RFC785 日本語訳

0785 Mail Transfer Protocol: ISI TOPS20 file definitions. S. Sluizer,J. Postel. July 1981. (Format: TXT=7032 bytes) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                         S. Sluizer
Request for Comments: 785                                      J. Postel
                                                                     ISI
                                                               July 1981

Sluizerがコメントのために要求するワーキンググループS.をネットワークでつないでください: 785 J.ポステルISI1981年7月

                        MAIL TRANSFER PROTOCOL:
                      ISI TOPS20 FILE DEFINITIONS

メール転送プロトコル: ISI TOPS20ファイル定義

INTRODUCTION

序論

   This document defines the ISI TOPS20s interface between the Mail
   Transfer Protocol (MTP) and a mail creation system (e.g., MM, HERMES,
   etc.) in terms of the files which implement it.  The internal
   structure and name of each file is described below.

このドキュメントはそれを実装するファイルでメールTransferプロトコル(MTP)とメール作成システム(例えば、MM、エルメスなど)とのISI TOPS20sインタフェースを定義します。 それぞれのファイルの内部の構造と名前は以下で説明されます。

   For a complete understanding of the MTP protocol as well as the terms
   used within this document, see RFC 780, "Mail Transfer Protocol".

このドキュメントの中に使用された用語と同様にMTPプロトコルの完全な理解に関しては、RFC780、「メール転送プロトコル」を見てください。

DESCRIPTION

記述

   For each piece of mail, the TOPS20 interface between a mail creation
   system and MTP is comprised of two files.  The first file must be
   named "^V[--UNSENT-MAIL-CONTROL--^V].MTP.-1", where "^V" represents
   the character "control V" (ASCII code 026) and the generation number
   "-1" indicates the next higher generation number (at the time of the
   file's creation).  It is strongly suggested that the second file be
   named "^V[--UNSENT-MAIL-FILE--^V].MTP.-1", where "^V" and "-1" are as
   defined before.  (However, the actual file name may be chosen by the
   mail creation system.)  Both these files reside in the directory of
   the user who created the mail (as is currently the case with the
   MAILER-based system).

それぞれのメールに関しては、メール作成システムとMTPとのTOPS20インタフェースは2個のファイルから成ります。 「最初のファイルを命名しなければならない」^、対[--UNSENT-メールコントロール--^V].MTP.-1インチ、」 ^V」がキャラクタ「コントロールV」(ASCIIコード026)と世代番号を表すところでは、「-1インチは次の、より高い世代番号(ファイルの作成時点の)を示します」。 「2番目のファイルが」 」 ^V[--UNSENT-メールファイル--^V]の.MTP.-1インチ、どこ^Vと命名されるかが強く提案され」て、「-以前定義されるとして1インチがあります」。 (しかしながら、実際のファイル名はメール作成システムによって選ばれるかもしれません。) これらのファイルの両方がメールを作成したユーザのディレクトリにあります(現在メイラーベースのシステムに関してそうであるように)。

   "^V[--UNSENT-MAIL-CONTROL--^V].MTP.-1" is the control file.  It is an
   ASCIZ file and contains all information necessary to relay the mail
   through MTP.  It consists of a pointer to the mail text, the
   source-path, and all destination-paths.

「^[--UNSENT-メールCONTROL--^V]に対する.MTP.-1インチがそうである、制御ファイル、」 それは、ASCIZファイルであり、MTPを通してメールをリレーするのに必要なすべての情報を含んでいます。 それはメールテキスト、ソース道、およびすべての目的地経路に指針から成ります。

   First is "FILE:" followed by the FULL mail text file name (which must
   include directory name and generation number) followed by <CRLF>
   (ASCII code 15 followed by ASCII code 12).  Note that a structure
   name is allowed; if not given "PS:" will be assumed.  Also note that
   for each character that must be quoted in a file name the quote
   character (^V) must be present in the string following "FILE:".  Next
   is "FROM:" followed by the <FROM-path> followed by <CRLF>.  Finally,
   each destination is given in the form "TO:" followed by the <TO-path>
   followed by <CRLF>.  The FROM- and TO-paths include surrounding angle
   brackets (i.e., <...>) and are identical respectively to the source-
   and destination-paths described in RFC 780.

1番目は「ファイルしてください」ということです。 <CRLF>(ASCIIコード12があとに続いたASCIIコード15)によって従われたFULLメールテキストファイル名(ディレクトリ名と世代番号を含まなければならない)はあとに続いています。 構造名が許容されていることに注意してください。 与える、「PS:」 想定されるでしょう。 続いて、ファイル名で引用しなければならない各キャラクタのために、引用文字(^V)がストリングに出席していなければならないというメモはまた「以下をまたファイルします」。 次に、「FROM:」があります。 <CRLF>によって続かれた<FROM-経路>によって続かれています。 最終的に、フォーム「TO:」で各目的地を与えます。 <CRLF>によって続かれた<TO-経路>によって続かれています。 FROMとTO-経路は、周囲の角ブラケット(すなわち、<…>)を含んで、それぞれRFC780で説明されたソースと目的地経路と同じです。

Sluizer & Postel                                                Page [1]


SluizerとポステルPage[1]

July 1981                                                        RFC 785
ISI TOPS20 File Definitions

1981年7月のRFC785ISI TOPS20ファイル定義

  ---------------------------------------------------------------------
                       +------------------------+
                       |FILE: <File name> <CRLF>|
                       +------------------------+
                       |FROM: <FROM-path> <CRLF>|
                       +------------------------+
                       |  TO: <TO-path> <CRLF>  |
                       +------------------------+
                       |           ...          |
                       +------------------------+
                       |  TO: <TO-path> <CRLF>  |
                       +------------------------+

--------------------------------------------------------------------- +------------------------+ |以下をファイルしてください。 <ファイル名><CRLF>| +------------------------+ |FROM: 経路><からの<、CRLF>| +------------------------+ | TO: 経路><CRLF>への<。| +------------------------+ | ... | +------------------------+ | TO: 経路><CRLF>への<。| +------------------------+

        File structure for ^V[--UNSENT-MAIL-CONTROL--^V].MTP.-1
                                Figure 1
  ---------------------------------------------------------------------

^V[--UNSENT-メールCONTROL--^V].MTP.-1図1のためのファイル構造---------------------------------------------------------------------

   "^V[--UNSENT-MAIL-FILE--^V].MTP.-1" is the mail text file.  (Note
   that this is the file to which <File name> in the control file
   refers.)  It is mail which conforms to the standard described in RFC
   733, "Standard for the Format of ARPA Network Text Messages".

「^[--UNSENT-メールFILE--^V]に対する.MTP.-1インチがそうである、メールテキストファイル、」 (これが制御ファイルの<File名前>が参照されるファイルであることに注意してください。) それはRFC733で説明された規格に従うメールです、「アーパネットテキスト・メッセージの形式において、標準です」。

DISCUSSION

議論

   The older mail creation systems create N copies of a mail text file,
   one for each of the N addresses in the TO, CC, and BCC fields.  Each
   file is named "^V[--UNSENT-MAIL--^V].<mailbox>^V@<host>.-1", where
   <mailbox> and <host> are as defined in MTP, and "^V" and "-1" are as
   defined above.

より古いメール作成システムはそれぞれのNアドレスのためにTO、CC、およびBCC分野でメールテキストファイル、コピーN部の1つを作成します。 <メールボックス>と<ホスト>が」 MTP、および^V」で定義されるようにあって、「-上で定義されるとして1インチがある」ところの@「各ファイルは命名される」^V[--UNSENT-メール--^V]<メールボックス>^V<ホスト>.1インチ。

   The interface between the mail creation system and MTP requires only
   the creation of two files, regardless of the number of addresses in
   the TO, CC, and BCC fields.  The control file contains the
   source-path and destination-paths information as well as a pointer to
   the mail text file.  The mail text file contains the the RFC 733
   header and body.

メール作成システムとMTPとのインタフェースは2個のファイルの作成だけを必要とします、TOのアドレスの数、CC、およびBCC分野にかかわらず。 制御ファイルはメールテキストファイルへの指針と同様にソース道と目的地経路情報を含んでいます。 メールテキストファイルはRFC733ヘッダーとボディーを含んでいます。

Page [2]                                                Sluizer & Postel


ページ[2]Sluizerとポステル

RFC 785                                                        July 1981
                                                  Mail Transfer Protocol

RFC785 1981年7月のメール転送プロトコル

EXAMPLE

   In this example, there were no previously existing versions of either
   the control file or the mail text file in directory <LINDA> where the
   message was created.  Figure 2 shows the mail text file and figure 3
   shows the control file.

この例には、ディレクトリ<リンダ>に制御ファイルかメールテキストファイルのどちらかのどんな以前に既存のバージョンもメッセージが作成されたところにありませんでした。 図2はメールテキストファイルと3がファイルするのをコントロールに示す図を示しています。

   ------------------------------------------------------------------
      DATE: April 6, 1981
      Sender: Linda at ISIF
      From: Jon Postel <postel@isif>
      To: DCrocker at UDel, Cerf at ISIA
      Cc: postel@ISIF
      Bcc: sluizer@isif
      Subject: MTP discussion

------------------------------------------------------------------ 日付: 1981年4月6日送付者: ISIF From:のリンダ ジョン Postel <postel@isif 、gt;、To: UDelのDCrocker、ISIA Cc:のサーフ postel@ISIF Bcc: sluizer@isif Subject: MTP議論

      Your comments on the MTP document were most helpful.  A revised
      version will be forthcoming shortly.

MTPドキュメントのあなたのコメントは最も役立っていました。 改訂版はまもなく、用意するでしょう。

      Thanks again,
      --jon

再び--jonに感謝します。

        File contents of <LINDA>^V[--UNSENT-MAIL-FILE--^V].MTP.1
                                Figure 2
   ------------------------------------------------------------------

<リンダ>^V[--UNSENT-メールFILE--^V].MTP.1図2のファイルコンテンツ------------------------------------------------------------------

   ------------------------------------------------------------------
          +--------------------------------------------------+
          |FILE:<LINDA>^V[--UNSENT-MAIL-FILE--^V].MTP.1<CRLF>|
          +--------------------------------------------------+
          |FROM:<Linda@ISIF><CRLF>                           |
          +--------------------------------------------------+
          |TO:<DCrocker@UDel><CRLF>                          |
          +--------------------------------------------------+
          |TO:<Cerf@ISIA><CRLF>                              |
          +--------------------------------------------------+
          |TO:<postel@ISIF><CRLF>                            |
          +--------------------------------------------------+
          |TO:<sluizer@isif><CRLF>                           |
          +--------------------------------------------------+

------------------------------------------------------------------ +--------------------------------------------------+ |ファイル: <リンダ>^V[--UNSENT-メールファイル--^V].MTP.1<CRLF>| +--------------------------------------------------+ | FROM:<Linda@ISIF 、gt;、lt;、CRLF>。| +--------------------------------------------------+ | TO:<DCrocker@UDel 、gt;、lt;、CRLF>。| +--------------------------------------------------+ | TO:<Cerf@ISIA 、gt;、<CRLF>。| +--------------------------------------------------+ | TO:<postel@ISIF 、gt;、lt;、CRLF>。| +--------------------------------------------------+ | TO:<sluizer@isif 、gt;、lt;、CRLF>。| +--------------------------------------------------+

          File contents of ^V[--UNSENT-MAIL-CONTROL--^V].MTP.1
                                Figure 3
   ------------------------------------------------------------------

^V[--UNSENT-メールCONTROL--^V].MTP.1図3のファイルコンテンツ------------------------------------------------------------------

Sluizer & Postel                                                Page [3]


SluizerとポステルPage[3]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

COS関数 コサイン

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る