protocol/pubsub "と" http://jabber.org/protocol/disco#info "。) "xmpp"NIDの文脈の名前空間名を割り当てるために、XMPP Registrarは単にそれが割り当てる名前空間名の構文を変更するものとします。
Saint-Andre Informational [Page 4] RFC 4854 URN Namespace for XMPP Extensions April 2007
XMPP拡大2007年4月のためのサンアンドレの情報[4ページ]のRFC4854つぼの名前空間
"http://jabber.org/protocol/{ShortName}" and "http://jabber.org/protocol/{ShortName}#{SubName}" to "urn:xmpp:{ShortName}" and "urn:xmpp:{ShortName}:{SubName}".
そして、「 http://jabber.org/protocol/ ShortName」、「 http://jabber.org/protocol/ ShortName、#SubName、」 「つぼ: xmpp: ShortName」と「つぼ: xmpp: ShortName: SubName」に。
The XMPP Registrar shall ensure the uniqueness of all XMPP URNs by checking such names against the list of existing namespace names, as documented in XEP-0053 (the controlling specification for the XMPP Registrar function). The XMPP Registrar shall, in all cases, directly ensure the uniqueness of the assigned strings and shall not assign secondary responsibility for management of any sub-trees. However, the XMPP Registrar may assign URNs in sub-trees below the level of the ShortName or SubName as needed for use in various XMPP extensions. The resulting URNs shall not be re-assigned.
XMPP Registrarは既存の名前空間名のリストに対してそのような名前をチェックすることによって、すべてのXMPP URNsのユニークさを確実にするものとします、XEP-0053(XMPP Registrar機能のための制御仕様)に記録されるように。 XMPP Registrarはすべての場合で直接割り当てられたストリングのユニークさを確実にして、どんな下位木の管理のためにも二次責任を割り当てないものとします。 しかしながら、XMPP Registrarは様々なXMPP拡張子における使用のために必要に応じてShortNameかSubNameのレベルの下でURNsを下位木で割り当てるかもしれません。 結果として起こるURNsを再選任しないものとします。
Identifier Persistence Considerations:
識別子固執問題:
The XMPP Registrar shall provide clear documentation of the registered uses of the "xmpp" NID in the form of XMPP Extension Protocol (XEP) specifications published at <http://www.xmpp.org/extensions/>, as well as a registry of the namespace names themselves at <http://www.xmpp.org/registrar/namespaces.html>.
XMPP Registrarは<http://www.xmpp.org/extensions/>で発表されたXMPP Extensionプロトコル(XEP)仕様の形における、"xmpp"NIDの登録された用途の明確なドキュメンテーションを提供するものとします、<http://www.xmpp.org/記録係/namespaces.html>の名前空間名自体の登録と同様に。
Process of Identifier Assignment:
識別子課題の過程:
The XMPP Registrar's processes and procedures for identifier assignment are documented in XEP-0053, which is the controlling specification for the XMPP Registrar function. In particular, identifiers shall be issued only upon advancement of the relevant protocol specification to a status of Draft within the standards process, followed by the XMPP Standards Foundation (as specified in XEP-0001). The XMPP Registrar shall check all identifiers against the list of existing namespace names to ensure uniqueness and to encourage relevance and memorability. Assignment of URNs within the "xmpp" tree is reserved to the XMPP Standards Foundation, specifically to its XMPP Registrar function.
識別子課題のためのXMPP Registrarの過程と手順はXEP-0053に記録されます。(XEP-0053はXMPP Registrar機能のための制御仕様です)。 特に、単に関連プロトコル仕様の進歩のときにXMPP Standards財団によって従われた標準化過程の中でDraftの状態に識別子を発行するものとします(XEP-0001で指定されるように)。 XMPP Registrarは、ユニークさを確実にして、関連性と想起性を奨励するために既存の名前空間名のリストに対してすべての識別子をチェックするものとします。 XMPP Standards財団と、そして、特にそのXMPP Registrar機能への"xmpp"木の中のURNsの課題は控えられます。
Process for Identifier Resolution:
識別子解決には、処理してください:
The namespace is not currently listed with a Resolution Discovery System (RDS), but nothing about the namespace prohibits the future definition of appropriate resolution methods or listing with an RDS.
名前空間は現在、ResolutionディスカバリーSystem(RDS)と共に記載されませんが、名前空間に関する何もRDSがある適切な解決方法かリストの今後の定義を禁止しません。
Saint-Andre Informational [Page 5] RFC 4854 URN Namespace for XMPP Extensions April 2007
XMPP拡大2007年4月のためのサンアンドレの情報[5ページ]のRFC4854つぼの名前空間
Rules for Lexical Equivalence:
語彙等価性のための規則:
No special considerations; the rules for lexical equivalence specified in RFC 2141 apply.
特別な問題がありません。 RFC2141で指定された語彙等価性のための規則は適用されます。
Conformance with URN Syntax:
つぼの構文との順応:
No special considerations.
特別な問題がありません。
Validation Mechanism:
合法化メカニズム:
None specified.
なにも指定しませんでした。
Scope:
範囲:
Global.
グローバル。
3. Namespace Considerations
3. 名前空間問題
The XMPP Standards Foundation has been developing Internet protocols since August 2001 and that work is expected to continue for the foreseeable future. The old-style "jabber:*" namespace names originally used in the Jabber open-source community were not proper URNs or URIs and thus were deprecated in early 2002. Since then, the namespace names assigned by the XMPP Registrar function of the XMPP Standards Foundation have been (equivalent to) specialized HTTP URLs whose authority component is "jabber.org". While that domain is currently under the control of the XMPP Standards Foundation, there is no guarantee that it will always remain so, thus potentially threatening the reliability and permanence of the assigned namespace names. The use of Uniform Resource Names with an appropriate Namespace ID will enable the XMPP Standards Foundation to assign cleaner, more general, more permanent, more reliable, and more controllable namespace names related to the XMPP extensions it defines, while keeping the tree of XMPP extensions produced by the XMPP Standards Foundation properly separate from the IETF tree used to define some of the core XMPP namespaces as well as namespaces related to XMPP extensions that may be produced in the future by the IETF.
XMPP Standards財団は2001年8月以来のインターネットプロトコルを開発しています、そして、その仕事が予見できる未来に続くと予想されます。 「ペチャクチャしゃべってください: *」という元々Jabberオープンソース共同体で使用された古いスタイル名前空間名は、適切なURNsでなかったURIでなく、その結果、2002年前半に推奨しなかったです。 それ以来、XMPP Standards財団のXMPP Registrar機能によって割り当てられた名前空間名は"jabber.org"がだれの権威コンポーネントであるかという(相当している)専門化しているHTTP URLです。 現在、そのドメインがXMPP Standards財団のコントロールの下にありますが、したがって、いつも残るという保証は全くありません、その結果、潜在的に、割り当てられた名前空間名の信頼性と恒久的を脅かします。 適切なNamespace IDとのUniform Resource Namesの使用は、XMPP Standards財団がクリーナーを選任するのを可能にするでしょう、より一般的です、より永久的です、それが定義するXMPP拡張子に関連するより信頼できて、より制御可能な名前空間名; XMPP拡張子の木がコアXMPP名前空間のいくつかを定義するのに使用されるIETF木から適切に別々のXMPP Standards財団によって生産され続けて、XMPP拡張子に名前空間に関連し続けている間、それは将来、IETFによって生産されるかもしれません。
4. Community Considerations
4. 共同体問題
The XMPP standards development community will benefit from publication of this namespace by having more permanent and reliable names for the XML namespaces defined in XMPP Extension Protocol specifications produced by the XMPP Standards Foundation.
XMPP規格開発共同体はXMPP Standards財団によって作り出されたXMPP Extensionプロトコル仕様のXML名前空間のための、より永久的で信頼できる名前を定義させるのによるこの名前空間の公表の利益を得るでしょう。
Saint-Andre Informational [Page 6] RFC 4854 URN Namespace for XMPP Extensions April 2007
XMPP拡大2007年4月のためのサンアンドレの情報[6ページ]のRFC4854つぼの名前空間
The standards process followed by the XSF is open to contributions from any interested individual; such a contribution takes the form of a proposal submitted to the XMPP Extensions Editor <mailto:editor@xmpp.org>, accepted by the XMPP Council <http://www.xmpp.org/council/>, and published in the XSF's XMPP Extension Protocol (XEP) series at <http://www.xmpp.org/extensions/>. Use of the proposed space for a particular XML format or protocol extension will be contingent upon advancement of the appropriate specification within the XSF's standards process (as documented in [XEP]) and issuance of a namespace name within the "xmpp" tree by the XMPP Registrar (as documented in [REGISTRAR]).
XSFによって従われた標準化過程はどんな関心がある個人からの貢献にも開かれています。 そのような貢献がXMPP Extensions Editor<mailto: editor@xmpp.org に提出された提案の形を取る、gt;、XMPP Council<http://www.xmpp.org/council/>によって受け入れられて、<http://www.xmpp.org/extensions/>のXSFのXMPP Extensionプロトコル(XEP)シリーズで発行されています; "xmpp"木の中にXSFの名前空間名の標準化過程(XEPに記録されるように)と発行の中に提案されたスペースの特定のXML形式かプロトコル拡大の使用が適切な仕様の進歩次第でXMPP Registrarであるでしょう(REGISTRARに記録されるように)。
5. Security Considerations
5. セキュリティ問題
This document introduces no additional security considerations beyond those associated with the use and resolution of URNs in general.
このドキュメントは一般に、URNsの使用と解決に関連づけられたものを超えて追加担保問題を全く紹介しません。
6. IANA Considerations
6. IANA問題
This document defines a URN NID registration of "xmpp", which has been entered into the IANA registry located at <http://www.iana.org/assignments/urn-namespaces>.
このドキュメントは<つぼhttp://www.iana.org/課題/名前空間>に位置するIANA登録に入れられた"xmpp"のURN NID登録を定義します。
Saint-Andre Informational [Page 7] RFC 4854 URN Namespace for XMPP Extensions April 2007
XMPP拡大2007年4月のためのサンアンドレの情報[7ページ]のRFC4854つぼの名前空間
7. References
7. 参照
7.1. Normative References
7.1. 引用規格
[MECHANISMS] Daigle, L., van Gulik, D., Iannella, R., and P. Faltstrom, "Uniform Resource Names (URN) Namespace Definition Mechanisms", BCP 66, RFC 3406, October 2002.
[MECHANISMS]Daigle、L.、バンGulik、D.、Iannella、R.、およびP.Faltstrom、「一定のリソースは(つぼ)名前空間定義をメカニズムと命名します」、BCP66、RFC3406、2002年10月。
[URN] Moats, R., "URN Syntax", RFC 2141, May 1997.
[つぼ]堀(R.、「つぼの構文」、RFC2141)は1997がそうするかもしれません。
7.2. Informative References
7.2. 有益な参照
[REGISTRAR] Saint-Andre, P., "XMPP Registrar Function", XSF XEP 0053, December 2006.
[記録係] サンアンドレ、P.、「XMPP記録係機能」、XSF XEP0053、2006年12月。
[XEP] Saint-Andre, P., "XMPP Extension Protocols", XSF XEP 0001, December 2006.
[XEP] サンアンドレ、P.、「XMPP拡大プロトコル」、XSF XEP0001、2006年12月。
[XML] Bray, T., Paoli, J., Sperberg-McQueen, C., and E. Maler, "Extensible Markup Language (XML) 1.0 (2nd ed)", W3C REC-xml, October 2000, <http://www.w3.org/TR/REC-xml>.
T.、パオリ、J.、Sperberg-マックィーン、C.、およびE.Maler、「拡張マークアップ言語(XML)1.0(2番目の教育)」を[XML]は、いななかせます、W3C REC-xml、2000年10月、<http://www.w3.org/TR/REC-xml>。
[XML-NAMES] Bray, T., Hollander, D., and A. Layman, "Namespaces in XML", W3C REC-xml-names, January 1999, <http://www.w3.org/TR/REC-xml-names>.
[XML-名前] ロバの鳴き声、T.、オランダ人、D.、およびA.俗人、「XMLの名前空間」は1999年1月に<http://www.w3.org/TR/REC-xml名を>にW3C REC-xml挙げます。
[XMPP-CORE] Saint-Andre, P., "Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP): Core", RFC 3920, October 2004.
[XMPP-コア] サンアンドレ、P.、「広げることができるメッセージングと存在は以下について議定書の中で述べ(XMPP)」。 「コア」、RFC3920、2004年10月。
[XMPP-IM] Saint-Andre, P., "Extensible Messaging and Presence Protocol (XMPP): Instant Messaging and Presence", RFC 3921, October 2004.
[XMPP、-、不-、]、サンアンドレ、P.、「広げることができるメッセージングと存在は以下について議定書の中で述べ(XMPP)」。 「インスタントメッセージングと存在」、RFC3921、10月2004日
Author's Address
作者のアドレス
Peter Saint-Andre XMPP Standards Foundation P.O. Box 1641 Denver, CO 80201 USA
ピーターサンアンドレXMPP Standards財団私書箱1641デンバー(CO)80201米国
EMail: stpeter@jabber.org URI: xmpp:stpeter@jabber.org
メール: stpeter@jabber.org ユリ: xmpp: stpeter@jabber.org
Saint-Andre Informational [Page 8] RFC 4854 URN Namespace for XMPP Extensions April 2007
XMPP拡大2007年4月のためのサンアンドレの情報[8ページ]のRFC4854つぼの名前空間
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The IETF Trust (2007).
IETFが信じる著作権(C)(2007)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとここに含まれた情報はその人が代理をするか、または(もしあれば)後援される組織、インターネットの振興発展を目的とする組織、「そのままで」という基礎と貢献者の上で提供していて、IETFはそして、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースがすべての保証を放棄すると信じます、急行である、または暗示していて、他を含んでいて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるということであるかいずれが市場性か特定目的への適合性の黙示的な保証です。
Intellectual Property
知的所有権
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Saint-Andre Informational [Page 9]
サンアンドレ情報です。[9ページ]
一覧
スポンサーリンク