RFC5355 日本語訳
5355 Threats Introduced by Reliable Server Pooling (RSerPool) andRequirements for Security in Response to Threats. M. Stillman, Ed.,R. Gopal, E. Guttman, S. Sengodan, M. Holdrege. September 2008. (Format: TXT=38042 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
Network Working Group M. Stillman, Ed. Request for Comments: 5355 Nokia Category: Informational R. Gopal Nokia Siemens Networks E. Guttman Sun Microsystems S. Sengodan Nokia Siemens Networks M. Holdrege September 2008
ワーキンググループのM.スティルマン、エドをネットワークでつないでください。コメントのために以下を要求してください。 5355年のノキアカテゴリ: 情報のR.ゴパルノキアシーメンスはM.Holdrege2008年9月にE.Guttmanサン・マイクロシステムズS.Sengodanノキアジーメンスネットワークをネットワークでつなぎます。
Threats Introduced by Reliable Server Pooling (RSerPool) and Requirements for Security in Response to Threats
セキュリティのために信頼できるサーバプーリング(RSerPool)と要件によって脅威に対応して導入された脅威
Status of This Memo
このメモの状態
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。
Abstract
要約
Reliable Server Pooling (RSerPool) is an architecture and set of protocols for the management and access to server pools supporting highly reliable applications and for client access mechanisms to a server pool. This document describes security threats to the RSerPool architecture and presents requirements for security to thwart these threats.
信頼できるServer Pooling(RSerPool)は高信頼性アプリケーションをサポートするサーバプールへの管理とアクセスとサーバプールへのクライアントアクセス機構のためのプロトコルのアーキテクチャとセットです。 このドキュメントは、RSerPoolアーキテクチャに軍事的脅威を説明して、これらの脅威を阻むためにセキュリティのための要件を提示します。
Stillman, et. al. Informational [Page 1] RFC 5355 RSerPool Threats September 2008
etスティルマン、アル。 [1ページ]情報のRFC5355RSerPool脅威2008年9月
Table of Contents
目次
1. Introduction ....................................................3 1.1. Definitions ................................................3 1.2. Conventions ................................................4 2. Threats .........................................................4 2.1. PE Registration/De-Registration Flooding -- Non-Existent PE ............................................4 2.2. PE Registration/De-Registration Flooding -- Unauthorized PE ............................................5 2.3. PE Registration/De-Registration Spoofing ...................6 2.4. PE Registration/De-Registration Unauthorized ...............6 2.5. Malicious ENRP Server Joins the Group of Legitimate ENRP Servers ...............................................7 2.6. Registration/De-Registration with Malicious ENRP Server ....7 2.7. Malicious ENRP Handlespace Resolution ......................8 2.8. Malicious Node Performs a Replay Attack ....................9 2.9. Re-Establishing PU-PE Security during Failover .............9 2.10. Integrity ................................................10 2.11. Data Confidentiality .....................................10 2.12. ENRP Server Discovery ....................................11 2.13. Flood of Endpoint-Unreachable Messages from the PU to the ENRP Server ....................................12 2.14. Flood of Endpoint Keep-Alive Messages from the ENRP Server to a PE ......................................12 2.15. Security of the ENRP Database ............................13 2.16. Cookie Mechanism Security ................................13 2.17. Potential Insider Attacks from Legitimate ENRP Servers ...14 3. Security Considerations ........................................15 4. Normative References ...........................................17
1. 序論…3 1.1. 定義…3 1.2. コンベンション…4 2. 脅威…4 2.1. PE反-登録/登録氾濫--実在しないPE…4 2.2. PE反-登録/登録氾濫--権限のないPE…5 2.3. PE反-登録/登録スプーフィング…6 2.4. PE反-登録/登録権限のない…6 2.5. 悪意があるENRPサーバは正統のENRPサーバのグループに加わります…7 2.6. 悪意があるENRPサーバとの反-登録/登録…7 2.7. 悪意があるENRP Handlespace解決…8 2.8. 悪意があるノードは反射攻撃を実行します…9 2.9. フェイルオーバーの間、Pu-PEセキュリティを復職させます…9 2.10. 保全…10 2.11. データ秘密性…10 2.12. ENRPサーバ発見…11 2.13. 終点手の届かないメッセージのPuからENRPサーバまでの洪水…12 2.14. 終点の洪水はENRPサーバからPEまでメッセージを生かします…12 2.15. ENRPデータベースのセキュリティ…13 2.16. クッキーメカニズムセキュリティ…13 2.17. 潜在的インサイダーは正統のENRPサーバから攻撃します…14 3. セキュリティ問題…15 4. 標準の参照…17
Stillman, et. al. Informational [Page 2] RFC 5355 RSerPool Threats September 2008
etスティルマン、アル。 [2ページ]情報のRFC5355RSerPool脅威2008年9月
1. Introduction
1. 序論
The RSerPool architecture [RFC5351] supports high-availability and load balancing by enabling a pool user to identify the most appropriate server from the server pool at a given time. The architecture is defined to support a set of basic goals. These include application-independent protocol mechanisms, separation of server naming from IP addressing, the use of the end-to-end principle to avoid dependencies on intermediate equipment, separation of session availability/failover functionality from the application itself, the ability to facilitate different server selection policies, the ability to facilitate a set of application-independent failover capabilities, and a peer-to-peer structure.
プールユーザが一時にサーバプールから最も適切なサーバを特定するのを可能にすることによって、RSerPoolアーキテクチャ[RFC5351]は高い有用性とロードバランシングをサポートします。 アーキテクチャは、1セットの基本的な目標をサポートするために定義されます。 これらはアプリケーションから独立しているプロトコルメカニズムを含んでいます、IPアドレシングからのサーバ命名の分離、中間的設備の上で依存を避ける終わりから終わりへの原則の使用、アプリケーション自体からのセッション有用性/フェイルオーバーの機能性の分離、異なったサーバ選択方針を容易にする能力、1セットのアプリケーションから独立しているフェイルオーバー能力、およびピアツーピア構造を促進する能力。
RSerPool provides a session layer for robustness. The session layer function may redirect communication transparently to upper layers. This alters the direct one-to-one association between communicating endpoints that typically exists between clients and servers. In particular, secure operation of protocols often relies on assumptions at different layers regarding the identity of the communicating party and the continuity of the communication between endpoints. Further, the operation of RSerPool itself has security implications and risks. The session layer operates dynamically, which imposes additional concerns for the overall security of the end-to-end application.
RSerPoolはセッション層を丈夫さに提供します。 セッション層機能は透過的に上側の層にコミュニケーションを向け直すかもしれません。 これは終点を伝えることの間のクライアントとサーバの間に通常存在するダイレクト1〜1つの協会を変更します。 特に、プロトコルの安全な操作は異なった層で交信パーティーのアイデンティティと終点のコミュニケーションの連続に関して仮定にしばしば依存します。 さらに、RSerPool自身の操作には、セキュリティ意味とリスクがあります。 セッション層はダイナミックに作動して、どれが終わりからエンドへのアプリケーションの総合的なセキュリティに関する追加心配を課しますか?
This document explores the security implications of RSerPool, both due to its own functions and due to its being interposed between applications and transport interfaces.
このドキュメントはRSerPool(それ自身の機能のためとその存在のためアプリケーションと輸送インタフェースの間で挿入された両方)のセキュリティ含意を探ります。
This document is related to the RSerPool Aggregate Server Access Protocol (ASAP) [RFC5352] and Endpoint Name Resolution Protocol (ENRP) [RFC5353] documents, which describe, in their Security Consideration sections, the mechanisms for meeting the security requirements in this document. TLS [RFC5246] is the security mechanism for RSerPool that was selected to meet all the requirements described in this document. The Security Considerations sections of ASAP and ENRP describe how TLS is actually used to provide the security that is discussed in this document.
このドキュメントはRSerPool Aggregate Server Accessプロトコル(できるだけ早い)[RFC5352]とEndpoint Name Resolutionプロトコル(ENRP)[RFC5353]ドキュメントに関連します。(それは、本書ではセキュリティ必要条件を満たすためにそれらのSecurity Consideration部でメカニズムについて説明します)。 TLS[RFC5246]は本書では説明されたすべての必要条件を満たすのが選択されたRSerPoolのためのセキュリティー対策です。 できるだけ早さのSecurity Considerations部とENRPはTLSが本書では議論するセキュリティを提供するのに実際にどう使用されるかを説明します。
1.1. Definitions
1.1. 定義
This document uses the following terms:
このドキュメントは次の用語を使用します:
Endpoint Name Resolution Protocol (ENRP): Within the operational scope of RSerPool, ENRP[RFC5353] defines the procedures and message formats of a distributed fault-tolerant registry service for storing, bookkeeping, retrieving, and distributing pool operation and membership information.
終点名前解決プロトコル(ENRP): RSerPoolの操作上の範囲の中では、ENRP[RFC5353]は保存のための分配されたフォールトトレラント登録サービスの手順とメッセージ・フォーマットを定義します、簿記、プール操作と会員資格情報を検索して、広げて。
Stillman, et. al. Informational [Page 3] RFC 5355 RSerPool Threats September 2008
etスティルマン、アル。 [3ページ]情報のRFC5355RSerPool脅威2008年9月
Aggregate Server Access Protocol (ASAP): ASAP [RFC5352] is a session layer protocol that uses ENRP to provide a high-availability handlespace. ASAP is responsible for the abstraction of the underlying transport technologies, load distribution management, fault management, as well as the presentation to the upper layer (i.e., the ASAP User) of a unified primitive interface.
(できるだけ早く、)サーバアクセス・プロトコルに集めてください: できるだけ早く、[RFC5352]は高可用性handlespaceを提供するのにENRPを使用するセッション層プロトコルです。 すなわち、できるだけ早く上側の層への基本的な輸送技術、負荷流通管理、障害管理、およびプレゼンテーションの抽象化に責任がある、(できるだけ早さ、User、)、統一された原始のインタフェースについて。
Operational scope: The part of the network visible to pool users by a specific instance of the Reliable Server Pooling protocols.
操作上の範囲: プールユーザにとって、Reliable Server Poolingプロトコルの特定のインスタンスで目に見えるネットワークの部分。
Pool (or server pool): A collection of servers providing the same application functionality.
プール(または、サーバプール): 同じアプリケーションの機能性を提供するサーバの収集。
Pool handle: A logical pointer to a pool. Each server pool will be identifiable in the operational scope of the system by a unique pool handle.
ハンドルをプールしてください: プールへの論理的な指針。 それぞれのサーバプールはシステムの操作上の範囲でユニークなプールハンドルで身元保証可能になるでしょう。
ENRP handlespace (or handlespace): A cohesive structure of pool names and relations that may be queried by a client. A client in this context is an application that accesses another remote application running on a server using a network.
ENRP handlespace(または、handlespace): クライアントによって質問されるかもしれないプール名と関係の粘着性がある構造。 クライアントはこのような関係においてはネットワークを使用することでサーバで動く別のリモートアプリケーションにアクセスするアプリケーションです。
Pool element (PE): A server entity having registered to a pool.
要素(PE)をプールしてください: 有がプールに示したサーバ実体。
Pool user (PU): A server pool user.
ユーザ(PU)をプールしてください: サーバプールユーザ。
1.2. Conventions
1.2. コンベンション
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].
キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTは[RFC2119]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?
2. Threats
2. 脅威
2.1. PE Registration/De-Registration Flooding -- Non-Existent PE
2.1. PE反-登録/登録氾濫--実在しないPE
2.1.1. Threat
2.1.1. 脅威
A malicious node could send a stream of false registrations/de- registrations on behalf of non-existent PEs to ENRP servers at a very rapid rate and thereby create unnecessary state in an ENRP server.
悪意があるノードは、非常に急速なレートでENRPサーバへの実在しないPEsを代表して誤った反-登録証明書/登録証明書のストリームを送って、その結果、ENRPサーバで不要な状態を創設するかもしれません。
Stillman, et. al. Informational [Page 4] RFC 5355 RSerPool Threats September 2008
etスティルマン、アル。 [4ページ]情報のRFC5355RSerPool脅威2008年9月
2.1.2. Effect
2.1.2. 効果
The malicious node will corrupt the pool registrar database and/or disable the RSerPool discovery and database function. This represents a denial-of-service attack, as the PU would potentially get an IP address of a non-existent PE in response to an ENRP query.
悪意があるノードは、プール記録係データベースを崩壊させる、そして/または、RSerPool発見とデータベース機能を無効にするでしょう。 これはサービス不能攻撃を表します、PUが潜在的にENRP質問に対応して実在しないPEのIPアドレスを得るだろうというとき。
2.1.3. Requirement
2.1.3. 要件
An ENRP server that receives a registration/de-registration MUST NOT create or update state information until it has authenticated the PE. TLS with a pre-shared-key (PSK) is mandatory to implement as the authentication mechanism. For PSK, having a pre-shared-key constitutes authorization. The network administrators of a pool need to decide which nodes are authorized to participate in the pool. The justification for PSK is that we assume that one administrative domain will control and manage the server pool. This allows for PSK to be implemented and managed by a central security administrator.
PEを認証するまで、反-登録/登録を受けるENRPサーバは、州の情報を作成してはいけませんし、またアップデートしてはいけません。 あらかじめ共有されたキー(PSK)があるTLSは、認証機構として実装するために義務的です。 PSKに関しては、あらかじめ共有されたキーを持っていると、承認は構成されます。 プールのネットワーク管理者は、どのノードがプールに参加するのが認可されるかを決める必要があります。 PSKのための正当化は私たちが、1つの管理ドメインがサーバプールを制御して、管理すると思うということです。 これは、PSKが主要なセキュリティ管理者によって実装されて、管理されるのを許容します。
2.2. PE Registration/De-Registration Flooding -- Unauthorized PE
2.2. PE反-登録/登録氾濫--権限のないPE
2.2.1. Threat
2.2.1. 脅威
A malicious node or PE could send a stream of registrations/de- registrations that are unauthorized to register/de-register to ENRP servers at a very rapid rate and thereby create unnecessary state in an ENRP server.
悪意があるノードかPEが非常に急速なレートでENRPサーバに登録するか、または反-登録して、その結果、ENRPサーバで不要な状態を創設するために権限がない反-登録証明書/登録証明書のストリームを送ることができました。
2.2.2. Effect
2.2.2. 効果
This attack will corrupt the pool registrar database and/or disable the RSerPool discovery and database function. There is the potential for two types of attacks: denial of service and data interception. In the denial-of-service attack, the PU gets an IP address of a rogue PE in response to an ENRP query, which might not provide the actual service. In addition, a flood of message could prevent legitimate PEs from registering. In the data interception attack, the rogue PE does provide the service as a man in the middle (MITM), which allows the attacker to collect data.
この攻撃は、プール記録係データベースを崩壊させる、そして/または、RSerPool発見とデータベース機能を無効にするでしょう。 2つのタイプの攻撃の可能性があります: サービスとデータ傍受の否定。 サービス不能攻撃では、ENRP質問に対応してPUは凶暴なPEのIPアドレスを得ます。質問は就航を提供しないかもしれません。 さらに、メッセージの洪水は、正統のPEsが登録するのを防ぐかもしれません。 データ傍受攻撃では、凶暴なPEは男性として中央(MITM)にサービスを提供します。(攻撃者はそれでデータを集めることができます)。
2.2.3. Requirement
2.2.3. 要件
An ENRP server that receives a registration/de-registration MUST NOT create or update state information until the authentication information of the registering/de-registering entity is verified.
反-登録/登録実体に関する認証情報が確かめられるまで、反-登録/登録を受けるENRPサーバは、州の情報を作成してはいけませんし、またアップデートしてはいけません。
Stillman, et. al. Informational [Page 5] RFC 5355 RSerPool Threats September 2008
etスティルマン、アル。 [5ページ]情報のRFC5355RSerPool脅威2008年9月
TLS is used as the authentication mechanism between the ENRP server and PE. TLS with PSK is mandatory to implement as the authentication mechanism. For PSK, having a pre-shared-key constitutes authorization. The network administrators of a pool need to decide which nodes are authorized to participate in the pool.
TLSはENRPサーバとPEの間の認証機構として使用されます。 PSKとTLSは、認証機構として実装するために義務的です。 PSKに関しては、あらかじめ共有されたキーを持っていると、承認は構成されます。 プールのネットワーク管理者は、どのノードがプールに参加するのが認可されるかを決める必要があります。
2.3. PE Registration/De-Registration Spoofing
2.3. PE反-登録/登録スプーフィング
2.3.1. Threat
2.3.1. 脅威
A malicious node could send false registrations/de-registrations to ENRP servers concerning a legitimate PE, thereby creating false state information in the ENRP servers.
悪意があるノードは正統のPEに関して誤った反-登録証明書/登録証明書をENRPサーバに送るかもしれません、その結果、ENRPサーバの誤った州の情報を作成します。
2.3.2. Effect
2.3.2. 効果
This would generate misinformation in the ENRP server concerning a PE and would be propagated to other ENRP servers, thereby corrupting the ENRP database. Distributed Denial of Service (DDoS) could result: if a PE that is a target for a DDoS attack for some popular high-volume service, then the attacker can register a PE to which a lot of PUs will try to connect. This allows man-in-the-middle or masquerade attacks on the service provided by the legitimate PEs. If an attacker registers its server address as a PE and handles the requests, he can eavesdrop on service data.
これは、PEに関してENRPサーバでの誤伝を生成して、他のENRPサーバに伝播されるでしょう、その結果、ENRPデータベースを崩壊させます。 分散型サービス妨害(DDoS)は結果として生じることができました: 何らかのポピュラーな大容量サービスのためのDDoS攻撃のための目標であるPEであるなら、攻撃者は多くのPUsが接続しようとするPEを登録できます。 これは正統のPEsによって提供されたサービスに対する中央の男性か仮面舞踏会攻撃を許します。 攻撃者がPEとしてサーバアドレスを登録して、要求を扱うなら、彼はサービスデータを立ち聞きできます。
2.3.3. Requirement
2.3.3. 要件
An ENRP server that receives a registration/de-registration MUST NOT create or update state information until it has authenticated the PE. TLS is used as the authentication mechanism between the ENRP server and the PE. TLS with PSK is mandatory to implement as the authentication mechanism. For PSK, having a pre-shared-key constitutes authorization. The network administrators of a pool need to decide which nodes are authorized to participate in the pool. A PE can register only for itself and cannot register on behalf of other PEs.
PEを認証するまで、反-登録/登録を受けるENRPサーバは、州の情報を作成してはいけませんし、またアップデートしてはいけません。 TLSはENRPサーバとPEの間の認証機構として使用されます。 PSKとTLSは、認証機構として実装するために義務的です。 PSKに関しては、あらかじめ共有されたキーを持っていると、承認は構成されます。 プールのネットワーク管理者は、どのノードがプールに参加するのが認可されるかを決める必要があります。 PEはそれ自体しか登録できないで、他のPEsを代表して登録できません。
2.4. PE Registration/De-Registration Unauthorized
2.4. PE反-登録/登録権限がありません。
2.4.1. Threat
2.4.1. 脅威
A PE that is not authorized to join a pool could send registrations/ de-registrations to ENRP servers, thereby creating false state information in the ENRP servers.
プールを接合するのは認可されないPEが反-登録証明書/登録証明書をENRPサーバに送ることができました、その結果、ENRPサーバの誤った州の情報を作成します。
Stillman, et. al. Informational [Page 6] RFC 5355 RSerPool Threats September 2008
etスティルマン、アル。 [6ページ]情報のRFC5355RSerPool脅威2008年9月
2.4.2. Effect
2.4.2. 効果
This attack would generate misinformation in the ENRP server concerning a PE and would be propagated to other ENRP servers thereby corrupting the ENRP database. This allows man-in-the-middle or masquerade attacks on the service provided by the legitimate PEs. If an attacker registers its server address as a PE and handles the requests, he can eavesdrop on service data.
この攻撃は、PEに関してENRPサーバでの誤伝を生成して、ENRPデータベースを崩壊させながら、その結果、他のENRPサーバに伝播されるでしょう。 これは正統のPEsによって提供されたサービスに対する中央の男性か仮面舞踏会攻撃を許します。 攻撃者がPEとしてサーバアドレスを登録して、要求を扱うなら、彼はサービスデータを立ち聞きできます。
2.4.3. Requirement
2.4.3. 要件
An ENRP server that receives a registration/de-registration MUST NOT create or update state information until it has authorized the requesting entity. TLS is used as the authentication mechanism. TLS with PSK is mandatory to implement as the authentication mechanism. For PSK, having a pre-shared-key constitutes authorization. The network administrators of a pool need to decide which nodes are authorized to participate in the pool.
要求実体を認可するまで、反-登録/登録を受けるENRPサーバは、州の情報を作成してはいけませんし、またアップデートしてはいけません。 TLSは認証機構として使用されます。 PSKとTLSは、認証機構として実装するために義務的です。 PSKに関しては、あらかじめ共有されたキーを持っていると、承認は構成されます。 プールのネットワーク管理者は、どのノードがプールに参加するのが認可されるかを決める必要があります。
2.5. Malicious ENRP Server Joins the Group of Legitimate ENRP Servers
2.5. 悪意があるENRPサーバは正統のENRPサーバのグループに加わります。
2.5.1. Threat
2.5.1. 脅威
A malicious ENRP server joins the group of legitimate ENRP servers with the intent of propagating inaccurate updates to corrupt the ENRP database. The attacker sets up an ENRP server and attempts to communicate with other ENRP servers.
悪意があるENRPサーバは不正確なアップデートを伝播するとENRPデータベースが崩壊する意図で正統のENRPサーバのグループに加わります。 攻撃者は、ENRPサーバをセットアップして、他のENRPサーバとコミュニケートするのを試みます。
2.5.2. Effect
2.5.2. 効果
The result would be Inconsistent ENRP database state.
結果はInconsistent ENRPデータベース状態でしょう。
2.5.3. Requirement
2.5.3. 要件
ENRP servers MUST perform mutual authentication. This would prevent the attacker from joining its ENRP server to the pool. TLS is used as the mutual authentication mechanism. TLS with PSK is mandatory to implement as the authentication mechanism. For PSK, having a pre-shared-key constitutes authorization. The network administrators of a pool need to decide which nodes are authorized to participate in the pool.
ENRPサーバは互いの認証を実行しなければなりません。 これによって、攻撃者はENRPサーバにプールで加わることができないでしょう。 TLSは互いの認証機構として使用されます。 PSKとTLSは、認証機構として実装するために義務的です。 PSKに関しては、あらかじめ共有されたキーを持っていると、承認は構成されます。 プールのネットワーク管理者は、どのノードがプールに参加するのが認可されるかを決める必要があります。
2.6. Registration/De-Registration with Malicious ENRP Server
2.6. 悪意があるENRPサーバとの反-登録/登録
2.6.1. Threat
2.6.1. 脅威
A PE unknowingly registers/de-registers with a malicious ENRP server.
PEは悪意があるENRPサーバに知らずに登録するか、または反-登録します。
Stillman, et. al. Informational [Page 7] RFC 5355 RSerPool Threats September 2008
etスティルマン、アル。 [7ページ]情報のRFC5355RSerPool脅威2008年9月
2.6.2. Effect
2.6.2. 効果
The registration might not be properly processed or it might be ignored. A rogue ENRP server has the ability to return any address to a user requesting service; this ability could result in denial of service or connection to a rogue PE that is the attacker's choice for service.
登録が適切に処理されないかもしれませんか、またはそれは無視されるかもしれません。 凶暴なENRPサーバには、サービスを要求するユーザにどんなアドレスも返す能力があります。 この能力はサービスのための攻撃者の選択である凶暴なPEとのサービスか接続の否定をもたらすかもしれません。
2.6.3. Requirement
2.6.3. 要件
The PE MUST authenticate the ENRP server. TLS is the mechanism used for the authentication. TLS with PSK is mandatory to implement as the authentication mechanism. For PSK, having a pre-shared-key constitutes authorization. The network administrators of a pool need to decide which nodes are authorized to participate in the pool. This requirement prevents malicious outsiders and insiders from adding their own ENRP server to the pool.
PE MUSTはENRPサーバを認証します。TLSは認証に使用されるメカニズムです。 PSKとTLSは、認証機構として実装するために義務的です。 PSKに関しては、あらかじめ共有されたキーを持っていると、承認は構成されます。 プールのネットワーク管理者は、どのノードがプールに参加するのが認可されるかを決める必要があります。 この要件によって、悪意がある部外者とインサイダーはそれら自身のENRPサーバをプールに加えることができません。
2.7. Malicious ENRP Handlespace Resolution
2.7. 悪意があるENRP Handlespace解決
2.7.1. Threat
2.7.1. 脅威
The ASAP protocol receives a handlespace resolution response from an ENRP server, but the ENRP server is malicious and returns random IP addresses or an inaccurate list in response to the pool handle.
できるだけ早く議定書を作ってください、受信、ENRPサーバからのhandlespace解決応答、ENRPサーバだけが悪意があって、プールハンドルに対応して無作為のIPアドレスか不正確なリストを返します。
2.7.2. Effect
2.7.2. 効果
The PU application communicates with the wrong PE or is unable to locate the PE since the response is incorrect in saying that a PE with that handle did not exist. A rogue ENRP server has the ability to return any address to ASAP requesting an address list that could result in denial of service or connection to a rogue PE of the attacker's choice for service. From the PE, the attacker could eavesdrop or tamper with the application.
そのハンドルがあるPEが存在しなかったと言うのにおいて応答が不正確であるので、PUアプリケーションは、間違ったPEとコミュニケートするか、またはPEの場所を見つけることができません。 凶暴なENRPサーバには、サービスか接続の否定をもたらすことができた住所録をサービスのための攻撃者の選択の凶暴なPEに要求しながらどんなアドレスもできるだけ早く返す能力があります。 PEから、攻撃者は、アプリケーションを盗み聞くか、またはいじることができました。
2.7.3. Requirement
2.7.3. 要件
ASAP SHOULD authenticate the ENRP server. TLS with certificates is the mandatory-to-implement mechanism used for authentication. The administrator uses a centralized Certificate Authority (CA) to generate and sign certificates. The certificate is stored on the ENRP server. A CA trusted root certification authority certificate is sent to the client out of band, and the certificate signature on the ENRP server certificate is checked for validity during the TLS handshake. This authentication prevents malicious outsiders and insiders from adding an ENRP server to the pool that may be accessed by ASAP.
ASAP SHOULDはENRPサーバを認証します。証明書があるTLSは認証に使用される実装するために義務的なメカニズムです。 管理者は、証明書を作って、署名するのに、集結されたCertificate Authority(カリフォルニア)を使用します。 証明書はENRPサーバに保存されます。カリフォルニアは、根の証明権威証明書がバンドからクライアントに送られると信じました、そして、ENRPサーバ証明書における証明書署名はTLS握手の間、正当性がないかどうかチェックされます。 この認証によって、悪意がある部外者とインサイダーはできるだけ早さまでにアクセスされるかもしれないプールにENRPサーバを加えることができません。
Stillman, et. al. Informational [Page 8] RFC 5355 RSerPool Threats September 2008
etスティルマン、アル。 [8ページ]情報のRFC5355RSerPool脅威2008年9月
2.8. Malicious Node Performs a Replay Attack
2.8. 悪意があるノードは反射攻撃を実行します。
2.8.1. Threat
2.8.1. 脅威
A malicious node could replay the entire message previously sent by a legitimate entity. This could create false/unnecessary state in the ENRP servers when the replay is for registration/de-registration or update.
悪意があるノードは以前に正統の実体によって送られた全体のメッセージを再演するかもしれません。 再生が反-登録/登録かアップデートのためのものであるときに、これはENRPサーバで誤ったか不要な状態を創設するかもしれません。
2.8.2. Effect
2.8.2. 効果
The result is that false/extra state is maintained by ENRP servers. This would most likely be used as a denial-of-service attack if the replay is used to de-register all PEs.
結果は誤ったか付加的な状態がENRPサーバによって維持されるということです。 再生が反-すべてのPEsを登録するのに使用されるなら、これはたぶんサービス不能攻撃として使用されるでしょう。
2.8.3. Requirement
2.8.3. 要件
The protocol MUST prevent replay attacks. The replay attack prevention mechanism in TLS meets this requirement.
プロトコルは反射攻撃を防がなければなりません。 TLSの反射攻撃防止メカニズムはこの必要条件を出迎えます。
2.9. Re-Establishing PU-PE Security during Failover
2.9. フェイルオーバーの間、Pu-PEセキュリティを復職させます。
2.9.1. Threat
2.9.1. 脅威
The PU fails over from PE A to PE B. In the case that the PU had a trusted relationship with PE A, the PU will likely not have the same relationship established with PE B.
PUはPUがおそらくPE A、PU意志をもってそうしていない信じられた関係にPE Bと共に同じ関係確立しているのに持たせたケースにPE AからPE B.Inに失敗します。
2.9.2. Effect
2.9.2. 効果
If there was a trust relationship involving security context between PU and PE A, the equivalent trust relationship will not exist between PU and PE B. This will violate security policy. For example, if the security context with A involves encryption and the security context with B does not, then an attacker could take advantage of the change in security.
PUとPE Aの間には、信頼関係かかわるセキュリティ文脈があったなら、同等な信頼関係はPUとPE B.の間に存在しないでしょう。Thisは安全保障政策に違反するでしょう。 例えば、そして、Aがあるセキュリティ文脈が暗号化にかかわって、Bがあるセキュリティ文脈がかかわらないなら、攻撃者は安全に変化を利用するかもしれません。
2.9.3. Requirement
2.9.3. 要件
The application SHOULD be notified when failover occurs so the application can take appropriate action to establish a trusted relationship with PE B. ENRP has a mechanism to perform this function.
アプリケーションSHOULD、アプリケーションが確立する適切な行動を取ることができるようにフェイルオーバーが起こるとき、通知されて、PE B. ENRPとの信じられた関係にはこの機能を実行するメカニズムがあるということになってください。
Stillman, et. al. Informational [Page 9] RFC 5355 RSerPool Threats September 2008
etスティルマン、アル。 [9ページ]情報のRFC5355RSerPool脅威2008年9月
2.10. Integrity
2.10. 保全
2.10.1. Threat
2.10.1. 脅威
The following are all instances of the same class of threats, and all have similar effects.
↓これはすべて同じクラスの脅威のインスタンスです、そして、すべてには、同様の効果があります。
a. ENRP response to pool handle resolution is corrupted during transmission.
a。 プールハンドル解決へのENRP応答はトランスミッションの間、崩壊します。
b. ENRP peer messages are corrupted during transmission.
b。 ENRP同輩メッセージはトランスミッションの間、崩壊します。
c. PE sends an update for values, and that information is corrupted during transmission.
c。 PEは値のためのアップデートを送ります、そして、その情報はトランスミッションの間、崩壊します。
2.10.2. Effect
2.10.2. 効果
The result is that ASAP receives corrupt information for pool handle resolution, which the PU believes to be accurate. This corrupt information could be an IP address that does not resolve to a PE so the PU would not be able to contact the server.
結果はプールハンドル解決のための間違った情報にできるだけ早く受信されるということです。(PUは正直なところ情報を信じています)。 この間違った情報はしたがって、PUがサーバに連絡できないとPEに決議しないIPアドレスであるかもしれません。
2.10.3. Requirement
2.10.3. 要件
An integrity mechanism MUST be present. Corruption of data that is passed to the PU means that the PU can't rely on it. The consequence of corrupted information is that the IP addresses passed to the PU might be wrong, in which case, it will not be able to reach the PE. The interfaces that MUST implement integrity are PE to ENRP server and ENRP to ENRP server. The integrity mechanism in TLS is used for this.
保全メカニズムは存在していなければなりません。 PUに通過されるデータの不正は、PUがそれを当てにすることができないことを意味します。 崩壊した情報の結果がPUに通過されたIPアドレスが間違うかもしれないということである、その場合、それはPEに達することができないでしょう。 保全を実装しなければならないインタフェースは、ENRPサーバへのPEとENRPサーバへのENRPです。TLSの保全メカニズムはこれに使用されます。
2.11. Data Confidentiality
2.11. データの機密性
2.11.1. Threat
2.11.1. 脅威
An eavesdropper capable of snooping on fields within messages in transit may be able to gather information, such as topology/location/IP addresses, etc., which may not be desirable to divulge.
トランジットにおけるメッセージの中のフィールドで詮索できる立ち聞きする者は情報を収集できるかもしれません、トポロジー/位置/IPアドレスなどのように。(それは、明かすのにおいて望ましくないかもしれません)。
2.11.2. Effect
2.11.2. 効果
Information that an administrator does not wish to divulge is divulged. The attacker gains valuable information that can be used for financial gain or attacks on hosts.
管理者が明かしたがっていない情報は明かされます。 攻撃者はホストに対する金融上の利益か攻撃に使用できる貴重な情報を獲得します。
Stillman, et. al. Informational [Page 10] RFC 5355 RSerPool Threats September 2008
etスティルマン、アル。 [10ページ]情報のRFC5355RSerPool脅威2008年9月
2.11.3. Requirement
2.11.3. 要件
A provision for data confidentiality service SHOULD be available. TLS provides data confidentiality in support of this mechanism.
データの機密性への支給はSHOULDを調整します。利用可能であってください。 TLSはこのメカニズムを支持してデータの機密性を提供します。
2.12. ENRP Server Discovery
2.12. ENRPサーバ発見
2.12.1. Threats
2.12.1. 脅威
a. Thwarting successful discovery: When a PE wishes to register with an ENRP server, it needs to discover an ENRP server. An attacker could thwart the successful discovery of ENRP server(s), thereby inducing the PE to believe that no ENRP server is available. For instance, the attacker could reduce the returned set of ENRP servers to null or a small set of inactive ENRP servers. The attacker performs a MITM attack to do this.
a。 邪魔することのうまくいっている発見: PEがENRPサーバとともに記名したがっているとき、それは、ENRPサーバを発見する必要があります。攻撃者はENRPサーバのうまくいっている発見を阻むことができました、その結果、PEが、どんなENRPサーバも利用可能でないと信じているのを引き起こします。 例えば、攻撃者は返されたセットのヌルへのENRPサーバか小さいセットの不活発なENRPサーバを減少させることができました。 攻撃者は、これをするためにMITM攻撃を実行します。
b. A similar thwarting scenario also applies when an ENRP server or ASAP on behalf of a PU needs to discover ENRP servers.
b。 同様の邪魔するシナリオは、また、ENRPサーバであるときに当てはまるか、またはできるだけ早く、PUを代表してENRPサーバを発見する必要があります。
c. Spoofing successful discovery: An attacker could spoof the discovery by claiming to be a legitimate ENRP server. When a PE wishes to register, it finds the spoofed ENRP server. An attacker can only make such a claim if no security mechanisms are used.
c。 うまくいっている発見を偽造します: 正統のENRPサーバであると主張することによって、攻撃者は発見を偽造することができるでしょう。PEが登録したがっているとき、それは偽造しているENRPサーバを見つけます。攻撃者はどんなセキュリティー対策も使用されていない場合にだけそのようなクレームをすることができます。
d. A similar spoofing scenario also applies when an ENRP server or ASAP on behalf of a PU needs to discover ENRP servers.
d。 同様のスプーフィングシナリオは、また、ENRPサーバであるときに当てはまるか、またはできるだけ早く、PUを代表してENRPサーバを発見する必要があります。
2.12.2. Effects (Letters Correlate with Threats above)
2.12.2. 効果(Threatsが上であることでの手紙Correlate)
a. A PE that could have been in an application server pool does not become part of a pool. The PE does not complete discovery operation. This is a DoS attack.
a。 アプリケーション・サーバープールの中にあったかもしれないPEはプールの一部になりません。 PEは発見操作を完了しません。 これはDoS攻撃です。
b. An ENRP server that could have been in an ENRP server pool does not become part of a pool. A PU is unable to utilize services of ENRP servers.
b。 ENRPサーバプールの中にあったかもしれないENRPサーバはプールの一部になりません。 PUはENRPサーバのサービスを利用できません。
c. This malicious ENRP would either misrepresent, ignore, or otherwise hide or distort information about the PE to subvert RSerPool operation.
c。 そうでなければ、この悪意があるENRPは、RSerPool操作を打倒するためにPEの情報を誤り伝えるか、無視するか、隠すか、または歪めるでしょう。
d. Same as above.
d。 以下同文。
Stillman, et. al. Informational [Page 11] RFC 5355 RSerPool Threats September 2008
etスティルマン、アル。 [11ページ]情報のRFC5355RSerPool脅威2008年9月
2.12.3. Requirement
2.12.3. 要件
A provision for authentication MUST be present and a provision for data confidentiality service SHOULD be present. TLS has a mechanism for confidentiality.
認証への支給は、存在していて支給であるに違いありません。データの機密性サービスSHOULDには、存在してください。 TLSには、秘密性のためのメカニズムがあります。
2.13. Flood of Endpoint-Unreachable Messages from the PU to the ENRP Server
2.13. 終点手の届かないメッセージのPuからENRPサーバまでの洪水
2.13.1. Threat
2.13.1. 脅威
Endpoint-unreachable messages are sent by ASAP to the ENRP server when it is unable to contact a PE. There is the potential that a PU could flood the ENRP server intentionally or unintentionally with these messages. The non-malicious case would require an incorrect implementation. The malicious case would be caused by writing code to flood the ENRP server with endpoint unreachable messages.
それがPEに連絡できないとき、できるだけ早さまでに終点手の届かないメッセージをENRPサーバに送ります。 可能性があります。PUはこれらのメッセージでENRPサーバを故意にか何気なくあふれさせることができました。 非悪意があるケースは不正確な実装を必要とするでしょう。 悪意があるケースは、終点の手の届かないメッセージでENRPサーバをあふれさせるようにコードを書くことによって、引き起こされるでしょう。
2.13.2. Effect
2.13.2. 効果
The result is a DoS attack on the ENRP server. The ENRP server would not be able to service other PUs effectively and would not be able to take registrations from PEs in a timely manner. Further, it would not be able to communicate with other ENRP servers in the pool to update the database in a timely fashion.
結果はENRPサーバに対するDoS攻撃です。ENRPサーバは、有効に他のPUsを調整できないで、PEsから登録証明書を直ちに取ることができないでしょう。 さらに、それは、直ちにデータベースをアップデートするためにプールの中で他のENRPサーバとコミュニケートできないでしょう。
2.13.3. Requirement
2.13.3. 要件
The number of endpoint unreachable messages sent to the ENRP server from the PU SHOULD be limited. This mechanism is described in the ASAP [RFC5352] protocol document.
制限されていて、終点の手の届かないメッセージの数はPU SHOULDからENRPサーバに発信しました。 このメカニズムが説明される、できるだけ早く、[RFC5352]はドキュメントについて議定書の中で述べます。
2.14. Flood of Endpoint Keep-Alive Messages from the ENRP Server to a PE
2.14. 終点の洪水はENRPサーバからPEまでメッセージを生かします。
2.14.1. Threat
2.14.1. 脅威
Endpoint Keep-Alive messages would be sent from the ENRP server to the PEs during the process of changing the Home ENRP server for this PE.
このPEのためにホームENRPサーバを変えるプロセスの間、終点生きているKeepメッセージをENRPサーバからPEsに送るでしょう。
2.14.2. Effect
2.14.2. 効果
If the ENRP server maliciously sent a flood of endpoint Keep-Alive messages to the PE, the PE would not be able to service clients. The result is a DoS attack on the PE.
ENRPサーバが陰湿に終点生きているKeepメッセージの洪水をPEに送るなら、PEはクライアントにサービスを提供できないでしょうに。 結果はPEに対するDoS攻撃です。
Stillman, et. al. Informational [Page 12] RFC 5355 RSerPool Threats September 2008
etスティルマン、アル。 [12ページ]情報のRFC5355RSerPool脅威2008年9月
2.14.3. Requirement
2.14.3. 要件
ENRP MUST limit the frequency of Keep-Alive messages to a given PE to prevent overwhelming the PE. This mechanism is described in the ENRP [RFC5353] protocol document.
ENRP MUSTは、PEを圧倒するのを防ぐために生きているKeepメッセージの頻度を与えられたPEに制限します。 このメカニズムはENRP[RFC5353]プロトコルドキュメントで説明されます。
2.15. Security of the ENRP Database
2.15. ENRPデータベースのセキュリティ
2.15.1. Threat
2.15.1. 脅威
Another consideration involves the security characteristics of the ENRP database. Suppose that some of the PEs register with an ENRP server using security and some do not. In this case, when a client requests handlespace resolution information from ENRP, it would have to be informed which entries are "secure" and which are not.
別の考慮はENRPデータベースのセキュリティの特性を伴います。 いくつかのPEsがセキュリティを使用することでENRPサーバとともに記名して、何かがともに記名しないと仮定してください。 この場合、クライアントがENRPからhandlespace解決情報を要求すると、それはどのエントリーが「安全であるか」、そして、どれが安全でないかを知らされなければならないでしょう。
2.15.2. Effect
2.15.2. 効果
This would not only complicate the protocol, but actually bring into question the security and integrity of such a database. What can be asserted about the security of such a database is a very thorny question.
これはプロトコルを複雑にするだけではなく、実際にそのようなデータベースのセキュリティと保全を質問にもたらすでしょう。 そのようなデータベースのセキュリティに関して断言できることは非常にとげがある問題です。
2.15.3. Requirement
2.15.3. 要件
The requirement is that either the entire ENRP server database MUST be secure; that is, it has registrations exclusively from PEs that have used security mechanisms, or the entire database MUST be insecure; that is, registrations are from PEs that have used no security mechanisms. ENRP servers that support security MUST reject any PE server registration that does not use the security mechanisms. Likewise, ENRP servers that support security MUST NOT accept updates from other ENRP servers that do not use security mechanisms. TLS is used as the security mechanism so any information not sent using TLS to a secure ENRP server MUST be rejected.
要件は全体のENRPサーバデータベースが安全であるに違いないということです。 すなわち、それには、セキュリティー対策を使用したPEsからの排他的な登録証明書があるか、または全体のデータベースは不安定であるに違いありません。 すなわち、登録証明書はセキュリティー対策を全く使用していないPEsから来ています。セキュリティをサポートするENRPサーバはセキュリティー対策を使用しないどんなPEサーバ登録も拒絶しなければなりません。同様に、セキュリティをサポートするENRPサーバはセキュリティー対策を使用しない他のENRPサーバからアップデートを受け入れてはいけません。TLSは、情報が少しの安全なENRPサーバにTLSを使用することで発信しなかったならセキュリティー対策を拒絶しなければならないので、使用されています。
2.16. Cookie Mechanism Security
2.16. クッキーメカニズムセキュリティ
The application layer is out of scope for RSerPool. However, some questions have been raised about the security of the cookie mechanism, which will be addressed.
RSerPoolのための範囲の外に応用層があります。 しかしながら、いくつかの疑問が扱われるクッキーメカニズムのセキュリティに関して引き起こされました。
Cookies are passed via the ASAP control channel. If TCP is selected as the transport, then the data and control channel MUST be multiplexed. Therefore, the cases:
を通してクッキーが取られる、できるだけ早く、チャンネルを監督してください。 輸送としてTCPを選定するなら、データと制御チャンネルを多重送信しなければなりません。 したがって、ケース:
a. control channel is secured; data channel is not
a. 制御チャンネルは固定されています。 データ・チャンネルはそうではありません。
Stillman, et. al. Informational [Page 13] RFC 5355 RSerPool Threats September 2008
etスティルマン、アル。 [13ページ]情報のRFC5355RSerPool脅威2008年9月
b. data channel is secured; control channel is not
b. データ・チャンネルは固定されています。 制御チャンネルはそうではありません。
are not possible, as the multiplexing onto one TCP port results in security for both data and control channels or neither.
可能ではありません、1TCPへのマルチプレクシングとして、データと制御チャンネルの両方のためのセキュリティかどちらも結果を移植しないでください。
The multiplexing requirement results in the following cases:
マルチプレクシング要件は以下のケースをもたらします:
1. the multiplexed control channel-data channel is secure; *or*
1. 多重送信された制御チャンネル兼データ・チャンネルは安全です。 *or*
2. the multiplexed control channel-data channel is not secured.
2. 多重送信された制御チャンネル兼データ・チャンネルは固定されていません。
This applies to cookies in the sense that, if you choose to secure your control-data channel, then the cookies are secured.
これは次に、あなたが、あなたの制御データチャンネルを固定するのを選ぶならクッキーが固定されているという意味でクッキーに適用されます。
A second issue is that the PE could choose to sign and/or encrypt the cookie. In this case, it must share keys and other information with other PEs. This application-level state sharing is out of scope of RSerPool.
第2刷はPEが、クッキーを署名する、そして/または、暗号化するのを選ぶことができたということです。 この場合、それはキーと他の情報を他のPEsと共有しなければなりません。 RSerPoolの範囲の外にこのアプリケーションレベル州の共有はあります。
2.17. Potential Insider Attacks from Legitimate ENRP Servers
2.17. 正統のENRPサーバからの潜在的インサイダー攻撃
The previous text does not address all byzantine attacks that could arise from legitimate ENRP servers. True protection against misbehavior by authentic (but rogue) servers is beyond the capability of TLS security mechanisms. Authentication using TLS does not protect against byzantine attacks, as authenticated ENRP servers might have been maliciously hacked. Protections against insider attacks are generally specific to the attack, so more experimentation is needed. For example, the following discusses two insider attacks and potential mitigations.
前のテキストは正統のENRPサーバから起こることができたすべての複雑な攻撃を扱いません。 正統の、そして、(凶暴)のサーバによる不正行為に対する本当の保護はTLSセキュリティー対策の能力を超えています。TLSを使用する認証が複雑な攻撃から守りません、陰湿に認証されたENRPサーバをハックしてあるかもしれないとき。 インサイダー攻撃に対する保護が一般に攻撃に特定であるので、より多くの実験が必要です。 例えば、以下は2つのインサイダー攻撃と潜在的緩和について議論します。
One issue is that legitimate users may choose not to follow the proposed policies regarding the choice of servers (namely, members in the pool). If the "choose a member at random" policy is employed, then a pool user can always set its "random choices" so that it picks a particular pool member. This bypasses the "load sharing" idea behind the policy. Another issue is that a pool member (or server) may report a wrong policy to a user.
1冊は正統のユーザが、サーバ(すなわち、プールの中のメンバー)の選択に関する提案された方針に従わないのを選ぶかもしれないということです。 「無作為にメンバーを選んでください」方針が採用しているならプールユーザがいつも「無作為の選択」を設定できるので、それは特定のプールメンバーを選びます。 これは方針の後ろで「負荷分割法」考えを迂回させます。 別の問題はプールメンバー(または、サーバ)が間違った方針をユーザに報告するかもしれないということです。
To mitigate the first attack, the protocol may require the pool user to "prove" to the pool member that the pool member was chosen "randomly", say by demonstrating that the random choice was the result of applying some hash function to a public nonce. Different methods may be appropriate for other member scheduling policies.
最初の攻撃を緩和するために、プロトコルは、プールユーザが、無作為の選択が何らかのハッシュ関数を公共の一回だけに適用するという結果であったと「手当たりしだいに」それを示すことによって言うようにプールメンバーが選ばれたプールメンバーに「立証すること」を必要とするかもしれません。 他のメンバースケジューリング方針に、異なったメソッドは適切であるかもしれません。
Stillman, et. al. Informational [Page 14] RFC 5355 RSerPool Threats September 2008
etスティルマン、アル。 [14ページ]情報のRFC5355RSerPool脅威2008年9月
To mitigate the second attack, the protocol might require the PE to sign the policy sent to the ENRP server. During pool handle resolution, the signed policy needs to be sent from an ENRP server to an ASAP endpoint in a way that will allow the user to later hold the server accountable to the policy.
方針はENRPサーバに発信しました。2番目を緩和するために、攻撃してください、とプロトコルがプールハンドル解決の間、署名している方針が、ENRPサーバから送られる必要があるというサインへのPEを必要とするかもしれない、できるだけ早さ、終点、ある意味で、それで、ユーザは後で方針に責任があるようにサーバを保持できるでしょう。
3. Security Considerations
3. セキュリティ問題
This informational document characterizes potential security threats targeting the RSerPool architecture. The security mechanisms required to mitigate these threats are summarized for each architectural component. It will be noted which mechanisms are required and which are optional.
この情報のドキュメントはRSerPoolアーキテクチャを狙う潜在的軍事的脅威を特徴付けます。 これらの脅威を緩和しなければならなかったセキュリティー対策はそれぞれの建築コンポーネントのためにまとめられます。 どのメカニズムが必要であるか、そして、どれが任意であるかは注意されるでしょう。
From the threats described in this document, the security services required for the RSerPool protocol suite are given in the following table.
本書では説明された脅威から、以下のテーブルでRSerPoolプロトコル群に必要であるセキュリティー・サービスを与えます。
Stillman, et. al. Informational [Page 15] RFC 5355 RSerPool Threats September 2008
etスティルマン、アル。 [15ページ]情報のRFC5355RSerPool脅威2008年9月
+--------------+----------------------------------------------------+ | Threat | Security mechanism in response | +--------------+----------------------------------------------------+ | Section 2.1 | ENRP server authenticates the PE. | | Section 2.2 | ENRP server authenticates the PE. | | Section 2.3 | ENRP server authenticates the PE. | | Section 2.4 | ENRP server authenticates the PE. | | Section 2.5 | ENRP servers mutually authenticate. | | Section 2.6 | PE authenticates the ENRP server. | | Section 2.7 | The PU authenticates the ENRP server. If the | | | authentication fails, it looks for another ENRP | | | server. | | Section 2.8 | Security protocol that has protection from replay | | | attacks. | | Section 2.9 | Either notify the application when failover | | | occurs so the application can take appropriate | | | action to establish a trusted relationship with PE | | | B *or* re-establish the security context | | | transparently. | | Section 2.10 | Security protocol that supports integrity | | | protection. | | Section 2.12 | Security protocol that supports data | | | confidentiality. | | Section 2.11 | The PU authenticates the ENRP server. If the | | | authentication fails, it looks for another ENRP | | | server. | | Section 2.13 | ASAP must control the number of endpoint | | | unreachable messages transmitted from the PU to | | | the ENRP server. | | Section 2.14 | ENRP server must control the number of | | | Endpoint_KeepAlive messages to the PE. | +--------------+----------------------------------------------------+
+--------------+----------------------------------------------------+ | 脅威| 応答におけるセキュリティー対策| +--------------+----------------------------------------------------+ | セクション2.1| ENRPサーバはPEを認証します。 | | セクション2.2| ENRPサーバはPEを認証します。 | | セクション2.3| ENRPサーバはPEを認証します。 | | セクション2.4| ENRPサーバはPEを認証します。 | | セクション2.5| ENRPサーバは互いに認証します。 | | セクション2.6| PEはENRPサーバを認証します。| | セクション2.7| PUはENRPサーバを認証します。| | | 認証は失敗して、それは別のENRPを探します。| | | サーバ。| | セクション2.8| 再生からの保護があるセキュリティプロトコル| | | 攻撃。 | | セクション2.9| フェイルオーバーであるときに、どちらかがアプリケーションに通知します。| | | アプリケーションが適切な状態で取ることができるように、起こります。| | | PEとの信じられた関係を確立する動作| | | B*か*がセキュリティ文脈を復職させます。| | | 透過的に。 | | セクション2.10| 保全をサポートするセキュリティプロトコル| | | 保護。 | | セクション2.12| データをサポートするセキュリティプロトコル| | | 秘密性。 | | セクション2.11| PUはENRPサーバを認証します。| | | 認証は失敗して、それは別のENRPを探します。| | | サーバ。| | セクション2.13| できるだけ早く、必須は終点の数を制御します。| | | 手の届かないメッセージはPUから伝わりました。| | | ENRPサーバ。| | セクション2.14| 必須が数を制御するENRPサーバ| | | PEへの終点_KeepAliveメッセージ。 | +--------------+----------------------------------------------------+
The first four threats, combined with the sixth threat, result in a requirement for mutual authentication of the ENRP server and the PE.
最初の4つの6番目の脅威に結合した脅威がENRPサーバとPEの互いの認証のための要件をもたらします。
To summarize, the first twelve threats require security mechanisms that support authentication, integrity, data confidentiality, and protection from replay attacks. For RSerPool, we need to authenticate the following:
まとめるのに必要である、最初の12の脅威が反射攻撃から認証、保全、データの機密性、および保護をサポートするセキュリティー対策を必要とします。 RSerPoolのために、私たちは、以下を認証する必要があります:
o PU -----> ENRP Server (PU authenticates the ENRP server)
o Pu----->ENRPサーバ(PUはENRPサーバを認証します)
o PE <----> ENRP Server (mutual authentication)
o PE<。---->ENRPサーバ(互いの認証)
o ENRP server <-----> ENRP Server (mutual authentication)
o ENRPサーバ<。----->ENRPサーバ(互いの認証)
Stillman, et. al. Informational [Page 16] RFC 5355 RSerPool Threats September 2008
etスティルマン、アル。 [16ページ]情報のRFC5355RSerPool脅威2008年9月
Summary by component:
コンポーネントによる概要:
RSerPool client -- mandatory-to-implement authentication of the ENRP server is required for accurate pool handle resolution. This is to protect against threats from rogue ENRP servers. In addition, confidentiality, integrity, and preventing replay attack are also mandatory to implement to protect from eavesdropping and data corruption or false data transmission. Confidentiality is mandatory to implement and is used when privacy is required.
RSerPoolクライアント--ENRPサーバの実装するために義務的な認証が正確なプールハンドル解決に必要です。 これは、凶暴なENRPサーバから脅威から守るためのものです。 また、さらに、秘密性と、保全と、反射攻撃を防ぐのも、盗聴とデータの汚染か誤ったデータ伝送から保護するために実装するために義務的です。 秘密性は、実装するために義務的であり、プライバシーが必要であるときに、使用されています。
PE to ENRP communications -- mandatory-to-implement mutual authentication, integrity, and protection from replay attack is required for PE to ENRP communications. This is to protect the integrity of the ENRP handlespace database. Confidentiality is mandatory to implement and is used when privacy is required.
ENRPコミュニケーションへのPE--反射攻撃からの実装するために義務的な互いの認証、保全、および保護がPEにENRPコミュニケーションに必要です。 これは、ENRP handlespaceデータベースの保全を保護するためのものです。 秘密性は、実装するために義務的であり、プライバシーが必要であるときに、使用されています。
ENRP to ENRP communications -- mandatory-to-implement mutual authentication, integrity, and protection from replay attack is required for ENRP to ENRP communications. This is to protect the integrity of the ENRP handlespace database. Confidentiality is mandatory to implement and is used when privacy is required.
ENRPコミュニケーションへのENRP--反射攻撃からの実装するために義務的な互いの認証、保全、および保護がENRPにENRPコミュニケーションに必要です。 これは、ENRP handlespaceデータベースの保全を保護するためのものです。 秘密性は、実装するために義務的であり、プライバシーが必要であるときに、使用されています。
4. Normative References
4. 引用規格
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。
[RFC5246] Dierks, T. and E. Rescorla, "The Transport Layer Security (TLS) Protocol Version 1.2", RFC 5246, August 2008.
[RFC5246] Dierks、T.、およびE.レスコラ、「トランスポート層セキュリティ(TLS)は2008年8月にバージョン1.2インチ、RFC5246について議定書の中で述べます」。
[RFC5352] Stewart, R., Xie, Q., Stillman, M., and M. Tuexen, "Aggregate Server Access Protocol (ASAP)", RFC 5352, September 2008.
[RFC5352] スチュワート、R.、シェ、Q.、スティルマン、M.、およびM.Tuexen、「集合サーバアクセス・プロトコル(できるだけ早い)」、RFC5352、2008年9月。
[RFC5353] Xie, Q., Stewart, R., Stillman, M., Tuexen, M., and A. Silverton, "Endpoint Handlespace Redundancy Protocol (ENRP)", RFC 5353, September 2008.
[RFC5353] シェ、Q.、スチュワート、R.、スティルマン、M.、Tuexen、M.、およびA.シルヴァートン、「終点Handlespace冗長プロトコル(ENRP)」、RFC5353 2008年9月。
[RFC5351] Lei, P., Ong, L., Tuexen, M., and T. Dreibholz, "An Overview of Reliable Server Pooling Protocols", RFC 5351, September 2008.
[RFC5351] レイ、P.、オング、L.、Tuexen、M.、およびT.Dreibholz、「信頼できるサーバプーリングプロトコルの概要」、RFC5351(2008年9月)。
Stillman, et. al. Informational [Page 17] RFC 5355 RSerPool Threats September 2008
etスティルマン、アル。 [17ページ]情報のRFC5355RSerPool脅威2008年9月
Authors' Addresses
作者のアドレス
Maureen Stillman, Ed. Nokia 1167 Peachtree Court Naperville, IL 60540 USA
エドモーリーン・スティルマン、ノキア1167ピーチトゥリー法廷ナパービル、IL60540米国
EMail: maureen.stillman@nokia.com
メール: maureen.stillman@nokia.com
Ram Gopal Nokia Siemens Networks 12278 Scripps Summit Drive San Diego, CA 92131 USA
牡羊座ゴパルノキアジーメンスネットワーク12278スクリップス・サミットDriveカリフォルニア92131サンディエゴ(米国)
EMail: ram.gopal@nsn.com
メール: ram.gopal@nsn.com
Erik Guttman Sun Microsystems Eichhoelzelstrasse 7 74915 Waibstadt DE
エリックGuttmanサン・マイクロシステムズEichhoelzelstrasse7 74915Waibstadt DE
EMail: Erik.Guttman@sun.com
メール: Erik.Guttman@sun.com
Senthil Sengodan Nokia Siemens Networks 6000 Connection Drive Irving, TX 75039 USA
Senthil Sengodanノキアジーメンスネットワーク6000接続Driveテキサス75039アービング(米国)
EMail: Senthil.sengodan@nsn.com
メール: Senthil.sengodan@nsn.com
Matt Holdrege
マットHoldrege
EMail: Holdrege@gmail.com
メール: Holdrege@gmail.com
Stillman, et. al. Informational [Page 18] RFC 5355 RSerPool Threats September 2008
etスティルマン、アル。 [18ページ]情報のRFC5355RSerPool脅威2008年9月
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The IETF Trust (2008).
IETFが信じる著作権(C)(2008)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY, THE IETF TRUST AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとここに含まれた情報はその人が代理をするか、または(もしあれば)後援される組織、インターネットの振興発展を目的とする組織、「そのままで」という基礎と貢献者の上で提供していて、IETFはそして、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースがすべての保証を放棄すると信じます、急行である、または暗示していて、他を含んでいて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるということであるかいずれが市場性か特定目的への適合性の黙示的な保証です。
Intellectual Property
知的所有権
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するどんな独立している取り組みも作りました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf-ipr@ietf.org.
IETFはこの規格を実装するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf-ipr@ietf.org のIETFに情報を扱ってください。
Stillman, et. al. Informational [Page 19]
etスティルマン、アル。 情報[19ページ]
一覧
スポンサーリンク