RFC514 日本語訳
0514 Network make-work. W. Kantrowitz. June 1973. (Format: TXT=8734 bytes) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group W. Kantrowitz Request for Comments: 514 LL TX-2 NIC: 16445 5 June 1973 Updates: RFC 459
コメントを求めるワーキンググループW.カントロウィッツの要求をネットワークでつないでください: 514 LLテキサス-2NIC: 16445 1973年6月5日のアップデート: RFC459
NETWORK MAKE-WORK
ネットワーク不必要な作業
The ARPA Network seems to have developed the proclivity of dragging compulsive collectors and organizers out of the woodwork and placing them in the forefront to annoy everybody.
アーパネットは木工から強制的なコレクタとオーガナイザーを引きずって、彼らを最先端に置くとみんながいらいらする傾向を開発したように思えます。
Recent occurrences have been:
最近の発生は以下の通りです。
1. A set of charts on characteristics of the hosts. The orientation seems to have been: If you can come up with names for the horizontal and vertical nodes and if it has to do with the hosts, make a chart out of it. This collection of charts goes under the euphemism "ARPA Network handbook". Information on a host is scattered over all the pages which is a questionable organizing scheme. Additionally, since the charts contain much of what is already in the Resource Notebook, we now have the delightful task of maintaining two documents when changes are necessary.
1. ホストの特性の1セットの図。 オリエンテーションはである:思えます。 水平で垂直なノードのために名前を思いつくことができて、ホストと関係があるなら、それから図を作ってください。 図のこの収集は婉曲語法「アーパネットハンドブック」の下を通ります。 ホストに関する情報は疑わしい結団計画であるすべてのページの上に点在します。 ヒットチャートがResource Notebookに既にあるものの多くを含んでいるので、さらに、現在、私たちには変化が必要であるときに2通のドキュメントを維持する楽しいタスクがあります。
2. A telephone call asking for hourly loads on the TX-2 computer for every hour of the months April and May. One can easily imagine all this information being keypunched in some computer (on the network, of course) and then lovely bar graphs, curves, plots, etc., being generated. Probably in triplicate.
2. 何カ月もの4月、5月の毎時間テキサス-2コンピュータで1時間ごとの負荷を求める通話。 人はこのすべての情報が、あるコンピュータ(もちろんネットワークで)で穿孔機で穿孔されて、次に、すてきなバーチャート、カーブ、陰謀であるのなどと容易に想像できます、発生していて。 たぶん三つ組の一つで。
3. A mailbox message about a "central software repository" and a personnel file. (Copy of the message is attached). This was just too much and is the immediate precursor of this RFC.
3. 「中央のソフトウェア倉庫」と人員ファイルに関するメールボックスメッセージ。 (メッセージのコピーは付属しています。) これは、ただあまりに多くであり、このRFCの即座の先駆です。
My first reaction to the "central software repository" was that this has got to be some kind of prank. But when the second message (identical to the first) arrived an hour later and when I learned that others had also received it, I reluctantly accepted its legitimacy. Actually, sending the message in duplicate fits in very nicely with the general bureaucratic syndrome evidenced by the contents of the message.
「中央のソフトウェア倉庫」への私の最初の反応はこれがある種の冗談でなければならないということでした。 しかし、2番目のメッセージ(1日と同じ)が1時間後に到着して、また、他のものがそれを受けたことを学んだとき、私はいやいやながら合法性を受け入れました。 実際に、写しでのメッセージを送るのは非常にうまくメッセージのコンテンツによって証明される一般的な官僚のシンドロームと合っています。
This RFC addresses itself merely to the idea of listings of every program. That does not mean that I think that the rest of the request is better, just that I don't have the time to write a treatise on the general subject. It should be noted (if not obvious) that what follows is being written with almost unbearable restraint.
このRFCは単にあらゆるプログラムのリストの考えにそれ自体を記述します。 それは、私が、要求の残りが、より良いまさしくそのIには一般的な問題に関して論文を書く時間がないということであると思うことを意味しません。 続くものがほとんど耐え難い抑制で書かれているのは、有名、そして、(明白。)であるべきです。
Kantrowitz [Page 1] RFC 514 NETWORK MAKE-WORK 5 June 1973
カントロウィッツ[1ページ]RFC514は不必要な作業1973年6月5日をネットワークでつなぎます。
Listings of every program available to network users? Has anybody calculated how much paper would be generated? How many trees would have to be cut down for this paper? How many filing cabinets are going to be needed? How is this massive amount of information in its totality going to be of use anyone? Is there going to be an answering service which will answer such questions as to what is on the third line of page 5 of the listings of the editor at a given host? Will one be "required" to send a new listing in order to change a program?
ネットワーク利用者にとって、利用可能なあらゆるプログラムのリスト? だれか、どのくらいの紙が作られるかを見込みましたか? いくつの木がこの紙のために削られなければならないでしょうか? いくつのファイリングキャビネットが必要でしょうか? 役に立つ全体の行くことにおけるこの大規模な情報量はどのようにだれかですか? 与えられたホストにエディタの5個のリストページの3番目の線の上にあるものに関してそのような質問に答える回答サービスになるように、行くことはありますか? 1つがプログラムを変えるために新規上場を送るのが「必要でしょうか?」
This material has not been reviewed for public release and is intended only for use with the ARPA network. It should not be quoted or cited in any publication not related to the ARPA network.
この材料は、公共のリリースのために見直されていなくて、ARPAネットワークによる使用のためだけに意図します。 ARPAネットワークに関連しない少しの公表でも、それを引用するべきではありませんし、また引用するべきではありません。
plf-2256
plf-2256
From the point of view of a site such as TX-2, the questions become even more intriguing. Many of our programs are written in assembly language. Should we, therefore, also send along a copy of our (incomplete) assembly language manual? Or should we drop everything else and complete the manual? What about listings of our operating system since the programs make calls upon the system for input- output, file management, etc.? (I could go on and on, but the readers should get the idea by now.) Much of this applies to any host, but for a host which has a one-and-only computer,the problems are more acute.
テキサス-2などのサイトの観点から、質問はさらに好奇心をそそるようになります。 私たちのプログラムの多くがアセンブリ言語で書かれています。 したがって、また、私たちは私たちの(不完全)のアセンブリ言語マニュアルのコピーを送るべきですか? または、私たちは、他の何もかもを落として、マニュアルを完成するべきですか? プログラムが入力出力、ファイル管理などのシステムで電話をかけて以来の私たちのオペレーティングシステムのリスト。--どうであり、(私は絶え間なく続くことができましたが、読者は今ごろ、考えを得るべきです。) この多くが、どんなホストにも適用しますが、ホストのために適用して、(唯一無二のコンピュータを持っています)問題は、より鋭いです。
Once again, may I repeat my plea from RFC 459. There are small research sites on the network. TX-2 is one of them. Please, network community, don't drown us in a sea of make-work. We might get nothing done just keeping up with it. Or is that no longer important?
もう一度、私がRFC459から請願を繰り返しますように。 ネットワークに関する小さい研究サイトがあります。 テキサス-2はそれらの1つです。 共同体をネットワークでつないでください、そして、不必要な作業の海の中で私たちをおぼれないでください。 私たちはただそれについて行き何も終わらせないかもしれません。 または、それはもう重要ではありませんか?
In particular, the network community ought to be glad that in the mid 1960's we at TX-2 weren't bombarded with tons of make-work and were able to get something done. What I have in mind is the initial experimentation with a small-scale network prototype with SDC which demonstrated the feasibility of networks and led to the ARPA Network. (Please see reference.) Who knows what we, or some other site, will come up with if given the chance?
ネットワーク共同体はテキサス-2における私たちが1960年代の半ばのときにたくさんの不必要な作業で砲撃されないで、何かを完了させることができたのが特に、うれしくあるべきです。 私が考えていることはネットワークに関する実現の可能性を示して、アーパネットに通じたSDCがある小規模のネットワーク原型がある初期の実験です。 (参照を見てください。) だれが、機会を与えると私たち、またはある他のサイトが何を思いつくかを知っていますか?
Some people have suggested that I not write this RFC reasoning that if I just ignore it, the problem will go away. But the problem is not going away. If anything, it seems to be getting worse. Silence becomes in effect tacit consent. I do not intend to sit by and sacrifice useful work to satisfy bureaucratic compulsiveness.
人々の中には私が、私がただそれを無視すると、問題が遠ざかるとこのRFC推理に書かないことを提案した人もいました。 しかし、問題は遠ざかっていません。 どちらかと言えば、それは、より悪くなっているように思えます。 沈黙は事実上、黙諾になります。 私は、官僚の衝動性を満たすために傍観して、実質的な仕事を犠牲にしないつもりです。
Kantrowitz [Page 2] RFC 514 NETWORK MAKE-WORK 5 June 1973
カントロウィッツ[2ページ]RFC514は不必要な作業1973年6月5日をネットワークでつなぎます。
It says someplace that one should end on a positive note. OK, here goes: May I respectfully suggest that the next potential perpetrator of network (make) work for someone else think very hard about the justification for it. Also, think about how much time it will take, remembering that not everybody is as fast or brilliant as you are. If you would like positive responses from others, you should consider why someone else should feel motivated to do the work you request. Then put all this down on paper as the introduction to the "work order." Then think some more. Try it on some colleagues. If it has still survived then maybe you have something. Just maybe.
それは、どこかで肯定的な面としては終わるべきであることを示します。 OKと、ここに、行きます: 私が、謹んで他の誰かのためのネットワーク(作る)仕事の次の潜在的加害者が非常に一生懸命それのための正当化について考えることを提案しますように。 また、どのくらいのおよそ時間、それが取ると考えてくださいか、みんながあなたと同じくらい速いか、または同じくらい才気あふれるというわけではないのを覚えていて。 他のものから積極的な応答が欲しいなら、あなたは、他の誰かが、なぜご要望の仕事をするために動機づけられていると感じるべきであるかを考えるべきです。 そして、序論として紙上で「仕事注文」へこのすべてを下に置いてください。 その時、それ以上で、考えてください。 何人かの同僚の上でそれを試みてください。 それがまだ生き残っているなら、多分、あなたは心にわだかまりがあります。 ちょうど多分。
REFERENCE
参照
T. Marill and L. Roberts, "Toward a Cooperative Network of Time- Shared Computers" in AFIPS Conference Proceedings, November 1966.
T.MarillとL.ロバーツ、AFIPS会議の議事録、1966年11月の「時間の共有されたコンピュータの協調ネットワーク。」
WK:sja
週: sja
attachment
付属
COPY
コピー
NET MAIL FROM SITE USC-ISI RCVD AT 30-MAY-73 10:59:44 ------- DATE 30-MAY-73 0740-PDT FROM RML AT USC-ISI RE: RML CENTRAL SOFTWARE REPOSITORY - - - -
30 5月の73 10におけるサイトUSC-ISI RCVDからのネットのメール: 59:44------- USC-ISI RE:でRMLから太平洋夏時間の30 5月の73 0740の日付を入れてください。 RMLの中央のソフトウェア倉庫--、--、--、-
RML CENTRAL SOFTWARE REPOSITORY
RMLの中央のソフトウェア倉庫
RML IN THE CAPACITY OF ARPANET MANAGER IS INTERESTED IN ESTABLISHING AT RML A CENTRAL REPOSITORY OF PROGRAMS ADVERTISED IN THE NETWORK RESOURCES NOTEBOOK BY THE HOST SERVER SITES AS AVAILABLE FOR USE BY NETWORK MEMBERS. IT IS ALSO DESIRED THAT PROGRAMS GENERALLY AVAILABLE FOR USE BY NETWORK MEMBERS BUT NOT LISTED IN THE RESOURCE NOTEBOOK ALSO BE INCLUDED. AVAILABLE DOCUMENTATION ON THE PROGRAMS IS ALSO REQUIRED. THE TYPE OF PROGRAM DOCUMENTATION DESIRED INCLUDES BUT IS NOT LIMITED TO - 1. PROGRAM DESCRIPTION 2. LISTINGS 3. RUNNING INSTRUCTIONS A. OPERATION INSTRUCTIONS B. INSTRUCTIONS FOR THE PREPARATION OF THE DATA TO BE PROCESSED 4. PROGRAM LIMITATIONS 5. ANY OTHER AVAILABLE DOCUMENTATION IN THE ABSENCE OF THE ABOVE. YOUR COOPERATION IS THEREFORE SOLICITED IN PROVIDING COPIES OF THOSE PROGRAMS WITH THE ASSOCIATED DOCUMENTATION ADVERTISED BY YOUR SITE AS
アルパネットマネージャの容量におけるRMLはRMLに使用のためのホストサーバサイトのそばの利用可能であるとしてのネットワークメンバーによるネットワーク資源ノートの広告に掲載されたプログラムの中央倉庫を設立したがっています。 また、また、一般にネットワークメンバーによる使用に利用可能な、しかし、リソースノートに記載されなかったプログラムが含まれていることが望まれています。 また、プログラムに関する利用可能なドキュメンテーションが必要です。 プログラム・ドキュメンテーションのタイプがインクルードを望んでいますが、NOT株式会社である、1 記述2をプログラムしてください。 リスト3。 データの準備が4に処理されるために指示A.動作指令B.指示を走らせます。 制限5をプログラムしてください。 上記が不在のときいかなる他の利用可能なドキュメンテーション。 したがって、関連ドキュメンテーションとのプログラムがあなたのサイトに広告を出したそれらのコピーを提供する際にあなたの協力に請求します。
Kantrowitz [Page 3] RFC 514 NETWORK MAKE-WORK 5 June 1973
カントロウィッツ[3ページ]RFC514は不必要な作業1973年6月5日をネットワークでつなぎます。
AVAILABLE FOR USE BY NETWORK. IF THERE IS A CHARGE FOR THE MATERIAL PLEASE PROVIDE THAT INFORMATION BEFORE INITIATING ANY ACTION. IN THOSE CASES WHERE THE PROGRAM RESIDES AT A GIVEN HOST SITE AND THE DOCUMENTATION IS LOCATED ELSEWHERE SIMPLY PROVIDE THE LOCATION INFORMATION. RML IS ALSO ESTABLISHING A FILE OF HOST SITE PERSONNEL OR STAFF INTERESTED IN OR POSSESSING PARTICULAR TECHNICAL TALENTS OR CAPABILITIES IN ANY SCIENTIFIC FIELDS. THE PERSONS NAME, CREDENTIALS AND A SHORT SUMMARY OF PARTICULARS IS DESIRED AND WILL BE APPRECIATED. PLEASE MAIL COPIES OF THE PROGRAMS, DOCUMENTATION AND PERSONNEL INFORMATION TO - LT. COL. E.P. SCHELONKA RANGE MEASUREMENTS LABORATORY ENLD PATRICK AIR FORCE BASE, FLORIDA 32925 PLEASE SEND ACKNOWLEDGEMENT OF THIS MESSAGE INDICATING IF YOUR SITE WILL PROVIDE THE REQUESTED MATERIAL AND INFORMATION. SEND REPLY TO RML->ISI ATTENTION G. CLARKE -------
ネットワークによる使用に、利用可能です。 材料のための料金があれば、どんな動作も開始する前に、その情報を提供してください。 そして、プログラムが与えられたホストサイトに住んでいるそれらの場合では、ドキュメンテーションは見つけられて、位置情報にほかの場所で単に提供されるということです。 また、RMLはホストサイト人員か特定の技術的な才能か能力をどんな科学の一分野にも関心があるか、または持っているスタッフのファイルを確立しています。 人々名、信任状、および子細に関する要約を望まれていて、鑑賞するでしょう。 プログラム、ドキュメンテーション、および人員情報のコピーを郵送してください、--、中尉 大佐 E.P.SCHELONKA範囲測定値実験室ENLDパトリック空軍基地、あなたのサイトが要求された材料と情報を供給するなら、フロリダ 32925はこのメッセージ表示の承認を送ってください。 RML->に回答を送ってください、ISI注意G.クラーク-------
[ This RFC was put into machine readable form for entry ] [ into the online RFC archives by Bill Vance 12/97 ]
[このRFCはエントリーのためのマシンに入れられた読み込み可能なフォームでした][ビル・ヴァンス12/97によるオンラインRFCアーカイブへの]
Kantrowitz [Page 4]
カントロウィッツ[4ページ]
一覧
スポンサーリンク