RFC760 日本語訳
0760 DoD standard Internet Protocol. J. Postel. January 1980. (Format: TXT=81507 bytes) (Obsoletes IEN 123) (Obsoleted by RFC0791) (Updated by RFC0777) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
RFC: 760 IEN: 128
RFC: 760IEN: 128
DOD STANDARD
DOD規格
INTERNET PROTOCOL
インターネットプロトコル
January 1980
1980年1月
prepared for
用意をします。
Defense Advanced Research Projects Agency Information Processing Techniques Office 1400 Wilson Boulevard Arlington, Virginia 22209
ディフェンス先端研究はオフィス1400ウィルソン・Boulevardアーリントン、政府機関情報処理Techniquesヴァージニア 22209を映し出します。
by
by
Information Sciences Institute University of Southern California 4676 Admiralty Way Marina del Rey, California 90291 January 1980 Internet Protocol
南カリフォルニア4676海軍本部Wayマリナデルレイの情報Sciences Institute大学、カリフォルニア90291 1980年1月のインターネットプロトコル
TABLE OF CONTENTS
目次
PREFACE ........................................................ iii
PREFACE… iii
1. INTRODUCTION ..................................................... 1
1. 序論… 1
1.1 Motivation .................................................... 1 1.2 Scope ......................................................... 1 1.3 Interfaces .................................................... 1 1.4 Operation ..................................................... 2
1.1動機… 1 1.2範囲… 1 1.3 連結します… 1 1.4操作… 2
2. OVERVIEW ......................................................... 5
2. 概要… 5
2.1 Relation to Other Protocols ................................... 5 2.2 Model of Operation ............................................ 5 2.3 Function Description .......................................... 7
他のプロトコルとの2.1関係… 5 操作の2.2モデル… 5 2.3 機能記述… 7
3. SPECIFICATION ................................................... 11
3. 仕様… 11
3.1 Internet Header Format ....................................... 11 3.2 Discussion ................................................... 21 3.3 Examples & Scenarios ......................................... 30 3.4 Interfaces ................................................... 34
3.1 インターネットヘッダー形式… 11 3.2議論… 21 3.3の例とシナリオ… 30 3.4 連結します… 34
GLOSSARY ............................................................ 37
用語集… 37
REFERENCES .......................................................... 41
参照… 41
[Page i]
[ページi]
January 1980 Internet Protocol
1980年1月のインターネットプロトコル
[Page ii]
[ページii]
January 1980 Internet Protocol
1980年1月のインターネットプロトコル
PREFACE
序文
This document specifies the DoD Standard Internet Protocol. This document is based on five earlier editions of the ARPA Internet Protocol Specification, and the present text draws heavily from them. There have been many contributors to this work both in terms of concepts and in terms of text. This edition revises the details security, compartmentation, and precedence features of the internet protocol.
このドキュメントはDoD Standardインターネットプロトコルを指定します。 このドキュメントはARPAインターネットプロトコルSpecificationの5つの以前の版に基づいています、そして、現在のテキストは大いにそれらを引き出します。 概念とテキストに関してこの仕事への多くの貢献者がありました。 この版はインターネットプロトコルの詳細セキュリティ、コンパートメント、および先行機能を改訂します。
Jon Postel
ジョン・ポステル
Editor
エディタ
[Page iii]
[ページiii]
January 1980 RFC: 760 IEN: 128 Replaces: IENs 123, 111, 80, 54, 44, 41, 28, 26
1980年1月のRFC: 760IEN: 128 取り替えます: IENs123、111、80、54、44、41、28、26
DOD STANDARD
DOD規格
INTERNET PROTOCOL
インターネットプロトコル
1. INTRODUCTION
1. 序論
1.1. Motivation
1.1. 動機
The Internet Protocol is designed for use in interconnected systems of packet-switched computer communication networks. Such a system has been called a "catenet" [1]. The internet protocol provides for transmitting blocks of data called datagrams from sources to destinations, where sources and destinations are hosts identified by fixed length addresses. The internet protocol also provides for fragmentation and reassembly of long datagrams, if necessary, for transmission through "small packet" networks.
インターネットプロトコルはパケット交換型コンピュータ通信ネットワークの相互接続システムにおける使用のために設計されています。 そのようなシステムは"catenet"[1]と呼ばれました。 インターネットプロトコルはソースから目的地までデータグラムと呼ばれるブロックのデータを送るのに提供されます。(そこでは、ソースと目的地が固定長アドレスによって特定されたホストです)。 必要なら、また、インターネットプロトコルは「小型小包」ネットワークを通したトランスミッションのために長いデータグラムの断片化と再アセンブリに備えます。
1.2. Scope
1.2. 範囲
The internet protocol is specifically limited in scope to provide the functions necessary to deliver a package of bits (an internet datagram) from a source to a destination over an interconnected system of networks. There are no mechanisms to promote data reliability, flow control, sequencing, or other services commonly found in host-to-host protocols.
インターネットプロトコルは、ソースから目的地までビット(インターネットデータグラム)のパッケージをネットワークの相互接続システムの上に提供するのに必要な機能を提供するために範囲で明確に制限されます。 ホスト間プロトコルで一般的に見つけられたデータの信頼性、フロー制御、配列、または他のサービスを促進するために、メカニズムは全くありません。
1.3. Interfaces
1.3. インタフェース
This protocol is called on by host-to-host protocols in an internet environment. This protocol calls on local network protocols to carry the internet datagram to the next gateway or destination host.
このプロトコルはインターネット環境におけるホスト間プロトコルによって訪問されます。 このプロトコルは、企業内情報通信網プロトコルが隣のゲートウェイかあて先ホストまでインターネットデータグラムを運ぶよう呼びかけます。
For example, a TCP module would call on the internet module to take a TCP segment (including the TCP header and user data) as the data portion of an internet datagram. The TCP module would provide the addresses and other parameters in the internet header to the internet module as arguments of the call. The internet module would then create an internet datagram and call on the local network interface to transmit the internet datagram.
例えば、TCPモジュールは、インターネットモジュールがインターネットデータグラムのデータ部としてTCPセグメント(TCPヘッダーと利用者データを含んでいる)をみなすよう呼びかけるでしょう。 TCPモジュールは呼び出しの議論としてインターネットモジュールへのインターネットヘッダーにアドレスと他のパラメタを供給するでしょう。 インターネットモジュールは、次に、インターネットデータグラムを作成して、企業内情報通信網インタフェースがインターネットデータグラムを送るよう呼びかけるでしょう。
In the ARPANET case, for example, the internet module would call on a local net module which would add the 1822 leader [2] to the internet datagram creating an ARPANET message to transmit to the IMP. The ARPANET address would be derived from the internet address by the local network interface and would be the address of some host in the ARPANET, that host might be a gateway to other networks.
アルパネット場合では、例えば、インターネットモジュールはIMPに伝わるアルパネットメッセージを作成するインターネットデータグラムに1822年のリーダー[2]を加えるローカルのネットのモジュールを訪問するでしょう。 企業内情報通信網インタフェースでインターネットアドレスからアルパネットアドレスを得るでしょう、そして、いくつかのアドレスがホストであるなら、アルパネット、そのホストに、他のネットワークへのゲートウェイがあるでしょうに。
[Page 1]
[1ページ]
January 1980 Internet Protocol Introduction
1980年1月のインターネットプロトコル序論
1.4. Operation
1.4. 操作
The internet protocol implements two basic functions: addressing and fragmentation.
インターネットプロトコルは2つの基本機能を実装します: アドレシングと断片化。
The internet modules use the addresses carried in the internet header to transmit internet datagrams toward their destinations. The selection of a path for transmission is called routing.
インターネットモジュールはそれらの目的地に向かってインターネットデータグラムを送るためにインターネットヘッダーで運ばれたアドレスを使用します。 トランスミッションのための経路の選択はルーティングと呼ばれます。
The internet modules use fields in the internet header to fragment and reassemble internet datagrams when necessary for transmission through "small packet" networks.
インターネットモジュールは、「小型小包」ネットワークを通したトランスミッションに必要であるときに、インターネットデータグラムを断片化して、組み立て直すのにインターネットヘッダーの分野を使用します。
The model of operation is that an internet module resides in each host engaged in internet communication and in each gateway that interconnects networks. These modules share common rules for interpreting address fields and for fragmenting and assembling internet datagrams. In addition, these modules (especially in gateways) may have procedures for making routing decisions and other functions.
操作のモデルはインターネットモジュールがインターネットコミュニケーションに従事している各ホストとネットワークとインタコネクトする各ゲートウェイにあるということです。 これらのモジュールはインターネットデータグラムをアドレス・フィールドを解釈して、断片化して、組み立てるための共通規則を共有します。さらに、これらのモジュール(特にゲートウェイの)には、ルーティングを決定と他の機能にするための手順があるかもしれません。
The internet protocol treats each internet datagram as an independent entity unrelated to any other internet datagram. There are no connections or logical circuits (virtual or otherwise).
インターネットプロトコルはいかなる他のインターネットデータグラムにも関係ない独立実体としてそれぞれのインターネットデータグラムを扱います。 どんな(仮想かそうではありません)である接続も論理回路もありません。
The internet protocol uses four key mechanisms in providing its service: Type of Service, Time to Live, Options, and Header Checksum.
インターネットプロトコルはサービスを提供する際に4つの主要なメカニズムを使用します: サービスのタイプ、生きる時間、オプション、およびヘッダーチェックサム。
The Type of Service is used to indicate the quality of the service desired; this may be thought of as selecting among Interactive, Bulk, or Real Time, for example. The type of service is an abstract or generalized set of parameters which characterize the service choices provided in the networks that make up the internet. This type of service indication is to be used by gateways to select the actual transmission parameters for a particular network, the network to be used for the next hop, or the next gateway when routing an internet datagram.
サービスの品質が望んでいたのを示すのにおいてServiceのTypeは使用されています。 これはInteractive、Bulk、またはレアルの中で例えばTimeを選択すると考えられるかもしれません。 サービスのタイプはインターネットを作るネットワークに提供されたサービス選択を特徴付ける抽象的であるか一般化されたセットのパラメタです。 このタイプのサービスしるしはゲートウェイによって使用されて、インターネットデータグラムを発送するとき特定のネットワークのための実際のトランスミッションパラメタ、次のホップに使用されるべきネットワーク、または隣のゲートウェイを選択することです。
The Time to Live is an indication of the lifetime of an internet datagram. It is set by the sender of the datagram and reduced at the points along the route where it is processed. If the time to live reaches zero before the internet datagram reaches its destination, the internet datagram is destroyed. The time to live can be thought of as a self destruct time limit.
LiveへのTimeはインターネットデータグラムの生涯のしるしです。 それは、データグラムの送付者によって設定されて、それが処理されるルートに沿ったポイントで減少します。 インターネットデータグラムが目的地に到着する前に生きる時間がゼロに達するなら、インターネットデータグラムは破壊されます。 生きるのを考えることができるとき、aを自爆されるように、限界を調節してください。
The Options provide for control functions needed or useful in some situations but unnecessary for the most common communications. The
Optionsは最も一般的なコミュニケーションに必要であるか、いくつかの状況で役に立ちますが、または不要な状態でコントロール機能に備えます。 The
[Page 2]
[2ページ]
January 1980 Internet Protocol Introduction
1980年1月のインターネットプロトコル序論
options include provisions for timestamps, error reports, and special routing.
オプションはタイムスタンプ、エラー・レポート、および特別なルーティングのための条項を含んでいます。
The Header Checksum provides a verification that the information used in processing internet datagram has been transmitted correctly. The data may contain errors. If the header checksum fails, the internet datagram is discarded at once by the entity which detects the error.
Header Checksumは正しく、伝えられた状態で処理インターネットデータグラムで使用される情報がそうである検証を提供します。 データは誤りを含むかもしれません。 ヘッダーチェックサムが失敗するなら、インターネットデータグラムはすぐに、誤りを検出する実体によって捨てられます。
The internet protocol does not provide a reliable communication facility. There are no acknowledgments either end-to-end or hop-by-hop. There is no error control for data, only a header checksum. There are no retransmissions. There is no flow control.
インターネットプロトコルは信頼できる通信機器を提供しません。 承認が全くどちらかの終わりから終わりかホップごとにありません。 誤り制御は全くデータ、ヘッダーチェックサムだけのためにありません。 「再-トランスミッション」が全くありません。 フロー制御が全くありません。
[Page 3]
[3ページ]
January 1980 Internet Protocol
1980年1月のインターネットプロトコル
[Page 4]
[4ページ]
January 1980 Internet Protocol
1980年1月のインターネットプロトコル
2. OVERVIEW
2. 概要
2.1. Relation to Other Protocols
2.1. 他のプロトコルとの関係
The following diagram illustrates the place of the internet protocol in the protocol hierarchy:
以下のダイヤグラムはプロトコル階層でインターネットプロトコルの場所を例証します:
+------+ +-----+ +-----+ +-----+ |Telnet| | FTP | |Voice| ... | | +------+ +-----+ +-----+ +-----+ | | | | +-----+ +-----+ +-----+ | TCP | | RTP | ... | | +-----+ +-----+ +-----+ | | | +-------------------------------+ | Internet Protocol | +-------------------------------+ | +---------------------------+ | Local Network Protocol | +---------------------------+ |
+------+ +-----+ +-----+ +-----+ |telnet| | FTP| |声| ... | | +------+ +-----+ +-----+ +-----+ | | | | +-----+ +-----+ +-----+ | TCP| | RTP| ... | | +-----+ +-----+ +-----+ | | | +-------------------------------+ | インターネットプロトコル| +-------------------------------+ | +---------------------------+ | 企業内情報通信網プロトコル| +---------------------------+ |
Protocol Relationships
プロトコル関係
Figure 1.
図1。
Internet protocol interfaces on one side to the higher level host-to-host protocols and on the other side to the local network protocol.
より高い平らなホスト間プロトコルへの半面の上と、そして、もう片方の上のインターネットプロトコルインタフェースは企業内情報通信網プロトコルに面があります。
2.2. Model of Operation
2.2. 操作のモデル
The model of operation for transmitting a datagram from one application program to another is illustrated by the following scenario:
1つのアプリケーション・プログラムから別のアプリケーション・プログラムまでデータグラムを送るための操作のモデルは以下のシナリオによって例証されます:
We suppose that this transmission will involve one intermediate gateway.
私たちは、このトランスミッションが1つの中間ゲートウェイにかかわると思います。
The sending application program prepares its data and calls on its local internet module to send that data as a datagram and passes the destination address and other parameters as arguments of the call.
送付アプリケーション・プログラムは、データを準備して、ローカルのインターネットモジュールがデータグラムとしてそのデータを送るよう呼びかけて、呼び出しの議論として送付先アドレスと他のパラメタを通過します。
The internet module prepares a datagram header and attaches the data
インターネットモジュールは、データグラムヘッダーに準備させて、データを添付します。
[Page 5]
[5ページ]
January 1980 Internet Protocol Overview
1980年1月のインターネットプロトコル概要
to it. The internet module determines a local network address for this internet address, in this case it is the address of a gateway. It sends this datagram and the local network address to the local network interface.
それに。 インターネットモジュールはこのインターネットアドレスのための企業内情報通信網アドレスを決定して、この場合、それはゲートウェイのアドレスです。 それはこのデータグラムと企業内情報通信網アドレスを企業内情報通信網インタフェースに送ります。
The local network interface creates a local network header, and attaches the datagram to it, then sends the result via the local network.
企業内情報通信網インタフェースは、企業内情報通信網ヘッダーを創造して、データグラムをそれに取り付けて、次に、企業内情報通信網を通して結果を送ります。
The datagram arrives at a gateway host wrapped in the local network header, the local network interface strips off this header, and turns the datagram over to the internet module. The internet module determines from the internet address that the datagram should be forwarded to another host in a second network. The internet module determines a local net address for the destination host. It calls on the local network interface for that network to send the datagram.
データグラムが企業内情報通信網ヘッダーで包装されたゲートウェイホストに届いて、企業内情報通信網インタフェースは、このヘッダーを全部はぎ取って、インターネットモジュールにデータグラムに引き渡します。 インターネットモジュールは、インターネットアドレスからデータグラムが2番目のネットワークで別のホストに送られるべきであることを決定します。 インターネットモジュールはあて先ホストのためにローカルのネットのアドレスを決定します。 そのネットワークがデータグラムを送るように、それは企業内情報通信網インタフェースに呼びます。
This local network interface creates a local network header and attaches the datagram sending the result to the destination host.
この企業内情報通信網インタフェースは、企業内情報通信網ヘッダーを創造して、結果をあて先ホストに送りながら、データグラムを取り付けます。
At this destination host the datagram is stripped of the local net header by the local network interface and handed to the internet module.
このあて先ホストでは、データグラムは、地元のネットのヘッダーが企業内情報通信網インタフェースによって奪い取られて、インターネットモジュールに手渡されます。
The internet module determines that the datagram is for an application program in this host. It passes the data to the application program in response to a system call, passing the source address and other parameters as results of the call.
インターネットモジュールは、データグラムがアプリケーション・プログラムのためにこのホストにあることを決定します。 それはシステムコールに対応してデータをアプリケーション・プログラムに通過します、呼び出しの結果としてソースアドレスと他のパラメタを通過して。
Application Application Program Program \ / Internet Module Internet Module Internet Module \ / \ / LNI-1 LNI-1 LNI-2 LNI-2 \ / \ / Local Network 1 Local Network 2
アプリケーションアプリケーション・プログラムプログラム\/インターネットモジュールインターネットモジュールインターネットモジュール\/\/LNI-1 LNI-1 LNI-2 LNI-2\/\/企業内情報通信網1企業内情報通信網2
Transmission Path
トランスミッション経路
Figure 2
図2
[Page 6]
[6ページ]
January 1980 Internet Protocol Overview
1980年1月のインターネットプロトコル概要
2.3. Function Description
2.3. 機能記述
The function or purpose of Internet Protocol is to move datagrams through an interconnected set of networks. This is done by passing the datagrams from one internet module to another until the destination is reached. The internet modules reside in hosts and gateways in the internet system. The datagrams are routed from one internet module to another through individual networks based on the interpretation of an internet address. Thus, one important mechanism of the internet protocol is the internet address.
インターネットプロトコルの機能か目的がインタコネクトされたセットのネットワークを通してデータグラムを動かすことです。 目的地に達しているとき1つのインターネットモジュールから別のモジュールまでデータグラムを渡すことによって、これをします。 インターネットモジュールはインターネットシステムにホストとゲートウェイにあります。 データグラムはインターネットアドレスの解釈に基づく個々のネットワークを通して1つのインターネットモジュールから別のモジュールまで発送されます。 したがって、インターネットプロトコルの1つの重要なメカニズムがインターネットアドレスです。
In the routing of messages from one internet module to another, datagrams may need to traverse a network whose maximum packet size is smaller than the size of the datagram. To overcome this difficulty, a fragmentation mechanism is provided in the internet protocol.
1つのインターネットモジュールから別のモジュールまでのメッセージのルーティングで、データグラムは、最大のパケットサイズがデータグラムのサイズより小さいネットワークを横断する必要があるかもしれません。 この困難を克服するために、断片化メカニズムをインターネットプロトコルに提供します。
Addressing
アドレシング
A distinction is made between names, addresses, and routes [3]. A name indicates what we seek. An address indicates where it is. A route indicates how to get there. The internet protocol deals primarily with addresses. It is the task of higher level (i.e., host-to-host or application) protocols to make the mapping from names to addresses. The internet module maps internet addresses to local net addresses. It is the task of lower level (i.e., local net or gateways) procedures to make the mapping from local net addresses to routes.
名前と、アドレスと、ルート[3]の間で区別をします。 名前は私たちが求めるものを示します。 アドレスは、それがどこにあるかを示します。 ルートはそこに到着する方法を示します。 インターネットプロトコルは主としてアドレスに対処します。 それは名前からアドレスまでマッピングを作るより高い平らな(すなわち、ホストからホストかアプリケーション)プロトコルに関するタスクです。 インターネットモジュールはローカルのネットのアドレスにインターネットアドレスを写像します。 それはローカルのネットのアドレスからルートまでマッピングを作る下のレベル(すなわち、ローカルのネットかゲートウェイ)手順に関するタスクです。
Addresses are fixed length of four octets (32 bits). An address begins with a one octet network number, followed by a three octet local address. This three octet field is called the "rest" field.
アドレスは4つの八重奏(32ビット)の固定長です。 アドレスは3八重奏ローカルアドレスがあとに続いた1つの八重奏ネットワーク・ナンバーで始まります。 この3八重奏分野は「休息」分野と呼ばれます。
Care must be taken in mapping internet addresses to local net addresses; a single physical host must be able to act as if it were several distinct hosts to the extent of using several distinct internet addresses. A host should also be able to have several physical interfaces (multi-homing).
ローカルのネットのアドレスにインターネットアドレスを写像しながら、注意を中に入れなければなりません。 独身の物理ホストはまるでそれがいくつかの異なったインターネットアドレスを使用する範囲への数人の異なったホストであるかのように行動できなければなりません。 また、ホストはいくつかの物理インターフェース(マルチホーミング)を持つことができるべきです。
That is, a host should be allowed several physical interfaces to the network with each having several logical internet addresses.
すなわち、ホストは、いくつかの論理的なインターネットアドレスを持ちながら、それぞれでネットワークにいくつかの物理インターフェースを許容されるべきです。
Examples of address mappings may be found in reference [4].
アドレス・マッピングに関する例は参照[4]で見つけられるかもしれません。
Fragmentation
断片化
Fragmentation of an internet datagram may be necessary when it originates in a local net that allows a large packet size and must
大きいパケットにサイズと必須を許容するローカルのネットで起こるとき、インターネットデータグラムの断片化が必要であるかもしれません。
[Page 7]
[7ページ]
January 1980 Internet Protocol Overview
1980年1月のインターネットプロトコル概要
traverse a local net that limits packets to a smaller size to reach its destination.
目的地に到着するようにパケットをより小さいサイズに制限するローカルのネットを横断してください。
An internet datagram can be marked "don't fragment." Any internet datagram so marked is not to be internet fragmented under any circumstances. If internet datagram marked don't fragment cannot be delivered to its destination without fragmenting it, it is to be discarded instead.
インターネットデータグラムによる「断片化しないでください」というマークされて、ことであることができます。 それほどマークされたどんなインターネットデータグラムによるどうあっても断片化されたインターネットであることになっていません。 マークされたインターネットデータグラムがしないなら、それを断片化しないで、断片を送付先に提供できないで、それは代わりに捨てられることになっています。
Fragmentation, transmission and reassembly across a local network which is invisible to the internet protocol module is called intranet fragmentation and may be used [5].
インターネットプロトコルモジュールに目に見えないのが、イントラネット断片化と呼ばれて、中古の[5]であるかもしれないということである企業内情報通信網の向こう側の断片化、トランスミッション、および再アセンブリ。
The internet fragmentation and reassembly procedure needs to be able to break a datagram into an almost arbitrary number of pieces that can be later reassembled. The receiver of the fragments uses the identification field to ensure that fragments of different datagrams are not mixed. The fragment offset field tells the receiver the position of a fragment in the original datagram. The fragment offset and length determine the portion of the original datagram covered by this fragment. The more-fragments flag indicates (by being reset) the last fragment. These fields provide sufficient information to reassemble datagrams.
データグラムを壊すことができるインターネット断片化と再アセンブリ手順の必要性、ほとんど特殊活字の数字、断片では、後でそれを組み立て直すことができます。 断片の受信機は、異なったデータグラムの断片が複雑でないことを保証するのに識別分野を使用します。 断片オフセット分野はオリジナルのデータグラムで断片について位置を受信機に言います。 断片オフセットと長さはこの断片でカバーされたオリジナルのデータグラムの一部を決定します。 より多くの断片旗は最後の断片を示します(リセットされることによって)。 これらの分野は、データグラムを組み立て直すために十分な情報を提供します。
The identification field is used to distinguish the fragments of one datagram from those of another. The originating protocol module of an internet datagram sets the identification field to a value that must be unique for that source-destination pair and protocol for the time the datagram will be active in the internet system. The originating protocol module of a complete datagram sets the more-fragments flag to zero and the fragment offset to zero.
識別分野は、別のもののものと1個のデータグラムの断片を区別するのに使用されます。 インターネットデータグラムの起因しているプロトコルモジュールはデータグラムがインターネットシステムでアクティブになる時のそのソース目的地組とプロトコルに、ユニークであるに違いない値に識別分野を設定します。 合わせてください完全なデータグラムのプロトコルモジュールが、より多くの断片旗に設定するゼロ起因するのと断片はゼロまで相殺されます。
To fragment a long internet datagram, an internet protocol module (for example, in a gateway), creates two new internet datagrams and copies the contents of the internet header fields from the long datagram into both new internet headers. The data of the long datagram is divided into two portions on a 8 octet (64 bit) boundary (the second portion might not be an integral multiple of 8 octets, but the first must be). Call the number of 8 octet blocks in the first portion NFB (for Number of Fragment Blocks). The first portion of the data is placed in the first new internet datagram, and the total length field is set to the length of the first datagram. The more-fragments flag is set to one. The second portion of the data is placed in the second new internet datagram, and the total length field is set to the length of the second datagram. The more-fragments flag carries the same value as the long datagram. The fragment offset field of the second new internet
長いインターネットデータグラム(インターネットプロトコルモジュール(例えばゲートウェイで))は、断片化するために、両方の新しいインターネットヘッダーに長いデータグラムを2個の新しいインターネットデータグラムを作成して、インターネットヘッダーフィールドのコンテンツを回避します。 長いデータグラムに関するデータは8八重奏(64ビット)境界の2つの部分に分割されます(2番目の部分が8つの八重奏の不可欠の倍数でないかもしれませんが、1番目はそのような倍数であるに違いありません)。 NFB(Fragment BlocksのNumberのための)に最初の部分の8つの八重奏ブロックの数に電話をしてください。 データの最初の部分は最初の新しいインターネットデータグラムに置かれます、そして、全長分野は最初のデータグラムの長さに設定されます。 より多くの断片旗は1つに設定されます。 データの2番目の部分は2番目の新しいインターネットデータグラムに置かれます、そして、全長分野は2番目のデータグラムの長さに設定されます。 より多くの断片旗は長いデータグラムと同じ値を運びます。 断片は2番目の新しいインターネットの分野を相殺しました。
[Page 8]
[8ページ]
January 1980 Internet Protocol Overview
1980年1月のインターネットプロトコル概要
datagram is set to the value of that field in the long datagram plus NFB.
データグラムは長いデータグラムとNFBのその分野の値に設定されます。
This procedure can be generalized for an n-way split, rather than the two-way split described.
説明された両用分裂よりむしろn-道の分裂のためにこの手順を広めることができます。
To assemble the fragments of an internet datagram, an internet protocol module (for example at a destination host) combines internet datagram that all have the same value for the four fields: identification, source, destination, and protocol. The combination is done by placing the data portion of each fragment in the relative position indicated by the fragment offset in that fragment's internet header. The first fragment will have the fragment offset zero, and the last fragment will have the more-fragments flag reset to zero.
インターネットデータグラムの断片を組み立てるために、インターネットプロトコルモジュール(例えば、あて先ホストの)はすべてが同じくらいに4つの分野に評価させるインターネットデータグラムを結合します: 識別、ソース、目的地、およびプロトコル。 その断片のインターネットヘッダーで相殺された断片によって示された相対的な位置にそれぞれの断片のデータ部を置くことによって、組み合わせをします。 最初の断片には、断片オフセットのゼロがあるでしょう、そして、最後の断片で、より多くの断片旗をゼロにリセットするでしょう。
[Page 9]
[9ページ]
January 1980 Internet Protocol
1980年1月のインターネットプロトコル
[Page 10]
[10ページ]
January 1980 Internet Protocol
1980年1月のインターネットプロトコル
3. SPECIFICATION
3. 仕様
3.1. Internet Header Format
3.1. インターネットヘッダー形式
A summary of the contents of the internet header follows:
インターネットヘッダーのコンテンツの概要は従います:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |Version| IHL |Type of Service| Total Length | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Identification |Flags| Fragment Offset | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Time to Live | Protocol | Header Checksum | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Source Address | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Destination Address | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Options | Padding | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |バージョン| IHL|サービスのタイプ| 全長| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 識別|旗| 断片オフセット| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 生きる時間| プロトコル| ヘッダーチェックサム| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ソースアドレス| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 送付先アドレス| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | オプション| 詰め物| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Example Internet Datagram Header
例のインターネットデータグラムヘッダー
Figure 3.
図3。
Note that each tick mark represents one bit position.
各ダニ麻痺が1つのビット位置を表すことに注意してください。
Version: 4 bits
バージョン: 4ビット
The Version field indicates the format of the internet header. This document describes version 4.
バージョン分野はインターネットヘッダーの書式を示します。 このドキュメントはバージョン4について説明します。
IHL: 4 bits
IHL: 4ビット
Internet Header Length is the length of the internet header in 32 bit words, and thus points to the beginning of the data. Note that the minimum value for a correct header is 5.
インターネットHeader Lengthは32ビットの単語によるインターネットヘッダーの長さと、その結果、データの始まりまでポイントです。 正しいヘッダーのための最小値が5であることに注意してください。
[Page 11]
[11ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
Type of Service: 8 bits
サービスのタイプ: 8ビット
The Type of Service provides an indication of the abstract parameters of the quality of service desired. These parameters are to be used to guide the selection of the actual service parameters when transmitting a datagram through a particular network. Several networks offer service precedence, which somehow treats high precedence traffic as more important than other traffic. A few networks offer a Stream service, whereby one can achieve a smoother service at some cost. Typically this involves the reservation of resources within the network. Another choice involves a low-delay vs. high-reliability trade off. Typically networks invoke more complex (and delay producing) mechanisms as the need for reliability increases.
ServiceのTypeは望まれていたサービスの質の抽象的なパラメタのしるしを供給します。 これらのパラメタは特定のネットワークを通してデータグラムを送るとき、就航パラメタの品揃えを誘導するのに使用されることです。 いくつかのネットワークがサービス優先順位を提供します。(どうにか、それは、他のトラフィックより重要であるとして高い先行トラフィックを扱います)。 いくつかのネットワークがStreamサービスを提供します。(1つは何らかの費用でそれで、より滑らかなサービスを実現できます)。 通常、これはネットワークの中でリソースの予約にかかわります。 別の選択は高信頼性貿易に対してオフな低い遅れにかかわります。 信頼性の必要性が大きくなるのに従って、通常、ネットワークは、より複雑な(生産するのを遅らせる)メカニズムを呼び出します。
Bits 0-2: Precedence. Bit 3: Stream or Datagram. Bits 4-5: Reliability. Bit 6: Speed over Reliability. Bits 7: Speed.
ビット0-2: 先行。 ビット3: ストリームかデータグラム。 ビット4-5: 信頼性。 ビット6: 信頼性の上を疾走してください。 ビット7: 疾走してください。
0 1 2 3 4 5 6 7 +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+ | | | | | | | PRECEDENCE | STRM|RELIABILITY| S/R |SPEED| | | | | | | +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+
0 1 2 3 4 5 6 7 +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+ | | | | | | | 先行| STRM|信頼性| S/R|速度| | | | | | | +-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+
PRECEDENCE STRM RELIABILITY S/R SPEED 111-Flash Override 1-STREAM 11-highest 1-speed 1-high 110-Flash 0-DTGRM 10-higher 0-rlblt 0-low 11X-Immediate 01-lower 01X-Priority 00-lowest 00X-Routine
110フラッシュの1速度の11最も高い1高い10以上高い先行の0低い11X即座の01低い01X-優先権00最も低いSTRM信頼性のRの111フラッシュの1速度オーバーライドS/ストリーム0-DTGRM0-rlblt00X-ルーチン
The type of service is used to specify the treatment of the datagram during its transmission through the internet system. In the discussion (section 3.2) below, a chart shows the relationship of the internet type of service to the actual service provided on the ARPANET, the SATNET, and the PRNET.
サービスのタイプは、インターネットシステムを通したトランスミッションの間、データグラムの処理を指定するのに使用されます。 以下での議論(セクション3.2)では、チャートは、就航に対するサービスのタイプがアルパネット、SATNET、およびPRNETで提供したのをインターネットの関係に示します。
Total Length: 16 bits
全長: 16ビット
Total Length is the length of the datagram, measured in octets, including internet header and data. This field allows the length of a datagram to be up to 65,535 octets. Such long datagrams are impractical for most hosts and networks. All hosts must be prepared to accept datagrams of up to 576 octets (whether they arrive whole
総Lengthはインターネットヘッダーとデータを含む八重奏で測定されたデータグラムの長さです。 この分野は、データグラムの長さが最大6万5535の八重奏であることを許容します。 ほとんどのホストとネットワークに、そのような長いデータグラムは非実用的です。 すべてのホストが最大576の八重奏のデータグラムを受け入れる用意ができていなければならない、(それらは全体で到着します。
[Page 12]
[12ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
or in fragments). It is recommended that hosts only send datagrams larger than 576 octets if they have assurance that the destination is prepared to accept the larger datagrams.
または、断片となって) それらに目的地が、より大きいデータグラムを受け入れるように準備されるという保証がある場合にだけホストが576の八重奏より大きいデータグラムを送るのは、お勧めです。
The number 576 is selected to allow a reasonable sized data block to be transmitted in addition to the required header information. For example, this size allows a data block of 512 octets plus 64 header octets to fit in a datagram. The maximal internet header is 60 octets, and a typical internet header is 20 octets, allowing a margin for headers of higher level protocols.
No.576が、妥当な大きさで分けられたデータ・ブロックが必要なヘッダー情報に加えて伝えられるのを許容するのが選択されます。 例えば、このサイズで、1データ・ブロックの512の八重奏と64ヘッダー八重奏はデータグラムをうまくはめ込むことができます。 最大限度のインターネットヘッダーは60の八重奏です、そして、典型的なインターネットヘッダーは20の八重奏です、より高い平らなプロトコルのヘッダーのためのマージンを許容して。
Identification: 16 bits
識別: 16ビット
An identifying value assigned by the sender to aid in assembling the fragments of a datagram.
データグラムの断片を組み立てる際に支援するために送付者によって割り当てられた特定値。
Flags: 3 bits
旗: 3ビット
Various Control Flags.
様々な指揮旗。
Bit 0: reserved, must be zero Bit 1: Don't Fragment This Datagram (DF). Bit 2: More Fragments Flag (MF).
ビット0: ゼロがBit1であったに違いないなら、予約されます: このデータグラム(DF)を断片化しないでください。 ビット2: 以上は旗(mf)を断片化します。
0 1 2 +---+---+---+ | | D | M | | 0 | F | F | +---+---+---+
0 1 2 +---+---+---+ | | D| M| | 0 | F| F| +---+---+---+
Fragment Offset: 13 bits
断片は相殺されました: 13ビット
This field indicates where in the datagram this fragment belongs. The fragment offset is measured in units of 8 octets (64 bits). The first fragment has offset zero.
この分野は、データグラムでは、この断片がどこで属するかを示します。 断片オフセットは8つの八重奏(64ビット)のユニットで測定されます。 最初の断片はゼロを相殺しました。
Time to Live: 8 bits
生きる時間: 8ビット
This field indicates the maximum time the datagram is allowed to remain the internet system. If this field contains the value zero, then the datagram should be destroyed. This field is modified in internet header processing. The time is measured in units of seconds. The intention is to cause undeliverable datagrams to be discarded.
この分野はデータグラムがインターネットシステムのままで残ることができる最大の時を示します。 この分野が値ゼロを含んでいるなら、データグラムは破壊されるべきです。 この分野はインターネットヘッダー処理で変更されます。 時間はユニットの秒に測定されます。 意志は「非-提出物」データグラムが捨てられることを引き起こすことです。
[Page 13]
[13ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
Protocol: 8 bits
プロトコル: 8ビット
This field indicates the next level protocol used in the data portion of the internet datagram. The values for various protocols are specified in reference [6].
この分野はインターネットデータグラムのデータ部で使用される次の平らなプロトコルを示します。 様々なプロトコルのための値は参照[6]で指定されます。
Header Checksum: 16 bits
ヘッダーチェックサム: 16ビット
A checksum on the header only. Since some header fields may change (e.g., time to live), this is recomputed and verified at each point that the internet header is processed.
ヘッダーだけの上のチェックサム。 いくつかのヘッダーフィールドが変化するかもしれないので(例えば、生きる時間)、これは、インターネットヘッダーが処理されるという各ポイントで再計算されて、確かめられます。
The checksum algorithm is:
チェックサムアルゴリズムは以下の通りです。
The checksum field is the 16 bit one's complement of the one's complement sum of all 16 bit words in the header. For purposes of computing the checksum, the value of the checksum field is zero.
チェックサム分野はヘッダーでのすべての16ビットの単語の1の補数合計の16ビットの1の補数です。 チェックサムを計算する目的のために、チェックサム分野の値はゼロです。
This is a simple to compute checksum and experimental evidence indicates it is adequate, but it is provisional and may be replaced by a CRC procedure, depending on further experience.
これをチェックサムを計算する簡単、そして、実験上の証拠が、それが適切であることを示しますが、それが暫定的であるということであり、CRC手順に取り替えるかもしれません、さらなる経験によって。
Source Address: 32 bits
ソースアドレス: 32ビット
The source address. The first octet is the Source Network, and the following three octets are the Source Local Address.
ソースアドレス。 最初の八重奏はSource Networkです、そして、以下の3つの八重奏がSource Local Addressです。
Destination Address: 32 bits
送付先アドレス: 32ビット
The destination address. The first octet is the Destination Network, and the following three octets are the Destination Local Address.
送付先アドレス。 最初の八重奏はDestination Networkです、そして、以下の3つの八重奏がDestination Local Addressです。
[Page 14]
[14ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
Options: variable
オプション: 変数
The option field is variable in length. There may be zero or more options. There are two cases for the format of an option:
オプション・フィールドは長さで可変です。 ゼロか、より多くのオプションがあるかもしれません。 オプションの形式のための2つのケースがあります:
Case 1: A single octet of option-type.
ケース1: オプションタイプのただ一つの八重奏。
Case 2: An option-type octet, an option-length octet, and the actual option-data octets.
ケース2: オプションタイプ八重奏、オプション長さの八重奏、および実際のオプションデータ八重奏。
The option-length octet counts the option-type octet and the option-length octet as well as the option-data octets.
オプション長さの八重奏はオプションデータ八重奏と同様にオプションタイプ八重奏とオプション長さの八重奏を数えます。
The option-type octet is viewed as having 3 fields:
オプションタイプ八重奏は3つの分野を持っていると見なされます:
1 bit reserved, must be zero 2 bits option class, 5 bits option number.
1ビットは5ビットのゼロが2ビットのオプションのクラスであったに違いないならオプション番号を予約しました。
The option classes are:
オプションのクラスは以下の通りです。
0 = control 1 = internet error 2 = experimental debugging and measurement 3 = reserved for future use
0 = インターネットコントロール1=誤り2は今後の使用のために予約された実験的なデバッグと測定3=と等しいです。
[Page 15]
[15ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
The following internet options are defined:
以下のインターネットオプションは定義されます:
CLASS NUMBER LENGTH DESCRIPTION ----- ------ ------ ----------- 0 0 - End of Option list. This option occupies only 1 octet; it has no length octet. 0 1 - No Operation. This option occupies only 1 octet; it has no length octet. 0 2 4 Security. Used to carry Security, and user group (TCC) information compatible with DOD requirements. 0 3 var. Source Routing. Used to route the internet datagram based on information supplied by the source. 0 7 var. Return Route. Used to record the route an internet datagram takes. 0 8 4 Stream ID. Used to carry the stream identifier. 1 1 var. General Error Report. Used to report errors in internet datagram processing. 2 4 6 Internet Timestamp. 2 5 6 Satellite Timestamp.
クラス番号長さの記述----- ------ ------ ----------- 0 0--Optionリストの終わり。 このオプションは1つの八重奏だけを占領します。 それには、長さの八重奏が全くありません。 0 1--操作がありません。 このオプションは1つの八重奏だけを占領します。 それには、長さの八重奏が全くありません。 0 2 4セキュリティ。 DOD要件とのコンパチブルSecurity、およびユーザ・グループ(TCC)情報を運ぶのにおいて、使用されています。 0 3var. ソースルート設定。 ソースによって提供された情報に基づくインターネットデータグラムを発送するのにおいて、使用されています。 0 7var. ルートを返してください。 インターネットデータグラムが取るルートを記録するのにおいて、使用されています。 0 8 4はIDを流します。 ストリーム識別子を運ぶのにおいて、使用されています。 1 1var. 一般エラー・レポート。 インターネットデータグラム処理における誤りを報告するのにおいて、使用されています。 2 4 6インターネットタイムスタンプ。 2 5 6衛星タイムスタンプ。
Specific Option Definitions
特定のオプション定義
End of Option List
オプションリストの終わり
+--------+ |00000000| +--------+ Type=0
+--------+ |00000000| +--------+ タイプ=0
This option indicates the end of the option list. This might not coincide with the end of the internet header according to the internet header length. This is used at the end of all options, not the end of each option, and need only be used if the end of the options would not otherwise coincide with the end of the internet header.
このオプションはオプションリストの終わりを示します。 インターネットヘッダ長に従って、これはインターネットヘッダーの端と同時に起こらないかもしれません。 これは、それぞれのオプションの終わりではなく、すべてのオプションの終わりに使用されて、そうでなければ、オプションの終わりがインターネットヘッダーの端と同時に起こらないなら、使用されるだけでよいです。
May be copied, introduced, or deleted on fragmentation.
断片化のときにコピーするか、導入するか、または削除するかもしれません。
[Page 16]
[16ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
No Operation
操作がありません。
+--------+ |00000001| +--------+ Type=1
+--------+ |00000001| +--------+ タイプ=1
This option may be used between options, for example, to align the beginning of a subsequent option on a 32 bit boundary.
例えば、このオプションは、その後のオプションの始まりを32ビット境界に並べるのにオプションの間で使用されるかもしれません。
May be copied, introduced, or deleted on fragmentation.
断片化のときにコピーするか、導入するか、または削除するかもしれません。
Security
セキュリティ
This option provides a way for DOD hosts to send security and TCC (closed user groups) parameters through networks whose transport leader does not contain fields for this information. The format for this option is as follows:
このオプションはDODホストが輸送リーダーが分野を含まないネットワークを通してセキュリティとTCC(クローズド・ユーザ・グループ)パラメタを送る方法をこの情報に提供します。 このオプションのための形式は以下の通りです:
+--------+--------+---------+--------+ |00000010|00000100|000000SS | TCC | +--------+--------+---------+--------+ Type=2 Length=4
+--------+--------+---------+--------+ |00000010|00000100|000000SS| TCC| +--------+--------+---------+--------+ タイプ=2長さ=の4
Security: 2 bits
セキュリティ: 2ビット
Specifies one of 4 levels of security
セキュリティの4つのレベルの1つを指定します。
11-top secret 10-secret 01-confidential 00-unclassified
11最高機密の10秘密の01秘密の00-unclassified
Transmission Control Code: 8 bits
転送管理コード: 8ビット
Provides a means to compartmentalize traffic and define controlled communities of interest among subscribers.
トラフィックを分類して、加入者の中で興味がある制御共同体を定義する手段を提供します。
Note that this option does not require processing by the internet module but does require that this information be passed to higher level protocol modules. The security and TCC information might be used to supply class level and compartment information for transmitting datagrams into or through AUTODIN II.
このオプションが、インターネットモジュールで処理するのが必要ではありませんが、この情報が、より高い平らなプロトコルモジュールに通過されるのを必要とすることに注意してください。 セキュリティとTCC情報は、AUTODIN IIの中、または、AUTODIN IIを通してデータグラムを送るためのクラスレベルとコンパートメント情報を提供するのに使用されるかもしれません。
Must be copied on fragmentation.
断片化のときにコピーしなければなりません。
[Page 17]
[17ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
Source Route
送信元経路
+--------+--------+--------+---------//--------+ |00000011| length | source route | +--------+--------+--------+---------//--------+ Type=3
+--------+--------+--------+---------//--------+ |00000011| 長さ| 送信元経路| +--------+--------+--------+---------//--------+ タイプ=3
The source route option provides a means for the source of an internet datagram to supply routing information to be used by the gateways in forwarding the datagram to the destination.
送信元経路オプションはインターネットデータグラムの源がゲートウェイによってデータグラムを目的地に送る際に使用されるためにルーティング情報を提供する手段を提供します。
The option begins with the option type code. The second octet is the option length which includes the option type code and the length octet, as well as length-2 octets of source route data.
オプションはオプションタイプコードで始まります。 2番目の八重奏はオプションタイプコードと長さの八重奏を含んでいるオプションの長さです、送信元経路データの長さ-2つの八重奏と同様に。
A source route is composed of a series of internet addresses. Each internet address is 32 bits or 4 octets. The length defaults to two, which indicates the source route is empty and the remaining routing is to be based on the destination address field.
送信元経路は一連のインターネットアドレスで構成されます。 それぞれのインターネットアドレスは、32ビットか4つの八重奏です。 長さは2をデフォルトとします(残っているルーティングが送信元経路が空であり、目的地アドレス・フィールドに基づくことであることを示します)。
If the address in destination address field has been reached and this option's length is not two, the next address in the source route replaces the address in the destination address field, and is deleted from the source route and this option's length is reduced by four. (The Internet Header Length Field must be changed also.)
目的地アドレス・フィールドのアドレスに達して、このオプションの長さが2でないなら、送信元経路による次のアドレスは、目的地アドレス・フィールドでアドレスを置き換えて、送信元経路から削除されます、そして、このオプションの長さは4つ減少します。 (また、インターネットHeader Length Fieldを変えなければなりません。)
Must be copied on fragmentation.
断片化のときにコピーしなければなりません。
Return Route
戻り経路
+--------+--------+--------+---------//--------+ |00000111| length | return route | +--------+--------+--------+---------//--------+ Type=7
+--------+--------+--------+---------//--------+ |00000111| 長さ| 戻り経路| +--------+--------+--------+---------//--------+ タイプ=7
The return route option provides a means to record the route of an internet datagram.
戻り経路オプションはインターネットデータグラムのルートを記録する手段を提供します。
The option begins with the option type code. The second octet is the option length which includes the option type code and the length octet, as well as length-2 octets of return route data.
オプションはオプションタイプコードで始まります。 2番目の八重奏はオプションタイプコードと長さの八重奏を含んでいるオプションの長さです、戻り経路データの長さ-2つの八重奏と同様に。
A return route is composed of a series of internet addresses. The length defaults to two, which indicates the return route is empty.
戻り経路は一連のインターネットアドレスで構成されます。 長さは2をデフォルトとします(戻り経路が空であることを示します)。
[Page 18]
[18ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
When an internet module routes a datagram it checks to see if the return route option is present. If it is, it inserts its own internet address as known in the environment into which this datagram is being forwarded into the return route at the front of the address string and increments the length by four.
インターネットモジュールがデータグラムを発送するとき、それは、戻り経路オプションが存在しているかどうか確認するためにチェックします。 そうなら、それはこのデータグラムがアドレスストリングの前部の戻り経路に送られていて、長さを4つ増加する環境で知られているようにそれ自身のインターネットアドレスを挿入します。
Not copied on fragmentation, goes in first fragment only.
断片化のときにコピーしないで、最初の断片だけを調べます。
Stream Identifier
ストリーム識別子
+--------+--------+---------+--------+ |00001000|00000010| Stream ID | +--------+--------+---------+--------+ Type=8 Length=4
+--------+--------+---------+--------+ |00001000|00000010| ストリームID| +--------+--------+---------+--------+ タイプ=8長さ=の4
This option provides a way for the 16-bit SATNET stream identifier to be carried through networks that do not support the stream concept.
このオプションは16ビットのSATNETストリーム識別子がストリーム概念をサポートしないネットワークを通して運ばれる方法を提供します。
Must be copied on fragmentation.
断片化のときにコピーしなければなりません。
General Error Report
一般的なエラーレポート
+--------+--------+--------+--------+--------+----//----+ |00100001| length |err code| id | | +--------+--------+--------+--------+--------+----//----+ Type=33
+--------+--------+--------+--------+--------+----//----+ |00100001| 長さ|間違え、コード| イド| | +--------+--------+--------+--------+--------+----//----+ タイプ=33
The general error report is used to report an error detected in processing an internet datagram to the source internet module of that datagram. The "err code" indicates the type of error detected, and the "id" is copied from the identification field of the datagram in error, additional octets of error information may be present depending on the err code.
一般的なエラーレポートは、そのデータグラムのソースインターネットモジュールにインターネットデータグラムを処理する際に検出された誤りを報告するのに使用されます。 間違えてください。「間違え、コード、」、検出された誤りのタイプ、および「イド」が現在の依存がオンであったなら間違って、エラー情報の追加八重奏がそうするかもしれないデータグラムの識別分野からコピーされるのを示す、コード。
If an internet datagram containing the general error report option is found to be in error or must be discarded, no error report is sent.
一般的なエラーレポートオプションを含むインターネットデータグラムを間違っているのがわからなければならないか、または捨てなければならないなら、エラー・レポートを全く送りません。
ERR CODE:
間違え、コード:
0 - Undetermined Error, used when no information is available about the type of error or the error does not fit any defined class. Following the id should be as much of the datagram (starting with the internet header) as fits in the option space.
0--どんな情報も誤りのタイプに関して利用可能でないか、または誤りがどんな定義されたクラスにも合わないと使用されるUndetermined Error。 適合するのと同じくらい多くのデータグラム(インターネットヘッダーから始める)がオプションスペースであったならイドに従います。
1 - Datagram Discarded, used when specific information is
1--特殊情報が使用されるとき使用されるデータグラムDiscarded
[Page 19]
[19ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
available about the reason for discarding the datagram can be reported. Following the id should be the original (4-octets) destination address, and the (1-octet) reason.
データグラムを報告できる捨てる理由に関して、利用可能です。 イドに従うのは、オリジナル(4八重奏)の送付先アドレスと、(1八重奏)の理由であるべきです。
Reason Description ------ ----------- 0 No Reason 1 No One Wants It - No higher level protocol or application program at destination wants this datagram. 2 Fragmentation Needed & DF - Cannot deliver with out fragmenting and has don't fragment bit set. 3 Reassembly Problem - Destination could not reassemble due to missing fragments when time to live expired. 4 Gateway Congestion - Gateway discarded datagram due to congestion.
理由記述------ ----------- 0 1いいえのReasonについてOne Wants Itがありません--目的地でどんなより高い平らなプロトコルもアプリケーション・プログラムもこのデータグラムを必要としません。 必要である2断片化とDF--外で断片化すると共に配送できない、有、噛み付いているセットを断片化しないでください。 3 Reassembly Problem--なくなった断片のため、生きる時間が期限が切れたとき、目的地は組み立て直されることができませんでした。 4 ゲートウェイCongestion--ゲートウェイは混雑のためデータグラムを捨てました。
The error report is placed in a datagram with the following values in the internet header fields:
エラー・レポートは以下の値でインターネットヘッダーフィールドでデータグラムに置かれます:
Version: Same as the datagram in error. IHL: As computed. Type of Service: Zero. Total Length: As computed. Identification: A new identification is selected. Flags: Zero. Fragment Offset: Zero. Time to Live: Sixty. Protocol: Same as the datagram in error. Header Checksum: As computed. Source Address: Address of the error reporting module. Destination Address: Source address of the datagram in error. Options: The General Error Report Option. Padding: As needed.
バージョン: 間違いデータグラムと同じです。 IHL: 計算されるように。 サービスのタイプ: ゼロ。 全長: 計算されるように。 識別: 新しい識別は選択されます。 旗: ゼロ。 断片は相殺されました: ゼロ。 生きる時間: 60。 プロトコル: 間違いデータグラムと同じです。 ヘッダーチェックサム: 計算されるように。 ソースアドレス: 誤り報告モジュールのアドレス。 送付先アドレス: 間違いデータグラムのソースアドレス。 オプション: 一般的なエラーレポートオプション。 詰め物: 必要に応じて。
Not copied on fragmentation, goes with first fragment.
断片化のときにコピーしないで、最初の断片を伴います。
Internet Timestamp
インターネットタイムスタンプ
+--------+--------+--------+--------+--------+--------+ |01000100|00000100| time in milliseconds | +--------+--------+--------+--------+--------+--------+ Type=68 Length=6
+--------+--------+--------+--------+--------+--------+ |01000100|00000100| ミリセカンドで表現される時間| +--------+--------+--------+--------+--------+--------+ タイプ=68長さ=の6
The data of the timestamp is a 32 bit time measured in milliseconds.
タイムスタンプに関するデータは時間がミリセカンドで測定した32ビットです。
[Page 20]
[20ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
Not copied on fragmentation, goes with first fragment
断片化のときにコピーしないで、最初の断片を伴います。
Satellite Timestamp
衛星タイムスタンプ
+--------+--------+--------+--------+--------+--------+ |01000101|00000100| time in milliseconds | +--------+--------+--------+--------+--------+--------+ Type=69 Length=6
+--------+--------+--------+--------+--------+--------+ |01000101|00000100| ミリセカンドで表現される時間| +--------+--------+--------+--------+--------+--------+ タイプ=69長さ=の6
The data of the timestamp is a 32 bit time measured in milliseconds.
タイムスタンプに関するデータは時間がミリセカンドで測定した32ビットです。
Not copied on fragmentation, goes with first fragment
断片化のときにコピーしないで、最初の断片を伴います。
Padding: variable
詰め物: 変数
The internet header padding is used to ensure that the internet header ends on a 32 bit boundary. The padding is zero.
インターネットヘッダー詰め物は、インターネットヘッダーが32ビット境界で終わるのを保証するのに使用されます。 詰め物はゼロです。
3.2. Discussion
3.2. 議論
The implementation of a protocol must be robust. Each implementation must expect to interoperate with others created by different individuals. While the goal of this specification is to be explicit about the protocol there is the possibility of differing interpretations. In general, an implementation should be conservative in its sending behavior, and liberal in its receiving behavior. That is, it should be careful to send well-formed datagrams, but should accept any datagram that it can interpret (e.g., not object to technical errors where the meaning is still clear).
プロトコルの実装は強健であるに違いありません。 各実装は、他のものが異なった個人によって創造されている状態で共同利用すると予想しなければなりません。 この仕様の目標がそこのプロトコルに関して明白であることですが、異なる可能性は解釈ですか? 一般に、実装は、送付の振舞いで保守的であって、振舞いを受けるのにおいて寛容であるべきです。 すなわち、それは、整形式のデータグラムを送るのに慎重であるはずですが、解釈できるどんなデータグラムも受け入れるべきです(例えば、意味がまだ明確であるところで技術的な誤りに反対しません)。
The basic internet service is datagram oriented and provides for the fragmentation of datagrams at gateways, with reassembly taking place at the destination internet protocol module in the destination host. Of course, fragmentation and reassembly of datagrams within a network or by private agreement between the gateways of a network is also allowed since this is transparent to the internet protocols and the higher-level protocols. This transparent type of fragmentation and reassembly is termed "network-dependent" (or intranet) fragmentation and is not discussed further here.
基本的なインターネットサービスは、データグラム指向していて、ゲートウェイにデータグラムの断片化に備えます、再アセンブリがあて先ホストで目的地インターネットプロトコルモジュールで行われていて。 もちろん、断片化、また、これがインターネットプロトコルと上位レベル・プロトコルに透明であるので、ネットワークのゲートウェイの間のネットワークか個人的な協定によるデータグラムの再アセンブリは許容されています。 断片化と再アセンブリのこの見え透いたタイプについて、「ネットワーク依存する」(または、イントラネット)断片化と呼ばれて、ここでさらに議論しません。
Internet addresses distinguish sources and destinations to the host level and provide a protocol field as well. It is assumed that each protocol will provide for whatever multiplexing is necessary within a host.
インターネット・アドレスは、ソースと目的地をホストレベルに区別して、また、プロトコル野原を供給します。 各プロトコルがどんなホストの中で必要なマルチプレクシングにも備えると思われます。
[Page 21]
[21ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
Addressing
アドレシング
The 8 bit network number, which is the first octet of the address, has a value as specified in reference [6].
8ビットのネットワーク・ナンバー(アドレスの最初の八重奏である)には、参照[6]における指定されるとしての値があります。
The 24 bit local address, assigned by the local network, should allow for a single physical host to act as several distinct internet hosts. That is, there should be mapping between internet host addresses and network/host interfaces that allows several internet addresses to correspond to one interface. It should also be allowed for a host to have several physical interfaces and to treat the datagrams from several of them as if they were all addressed to a single host. Address mappings between internet addresses and addresses for ARPANET, SATNET, PRNET, and other networks are described in reference [4].
企業内情報通信網によって割り当てられた24ビットのローカルアドレスは、独身の物理ホストが数人の異なったインターネットホストとして務めるのを許容するべきです。 すなわち、それが1つのインタフェースに相当するのをいくつかのインターネットアドレスを許容するインターネットホスト・アドレスとネットワーク/ホスト・インターフェースの間には、マッピングがあるべきです。 いくつかの物理インターフェースがあって、また、まるでそれらが独身のホストにすべて扱われるかのようにそれはそれらの数個からホストでデータグラムを扱うことができるべきです。 アルパネット、SATNET、PRNET、および他のネットワークのためのインターネットアドレスとアドレスの間のアドレス・マッピングは参照[4]で説明されます。
Fragmentation and Reassembly.
断片化とReassembly。
The internet identification field (ID) is used together with the source and destination address, and the protocol fields, to identify datagram fragments for reassembly.
インターネット識別分野(ID)はソースと送付先アドレスと共に使用されます、そして、プロトコル分野であり、データグラムを特定するのは再アセンブリのために断片化します。
The More Fragments flag bit (MF) is set if the datagram is not the last fragment. The Fragment Offset field identifies the fragment location, relative to the beginning of the original unfragmented datagram. Fragments are counted in units of 8 octets. The fragmentation strategy is designed so than an unfragmented datagram has all zero fragmentation information (MF = 0, fragment offset = 0). If an internet datagram is fragmented, its data portion must be broken on 8 octet boundaries.
More Fragmentsフラグビット(MF)はデータグラムが最後の断片でないなら設定されます。 Fragment Offset分野はオリジナルの非断片化しているデータグラムの始まりに比例して断片位置を特定します。 断片は8つの八重奏のユニットで数えられます。 断片化戦略は非断片化しているデータグラムにはすべての断片化情報があるというわけではないのと(MF=0、断片は=0を相殺しました)同じくらい設計されています。 インターネットデータグラムが断片化されるなら、データ部は8つの八重奏境界で壊れているに違いありません。
This format allows 2**13 = 8192 fragments of 8 octets each for a total of 65,536 octets. Note that this is consistent with the the datagram total length field.
この形式は合計6万5536の八重奏のためにそれぞれ8つの八重奏の2**13 = 8192個の断片を許容します。 これがデータグラム全長分野と一致していることに注意してください。
When fragmentation occurs, some options are copied, but others remain with the first fragment only.
断片化が起こるとき、いくつかのオプションがコピーされますが、他のものは最初の断片だけで残っています。
Every internet module must be able to forward a datagram of 68 octets without further fragmentation. This is because an internet header may be up to 60 octets, and the minimum fragment is 8 octets.
あらゆるインターネットモジュールがさらなる断片化なしで68の八重奏のデータグラムを進めることができなければなりません。 これはインターネットヘッダーが最大60の八重奏であるかもしれなく、最小の断片が8つの八重奏であるからです。
Every internet destination must be able to receive a datagram of 576 octets either in one piece or in fragments to be reassembled.
あらゆるインターネットの目的地が、組み立て直されるために無事にか断片における576の八重奏のデータグラムを受け取ることができなければなりません。
[Page 22]
[22ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
The fields which may be affected by fragmentation include:
断片化で影響を受けるかもしれない野原は:
(1) options field (2) more fragments flag (3) fragment offset (4) internet header length field (5) total length field (6) header checksum
(1) (2) 以上が断片化するオプション分野は(3) 断片オフセット(4)インターネットヘッダ長分野(5)全長分野(6)ヘッダーチェックサムに旗を揚げさせます。
If the Don't Fragment flag (DF) bit is set, then internet fragmentation of this datagram is NOT permitted, although it may be discarded. This can be used to prohibit fragmentation in cases where the receiving host does not have sufficient resources to reassemble internet fragments.
どんなFragment旗(DF)も噛み付かなかったドンが用意ができているなら、このデータグラムの当時のインターネット断片化は受入れられません、それが捨てられるかもしれませんが。 受信ホストがインターネット断片を組み立て直すことができるくらいのリソースを持っていない場合における断片化を禁止するのにこれを使用できます。
General notation in the following pseudo programs: "=<" means "less than or equal", "#" means "not equal", "=" means "equal", "<-" means "is set to". Also, "x to y" includes x and excludes y; for example, "4 to 7" would include 4, 5, and 6 (but not 7).
以下の疑似プログラムにおける一般表記: "<"は、「=<」が、「以下か等しく」て、手段が「等しい」「=」という手段が「等しくない」「#」が「設定されること」を意味することを意味します。 また、「yへのx」は、xを含んで、yを除きます。 例えば、「7インチへの4は4、5、および6(しかし、7でない)を含んでいるでしょう」。
Fragmentation Procedure
断片化手順
The maximum sized datagram that can be transmitted through the next network is called the maximum transmission unit (MTU).
次のネットワークを通して送ることができる最大の大きさで分けられたデータグラムはマキシマム・トランスミッション・ユニット(MTU)と呼ばれます。
If the total length is less than or equal the maximum transmission unit then submit this datagram to the next step in datagram processing; otherwise cut the datagram into two fragments, the first fragment being the maximum size, and the second fragment being the rest of the datagram. The first fragment is submitted to the next step in datagram processing, while the second fragment is submitted to this procedure in case it still too large.
全長が以下か等しいなら、マキシマム・トランスミッション・ユニットはデータグラム処理における次のステップにこのデータグラムを提出します。 さもなければ、2個の断片、最大サイズである最初の断片、およびデータグラムの残りである2番目の断片にデータグラムを切ってください。 データグラム処理における次のステップに最初の断片を提出します、大き過ぎる状態で静まるといけなくて、2番目の断片をこの手順に提出しますが。
Notation:
記法:
FO - Fragment Offset IHL - Internet Header Length MF - More Fragments flag TL - Total Length OFO - Old Fragment Offset OIHL - Old Internet Header Length OMF - Old More Fragments flag OTL - Old Total Length NFB - Number of Fragment Blocks MTU - Maximum Transmission Unit
FO--断片Offset IHL--インターネットHeader Length MF--より多くのFragments旗のTL--総Length OFO--古いFragment Offset OIHL--古いインターネットHeader Length OMF--古いMore Fragments旗のOTL--古いTotal Length NFB--Fragment Blocks MTUの数--最大のTransmission Unit
[Page 23]
[23ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
Procedure:
手順:
IF TL =< MTU THEN Submit this datagram to the next step in datagram processing ELSE To produce the first fragment: (1) Copy the original internet header; (2) OIHL <- IHL; OTL <- TL; OFO <- FO; OMF <- MF; (3) NFB <- (MTU-IHL*4)/8; (4) Attach the first NFB*8 data octets; (5) Correct the header: MF <- 1; TL <- (IHL*4)+(NFB*8); Recompute Checksum; (6) Submit this fragment to the next step in datagram processing; To produce the second fragment: (7) Selectively copy the internet header (some options are not copied, see option definitions); (8) Append the remaining data; (9) Correct the header: IHL <- (((OIHL*4)-(length of options not copied))+3)/4; TL <- OTL - NFB*8 - (OIHL-IHL)*4); FO <- OFO + NFB; MF <- OMF; Recompute Checksum; (10) Submit this fragment to the fragmentation test; DONE.
次へのこのデータグラムがデータグラム処理ELSE Toで踏む<IF TL=MTU THEN Submitは最初の断片を作り出します: (1) オリジナルのインターネットヘッダーをコピーしてください。 (2) OIHL<IHL。 OTL<Tl。 OFO<フォ。 OMF<mf。 (3) NFB<(MTU-IHL*4)/8。 (4) 最初のNFB*8つのデータ八重奏を付けてください。 (5) ヘッダーの誤りを正してください: mf<1。 Tl<(IHL*4)+ (NFB*8)。 Recomputeチェックサム。 (6) データグラム処理における次のステップにこの断片を提出してください。 2番目を生産するには、断片化してください: (7) 選択的にインターネットヘッダーをコピーしてください(いくつかのオプションはコピーされないで、オプション定義を見てください)。 (8) 残っているデータを追加してください。 (9) ヘッダーの誤りを正してください: IHL<((OIHL*4)--(オプションの長さはコピーされませんでした)+3)/4。 Tl<OTL--NFB*8--(OIHL-IHL) *4)。 フォ<OFO+NFB。 mf<OMF。 Recomputeチェックサム。 (10) 断片化テストにこの断片をかけてください。 。
Reassembly Procedure
Reassembly手順
For each datagram the buffer identifier is computed as the concatenation of the source, destination, protocol, and identification fields. If this is a whole datagram (that is both the fragment offset and the more fragments fields are zero), then any reassembly resources associated with this buffer identifier are released and the datagram is forwarded to the next step in datagram processing.
各データグラムに関しては、バッファ識別子はソース、目的地、プロトコル、および識別分野の連結として計算されます。 これが全体のデータグラム(すなわち、断片が相殺して、より多くの断片がさばく両方がゼロである)であるなら、このバッファ識別子に関連しているどんな再アセンブリリソースも発表します、そして、データグラム処理における次のステップにデータグラムを送ります。
If no other fragment with this buffer identifier is on hand then reassembly resources are allocated. The reassembly resources consist of a data buffer, a header buffer, a fragment block bit table, a total data length field, and a timer. The data from the fragment is placed in the data buffer according to its fragment offset and length, and bits are set in the fragment block bit table corresponding to the fragment blocks received.
このバッファ識別子がある他の断片が全く手元にないなら、再アセンブリリソースを割り当てます。 再アセンブリリソースはデータバッファ、ヘッダーバッファ、断片ブロックビット・テーブル、総データ長さの分野、およびタイマから成ります。 その断片オフセットと長さに応じて、断片からのデータはデータバッファに置かれます、そして、ビットはブロックが受けた断片に対応する断片ブロックビット・テーブルに設定されます。
If this is the first fragment (that is the fragment offset is zero) this header is placed in the header buffer. If this is the last fragment ( that is the more fragments field is zero) the total data length is computed. If this fragment completes the datagram (tested by checking the bits set in the fragment block table), then the datagram is sent to the next step in datagram
これが最初の断片(すなわち、断片オフセットはゼロである)であるなら、このヘッダーはヘッダーバッファに置かれます。 これが最後の断片(すなわち、より多くの断片分野がゼロである)であるなら、総データの長さは計算されます。 この断片がデータグラム(断片ブロックテーブルに設定されたビットをチェックすることによって、テストされる)を完成するなら、データグラムの次のステップにデータグラムを送ります。
[Page 24]
[24ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
processing; otherwise the timer is set to the maximum of the current timer value and the value of the time to live field from this fragment; and the reassembly routine gives up control.
処理。 さもなければ、タイマは現在のタイマ価値の最大とこの断片からのライブ分野への現代の値へのセットです。 そして、再アセンブリルーチンはコントロールをやめます。
If the timer runs out, the all reassembly resources for this buffer identifier are released. The initial setting of the timer is a lower bound on the reassembly waiting time. This is because the waiting time will be increased if the Time to Live in the arriving fragment is greater than the current timer value but will not be decreased if it is less. The maximum this timer value could reach is the maximum time to live (approximately 4.25 minutes). The current recommendation for the initial timer setting is 15 seconds. This may be changed as experience with this protocol accumulates. Note that the choice of this parameter value is related to the buffer capacity available and the data rate of the transmission medium; that is, data rate times timer value equals buffer size (e.g., 10Kb/s X 15s = 150Kb).
タイマがなくなるなら、このバッファ識別子のためのすべて再アセンブリなリソースは発表されます。 タイマの初期設定は再アセンブリ待ち時間における下界です。 これが受信フラグメントのLiveへのTimeが現在のタイマ値より大きいなら待ち時間が増加するからであるそれがさらに少ないなら、減少しないでしょう。 このタイマ値が達することができた最大は生きる最大の時間(およそ4.25分)です。 初期のタイマ設定のための現在の推薦は15秒です。 このプロトコルの経験が蓄積するのに従って、これを変えるかもしれません。 このパラメタ価値の選択が有効な緩衝能とトランスミッション媒体のデータ信号速度に関連することに注意してください。 すなわち、タイマ値が等しいデータ信号速度回はサイズをバッファリングします(例えば、10KB/s X15年代は150KBと等しいです)。
Notation:
記法:
FO - Fragment Offset IHL - Internet Header Length MF - More Fragments flag TTL - Time To Live NFB - Number of Fragment Blocks TL - Total Length TDL - Total Data Length BUFID - Buffer Identifier RCVBT - Fragment Received Bit Table TLB - Timer Lower Bound
FO--断片Offset IHL--インターネットHeader Length MF--より多くのFragments旗のTTL--時間To Live NFB--Fragment Blocks TLの数--総Length TDL--総Data Length BUFID--バッファIdentifier RCVBT--断片Received Bit Table TLB--タイマLower Bound
[Page 25]
[25ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
Procedure:
手順:
(1) BUFID <- source|destination|protocol|identification; (2) IF FO = 0 AND MF = 0 (3) THEN IF buffer with BUFID is allocated (4) THEN flush all reassembly for this BUFID; (5) Submit datagram to next step; DONE. (6) ELSE IF no buffer with BUFID is allocated (7) THEN allocate reassembly resources with BUFID; TIMER <- TLB; TDL <- 0; (8) put data from fragment into data buffer with BUFID from octet FO*8 to octet (TL-(IHL*4))+FO*8; (9) set RCVBT bits from FO to FO+((TL-(IHL*4)+7)/8); (10) IF MF = 0 THEN TDL <- TL-(IHL*4)+(FO*8) (11) IF FO = 0 THEN put header in header buffer (12) IF TDL # 0 (13) AND all RCVBT bits from 0 to (TDL+7)/8 are set (14) THEN TL <- TDL+(IHL*4) (15) Submit datagram to next step; (16) free all reassembly resources for this BUFID; DONE. (17) TIMER <- MAX(TIMER,TTL); (18) give up until next fragment or timer expires; (19) timer expires: flush all reassembly with this BUFID; DONE.
(1)BUFID<ソース|目的地|プロトコル|識別。 (2) 平らにBUFIDがある0(3)THEN IF0フォ=AND MF=バッファに(4) THENを割り当てるなら、すべてがこのBUFIDのために再アセンブリされます。 (5) 次のステップにデータグラムを提出してください。 。 (6) THENがBUFIDがある再アセンブリリソースを割り当てる(7)をBUFIDに伴う、よりもみ皮製のELSE IFに割り当てます。 タイマ<TLB。 TDL<0。 (8) 八重奏FO*8から八重奏(TL(IHL*4))+FO*8までBUFIDがあるデータバッファに断片からのデータを入れてください。 (9) FOからFO+(TL(IHL*4) +7)/8)にRCVBTビットを設定してください。 (10) IF MF=0THEN TDL<TL(IHL*4)(11) 0フォ=THENがヘッダーバッファ(12)IF TDL#0(13)ANDにヘッダーをすべてのRCVBTビット0〜(TDL+7)/8まで入れるなら、+ (フォ*8)はセット(14)THEN TL<TDL+(IHL*4)(15)が次のステップにデータグラムを提出するということです。 (16) このBUFIDのためのすべての再アセンブリリソースを解放してください。 。 (17) タイマ<マックス(タイマ、TTL)。 (18) 次の断片かタイマが期限が切れるまで、あきらめてください。 (19) タイマは期限が切れます: このBUFIDと共にすべての再アセンブリを洗い流してください。 。
In the case that two or more fragments contain the same data either identically or through a partial overlap, this procedure will use the more recently arrived copy in the data buffer and datagram delivered.
2個以上の断片が同様にか部分的なオーバラップを通して同じデータを含んでいて、この手順は届けられたデータバッファとデータグラムで最近より到着したコピーを使用するでしょう。
Identification
識別
The choice of the Identifier for a datagram is based on the need to provide a way to uniquely identify the fragments of a particular datagram. The protocol module assembling fragments judges fragments to belong to the same datagram if they have the same source, destination, protocol, and Identifier. Thus, the sender must choose the Identifier to be unique for this source, destination pair and protocol for the time the datagram (or any fragment of it) could be alive in the internet.
データグラムのためのIdentifierの選択は唯一特定のデータグラムの断片を特定する方法を提供する必要性に基づいています。 それらに同じソース、目的地、プロトコル、およびIdentifierがあるなら、断片を組み立てるプロトコルモジュールは、同じデータグラムに属すために断片を判断します。 したがって、送付者は、データグラム(または、それのどんな断片も)がインターネットで生きるかもしれない時のこのソース、目的地組、およびプロトコルに特有になるようにIdentifierを選ばなければなりません。
It seems then that a sending protocol module needs to keep a table of Identifiers, one entry for each destination it has communicated with in the last maximum packet lifetime for the internet.
送付がインターネットのために最後の最大のパケット生存期間にそれでコミュニケートする各目的地にIdentifiers、1つのエントリーのテーブルを保つモジュールの必要性について議定書の中で述べるのはその時、見えます。
[Page 26]
[26ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
However, since the Identifier field allows 65,536 different values, some host may be able to simply use unique identifiers independent of destination.
しかしながら、Identifier分野が6万5536の異価を許容するので、ホストは目的地の如何にかかわらず単にユニークな識別子を使用できるかもしれません。
It is appropriate for some higher level protocols to choose the identifier. For example, TCP protocol modules may retransmit an identical TCP segment, and the probability for correct reception would be enhanced if the retransmission carried the same identifier as the original transmission since fragments of either datagram could be used to construct a correct TCP segment.
いくつかの、より高い平らなプロトコルが識別子を選ぶのは、適切です。 例えば、TCPプロトコルモジュールは同じTCPセグメントを再送するかもしれません、そして、「再-トランスミッション」が正しいTCPセグメントを構成するのにどちらかのデータグラムの断片を使用できたのでオリジナルのトランスミッションと同じ識別子を運ぶなら、正しいレセプションのための確率は高められるでしょうに。
Type of Service
サービスのタイプ
The type of service (TOS) is for internet service quality selection. The type of service is specified along the abstract parameters precedence, reliability, and speed. A further concern is the possibility of efficient handling of streams of datagrams. These abstract parameters are to be mapped into the actual service parameters of the particular networks the datagram traverses.
サービス(TOS)のタイプはインターネットサービス品質選択に賛成します。 サービスのタイプは抽象的なパラメタ先行、信頼性、および速度に沿って指定されます。 さらなる関心はデータグラムのストリームの効率的な取り扱いの可能性です。これらの抽象的なパラメタはデータグラムが横断する特定のネットワークの就航パラメタに写像されることです。
Precedence. An independent measure of the importance of this datagram.
先行。 このデータグラムの重要性の独立している基準。
Stream or Datagram. Indicates if there will be other datagrams from this source to this destination at regular frequent intervals justifying the maintenance of stream processing information.
流れかデータグラム。 このソースからこの目的地まで他のデータグラムが流れの処理情報の維持を正当化する一定の頻繁な間隔で、あるかを示します。
Reliability. A measure of the level of effort desired to ensure delivery of this datagram.
信頼性。 努力のレベルの基準は、このデータグラムの配送を確実にすることを望んでいました。
Speed over Reliability. Indicates the relative importance of speed and reliability when a conflict arises in meeting the pair of requests.
信頼性の上を疾走してください。 闘争が要求の組に会う際に起こると、速度と信頼性の相対的な重要性を示します。
Speed. A measure of the importance of prompt delivery of this datagram.
疾走してください。 このデータグラムの迅速な配送の重要性の基準。
For example, the ARPANET has a priority bit, and a choice between "standard" messages (type 0) and "uncontrolled" messages (type 3), (the choice between single packet and multipacket messages can also be considered a service parameter). The uncontrolled messages tend to be less reliably delivered and suffer less delay. Suppose an internet datagram is to be sent through the ARPANET. Let the internet type of service be given as:
例えば、アルパネットが「標準」のメッセージ(0をタイプする)と「非制御」のメッセージの間に優先権ビット、および選択を持っている、(3をタイプしてください)(また、サービスパラメタであると単一のパケットと「マルチ-パケット」メッセージの選択を考えることができます。) 非制御のメッセージはどんなより確かに送られないでも、より少ない遅れを受ける傾向があります。 インターネットデータグラムがアルパネットを通して送られることになっていると仮定してください。 以下としてサービスのインターネットタイプを与えさせてください。
[Page 27]
[27ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
Precedence: 5 Stream: 0 Reliability: 1 S/R: 1 Speed: 1
先行: 5は流れます: 0の信頼性: 1秒間/R: 1 速度: 1
The mapping of these parameters to those available for the ARPANET would be to set the ARPANET priority bit on since the Internet priority is in the upper half of its range, to select uncontrolled messages since the speed and reliability requirements are equal and speed is preferred.
アルパネットに利用可能なそれらへのこれらのパラメタに関するマッピングは速度と信頼度要求事項が等しく、速度が好まれるので非制御のメッセージを選択するためにインターネット優先権が範囲の上半分にあるのでかみつかれたアルパネット優先権を設定するだろうことです。
The following chart presents the recommended mappings from the internet protocol type of service into the service parameters actually available on the ARPANET, the PRNET, and the SATNET:
以下の図は実際にアルパネット、PRNET、およびSATNETで利用可能なサービスパラメタにサービスのインターネットプロトコルタイプからのお勧めのマッピングを提示します:
+------------+----------+----------+----------+----------+ |Application | INTERNET | ARPANET | PRNET | SATNET | +------------+----------+----------+----------+----------+ |TELNET |S/D:stream| T: 3 | R: ptp | T: block | | on | R:normal| S: S | A: no | D: min | | TCP |S/R:speed | | | H: inf | | | S:fast | | | R: no | +------------+----------+----------+----------+----------+ |FTP |S/D:stream| T: 0 | R: ptp | T: block | | on | R:normal| S: M | A: no | D: normal| | TCP |S/R:rlblt | | | H: inf | | | S:normal| | | R: no | +------------+----------+----------+----------+----------+ |interactive |S/D:strm* | T: 3 | R: ptp | T: stream| |narrow band | R:least | S: S | A: no | D: min | | speech | P:speed | | | H: short | | | S:asap | | | R: no | +------------+----------+----------+----------+----------+ |datagram |S/D:dtgrm | T: 3 or 0| R:station| T: block | | | R:normal| S: S or M| A: no | D: min | | |S/R:speed | | | H: short | | | S:fast | | | R: no | +------------+----------+----------+----------+----------+ key: S/D=strm/dtgrm T=type R=route T=type R=reliability S=size A=ack D=delay S/R=speed/rlblt H=holding time S=speed R=reliability *=requires stream set up
+------------+----------+----------+----------+----------+ |アプリケーション| インターネット| アルパネット| PRNET| SATNET| +------------+----------+----------+----------+----------+ |telnet|S/D: 流れてください。| T: 3 | R: ptp| T: ブロック| | オン| R: 標準| S: S| A: いいえ| D: 分| | TCP|S/R:速度| | | H: inf| | | S: 速く| | | R: いいえ| +------------+----------+----------+----------+----------+ |FTP|S/D: 流れてください。| T: 0 | R: ptp| T: ブロック| | オン| R: 標準| S: M| A: いいえ| D: 標準| | TCP|S/R: rlblt| | | H: inf| | | S: 標準| | | R: いいえ| +------------+----------+----------+----------+----------+ |インタラクティブ|S/D: strm*| T: 3 | R: ptp| T: 流れ| |狭周波数帯| R: 最も最少に| S: S| A: いいえ| D: 分| | スピーチ| P:速度| | | H: 短い| | | S: asap| | | R: いいえ| +------------+----------+----------+----------+----------+ |データグラム|S/D: dtgrm| T: 3か0| R: ステーション| T: ブロック| | | R: 標準| S: SかM| A: いいえ| D: 分| | |S/R:速度| | | H: 短い| | | S: 速く| | | R: いいえ| +------------+----------+----------+----------+----------+ キー: 速度R時間S==信頼性*=をタイプS/D=strm/dtgrm T=R=タイプルートT=R=サイズA=ack D=信頼性S=遅れS/R=速度/rlblt H=保持するのはセットアップされた流れを必要とします。
[Page 28]
[28ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
Time to Live
生きる時間
The time to live is set by the sender to the maximum time the datagram is allowed to be in the internet system. If the datagram is in the internet system longer than the time to live, then the datagram should be destroyed. This field should be decreased at each point that the internet header is processed to reflect the time spent processing the datagram. Even if no local information is available on the time actually spent, the field should be decremented by 1. The time is measured in units of seconds (i.e. the value 1 means one second). Thus, the maximum time to live is 255 seconds or 4.25 minutes.
生きる時間は送付者によってデータグラムがインターネットシステムにあることができる最大の時に決められます。 データグラムが生きる時間より長い間インターネットシステムにあるなら、データグラムは破壊されるべきです。 この分野はインターネットヘッダーがデータグラムを処理しながら費やされた時間を反映するために処理されるという各ポイントで減少するべきです。 どんなローカルの情報も実際に費やされた時間に利用可能でなくても、分野は1つ減少するべきです。 時間はユニットの秒に測定されます(すなわち、値1は1秒を意味します)。 したがって、生きる最大の時間は、255秒か4.25分です。
Options
オプション
The options are just that, optional. That is, the presence or absence of an option is the choice of the sender, but each internet module must be able to parse every option. There can be several options present in the option field.
オプションはまさしくそれです。任意。 すなわち、オプションの存在か欠如が送付者の選択ですが、それぞれのインターネットモジュールはあらゆるオプションを分析できなければなりません。 オプション・フィールドの現在のいくつかのオプションがあることができます。
The options might not end on a 32-bit boundary. The internet header should be filled out with octets of zeros. The first of these would be interpreted as the end-of-options option, and the remainder as internet header padding.
オプションは32ビットの境界で終わらないかもしれません。 インターネットヘッダーはゼロの八重奏によって書き込まれるべきです。 これらの1番目はオプションの終わりのオプション、およびインターネットヘッダー詰め物としての残りとして解釈されるでしょう。
Every internet module must be able to act on the following options: End of Option List (0), No Operation (1), Source Route (3), Return Route (7), General Error Report (33), and Internet Timestamp (68). The Security Option (2) is required only if classified or compartmented traffic is to be passed.
あらゆるインターネットモジュールが以下のオプションに影響できなければなりません: オプションリスト(0)の終わり、操作がない、(1)送信元経路(3)はルート(7)、一般的なエラーレポート(33)、およびインターネットタイムスタンプ(68)を返します。 Security Option(2)が分類されたかcompartmentedされたトラフィックが通過されるだけことであるなら必要です。
Checksum
チェックサム
The internet header checksum is recomputed if the internet header is changed. For example, a reduction of the time to live, additions or changes to internet options, or due to fragmentation. This checksum at the internet level is intended to protect the internet header fields from transmission errors.
インターネットヘッダーを変えるなら、インターネットヘッダーチェックサムを再計算します。 例えば、インターネットオプションか、断片化のため生きる現代の減少、追加または変化。 インターネットレベルにおけるこのチェックサムが伝送エラーからインターネットヘッダーフィールドを保護することを意図します。
[Page 29]
[29ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
3.3. Examples & Scenarios
3.3. 例とシナリオ
Example 1:
例1:
This is an example of the minimal data carrying internet datagram:
これは最小量のデータ運んでいるインターネットデータグラムに関する例です:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |Ver= 4 |IHL= 5 |Type of Service| Total Length = 21 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Identification = 111 |Flg=0| Fragment Offset = 0 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Time = 123 | Protocol = 1 | header checksum | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | source address | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | destination address | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | data | +-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |Ver=4|IHL=5|サービスのタイプ| 全長=21| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 識別=111|Flg=0| 断片は=0を相殺しました。| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 時間=123| プロトコル=1| ヘッダーチェックサム| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ソースアドレス| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 送付先アドレス| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | データ| +-+-+-+-+-+-+-+-+
Example Internet Datagram
例のインターネットデータグラム
Figure 4.
図4。
Note that each tick mark represents one bit position.
各ダニ麻痺が1つのビット位置を表すことに注意してください。
This is a internet datagram in version 4 of internet protocol; the internet header consists of five 32 bit words, and the total length of the datagram is 21 octets. This datagram is a complete datagram (not a fragment).
これはインターネットプロトコルのバージョン4のインターネットデータグラムです。 インターネットヘッダーは32ビットの5つの単語から成ります、そして、データグラムの全長は21の八重奏です。 このデータグラムは完全なデータグラム(断片でない)です。
[Page 30]
[30ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
Example 2:
例2:
In this example, we show first a moderate size internet datagram (552 data octets), then two internet fragments that might result from the fragmentation of this datagram if the maximum sized transmission allowed were 280 octets.
私たちは、最初に、次に、最大が許容されたトランスミッションを大きさで分けるならこのデータグラムの断片化から生じた2個のインターネット断片がこの例の280の八重奏であったのを適度のサイズインターネットデータグラム(552のデータ八重奏)を示しています。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |Ver= 4 |IHL= 5 |Type of Service| Total Length = 472 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Identification = 111 |Flg=0| Fragment Offset = 0 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Time = 123 | Protocol = 6 | header checksum | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | source address | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | destination address | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | data | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | data | \ \ \ \ | data | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | data | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |Ver=4|IHL=5|サービスのタイプ| 全長=472| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 識別=111|Flg=0| 断片は=0を相殺しました。| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 時間=123| プロトコル=6| ヘッダーチェックサム| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ソースアドレス| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 送付先アドレス| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | データ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | データ| \ \ \ \ | データ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | データ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Example Internet Datagram
例のインターネットデータグラム
Figure 5.
図5。
[Page 31]
[31ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
Now the first fragment that results from splitting the datagram after 256 data octets.
現在のそれが256のデータ八重奏の後にデータグラムを分けながら生じる最初の断片。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |Ver= 4 |IHL= 5 |Type of Service| Total Length = 276 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Identification = 111 |Flg=1| Fragment Offset = 0 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Time = 119 | Protocol = 6 | Header Checksum | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | source address | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | destination address | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | data | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | data | \ \ \ \ | data | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | data | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |Ver=4|IHL=5|サービスのタイプ| 全長=276| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 識別=111|Flg=1| 断片は=0を相殺しました。| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 時間=119| プロトコル=6| ヘッダーチェックサム| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ソースアドレス| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 送付先アドレス| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | データ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | データ| \ \ \ \ | データ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | データ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Example Internet Fragment
例のインターネット断片
Figure 6.
図6。
[Page 32]
[32ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
And the second fragment.
2番目の断片。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |Ver= 4 |IHL= 5 |Type of Service| Total Length = 216 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Identification = 111 |Flg=0| Fragment Offset = 32 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Time = 119 | Protocol = 6 | Header Checksum | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | source address | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | destination address | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | data | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | data | \ \ \ \ | data | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | data | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |Ver=4|IHL=5|サービスのタイプ| 全長=216| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 識別=111|Flg=0| 断片は=32を相殺しました。| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 時間=119| プロトコル=6| ヘッダーチェックサム| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ソースアドレス| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 送付先アドレス| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | データ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | データ| \ \ \ \ | データ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | データ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Example Internet Fragment
例のインターネット断片
Figure 7.
図7。
[Page 33]
[33ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
Example 3:
例3:
Here, we show an example of a datagram containing options:
ここに、私たちはオプションを含むデータグラムに関する例を示しています:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |Ver= 4 |IHL= 8 |Type of Service| Total Length = 576 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Identification = 111 |Flg=0| Fragment Offset = 0 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Time = 123 | Protocol = 6 | Header Checksum | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | source address | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | destination address | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Opt. Code = x | Opt. Len.= 3 | option value | Opt. Code = x | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Opt. Len. = 4 | option value | Opt. Code = 1 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Opt. Code = y | Opt. Len. = 3 | option value | Opt. Code = 0 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | data | \ \ \ \ | data | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | data | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |Ver=4|IHL=8|サービスのタイプ| 全長=576| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 識別=111|Flg=0| 断片は=0を相殺しました。| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 時間=123| プロトコル=6| ヘッダーチェックサム| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ソースアドレス| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 送付先アドレス| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 選んでください。 コードはxと等しいです。| 選んでください。 Len.=3| オプション価値| 選んでください。 コードはxと等しいです。| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 選んでください。 レン。 = 4 | オプション価値| 選んでください。 コード=1| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 選んでください。 コードはyと等しいです。| 選んでください。 レン。 = 3 | オプション価値| 選んでください。 コード=0| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | データ| \ \ \ \ | データ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | データ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Example Internet Datagram
例のインターネットデータグラム
Figure 8.
エイト環。
3.4. Interfaces
3.4. インタフェース
Internet protocol interfaces on one side to the local network and on the other side to either a higher level protocol or an application program. In the following, the higher level protocol or application program (or even a gateway program) will be called the "user" since it is using the internet module. Since internet protocol is a datagram protocol, there is minimal memory or state maintained between datagram transmissions, and each call on the internet protocol module by the user supplies all the necessary information.
企業内情報通信網への半面の上と、そして、もう片方の上のインターネットプロトコルインタフェースは、より高い平らなプロトコルかアプリケーション・プログラムのどちらかに面があります。 以下では、インターネットモジュールを使用しているので、より高い平らなプロトコルかアプリケーション・プログラム(または、ゲートウェイプログラムさえ)が「ユーザ」と呼ばれるでしょう。 インターネットプロトコルがデータグラムプロトコルであるので、データグラムトランスミッションの間で維持された最小量の記憶か状態があります、そして、ユーザによるインターネットプロトコルモジュールにおける各呼び出しはすべての必要事項を提供します。
[Page 34]
[34ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
For example, the following two calls satisfy the requirements for the user to internet protocol module communication ("=>" means returns):
例えば、以下の2つの呼び出しがインターネットプロトコルモジュールコミュニケーションにユーザのための要件を満たします(「=>」はリターンを意味します):
SEND (dest, TOS, TTL, BufPTR, len, Id, DF, options => result)
発信してください。(>dest、TOS、TTL、BufPTR、len、Id、DF、オプション=結果)
where:
どこ:
dest = destination address TOS = type of service TTL = time to live BufPTR = buffer pointer len = length of buffer Id = Identifier DF = Don't Fragment options = option data result = response OK = datagram sent ok Error = error in arguments or local network error
dest=目的地は生体のBufPTR=バッファ指針len=長さの識別子DFバッファId==へのサービスTTL=時間のタイプがそうしないTOS=に応答OK=データグラムが議論における間違いないError=誤りか企業内情報通信網誤りを送ったオプションデータFragmentオプション=結果=を扱います。
RECV (BufPTR => result, source, dest, prot, TOS, len)
RECV(>結果、ソース、dest、prot、TOS、BufPTR=len)
where:
どこ:
BufPTR = buffer pointer result = response OK = datagram received ok Error = error in arguments source = source address dest = destination address prot = protocol TOS = type of service len = length of buffer
応答OK=バッファ指針BufPTR=結果=データグラムはバッファのサービスlen=長さのソースアドレスdest=目的地アドレスprot=プロトコルTOS=議論ソース=タイプで間違いないError=誤りを受けました。
When the user sends a datagram, it executes the SEND call supplying all the arguments. The internet protocol module, on receiving this call, checks the arguments and prepares and sends the message. If the arguments are good and the datagram is accepted by the local network, the call returns successfully. If either the arguments are bad, or the datagram is not accepted by the local network, the call returns unsuccessfully. On unsuccessful returns, a reasonable report should be made as to the cause of the problem, but the details of such reports are up to individual implementations.
ユーザがデータグラムを送るとき、それはすべての議論を供給するSEND呼び出しを実行します。 インターネットプロトコルモジュールは、メッセージをこの呼び出しを受けるとき議論をチェックして、準備して、送ります。 議論が良く、データグラムが企業内情報通信網によって受け入れられるなら、呼び出しは首尾よく戻ります。 議論が悪いか、またはデータグラムが企業内情報通信網によって受け入れられないなら、呼び出しは戻って失敗した。 失敗のリターンのときに、妥当なレポートは問題の原因に関して作られるべきですが、そのようなレポートの詳細は個々の実装まで達しています。
When a datagram arrives at the internet protocol module from the local network, either there is a pending RECV call from the user addressed or there is not. In the first case, the pending call is satisfied by passing the information from the datagram to the user. In the second case, the user addressed is notified of a pending datagram. If the
データグラムが企業内情報通信網からインターネットプロトコルモジュールに届くとき、宛てられたユーザからの未定のRECV呼び出しがあるか、またはありません。 前者の場合、未定の呼び出しは、データグラムからユーザまで情報を通過することによって、満たされています。 2番目の場合では、未定のデータグラムについて宛てられたユーザに通知します。 the
[Page 35]
[35ページ]
January 1980 Internet Protocol Specification
1980年1月のインターネットプロトコル仕様
user addressed does not exist, an error datagram is returned to the sender, and the data is discarded.
宛てられたユーザは存在しません、そして、誤りデータグラムを送付者に返します、そして、データは捨てます。
The notification of a user may be via a pseudo interrupt or similar mechanism, as appropriate in the particular operating system environment of the implementation.
ユーザの通知が疑似中断か同様のメカニズムであるかもしれません、実装の特定のオペレーティングシステム環境で、適切です。
A user's RECV call may then either be immediately satisfied by a pending datagram, or the call may be pending until a datagram arrives.
次に、ユーザのRECV呼び出しがすぐに、未定のデータグラムによって満たされるかもしれませんか、またはデータグラムが届くまで、呼び出しは未定であるかもしれません。
An implementation may also allow or require a call to the internet module to indicate interest in or reserve exclusive use of a class of datagrams (e.g., all those with a certain value in the protocol field).
また、実装は、データグラム(例えば、ある値がプロトコル分野にあるすべてのそれら)のクラスについて関心を示すか、または専用を予約するためにインターネットモジュールに呼び出しを許容するか、または必要とするかもしれません。
[Page 36]
[36ページ]
January 1980 Internet Protocol
1980年1月のインターネットプロトコル
GLOSSARY
用語集
1822 BBN Report 1822, "The Specification of the Interconnection of a Host and an IMP". The specification of interface between a host and the ARPANET.
1822BBNは1822、「ホストと悪童のインタコネクトの仕様」を報告します。 ホストとアルパネットとのインタフェースの仕様。
ARPANET message The unit of transmission between a host and an IMP in the ARPANET. The maximum size is about 1012 octets (8096 bits).
アルパネットはアルパネットでホストとIMPの間のトランスミッションのユニットを通信させます。 最大サイズはおよそ1012の八重奏(8096ビット)です。
ARPANET packet A unit of transmission used internally in the ARPANET between IMPs. The maximum size is about 126 octets (1008 bits).
トランスミッションのアルパネットパケットAユニットはIMPsの間のアルパネットで内用しました。 最大サイズはおよそ126の八重奏(1008ビット)です。
Destination The destination address, an internet header field.
目的地が扱う目的地、インターネットヘッダーフィールド。
DF The Don't Fragment bit carried in the flags field.
旗で運ばれたFragmentビットではなく、ドンのDFの分野。
Flags An internet header field carrying various control flags.
様々な指揮旗を運びながら、Anインターネットヘッダーフィールドに旗を揚げさせます。
Fragment Offset This internet header field indicates where in the internet datagram a fragment belongs.
断片Offset Thisインターネットヘッダーフィールドは、インターネットデータグラムでは、断片がどこで属するかを示します。
header Control information at the beginning of a message, segment, datagram, packet or block of data.
データのメッセージ、セグメント、データグラム、パケットまたは1ブロックの始めのヘッダーControl情報。
Identification An internet header field carrying the identifying value assigned by the sender to aid in assembling the fragments of a datagram.
値がデータグラムの断片を組み立てる際に支援する送付者で割り当てた特定を運ぶ識別Anインターネットヘッダーフィールド。
IHL The internet header field Internet Header Length is the length of the internet header measured in 32 bit words.
IHLインターネットヘッダーフィールドインターネットHeader Lengthは32ビットの単語で測定されたインターネットヘッダーの長さです。
IMP The Interface Message Processor, the packet switch of the ARPANET.
IMP Interface Message Processor、アルパネットのパケット交換機。
[Page 37]
[37ページ]
January 1980 Internet Protocol Glossary
1980年1月のインターネットプロトコル用語集
Internet Address A four octet (32 bit) source or destination address consisting of a Network field and a Local Address field.
インターネットAddress A four八重奏(32ビット)ソースかNetwork分野とLocal Address分野から成る送付先アドレス。
internet fragment A portion of the data of an internet datagram with an internet header.
インターネットヘッダーがあるインターネットデータグラムに関するデータのインターネット断片A部分。
internet datagram The unit of data exchanged between a pair of internet modules (includes the internet header).
データのユニットが1組のインターネットモジュール(インターネットヘッダーを含んでいる)の間で交換したインターネットデータグラム。
ARPANET leader The control information on an ARPANET message at the host-IMP interface.
ホスト-IMPのアルパネットメッセージに関する制御情報が連結するアルパネットリーダー。
Local Address The address of a host within a network. The actual mapping of an internet local address on to the host addresses in a network is quite general, allowing for many to one mappings.
aのアドレスがネットワークの中で接待する地方のAddress。 ネットワークにおけるホスト・アドレスへのインターネットローカルアドレスの実際のマッピングはかなり一般的です、多くを1つのマッピングまで考慮して。
MF The More-Fragments Flag carried in the internet header flags field.
MF Flagがインターネットで運んだMore-断片ヘッダーは分野に旗を揚げさせます。
module An implementation, usually in software, of a protocol or other procedure.
通常プロトコルか他の手順のソフトウェアのモジュールAn実装。
more-fragments flag A flag indicating whether or not this internet datagram contains the end of an internet datagram, carried in the internet header Flags field.
より多くの断片はこのインターネットデータグラムがインターネットヘッダーFlags分野で運ばれたインターネットデータグラムの端を含むかどうかを示すA旗に旗を揚げさせます。
NFB The Number of Fragment Blocks in a the data portion of an internet fragment. That is, the length of a portion of data measured in 8 octet units.
インターネットの部分が断片化するデータのFragment BlocksのNFB Number。 すなわち、8八重奏ユニットで測定されたデータの部分の長さ。
octet An eight bit byte.
八重奏An eightはバイトに噛み付きました。
Options The internet header Options field may contain several options, and each option may be several octets in length. The options are used primarily in testing situations, for example to carry timestamps.
インターネットヘッダーOptionsがさばくオプションはいくつかのオプションを含むかもしれません、そして、各オプションは長さがいくつかの八重奏であるかもしれません。 オプションは、例えばタイムスタンプを運ぶのに主としてテスト状況で使用されます。
[Page 38]
[38ページ]
January 1980 Internet Protocol Glossary
1980年1月のインターネットプロトコル用語集
Padding The internet header Padding field is used to ensure that the data begins on 32 bit word boundary. The padding is zero.
インターネットヘッダーPadding分野を水増しするのは、データが32ビットの語境界で始まるのを保証するのに使用されます。 詰め物はゼロです。
Protocol In this document, the next higher level protocol identifier, an internet header field.
Inについて議定書の中で述べてください。このドキュメント、次の、より高い平らなプロトコル識別子、インターネットヘッダーフィールド。
Rest The 3 octet (24 bit) local address portion of an Internet Address.
インターネットAddressの3八重奏(24ビット)ローカルアドレス一部を休ませてください。
RTP Real Time Protocol: A host-to-host protocol for communication of time critical information.
RTPのリアルタイムのプロトコル: 時間重要情報に関するコミュニケーションのためのホスト間プロトコル。
Source The source address, an internet header field.
ソースが演説するソース、インターネットヘッダーフィールド。
TCP Transmission Control Protocol: A host-to-host protocol for reliable communication in internet environments.
TCP通信制御プロトコル: インターネット環境における信頼できるコミュニケーションのためのホスト間プロトコル。
TCP Segment The unit of data exchanged between TCP modules (including the TCP header).
TCP Segment、TCPモジュール(TCPヘッダーを含んでいる)の間で交換されたデータのユニット。
Total Length The internet header field Total Length is the length of the datagram in octets including internet header and data.
総LengthインターネットヘッダーフィールドTotal Lengthはインターネットヘッダーとデータを含む八重奏で、データグラムの長さです。
Type of Service An internet header field which indicates the type (or quality) of service for this internet datagram.
このインターネットデータグラムのためのサービスのタイプ(または、品質)を示すService Anインターネットヘッダーフィールドのタイプ。
User The user of the internet protocol. This may be a higher level protocol module, an application program, or a gateway program.
インターネットのユーザが議定書の中で述べるユーザ。 これは、より高い平らなプロトコルモジュール、アプリケーション・プログラム、またはゲートウェイプログラムであるかもしれません。
Version The Version field indicates the format of the internet header.
バージョンがさばくバージョンはインターネットヘッダーの書式を示します。
[Page 39]
[39ページ]
January 1980 Internet Protocol
1980年1月のインターネットプロトコル
[Page 40]
[40ページ]
January 1980 Internet Protocol
1980年1月のインターネットプロトコル
REFERENCES
参照
[1] Cerf, V., "The Catenet Model for Internetworking," Information Processing Techniques Office, Defense Advanced Research Projects Agency, IEN 48, July 1978.
[1] サーフ、V.、「Catenetはインターネットワーキングのためにモデル化します」、情報処理テクニックオフィス、国防高等研究計画庁、IEN48、1978年7月。
[2] Bolt Beranek and Newman, "Specification for the Interconnection of a Host and an IMP," BBN Technical Report 1822, May 1978 (Revised).
[2] Beranek、ニューマン、および「ホストのインタコネクトのための仕様と悪童」をボルトで締めてください、BBN技術報告書1822、1978(改訂される)年5月。
[3] Shoch, J., "Inter-Network Naming, Addressing, and Routing," COMPCON, IEEE Computer Society, Fall 1978.
[3] J. Shoch、「インターネットワークは、扱って、命名して、掘る」COMPCON、IEEEコンピュータ社会、1978年秋。
[4] Postel, J., "Address Mappings," IEN 115, USC/Information Sciences Institute, August 1979.
[4] ポステル、J.、「アドレス・マッピング」、USC/情報科学が1979年8月に設けるIEN115。
[5] Shoch, J., "Packet Fragmentation in Inter-Network Protocols," Computer Networks, v. 3, n. 1, February 1979.
[5]Shoch、J.、「インターネットワークプロトコルにおけるパケット断片化」、コンピュータNetworks、v。 3、n。 1 1979年2月。
[6] Postel, J., "Assigned Numbers," RFC 762, IEN 127, USC/Information Sciences Institute, January 1980.
[6] ポステル、J.、「規定番号」、RFC762、USC/情報科学が1980年1月に設けるIEN127。
[Page 41]
[41ページ]
January 1980 Internet Protocol
1980年1月のインターネットプロトコル
[Page 42]
[42ページ]
一覧
スポンサーリンク