RFC5096 日本語訳

5096 Mobile IPv6 Experimental Messages. V. Devarapalli. December 2007. (Format: TXT=13669 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                     V. Devarapalli
Request for Comments: 5096                               Azaire Networks
Category: Standards Track                                  December 2007

Devarapalliがコメントのために要求するワーキンググループV.をネットワークでつないでください: 5096Azaireはカテゴリをネットワークでつなぎます: 標準化過程2007年12月

                   Mobile IPv6 Experimental Messages

モバイルIPv6実験メッセージ

Status of This Memo

このメモの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Abstract

要約

   This document defines a new experimental Mobility Header message and
   a Mobility option that can be used for experimental extensions to the
   Mobile IPv6 protocol.

このドキュメントは実験的な拡大にモバイルIPv6プロトコルに使用できる新しい実験Mobility HeaderメッセージとMobilityオプションを定義します。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ....................................................1
   2. Terminology .....................................................2
   3. Experimental Mobility Header Message ............................3
   4. Experimental Mobility Option ....................................3
   5. Security Considerations .........................................4
   6. IANA Considerations .............................................5
   7. Acknowledgements ................................................5
   8. References ......................................................5
      8.1. Normative References .......................................5
      8.2. Informative References .....................................5

1. 序論…1 2. 用語…2 3. 実験移動性ヘッダーメッセージ…3 4. 実験的な移動性オプション…3 5. セキュリティ問題…4 6. IANA問題…5 7. 承認…5 8. 参照…5 8.1. 標準の参照…5 8.2. 有益な参照…5

1.  Introduction

1. 序論

   When experimenting with a protocol or defining a new extension to a
   protocol, one needs either a protocol number, a new message, or an
   option to carry the information related to the experiment.  Most
   implementations end up using unassigned values for the new messages.
   Many times this creates problems when the same value is assigned
   through the IETF standards action, by IANA, or if the implementation
   gets deployed with these messages.  Therefore, it is considered a
   good practice to set aside some code points that identify the
   experimental protocols or messages for experimental purposes.  The
   need for experimental messages is shown in [3].

プロトコルを実験するか、または新しい拡大をプロトコルと定義するとき、人は、実験に関連する情報を運ぶためにプロトコル番号、新しいメッセージ、またはオプションを必要とします。 ほとんどの実装が結局、新しいメッセージに割り当てられなかった値を使用します。 同じ値がIETF規格動作で割り当てられるとき、何回も、これは問題を生じさせます、IANAかそれとも実装がこれらのメッセージで配布されるかどうかによって。 したがって、それは、実験目的のために実験プロトコルかメッセージを特定するいくつかのコード・ポイントをかたわらに置くために良い習慣であると考えられます。 実験メッセージの必要性は[3]に示されます。

Devarapalli                 Standards Track                     [Page 1]

RFC 5096              MIPv6 Experimental Messages          December 2007

メッセージ2007年12月に実験的なDevarapalli標準化過程[1ページ]RFC5096MIPv6

   This document defines new messages for experimenting with extensions
   to the Mobile IPv6 protocol.  These messages should be strictly used
   for experiments.  Experiments that are successful should be
   standardized in the IETF.  An implementation MUST NOT be released or
   deployed with the experimental messages.

このドキュメントはモバイルIPv6プロトコルに拡大を実験することへの新しいメッセージを定義します。 これらのメッセージは実験に厳密に使用されるべきです。 うまくいっている実験はIETFで標準化されるべきです。 実験メッセージで実装を、リリースされてはいけないか、配布してはいけません。

   This document defines a new Mobility Header message, which is the
   Experimental Mobility message that can be sent at any time by the
   mobile node, the home agent or the correspondent node.  Since
   Mobility Header messages cannot be combined and sent in one packet,
   there is always only one Mobility Header message in any Mobile IPv6
   packet.  Home agent or correspondent node implementations that do not
   recognize the mobility message type, discard the message and send a
   Binding Error message as described in [2], with the Status field set
   to 2 (unrecognized MH Type value).  Mobile nodes that do not
   recognize the mobility message type should discard the message and
   send an ICMP Parameter problem with code 0.

このドキュメントは新しいMobility Headerメッセージを定義します。(それは、いつでもモバイルノード、ホームのエージェントまたは通信員ノードで送ることができるExperimental Mobilityメッセージです)。 1つのパケットでMobility Headerメッセージを結合して、送ることができないので、1つのMobility HeaderメッセージしかどんなモバイルIPv6パケットにもいつもありません。 移動性メッセージを認めないホームのエージェントか通信員ノード実装が、[2]で説明されるようにタイプして、メッセージを捨てて、Binding Errorメッセージを送ります、2(認識されていないMH Type値)に設定されたStatus分野で。 移動性メッセージタイプを見分けないモバイルノードは、コード0と共にメッセージを捨てて、ICMP Parameter問題を送るはずです。

   This document also defines a new mobility option, the Experimental
   Mobility option, which can be carried in any Mobility Header message.
   Mobility options, by definition, can be skipped if an implementation
   does not recognize the mobility option type [2].

また、このドキュメントは新しい移動性オプション、どんなMobility Headerメッセージでも運ぶことができるExperimental Mobilityオプションを定義します。 実装が移動性オプションタイプ[2]を見分けないなら、定義上移動性オプションをサボることができます。

   The messages defined in this document can also be used for Network
   Mobility (NEMO) [4] and Proxy Mobile IPv6 [5] since these protocols
   also use Mobility Header messages.

また、[5] また、これらのプロトコルがMobility Headerメッセージを使用するので、Network Mobility(ネモ)[4]とProxyのモバイルIPv6に本書では定義されたメッセージは使用できます。

   Experimental code points could potentially disrupt a deployed network
   when experiments using these code points are performed in the
   network.  Therefore, the network scope of support for experimental
   values should carefully be evaluated before deploying any experiment
   across extended network domains, such as the public Internet.

これらのコード・ポイントを使用する実験がネットワークで行われるとき、実験コード・ポイントは潜在的に配布しているネットワークを混乱させるかもしれません。 したがって、拡大ネットワークドメインの向こう側にどんな実験も配布する前に実験値のサポートのネットワーク範囲は慎重に評価されるべきです、公共のインターネットなどのように。

   Experimental mechanisms should only be used for actual
   experimentation.  By design, only a single code point is allocated
   for the message and another one for the option.  This limits the
   number of experiments among a set of peers to one at a time.  When
   experimental mechanisms are shown to be useful, and there is a desire
   to deploy them beyond the experiment they should be standardized and
   given new code points.

実験メカニズムは実際の実験に使用されるだけであるべきです。 故意に、オプションのためのメッセージと別の1つのために1コード・ポイントだけを割り当てます。 これは1セットの同輩の中で実験の数を一度に一つ制限します。 いつ、実験メカニズムが役に立つように見せられて、標準化されて、それらが実験であるべきであることを超えてそれらを配布する願望があるか、そして、与えられた新法は指します。

2.  Terminology

2. 用語

   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this
   document are to be interpreted as described in [1].

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTは[1]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?

Devarapalli                 Standards Track                     [Page 2]

RFC 5096              MIPv6 Experimental Messages          December 2007

メッセージ2007年12月に実験的なDevarapalli標準化過程[2ページ]RFC5096MIPv6

3.  Experimental Mobility Header Message

3. 実験移動性ヘッダーメッセージ

   The Experimental Mobility Header message is based on the Mobility
   Header message defined in Section 6.1 of RFC 3775 [2].  There are no
   fields in the message beyond the required fields in the Mobility
   Header.  The 'MH Type' field in the Mobility Header indicates that it
   is an Experimental Mobility Header message.

Experimental Mobility HeaderメッセージはRFC3775[2]のセクション6.1で定義されたMobility Headerメッセージに基づいています。 必須項目を超えて分野は全くMobility Headerにメッセージでいません。 Mobility Headerの'MH Type'分野は、それがExperimental Mobility Headerメッセージであることを示します。

   If no data is present in the message, two bytes of padding are
   required.  The 'Header Len' field in the Mobility Header is set to 0
   since the first 8 octets are excluded while calculating the length of
   the Mobility Header message.

どんなデータもメッセージに存在していないなら、2バイトの詰め物が必要です。 最初の8つの八重奏がMobility Headerメッセージの長さについて計算している間、除かれるので、Mobility Headerの'ヘッダーレン'分野は0に設定されます。

      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      | Payload Proto |  Header Len   |   MH Type     |   Reserved    |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      |           Checksum            |                               |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+                               |
      |                                                               |
      .                                                               .
      .                       Message Data                            .
      .                                                               .
      |                                                               |
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 有効搭載量プロト| ヘッダーレン| MHはタイプします。| 予約されます。| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | チェックサム| | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | . . . メッセージデータ…| | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

   See RFC 3775 [2] for a description of the 'Payload Proto', 'Header
   Len', 'MH Type', 'Reserved', and 'Checksum' fields.

'有効搭載量プロト'の記述のためのRFC3775[2]、'ヘッダーレン'、'MH Type'が'予約し'て、'チェックサム'がさばくのを確実にしてください。

   The 'Message Data' field carries the data specific to the
   experimental protocol extension.  The total length of the message is
   indicated by the 'Header Len' field in the Mobility Header.

'メッセージData'分野は実験的なプロトコル拡大に特定のデータを運びます。 メッセージの全長はMobility Headerの'ヘッダーレン'分野によって示されます。

4.  Experimental Mobility Option

4. 実験的な移動性オプション

   The Experimental Mobility option can be included in any Mobility
   Header message.  If the Mobility Header message includes a Binding
   Authorization Data option [2], then the Experimental Mobility option
   should appear before the Binding Authorization Data option.

どんなMobility HeaderメッセージにもExperimental Mobilityオプションを含むことができます。 Mobility HeaderメッセージがBinding Authorization Dataオプション[2]を含んでいるなら、Experimental MobilityオプションはBinding Authorization Dataオプションの前に現れるべきです。

       0                   1                   2                   3
       0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
      |     Type      |   Length      |        Data .....
      +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| 長さ| データ… +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

Devarapalli                 Standards Track                     [Page 3]

RFC 5096              MIPv6 Experimental Messages          December 2007

メッセージ2007年12月に実験的なDevarapalli標準化過程[3ページ]RFC5096MIPv6

   Type

タイプ

      An 8-bit field indicating that it is an experimental mobility
      option.

それが実験的な移動性オプションであることを示す8ビットの分野。

   Length

長さ

      An 8-bit field indicating the length of the option in octets
      excluding the Type and Length fields.

Typeを除いた八重奏における、オプションの長さを示す8ビットの分野とLength分野。

   Data

データ

      Data related to the experimental protocol extension.

データは実験的なプロトコル拡大に関連しました。

5.  Security Considerations

5. セキュリティ問題

   Protection for the Experimental Mobility Header message and Mobility
   option depends on the experiment that is being carried out and the
   kind of information that is being carried in the messages.  If these
   messages carry information that should not be revealed on the wire,
   or that can affect the binding cache entry at the home agent or the
   correspondent node, they should be protected in a manner similar to
   Binding Updates and Binding Acknowledgements.

Experimental Mobility HeaderメッセージとMobilityオプションのための保護は行われている実験とメッセージで運ばれる情報の種類に依存します。 これらのメッセージがワイヤで明らかにされるべきでないか、またはホームのエージェントか通信員ノードで拘束力があるキャッシュエントリーに影響できる情報を運ぶなら、それらはBinding UpdatesとBinding Acknowledgementsと同様の方法で保護されるべきです。

   Security analyzers such as firewalls and network intrusion detection
   monitors often rely on unambiguous interpretations of the fields
   described in this document.  As new values for the fields are
   assigned, existing security analyzers that do not understand the new
   values may fail, resulting in either loss of connectivity, if the
   analyzer declines to forward the unrecognized traffic, or in loss of
   security if it does forward the traffic and the new values are used
   as part of an attack.

ファイアウォールやネットワーク侵入検出モニターなどのセキュリティ分析器はしばしば本書では説明された分野の明白な解釈に依存します。 分野への新しい値が割り当てられるとき、新しい値を理解していない既存のセキュリティ分析器は失敗するかもしれません、接続性の損失をもたらして、分析器が、認識されていないトラフィックを進めるのが下落させるか、または前方にするならセキュリティの損失に、トラフィックと新しい値が攻撃の一部として使用されるなら。

   When experimental code points are deployed within an administratively
   self-contained network domain, it must be ensured that each code
   point is used consistently to avoid interference between experiments.
   When experimental code points are used in traffic that crosses
   multiple administrative domains, the experimenters should assume that
   there is a risk that the same code points will be used simultaneously
   by other experiments and that there is a possibility that the
   experiments will interfere.  Particular attention should be given to
   security threats that such interference might create.  Please see RFC
   4727 for more details [6].

実験コード・ポイントが行政上自己充足的なネットワークドメインの中で配布されるとき、各コード・ポイントが実験の間の干渉を避けるのに一貫して使用されるのを確実にしなければなりません。 実験コード・ポイントがトラフィックに使用されるときの同じコードが指す危険が同時に、他の実験で使用されて、実験に干渉する可能性があるという十字倍数管理のドメインであり、実験者がそこでそれを仮定するべきであるのによることです。 そのような干渉が作成するかもしれない軍事的脅威に特別の注意を与えるべきです。 その他の詳細[6]に関してRFC4727を見てください。

Devarapalli                 Standards Track                     [Page 4]

RFC 5096              MIPv6 Experimental Messages          December 2007

メッセージ2007年12月に実験的なDevarapalli標準化過程[4ページ]RFC5096MIPv6

6.  IANA Considerations

6. IANA問題

   The Experimental Mobility Header message, defined in Section 3, has
   been assigned the type value (11), allocated from the same space as
   the 'MH Type' field in the Mobility Header [2].

Mobility Header[2]に'MH Type'分野と同じスペースから割り当てられたタイプ値(11)をセクション3で定義されたExperimental Mobility Headerメッセージに割り当ててあります。

   The Experimental Mobility option, defined in Section 4, has been
   assigned the type value (18), allocated from the same space as
   Mobility Options [2].

Mobility Options[2]と同じスペースから割り当てられたタイプ値(18)をセクション4で定義されたExperimental Mobilityオプションに割り当ててあります。

7.  Acknowledgements

7. 承認

   The author would like to thank Jari Arkko and Basavaraj Patil with
   whom the contents of this document were discussed first.

作者は最初にこのドキュメントのコンテンツについて議論したヤリArkkoとBasavarajパティルに感謝したがっています。

8.  References

8. 参照

8.1.  Normative References

8.1. 引用規格

   [1]   Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement
         Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[1] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

   [2]   Johnson, D., Perkins, C., and J. Arkko, "Mobility Support in
         IPv6", RFC 3775, June 2004.

[2] ジョンソンとD.とパーキンス、C.とJ.Arkko、「IPv6"、RFC3775、2004年6月の移動性サポート。」

8.2.  Informative References

8.2. 有益な参照

   [3]   Narten, T., "Assigning Experimental and Testing Numbers
         Considered Useful", BCP 82, RFC 3692, January 2004.

[3]Narten、T.、「役に立つと考えられた実験的でテストしている数を割り当てます」、BCP82、RFC3692、2004年1月。

   [4]   Devarapalli, V., Wakikawa, R., Petrescu, A., and P. Thubert,
         "Network Mobility (NEMO) Basic Support Protocol", RFC 3963,
         January 2005.

[4]Devarapalli、V.、Wakikawa、R.、ペトレスク、A.、およびP.Thubert、「ネットワークの移動性(ネモ)の基本的なサポートプロトコル」、RFC3963、2005年1月。

   [5]   Gundavelli, S., "Proxy Mobile IPv6", Work in Progress, March
         2007.

[5]Gundavelli、S.、「プロキシのモバイルIPv6"、処理中の作業、2007年3月。」

   [6]   Fenner, B., "Experimental Values In IPv4, IPv6, ICMPv4, ICMPv6,
         UDP, and TCP Headers", RFC 4727, November 2006.

[6] フェナー、B.、「IPv4、IPv6、ICMPv4、ICMPv6、UDP、およびTCPヘッダーの実験値」、RFC4727、2006年11月。

Devarapalli                 Standards Track                     [Page 5]

RFC 5096              MIPv6 Experimental Messages          December 2007

メッセージ2007年12月に実験的なDevarapalli標準化過程[5ページ]RFC5096MIPv6

Author's Address

作者のアドレス

   Vijay Devarapalli
   Azaire Networks
   4800 Great America Pkwy
   Santa Clara, CA 95054
   USA

ビジェイDevarapalli Azaireは4800グレート・アメリカPkwyカリフォルニア95054サンタクララ(米国)をネットワークでつなぎます。

   EMail: vijay.devarapalli@azairenet.com

メール: vijay.devarapalli@azairenet.com

Devarapalli                 Standards Track                     [Page 6]

RFC 5096              MIPv6 Experimental Messages          December 2007

メッセージ2007年12月に実験的なDevarapalli標準化過程[6ページ]RFC5096MIPv6

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The IETF Trust (2007).

IETFが信じる著作権(C)(2007)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND
   THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS
   OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF
   THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとここに含まれた情報はその人が代理をするか、または(もしあれば)後援される組織、インターネットの振興発展を目的とする組織、「そのままで」という基礎と貢献者の上で提供していて、IETFはそして、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースがすべての保証を放棄すると信じます、急行である、または暗示していて、他を含んでいて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるということであるかいずれが市場性か特定目的への適合性の黙示的な保証です。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the procedures with respect to rights in RFC documents can be
   found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するどんな独立している取り組みも作りました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at
   ietf-ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実装するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を扱ってください。

Devarapalli                 Standards Track                     [Page 7]

Devarapalli標準化過程[7ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

unset 変数の定義を解除する

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る