RFC5037 日本語訳

5037 Experience with the Label Distribution Protocol (LDP). L.Andersson, Ed., I. Minei, Ed., B. Thomas, Ed.. October 2007. (Format: TXT=13886 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                  L. Andersson, Ed.
Request for Comments: 5037                                      Acreo AB
Category: Informational                                    I. Minei, Ed.
                                                        Juniper Networks
                                                          B. Thomas, Ed.
                                                     Cisco Systems, Inc.
                                                            October 2007

ワーキンググループのL.アンデション、エドをネットワークでつないでください。コメントのために以下を要求してください。 5037Acreo ABカテゴリ: エド情報のI.Minei、エド杜松ネットワークB.トーマス、シスコシステムズInc.2007年10月

         Experience with the Label Distribution Protocol (LDP)

ラベル分配プロトコルの経験(自由民主党)

Status of This Memo

このメモの状態

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of this
   memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Abstract

要約

   The purpose of this memo is to document how some of the requirements
   specified in RFC 1264 for advancing protocols developed by working
   groups within the IETF Routing Area to Draft Standard have been
   satisfied by LDP (Label Distribution Protocol).  Specifically, this
   report documents operational experience with LDP, requirement 5 of
   section 5.0 in RFC 1264.

RFC1264でIETFルート設定Areaの中でワーキンググループによってDraft Standardに開発されたプロトコルを唱えるのに指定された要件について何かが自由民主党(ラベルDistributionプロトコル)でどう満足したかを記録しますこのメモの目的がことである。 明確に、このレポートは自由民主党の運用経験、RFC1264のセクション5.0の要件5を記録します。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................2
   2. Operational Experience ..........................................2
      2.1. Environment and Duration ...................................2
      2.2. Applications and Motivation ................................3
      2.3. Protocol Features ..........................................3
      2.4. Security Concerns ..........................................4
      2.5. Implementations and Inter-Operability ......................4
      2.6. Operational Experience .....................................4
   3. Security Considerations .........................................5
   4. Acknowledgments .................................................5
   5. References ......................................................6
      5.1. Normative References .......................................6
      5.2. Informative References .....................................6

1. 序論…2 2. 操作上の経験…2 2.1. 環境と持続時間…2 2.2. アプリケーションと動機…3 2.3. 特徴について議定書の中で述べてください…3 2.4. セキュリティ関心…4 2.5. 実現と相互運用性…4 2.6. 操作上の経験…4 3. セキュリティ問題…5 4. 承認…5 5. 参照…6 5.1. 標準の参照…6 5.2. 有益な参照…6

Andersson, et al.            Informational                      [Page 1]

RFC 5037            Experience with the LDP Protocol        October 2007

アンデション、他 情報[1ページ]のRFC5037は2007年10月に自由民主党と共にプロトコルを経験します。

1.  Introduction

1. 序論

   The purpose of this memo is to document how some of the requirements
   specified in [RFC1264] for advancing protocols developed by working
   groups within the IETF Routing Area to Draft Standard have been
   satisfied by LDP.  Specifically, this report documents operational
   experience with LDP, requirement 5 of section 5.0 in RFC 1264.

[RFC1264]でIETFルート設定Areaの中でワーキンググループによってDraft Standardに開発されたプロトコルを唱えるのに指定される要件について何かが自由民主党でどう満足したかを記録しますこのメモの目的がことである。 明確に、このレポートは自由民主党の運用経験、RFC1264のセクション5.0の要件5を記録します。

   LDP was originally published as [RFC3036] in January 2001.  It was
   produced by the MPLS Working Group of the IETF and was jointly
   authored by Loa Andersson, Paul Doolan, Nancy Feldman, Andre
   Fredette, and Bob Thomas.  It has since been obsoleted by [RFC5036].

自由民主党は2001年1月に元々、[RFC3036]として発行されました。 それは、IETFのMPLS作業部会によって生産されて、Loaアンデション、ポールDoolan、ナンシー・フェルドマン、アンドレFredette、およびボブ・トーマスによって共同で書かれました。 それは以来、[RFC5036]によって時代遅れにされています。

2.  Operational Experience

2. 運用経験

   This section discusses operational experience with the protocol.  The
   information is based on a survey sent to the MPLS Working Group in
   October 2004.  The questionnaire can be found in the MPLS Working
   Group mail archives for October 2004.

このセクションはプロトコルの運用経験について論じます。 情報は2004年10月にMPLS作業部会に送られた調査に基づいています。 郵便配達人が2004年10月に格納するMPLS作業部会でアンケートを見つけることができます。

   11 responses were received, all but 2 requesting confidentiality.
   The survey results are summarized to maintain confidentiality.  The
   networks surveyed span different geographic locations: US, Europe,
   and Asia.  Both academic and commercial networks responded to the
   survey.

2つを除いたすべてが秘密性を要求して、11の応答を受けました。 調査結果は、秘密性を維持するためにまとめられます。 調査されたネットワークは異なった地理的な位置にかかっています: 米国、ヨーロッパ、およびアジア。 アカデミックなものと同様に商業のネットワークは調査に応じました。

2.1.  Environment and Duration

2.1. 環境と持続時間

   The size of the deployments ranges from less than 20 Label Switching
   Routers (LSRs) to over 1000 LSRs.  Eight out of the 11 deployments
   use LDP in the edge and the core, two on the edge only, and one in
   the core only.

展開のサイズは20Label Switching Routers(LSRs)から1000LSRsまで及びます。 11の展開のうちの8は縁、コア、縁の2だけ、およびコアの1だけで自由民主党を使用します。

   Sessions exist to peers discovered via both the basic and the
   extended discovery mechanisms.  In half the cases, more than one
   adjacency (and as many as four adjacencies) are maintained per
   session.  The average number of LDP sessions on an LSR ranges from
   under 10 to just over 80.  The responses are spread out as follows:
   under 10: 4 responses, 20-50: 4 responses, and over 80: 1 response.

セッションは基本的と拡張発見メカニズムの両方を通して発見された同輩に存在しています。ケースの、そして、1つの隣接番組と(4つの隣接番組と同じくらい多く)であるより多くのIn半分はセッション単位で維持されます。 LSRの自由民主党のセッションの平均した数は10未満〜ちょうど80以上まで及びます。 応答は以下の通り広げられます: 10の下で: 4つの応答、20-50: 4つの応答と、80以上: 1 応答。

   In the surveyed networks, the time LDP has been deployed ranges from
   under 1 year to over 4 years.  The responses are spread out as
   follows: under 1 year: 3 responses, 2 years: 2 responses, 3 years: 3
   responses, and over 4 years: 3 responses.

調査されたネットワークでは、自由民主党が配備された時は1年未満から4年以上まで及びます。 応答は以下の通り広げられます: 1年未満: 3つの応答、2年: 2つの応答、3年: 3つの応答、および4年以上: 3つの応答。

Andersson, et al.            Informational                      [Page 2]

RFC 5037            Experience with the LDP Protocol        October 2007

アンデション、他 情報[2ページ]のRFC5037は2007年10月に自由民主党と共にプロトコルを経験します。

2.2.  Applications and Motivation

2.2. アプリケーションと動機

   Nine of the 11 responses list Layer 3 Virtual Private Networks
   (L3VPNs) as the application driving the LDP deployment in the
   network.

11の応答のうち9はネットワークで自由民主党の展開を追い立てるアプリケーションとしてLayer3Virtual兵士のNetworks(L3VPNs)を記載します。

   The list of applications is as follows: L3VPNs: 9, pseudowires: 4
   current (and one planned deployment), L2VPNs: 4, forwarding based on
   labels: 2, and BGP-free core: 1.

アプリケーションのリストは以下の通りです: L3VPNs: 9、pseudowires: 4 電流(1つは展開を計画していた)、L2VPNs: 4 ラベルに基づく推進: 2、および無BGPのコア: 1.

   There are two major options for label distribution protocols, LDP and
   Resource Reservation Protocol-Traffic Engineering (RSVP-TE).  One of
   the key differences between the two is that RSVP-TE has support for
   traffic engineering, while LDP does not.  The reasons cited for
   picking LDP as the label distribution protocol are:

ラベル分配プロトコルのための2つの主要なオプション、自由民主党、およびResource予約プロトコル交通Engineering(RSVP-TE)があります。 2の主要な違いの1つはRSVP-TEには交通工学のサポートがありますが、自由民主党がそうしないということです。 選択自由民主党のためにラベル分配プロトコルとして引用された理由は以下の通りです。

      o  The deployment does not require traffic engineering - 6

o 展開は交通工学を必要としません--、6

      o  Inter-operability concerns if a different protocol is used - 5

o 異なったプロトコルがaであるなら使用されているという相互運用性関心--5

      o  Equipment vendor only supports LDP - 5

o 設備業者サポートだけ自由民主党--5

      o  Ease of configuration - 4

o 構成の容易さ--4

      o  Ease of management - 3

o 管理の容易さ--3

      o  Scalability concerns with other protocols - 3

o 他のプロトコルがあるスケーラビリティ関心--3

      o  Required for a service offering of the service provider - 1

o サービスプロバイダーのサービス提供のために、必要です--、1

2.3.  Protocol Features

2.3. プロトコル機能

   All deployments surveyed use the Downstream Unsolicited Label
   Distribution mode.  All but one deployment use Liberal Label
   retention (one uses conservative).

展開が調査したすべてがDownstream Unsolicited Label Distributionモードを使用します。 1つの展開以外のすべてが自由党員Label保有を使用します(1つは保守的な人を使用します)。

   LSP setup is established with both independent and Ordered Control.
   Five of the deployments use both control modes in the same network.

LSPセットアップは独立者とOrdered Controlの両方で確立されます。 5つの展開が同じネットワークに両方のコントロールモードを使用します。

   The number of LDP Forwarding Equivalence Classes (FECs) advertised
   and LDP routes installed falls in one of two categories: 1) roughly
   the same as the number of LSRs in the network and 2) roughly the same
   as the number of IGP routes in the network.  Of the 8 responses that
   were received, 6 were in the first category and 2 in the second.

Forwarding Equivalence Classes(FECs)が広告を出して、自由民主党が発送する自由民主党の数は2つのカテゴリの1つに滝をインストールしました: 1) およそネットワークと2における、LSRsの数と同じくらい) ネットワークにおける、IGPルートの数とおよそ同じです。 受けられた8つの応答には、最初のカテゴリと2に6が2番目にあります。

Andersson, et al.            Informational                      [Page 3]

RFC 5037            Experience with the LDP Protocol        October 2007

アンデション、他 情報[3ページ]のRFC5037は2007年10月に自由民主党と共にプロトコルを経験します。

2.4.  Security Concerns

2.4. 安全上の配慮

   A security concern was raised by one of the operators with respect to
   the lack of a mechanism for securing LDP Hellos.

セキュリティ関心は、自由民主党ハローズを安全にするためにメカニズムの不足に関してオペレータのひとりと同じくらい増加しました。

2.5.  Implementations and Inter-Operability

2.5. 実現と相互運用性

   Eight of the 11 responses state that more than one implementation
   (and as many as four different ones) are deployed in the same
   network.

11の応答のうち8は、1つ以上の実現(そして、最大4つの異なったもの)が同じネットワークで配備されると述べます。

   The consensus is that although implementations differ, no inter-
   operability issues exist.  The challenges listed by providers running
   multiple implementations are:

コンセンサスは実現が異なりますが、相互の運転可能性問題が全く存在していないということです。 複数の実現を走らせるプロバイダーによって記載された挑戦は以下の通りです。

      o  Different flexibility in picking for which FECs to advertise
         labels.

o どのFECsの広告を出したらよいかにラベルを選ぶことにおける異なった柔軟性。

      o  Different flexibility in setting transport and LDP router-id
         addresses.

o 輸送を設定することにおける異なった柔軟性と自由民主党ルータイドアドレス。

      o  Different default utilization of LDP labels for traffic
         resolution.  Some vendors use LDP for both VPN and IPv4 traffic
         forwarding, while other vendors allow only VPN traffic to
         resolve via LDP.  The challenge is to restrict the utilization
         of LDP labels to VPN traffic in a mixed-vendor environment.

o 交通解決のための自由民主党ラベルの異なったデフォルト利用。 いくつかの業者がVPNとIPv4交通推進の両方に自由民主党を使用します、他の業者は自由民主党を通して決議する交通をVPNだけに許しますが。 挑戦は自由民主党ラベルの利用を混ぜられた業者環境におけるVPN交通に制限することです。

      o  Understanding the differences in the implementations.

o 実現の違いを理解しています。

2.6.  Operational Experience

2.6. 運用経験

   In general, operators reported stable implementations and steady
   improvement in resiliency to failure and convergence times over the
   years.  Some operators reported that no issues were found with the
   protocol since deploying.

一般に、オペレータは数年間弾性における安定した実現と安定した改良を失敗と集合時間に報告しました。 オペレータの中には展開して以来問題が全くプロトコルで見つけられなかったと報告した人もいました。

   The operational issues reported fall in three categories:

操作上の問題は3つのカテゴリにおける秋を報告しました:

      1. Configuration issues.  Both the session and adjacency endpoints
         must be allowed by the firewall filters.  Misconfiguration of
         the filters causes sessions to drop (if already established) or
         not to establish.

1. 構成問題。 ファイアウォールフィルタでセッションと隣接番組終点の両方を許容しなければなりません。 フィルタのMisconfigurationは低下するか(既に設立されるなら)、または確立しないセッションを引き起こします。

      2. Vendor bugs.  These include traffic blackholing, unnecessary
         label withdrawals and changes, session resets, and problems
         migrating from older versions of the technology.  Most reports
         stated that the problems reported occurred in early versions of
         the implementations.

2. 業者は急いで去ります。 これらは技術の旧式のバージョンからわたることにおける交通blackholing、不要なラベル退出、変化、セッションリセット、および問題を含んでいます。 ほとんどのレポートが、報告された問題が実現の早めのバージョンに起こったと述べました。

Andersson, et al.            Informational                      [Page 4]

RFC 5037            Experience with the LDP Protocol        October 2007

アンデション、他 情報[4ページ]のRFC5037は2007年10月に自由民主党と共にプロトコルを経験します。

      3. Protocol issues.

3. 問題について議定書の中で述べてください。

         -  The synchronization required between LDP and the IGP was
            listed as the main protocol issue.  Two issues were
            reported: 1) slow convergence, due to the fact that LDP
            convergence time is tied to the IGP convergence time, and 2)
            traffic blackholing on a link-up event.  When an interface
            comes up, the LDP session may come up slower than the IGP
            session.  This results in dropping MPLS traffic for a link-
            up event (not a failure but a restoration).  This issue is
            described in more detail in [LDP-SYNC].

- 自由民主党とIGPの間で必要である同期は主なプロトコル問題として記載されました。 2冊は報告されました: 1) 集合を遅くしてください、自由民主党集合時間がIGP集合時間に結ばれるという事実、およびリンク上がっているイベントでblackholingされる2)交通のため。 インタフェースが来るとき、自由民主党のセッションはIGPセッションより遅く来るかもしれません。 これは出来事(失敗ではなく、回復)でリンクのためのMPLS交通を落とすのに結果として生じます。 この問題はさらに詳細に[自由民主党-SYNC]で説明されます。

         -  Silent failures.  Failure not being propagated to the head
            end of the LSP when setting up LSPs using independent
            control.

- 静かな失敗。 独立制御を使用することでLSPsをセットアップするときLSPのギヤエンドまで伝播されない失敗。

3.  Security Considerations

3. セキュリティ問題

   This document is a survey of experiences from deployment of LDP
   implementations; it does not specify any protocol behavior.  Thus,
   security issues introduced by the document are not discussed.

このドキュメントは自由民主党の実現の展開からの経験の調査です。 それは少しのプロトコルの振舞いも指定しません。 したがって、ドキュメントで紹介された安全保障問題について議論しません。

4.  Acknowledgments

4. 承認

   The editors would like to thank the operators who participated in the
   survey for their valuable input: Shane Amante, Niclas Comstedt, Bruno
   Decraene, Mourad Kaddache, Kam Lee Yap, Lei Wang, and Otto Kreiter.
   Not all who participated are listed here, due to confidentiality
   requests.  Those listed have given their consent.

エディタは彼らの貴重な入力のために調査に参加したオペレータに感謝したがっています: シェーンAmante、ニクラスComstedt、ブルーノDecraene、Mourad Kaddache、カム・リー・ヤップ、レイワング、およびオットーKreiter。 参加したというわけではないすべてが秘密性要求のためここに記載されています。 記載されたものは賛成しました。

   Also, a big thank you to Scott Bradner, who acted as an independent
   third party ensuring anonymity of the responses.

a、も大きさ、スコット・ブラドナーをありがとうございます。(ブラドナーは、応答の匿名を確実にする独立した第三者として機能しました)。

   The editors would like to thank Rajiv Papneja, Halit Ustundag, and
   Loa Andersson for their input to the survey questionnaire.

エディタは調査アンケートへの彼らの入力についてラジブPapneja、Halit Ustundag、およびLoaアンデションに感謝したがっています。

Andersson, et al.            Informational                      [Page 5]

RFC 5037            Experience with the LDP Protocol        October 2007

アンデション、他 情報[5ページ]のRFC5037は2007年10月に自由民主党と共にプロトコルを経験します。

5.  References

5. 参照

5.1.  Normative References

5.1. 引用規格

   [RFC1264]  Hinden, R., "Internet Engineering Task Force Internet
              Routing Protocol Standardization Criteria", RFC 1264,
              October 1991.

[RFC1264] Hinden、R.、「インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースインターネットルーティング・プロトコル標準化評価基準」、RFC1264、1991年10月。

   [RFC3036]  Andersson, L., Doolan, P., Feldman, N., Fredette, A., and
              B. Thomas, "LDP Specification", RFC 3036, January 2001.

[RFC3036] アンデションとL.とDoolanとP.とフェルドマンとN.とFredette、A.とB.トーマス、「自由民主党仕様」、RFC3036、2001年1月。

   [RFC3815]  Cucchiara, J., Sjostrand, H., and J. Luciani, "Definitions
              of Managed Objects for the Multiprotocol Label Switching
              (MPLS), Label Distribution Protocol (LDP)", RFC 3815, June
              2004.

[RFC3815] Cucchiara、J.、シェストランド、H.、およびJ.Luciani、「Multiprotocolラベル切り換え(MPLS)のための管理オブジェクトの定義、ラベル分配は(自由民主党)について議定書の中で述べます」、RFC3815、2004年6月。

5.2.  Informative References

5.2. 有益な参照

   [RFC5036]  Andersson, L., Minei, I., and B. Thomas, "LDP
              Specification", RFC 5036, October 2007.

[RFC5036] アンデションとL.とMinei、I.とB.トーマス、「自由民主党仕様」、RFC5036、2007年10月。

   [LDP-SYNC] Jork, M., Atlas, A., and L. Fang, "LDP IGP
              Synchronization", Work in Progress, July 2007.

[自由民主党-同時性] Jork、M.、Atlas、A.、およびL.牙、「自由民主党のIGP同期」は進歩、2007年7月に働いています。

Editors' Addresses

エディタのアドレス

   Loa Andersson
   Acreo AB
   Isafjordsgatan 22
   Kista, Sweden
   EMail: loa.andersson@acreo.se
          loa@pi.se

Kista、LoaアンデションAcreo AB Isafjordsgatan22スウェーデンはメールされます: loa.andersson@acreo.se loa@pi.se

   Ina Minei
   Juniper Networks
   1194 N.Mathilda Ave
   Sunnyvale, CA 94089
   EMail: ina@juniper.net

Aveサニーベル、カリフォルニア 94089がメールする伊奈Minei杜松ネットワーク1194N.マチルダ: ina@juniper.net

   Bob Thomas
   Cisco Systems, Inc.
   1414 Massachusetts Ave
   Boxborough, MA 01719
   EMail: rhthomas@cisco.com

マサチューセッツAve Boxborough、ボブトーマスシスコシステムズInc.1414MA 01719はメールされます: rhthomas@cisco.com

Andersson, et al.            Informational                      [Page 6]

RFC 5037            Experience with the LDP Protocol        October 2007

アンデション、他 情報[6ページ]のRFC5037は2007年10月に自由民主党と共にプロトコルを経験します。

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The IETF Trust (2007).

IETFが信じる著作権(C)(2007)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND
   THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS
   OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF
   THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれた情報はその人が代理をするか、または(もしあれば)後援される組織、インターネットの振興発展を目的とする組織、「そのままで」という基礎と貢献者の上で提供していて、IETFはそして、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースがすべての保証を放棄すると信じます、急行である、または暗示していて、他を含んでいて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるということであるかいずれが市場性か特定目的への適合性の黙示的な保証です。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at
   ietf-ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。

Andersson, et al.            Informational                      [Page 7]

アンデション、他 情報[7ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

Colorクラスでの色指定

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る