RFC5021 日本語訳

5021 Extended Kerberos Version 5 Key Distribution Center (KDC)Exchanges over TCP. S. Josefsson. August 2007. (Format: TXT=13431 bytes) (Updates RFC4120) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                       S. Josefsson
Request for Comments: 5021                                           SJD
Updates: 4120                                                August 2007
Category: Standards Track

Josefssonがコメントのために要求するワーキンググループS.をネットワークでつないでください: 5021のSJDアップデート: 4120 2007年8月のカテゴリ: 標準化過程

       Extended Kerberos Version 5 Key Distribution Center (KDC)
                           Exchanges over TCP

TCPの上の拡張ケルベロスバージョン5の主要な配送センター(KDC)交換

Status of This Memo

このメモの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The IETF Trust (2007).

IETFが信じる著作権(C)(2007)。

Abstract

要約

   This document describes an extensibility mechanism for the Kerberos
   V5 protocol when used over TCP transports.  The mechanism uses the
   reserved high-bit in the length field.  It can be used to negotiate
   TCP-specific Kerberos extensions.

TCP輸送の上で使用されると、このドキュメントはケルベロスV5プロトコルのために伸展性メカニズムについて説明します。 メカニズムは長さの分野で予約された高いビットを使用します。 TCP特有のケルベロス拡大を交渉するのにそれを使用できます。

Table of Contents

目次

   1.  Introduction  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
   2.  Conventions Used in This Document . . . . . . . . . . . . . . . 2
   3.  Extension Mechanism for TCP Transport . . . . . . . . . . . . . 2
   4.  Interoperability Consideration  . . . . . . . . . . . . . . . . 3
   5.  Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
   6.  IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
   7.  Acknowledgements  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
   8.  Normative References  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
   Appendix A.  Copying Conditions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

1. 序論. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2。 コンベンションは本書では.2 3を使用しました。 TCP輸送. . . . . . . . . . . . . 2 4のための拡大メカニズム。 相互運用性の考慮. . . . . . . . . . . . . . . . 3 5。 セキュリティ問題. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6。 IANA問題. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7。 承認. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 8。 標準の参照. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5付録A.コピー状態. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Josefsson                   Standards Track                     [Page 1]

RFC 5021               Kerberos V5 TCP Extension             August 2007

5021のケルベロスのJosefsson標準化過程[1ページ]RFC V5 TCP拡大2007年8月

1.  Introduction

1. 序論

   The Kerberos V5 [3] specification, in section 7.2.2, reserves the
   high order bit in the initial length field for TCP transport for
   future expansion.  This document updates [3] to describe the
   behaviour when that bit is set.  This mechanism is intended for
   extensions that are specific for the TCP transport.

セクション7.2.2では、ケルベロスV5[3]仕様は今後の拡大のためのTCP輸送のために初期の長さの分野で高位のビットを予約します。 このドキュメントは、そのビットが設定されるとき、ふるまいについて説明するために[3]をアップデートします。 このメカニズムはTCP輸送に、特定の拡大のために意図します。

2.  Conventions Used in This Document

2. 本書では使用されるコンベンション

   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this
   document are to be interpreted as described in RFC 2119 [1].

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはRFC2119[1]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?

3.  Extension Mechanism for TCP Transport

3. TCP輸送のための拡大メカニズム

   The reserved high bit of the request length field is used to signal
   the use of this extension mechanism.  When the reserved high bit is
   set in the length field, the remaining 31 bits of the initial 4
   octets are interpreted as a bitmap.  Each bit in the bitmask can be
   used to request a particular extension.  The 31 bits form the
   "extension bitmask".  It is expected that other documents will
   describe the details associated with particular bits.

要求長さの分野の予約された高いビットは、この拡大メカニズムの使用に合図するのに使用されます。 予約された高いビットが長さの分野に設定されるとき、初期の4つの八重奏の残っている31ビットはビットマップとして解釈されます。 特定の拡大を要求するのにビットマスクの各ビットを使用できます。 31ビットは「拡大ビットマスク」を形成します。 他のドキュメントが特定のビットに関連している詳細について説明すると予想されます。

   A 4-octet value with only the high bit set, and thus the extension
   bitmask all zeros, is called a PROBE.  A client may send a probe to
   find out which extensions a KDC supports.  A client may also set
   particular bits in the extension bitmask directly, if it does not
   need to query the KDC for available extensions before deciding which
   extension to request.

高い噛み付いているセットだけ、およびその結果、すべてが合っているゼロ拡大ビットマスクがある4八重奏の値はPROBEと呼ばれます。 クライアントは、KDCがどの拡大を支持するかを見つけるために探測装置を送るかもしれません。 また、クライアントは直接拡大ビットマスクに特定のビットをはめ込むかもしれません、どの拡大を要求したらよいかを決める前に利用可能な拡大のためにKDCについて質問する必要はないなら。

   Note that clients are not forced to use this extension mechanism, and
   further, clients are expected to only use it when they wish to
   negotiate a particular extension.

クライアントがやむを得ずこの拡大メカニズムを使用しないで、さらに、彼らが特定の拡大を交渉したがっているときだけ、クライアントがそれを使用すると予想されることに注意してください。

   The protocol is as follows.  The client MUST begin by sending a
   4-octet value with the high bit set.  The packet is thus either a
   PROBE or a specific request for some extension(s).  The client MUST
   NOT send additional data before the server has responded.

プロトコルは以下の通りです。 クライアントは、高いビットがセットした状態で4八重奏の値を送ることによって、始めなければなりません。 その結果、何らかの拡大を求めて、パケットは、PROBEか特定の要求のどちらかです。 サーバが反応する前にクライアントは追加データを送ってはいけません。

   If a KDC receives a request for a set of extensions that it supports,
   it MUST respond by sending a 4-octet zero value, i.e., 0x00000000.
   The KDC MAY directly send additional data after the zero value,
   without waiting for the client to respond, as specified by the
   particular negotiated extension.  (Note: A 4-octet zero value can
   never be sent by an implementation that conforms to RFC 4120 and that
   does not support this extension mechanism, because a KRB-ERROR is
   always of non-zero size.)

KDCがそれが支持する1セットの拡大を求める要求を受け取るなら、それは、ゼロが評価する4八重奏、すなわち、0×00000000を送ることによって、応じなければなりません。 KDC MAYは直接後の追加データを送ります。ゼロが評価する、特定の交渉された拡大で指定されるようにクライアントが応じるのを待たない。 (注意: RFC4120に従って、この拡大メカニズムをサポートしない実現でゼロが評価する4八重奏を決して送ることができません、KRB-ERRORがいつも非ゼロサイズのものであるので。)

Josefsson                   Standards Track                     [Page 2]

RFC 5021               Kerberos V5 TCP Extension             August 2007

5021のケルベロスのJosefsson標準化過程[2ページ]RFC V5 TCP拡大2007年8月

   If a KDC receives a PROBE, or if a KDC does not support all
   extensions corresponding to set bits in the extension bitmask, the
   KDC MUST return 4 octets with the high bit set, and with the
   remaining bitmask indicating which extensions it supports.  The KDC
   then MUST wait, and the client MUST send a second 4-octet value with
   the high bit set.  If the second 4-octet value is a PROBE or an
   unsupported extension, the KDC MUST close the connection.  This can
   be used by the client to shut down a session when the KDC did not
   support an extension that is required by the client.  If the second
   4-octet value is a supported extension, the KDC MUST respond by
   sending a 4-octet zero value, i.e., 0x00000000.  The KDC MAY directly
   send additional data after the zero value, as specified by the
   particular negotiated extension.

KDCが拡大ビットマスクにビットをはめ込むために対応するすべての拡大を支持するというわけではないならKDCがPROBEを受けるなら、高い噛み付いているセット、そして、残っているビットマスクが、それがどの拡大を支持するかを示していて、KDC MUSTは4つの八重奏を返します。 次に、KDCは待たなければなりません、そして、クライアントは高い噛み付いているセットがある2番目の4八重奏の値を送らなければなりません。 2番目の4八重奏の値がPROBEかサポートされない拡大であるなら、KDC MUSTは接続を終えます。 クライアントは、KDCがクライアントによって必要とされる拡大を支持しなかったセッションの下側に閉じるのにこれを使用できます。 KDC MUSTが4八重奏の値が支持された拡大である秒にゼロが評価する4八重奏を送ることによって応じるなら、すなわち、0×00000000です。 KDC MAYは特定の交渉された拡大で指定されるように直接ゼロの後の追加データに値を送ります。

   The client and KDC SHOULD wait for the other side to respond
   according to this protocol, and the client and KDC SHOULD NOT close
   the connection prematurely.  Resource availability considerations may
   influence whether, and for how long, the client and KDC will wait for
   the other side to respond to a request.

クライアントとKDC SHOULDは、このプロトコルによると、応じるのを反対側を待っています、そして、クライアントとKDC SHOULD NOTは早まって、接続を終えます。 リソース有用性問題が影響を及ぼすかもしれない、どれくらい長い間、クライアントとKDCは、要求に応じるのを反対側を待っているか。

   The KDC MUST NOT support the extension mechanism if it does not
   support any extensions.  If no extensions are supported, the KDC MUST
   return a KRB-ERROR message with the error KRB_ERR_FIELD_TOOLONG and
   MUST close the TCP stream, similar to what an implementation that
   does not understand this extension mechanism would do.

少しの拡大も支持しないなら、KDC MUST NOTは拡大メカニズムをサポートします。 拡大が全く支持されないなら、KDC MUSTは誤りKRB_ERR_FIELD_TOOLONGと共にKRB-ERRORメッセージを返して、TCPの流れを終えなければなりません、この拡大メカニズムが分からないすべての実現をするだろうかと同様です。

   The behaviour when more than one non-high bit is set depends on the
   particular extension mechanisms.  If a requested extension (bit X)
   does not specify how it interacts with another requested extension
   (bit Y), the KDC MUST treat the request as a PROBE or unsupported
   extension, and proceed as above.

非高い1ビット以上が設定されるとき、ふるまいは特定の拡大メカニズムによります。要求された拡大(ビットX)がそれがどう別の要求された拡大(ビットY)と対話するかを指定しないなら、KDC MUSTはPROBEかサポートされない拡大として要求を扱って、同じくらい上で続きます。

   Each extension MUST describe the structure of protocol data beyond
   the length field, and the behaviour of the client and KDC.  In
   particular, the structure may be a protocol with its own message
   framing.  If an extension mechanism reserves multiple bits, it MUST
   describe how they interact.

各拡大は長さの分野を超えたプロトコルデータの構造、およびクライアントとKDCのふるまいについて説明しなければなりません。 構造は特に、それ自身のメッセージ縁どりがあるプロトコルであるかもしれません。 拡大メカニズムが複数のビットを予約するなら、それはどう相互作用するかを説明しなければなりません。

4.  Interoperability Consideration

4. 相互運用性の考慮

   Implementations with support for TCP that do not claim to conform to
   RFC 4120 may not handle the high bit correctly.  The KDC behaviour
   may include closing the TCP connection without any response, and
   logging an error message in the KDC log.  When this was written, this
   problem existed in modern versions of popular KDC implementations.
   Implementations experiencing trouble getting the expected responses
   from a KDC might assume that the KDC does not support this extension
   mechanism.  A client might remember this semi-permanently, to avoid

RFC4120に従うと主張しないTCPのサポートによる実現は正しく高いビットを扱わないかもしれません。 KDCのふるまいは、KDCログに少しも応答なしでTCP接続を終えて、エラーメッセージを登録するのを含むかもしれません。 これが書かれたとき、この問題はポピュラーなKDC実現の現代版で存在しました。 KDCから予想された応答を得ることにおける苦労になる実現は、KDCがこの拡大メカニズムをサポートしないと仮定するかもしれません。 クライアントが準永久にこれを覚えているかもしれない、避けます。

Josefsson                   Standards Track                     [Page 3]

RFC 5021               Kerberos V5 TCP Extension             August 2007

5021のケルベロスのJosefsson標準化過程[3ページ]RFC V5 TCP拡大2007年8月

   triggering the same problematic behaviour on the KDC every time.
   Care should be taken to avoid unexpected behaviour for the user when
   the KDC is eventually upgraded.  Implementations might also provide a
   way to enable and disable this extension on a per-realm basis.  How
   to handle these backwards compatibility quirks are in general left
   unspecified.

毎回、KDCで同じ問題の多いふるまいの引き金となります。 KDCが結局アップグレードするとき、ユーザのために予期していなかったふるまいを避けるために注意するべきです。 また、実現は1分野あたり1個のベースでこの拡大を可能にして、無効にする方法を提供するかもしれません。 一般に、後方にこれらを扱うために、互換性気まぐれはどう不特定のままにされるか。

5.  Security Considerations

5. セキュリティ問題

   Because the initial length field is not protected, it is possible for
   an active attacker (i.e., one that is able to modify traffic between
   the client and the KDC) to make it appear to the client that the
   server does not support this extension mechanism (a downgrade
   attack).  Further, active attackers can also interfere with the
   negotiation of which extensions are supported, which may also result
   in a downgrade attack.  This problem can be solved by having a policy
   in the clients and in the KDC to reject connections that do not have
   the desired properties.  The problem can also be mitigated by having
   the negotiated extension send a cryptographic checksum of the offered
   extensions.

初期の長さの分野が保護されないので、活発な攻撃者(すなわち、クライアントとKDCの間の交通を変更できるもの)がクライアントにとって現れさせるのにおいて、サーバがこの拡大メカニズム(ダウングレード攻撃)をサポートしないのは、可能です。 また、さらに、活発な攻撃者はどの拡大が支持されるかに関する交渉を妨げることができます。(また、それは、ダウングレード攻撃をもたらすかもしれません)。 必要な特性を持っていない接続を拒絶するためにクライアントとKDCに方針を持っていることによって、この問題を解決できます。 また、交渉された拡大に提供された拡大の暗号のチェックサムを送らせることによって、問題を緩和できます。

6.  IANA Considerations

6. IANA問題

   IANA has created a new registry for "Kerberos TCP Extensions".  The
   initial contents of this registry are:

IANAは「ケルベロスTCP拡張子」のための新しい登録を作成しました。 この登録の初期の内容は以下の通りです。

   Bit #                                             Reference
   -----                                             ---------
   0..29         AVAILABLE for registration.
   30            RESERVED.                           RFC 5021

ビット#参照----- --------- 0..29 登録のためのAVAILABLE。 30 予約されています。 RFC5021

   IANA will register values 0 to 29 after IESG Approval, as defined in
   BCP 64 [2].  Assigning value 30 requires a Standards Action that
   updates or obsoletes this document.

IANAはIESG Approvalの後にBCP64[2]で定義されるように0〜29に値を示すでしょう。 値30を割り当てるのはこのドキュメントをアップデートするか、または時代遅れにするStandards Actionを必要とします。

   Registration policy: The IESG will act as a steward for the
   namespace, considering whether the registration is justified given
   the limited size of the namespace.  The IESG will also confirm that
   proposed registrations are not harmful to the Internet.

登録方針: IESGは名前空間のための執事として務めるでしょう、名前空間の限られたサイズを考えて、登録が正当であるかどうか考える場合。 また、IESGは、提案された登録証明書がインターネットに有害でないと確認するでしょう。

Josefsson                   Standards Track                     [Page 4]

RFC 5021               Kerberos V5 TCP Extension             August 2007

5021のケルベロスのJosefsson標準化過程[4ページ]RFC V5 TCP拡大2007年8月

7.  Acknowledgements

7. 承認

   Nicolas Williams, Jeffrey Hutzelman, Sam Hartman, and Chris Newman
   provided comments that improved the protocol and document.

ニコラス・ウィリアムズ、ジェフリーHutzelman、サム・ハートマン、およびクリス・ニューマンはプロトコルとドキュメントを改良したコメントを提供しました。

   Thanks to Andrew Bartlett who pointed out that some implementations
   (MIT Kerberos and Heimdal) did not follow RFC 4120 properly with
   regards to the high bit, which resulted in an Interoperability
   Consideration.

いくつかの実現(MITケルベロスとHeimdal)があいさつで適切にInteroperability Considerationをもたらした高いビットにRFC4120に続かなかったと指摘したアンドリュー・バートレットをありがとうございます。

8.  Normative References

8. 引用規格

   [1]  Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement
        Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[1] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

   [2]  Narten, T. and H. Alvestrand, "Guidelines for Writing an IANA
        Considerations Section in RFCs", BCP 26, RFC 2434, October 1998.

[2]Narten、T.とH.Alvestrand、「RFCsにIANA問題部に書くためのガイドライン」BCP26、RFC2434(1998年10月)。

   [3]  Neuman, C., Yu, T., Hartman, S., and K. Raeburn, "The Kerberos
        Network Authentication Service (V5)", RFC 4120, July 2005.

[3] ヌーマン、C.、ユー、T.、ハートマン、S.、およびK.レイバーン、「ケルベロスネットワーク認証サービス(V5)」、RFC4120 2005年7月。

Josefsson                   Standards Track                     [Page 5]

RFC 5021               Kerberos V5 TCP Extension             August 2007

5021のケルベロスのJosefsson標準化過程[5ページ]RFC V5 TCP拡大2007年8月

Appendix A.  Copying Conditions

付録A.コピー状態

   Regarding this entire document or any portion of it, the author makes
   no guarantees and is not responsible for any damage resulting from
   its use.  The author grants irrevocable permission to anyone to use,
   modify, and distribute it in any way that does not diminish the
   rights of anyone else to use, modify, and distribute it, provided
   that redistributed derivative works do not contain misleading author
   or version information.  Derivative works need not be licensed under
   similar terms.

この全体のドキュメントかそれのどんな部分に関しても、作者は、保証を全くしないで、また使用から生じるどんな損害にも責任がありません。 作者は他の誰もそれを使用して、変更して、分配する権利を減少させないどんな方法でもそれを使用して、変更して、分配するために呼び戻せない許可をだれにも与えます、再配付された派生している作品が紛らわしい作者かバージョン情報を含んでいなければ。 派生している作品は同類項に基づき認可される必要はありません。

Author's Address

作者のアドレス

   Simon Josefsson
   SJD

サイモンJosefsson SJD

   EMail: simon@josefsson.org

メール: simon@josefsson.org

Josefsson                   Standards Track                     [Page 6]

RFC 5021               Kerberos V5 TCP Extension             August 2007

5021のケルベロスのJosefsson標準化過程[6ページ]RFC V5 TCP拡大2007年8月

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The IETF Trust (2007).

IETFが信じる著作権(C)(2007)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND
   THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS
   OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF
   THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれた情報はその人が代理をするか、または(もしあれば)後援される組織、インターネットの振興発展を目的とする組織、「そのままで」という基礎と貢献者の上で提供していて、IETFはそして、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースがすべての保証を放棄すると信じます、急行である、または暗示していて、他を含んでいて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるということであるかいずれが市場性か特定目的への適合性の黙示的な保証です。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at
   ietf-ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Josefsson                   Standards Track                     [Page 7]

Josefsson標準化過程[7ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

実機のスクリーンショットをとる方法

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る