RFC531 日本語訳
0531 Feast or famine? A response to two recent RFC's about networkinformation. M.A. Padlipsky. June 1973. (Format: TXT=5070 bytes) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group M. A. Padlipsky Request for Comments #531 MIT-Multics NIC 17450 June 26, 1973
ネットワークワーキンググループM.A.Padlipskyは1973年6月26日にコメントのために#531MIT-Multics NIC17450を要求します。
Feast or famine? A Response to Two Recent RFC's About Network Information
祝宴ですかそれとも飢饉ですか? ネットワーク情報の周りの最近のRFCの2ものへの応答
In RFC 514, Will Kantrowitz returns to the theme of his superb RFC 459. There are too many people spending too much time asking for too much information about Network Hosts. In RFC 519, John Pickens returns to the theme of his rather querulous RFC 369. It's not easy to learn how to use network Hosts. On the one hand, it would seem that there's a veritable feast of information going around; on the other hand it would seem that there's a terrible famine. Can this apparent contradiction be resolved?
RFC514では、ウィル・カントロウィッツは彼のずば抜けたRFC459のテーマに戻ります。 Network Hostsのあまりに多くの情報を求めるのにあまりに多くの時間を費やすあまりに多くの人々がいます。 RFC519では、ジョン・ピケンズは彼のかなり愚痴っぽいRFC369のテーマに戻ります。 ネットワークHostsを使用する方法を学ぶのは簡単ではありません。 一方では、回る情報の本当の祝宴があるように思えるでしょう。 他方では、厳しい飢饉があるように思えるでしょう。 この見かけの矛盾を決議できますか?
I think it can be, and will attempt to do so after making a few observations about the respective poles. In regard to the issues Kantrowitz raises, matters are perhaps even worse for the "big" Servers than for the experimental ones; we have something like 50 CUBIC feet of system listings for Multics, plus untold user-supplied programs which might be of interest, plus several thousand employees (if our "site" is construed to mean M.I.T. as a whole) -- surely they didn't want all that, even before the request was withdrawn.
私は、それがそうであることができると思って、それぞれのポールの周りでいくつかの観測をした後にそうするのを試みるつもりです。 カントロウィッツが提起する問題に関して、「大きい」Serversには、件は恐らく実験的なものよりさらに悪いです。 私たちには、Multics、興味があるかもしれないユーザによって供給された無数のプログラム、および数1,000のための50CUBICフィートのシステムリストのように、従業員がいます(私たちの「サイト」が全体でマサチューセッツ工科大学を意味するために解釈されるなら)--確実に、彼らはそのすべてが欲しくはありませんでした、要求が引き下がる前にさえ。
But what of the issues Pickens raises? Surely prospective users ought to have some means of learning about the resources available. The point, it seems to me, is that they do ... but they aren't using them. As Network Technical Liaison for Multics, I've never heard from any of the U.C.S.B. investigators. I don't even recall their having requested a Multics Programmers Manual despite the fact that our Resource Notebook section offers one to any Network site, on request. I do recall seeing instance after instance of botched login attempts from them in our error logs, though. I called their Liaison to alert him to the problem but they weren't in touch with him either.) I also recall saying time after time, after seeing them floundering around, "it's a pity nobody reads the Resource Notebook."
しかし、ピケンズは問題の何を上げますか? 確実に、将来のユーザには、利用可能なリソースに関して知るいくつかの手段があるべきです。 ポイントが彼らが…をしますが、彼らがそれらを使用していないということであるように思えます。 MulticsのためのNetwork Technical Liaisonとして、私はU.C.S.B.捜査官のいずれからも一度も連絡をいただいたことがありません。 私は、私たちのResource Notebook部がどんなNetworkサイトにも1つを提供するという事実にもかかわらず、彼らがMultics Programmers Manualを要求したと思い出してさえいません、要求に応じて。 私は、もっとも、私たちの障害記録でそれらからやりそこなわれたログイン試みの例を次々と見たと思い出します。 私は問題に彼の注意を喚起するためにそれらのLiaisonを呼びましたが、彼らは彼に連絡しませんでした。) また、私は、彼らが言葉に窮しているのを見た後に「だれもResource Notebookを読まないのは、遺憾なことです」と繰り返し言ったと思い出します。
That, I think, is the key: we have a Resource Notebook; it lists Technical Liaisons; it gives information about the Hosts thought to be relevant to Network users; it gives references to other published information. _Why_don't_we_use_it_??? Sure, not all the sections are up to par. Sure, some sorts of information are neither contained nor pointed to. But that amounts to a need for seasoning -- the meal is there, and it's neither a glutton's portion nor a starvation diet. Let's work with what we've got instead of charging around demanding MORE
私は、それがキーであると思います: 私たちはResource Notebookを持っています。 それはTechnical Liaisonsを記載します。 それはNetworkユーザに関連していると考えられたHostsに関して知らせます。 それは他の発行された情報の参照を与えます。 _まあ、_がそうしない、_私たち、__それを使用してください、_? 勿論、すべてのセクションがどんな平価に上がっているというわけではありません。 勿論、情報の数種類は、含まれていなくて、また示されません。 しかし、それは調味料の必要性に達します--それは、食事がそこにあって、大食家の部分でなくてまた飢餓療法ではありません。 MOREを要求する周りで充電することの代わりに私たちが持っているもので、働きましょう。
Padlipsky [Page 1] RFC 531 Feast or famine? June 1973
Padlipsky[1ページ]RFC531Feastですかそれとも飢饉ですか? 1973年6月
or sulking around bemoaning the (false) fact that the cupboard is bare.
または、食器棚がむき出しであるという(誤っている)の事実を悲しむ周りですねること。
Placing the right amount of reliance on the Resource Notebook, then, ought to lead to a solution of the information problem. In its current form, it would have solved the U.C.S.B. people's problems fairly completely, for it already tells them to get in touch with me and it already shows them how to log in. (Assuming, of course, that it wasn't the unstated object of their game to do it all with only on-line information.) The Resource Notebook could even have solved the RML people's problems, for had it been made clear to them that global requests for Host information are to be handled through the Notebook they'd have been in touch with people who could have explained why their requests were inappropriate. And on close decisions, the Resource Notebook maintainers would know whom to consult with in regard to appropriateness of results for new categories, I believe.
次に、Resource Notebookへの信用の正しい量を置くのは情報問題の解決に通じるべきです。 現在のフォームでは、U.C.S.B.の人々の問題をかなり完全に解決したでしょう、それが、私に連絡するように既に彼らに言って、どのようにログインするかを既に彼らに示すので。 (もちろん、オンライン情報だけでそれを皆、するためにそれが彼らのゲームの非論述された目的でなかったと仮定します。) Resource NotebookはRMLの人々の問題を解決さえしたかもしれません、それをHost情報に関するグローバルな要求がNotebookを通して扱われることであることがそれらに明確にしたなら彼らの要求がなぜ不適当であるかを説明したかもしれない人々に連絡したので。 そして、厳密な決定のときにResource Notebook維持装置は、新しいカテゴリのために結果の適切さに関してだれと相談するかを知っているでしょう、と私は信じています。
This is not meant to push the Resource Notebook as a panacea. Clearly it needs strengthing in terms of content. Even more clearly, it needs wide dissemination. (The planned Network New Users' Packet will show how to get at it on-line at the NIC, I'm told. Even better, perhaps we might want to make it available in microfiche.) Also, this is certainly not meant to suggest that the Notebook be viewed as supplanting the individual Hosts' users' manuals, although it does seem to be the partial repository for documentation to any generic commands we manage to come up with. But I also think it's important for the NWG to understand and agree on the proper perspective in which to view the Resource Notebook -- and I suggest that that perspective should be as "primary source of Host information." To view it otherwise would, it seems to me, be wasting both the investment it already represents, and the opportunity it can represent.
これは万能薬としてResource Notebookを押すことになっていません。 明確に、それは、内容に関してstrengthingする必要があります。 さらに明確に、それは広い普及を必要とします。 (私は計画されたNetwork New UsersのPacketが、それでどのようにNICでオンラインになるかを示すと言われます。 恐らく、マイクロフィッシュでそれを利用可能にするほうがよくたいと思います。) 'また、確かに、これは、Notebookが個々のHostsのユーザ'マニュアルに取って代わると見なされるのを示すことになっていません、私たちが何とか思いつくどんな一般的なコマンドへのドキュメンテーションのための部分的な倉庫であるようにも思えますが。 しかし、また、私は、NWGがResource Notebookを見る適切な見解を理解して、同意するのが、重要であると思います、そして、「Host情報の一次資料」としてその見解がそうあるべきであると示唆します。 それが既に表す投資とそれが表すことができる機会の両方を浪費するのが、そうでなければそれがそうする視点にそうであるように思えます。
[ This RFC was put into machine readable form for entry ] [ into the online RFC archives by Alex McKenzie with ] [ support from GTE, formerly BBN Corp. 10/99 ]
[このRFCはエントリーのためのマシンに入れられた読み込み可能なフォームでした]、[アレックス・マッケンジーによるオンラインRFCアーカイブ、][GTEからのサポート、以前BBN社10/99]
Padlipsky [Page 2]
Padlipsky[2ページ]
一覧
スポンサーリンク