RFC827 日本語訳
0827 Exterior Gateway Protocol (EGP). E.C. Rosen. October 1982. (Format: TXT=68436 bytes) (Updated by RFC0904) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
RFC 827
RFC827
EXTERIOR GATEWAY PROTOCOL (EGP)
外のゲートウェイプロトコル(EGP)
Eric C. Rosen
エリック・C.ローゼン
Bolt Beranek and Newman Inc.
ボルトBeranekとニューマン株式会社
October 1982
1982年10月
It is proposed to establish a standard for Gateway to Gateway procedures that allow the Gateways to be mutually suspicious. This document is a DRAFT for that standard. Your comments are strongly encouraged.
それは、ゲートウェイのためにGatewaysが互いに疑わしげであることを許容するゲートウェイ手順に基準を設定するために提案されます。 このドキュメントはその規格のためのDRAFTです。 あなたのコメントは強く奨励されます。
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
Table of Contents
目次
1 INTRODUCTION.......................................... 1 2 NEIGHBOR ACQUISITION.................................. 8 3 NEIGHBOR REACHABILITY PROTOCOL....................... 11 4 NETWORK REACHABILITY (NR) MESSAGE.................... 15 5 POLLING FOR NR MESSAGES.............................. 22 6 SENDING NR MESSAGES.................................. 25 7 INDIRECT NEIGHBORS................................... 27 8 HOW TO BE A STUB GATEWAY............................. 28 9 LIMITATIONS.......................................... 32
1つの序論… 1 2隣人獲得… 8 3隣人可到達性プロトコル… 11 4 可到達性(NR)メッセージをネットワークでつないでください… 15 5 NRメッセージのための世論調査… 22 6 メッセージをNRに送ります… 25 7人の間接的な隣人… 27 8 どうAであるかはゲートウェイを引き抜きます… 28 9つの制限… 32
- i -
- i、-
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
1 INTRODUCTION
1つの序論
The DARPA Catenet is expected to be a continuously expanding
DARPA Catenetは、絶え間なく広がりながら、aであると予想されます。
system, with more and more hosts on more and more networks
ますます多くのホストがますます多くのネットワークの一員であることでのシステム
participating in it. Of course, this will require more and more
それに参加します。 もちろん、これはますます多くを必要とするでしょう。
gateways. In the past, such expansion has taken place in a
ゲートウェイ。 過去に、そのような拡大はaに起こりました。
relatively unstructured manner. New gateways, often containing
比較的不統一な方法。 新しいゲートウェイ、しばしば含有
radically different software than the existing gateways, would be
根本的に既存のゲートウェイと異なったソフトウェア、そうするでしょう。
added and would immediately begin participating in the common
言い足して、すぐに、変哲もなさに参加し始めるでしょう。
routing algorithm via the GGP protocol. However, as the internet
GGPプロトコルでアルゴリズムを発送します。 しかしながら、インターネット
grows larger and larger, this simple method of expansion becomes
成長、 より大きくて、より大きくて、拡大のこの簡単な方法はなります。
less and less feasible. There are a number of reasons for this:
ますます可能ではありません。 この多くの理由があります:
- the overhead of the routing algorithm becomes excessively
- ルーティング・アルゴリズムのオーバーヘッドは過度になります。
large;
大きい。
- the proliferation of radically different gateways
- 根本的に異なったゲートウェイの増殖
participating in a single common routing algorithm makes
シングルに一般的なルーティング・アルゴリズムが作る参加すること。
maintenance and fault isolation nearly impossible, since
以来ほとんど不可能な維持と欠点孤立
it becomes impossible to regard the internet as an
それはインターネットを見なすのが不可能になります。
integrated communications system;
統合通信システム。
- the gateway software and algorithms, especially the
- 特にゲートウェイソフトウェアとアルゴリズム
routing algorithm, become too rigid and inflexible, since
アルゴリズムを発送して、以来、堅過ぎて融通がきかなくなってください。
any proposed change must be made in too many different
あまりに多くでどんな変更案も作らなければならない、相違
places and by too many different people.
場所とあまりに多くの異なった人々で。
- 1 -
- 1 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
In the future, the internet is expected to evolve into a set
将来、インターネットがセットに発展すると予想されます。
of separate domains or "autonomous systems", each of which
別々のドメインか「自律システム」、それぞれどれ
consists of a set of one or more relatively homogeneous gateways.
複数の比較的均質のゲートウェイのセットから成ります。
The protocols, and in particular the routing algorithm which
プロトコル、および特にルーティング・アルゴリズム、どれ
these gateways use among themselves, will be a private matter,
ゲートウェイが自分たちの中で使用するこれらは個人的な問題になるでしょう。
and need never be implemented in gateways outside the particular
特定の外のゲートウェイで決して実行されてはいけません。
domain or system.
ドメインかシステム。
In the simplest case, an autonomous system might consist of
最も簡単なケース、力が成る自律システムで
just a single gateway connecting, for example, a local network to
まさしくaはゲートウェイ接続、例えば企業内情報通信網を選抜します。
the ARPANET. Such a gateway might be called a "stub gateway",
アルパネット。 そのようなゲートウェイは「スタッブゲートウェイ」と呼ばれるかもしれません。
since its only purpose is to interface the local network to the
以来、唯一の目的が企業内情報通信網を連結することになっています。
rest of the internet, and it is not intended to be used for
インターネットを休息させてください。そうすれば、それは、使用されるために意図していません。
handling any traffic which neither originated in nor is destined
起こらないで、また運命づけられていない少しの交通も扱います。
for that particular local network. In the near-term future, we
その特定の企業内情報通信網のために。 短期間未来に私たち
will begin to think of the internet as a set of autonomous
自治のセットとしてインターネットを考え始めるでしょう。
systems, one of which consists of the DARPA gateways on ARPANET
システム。それの1つはアルパネットのDARPAゲートウェイから成ります。
and SATNET, and the others of which are stub gateways to local
それのSATNET、および他のものはローカルへのスタッブゲートウェイです。
networks. The former system, which we shall call the "core"
ネットワーク。 前のシステム。(私たちはそのシステムに「コア」と呼ぶつもりです)。
system, will be used as a transport or "long-haul" system by the
システムは輸送か「長期」システムとして使用するでしょう。
latter systems.
後者のシステム。
Ultimately, however, the internet may consist of a number of
しかしながら、結局、インターネットは数から成るかもしれません。
co-equal autonomous systems, any of which may be used (with
同等な自律システム、(。そのいずれも使用されるかもしれません。
certain restrictions which will be discussed later) as a
後で議論するある制限) aとして
- 2 -
- 2 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
transport medium for traffic originating in any system and
そしてどんなシステムでも起こる交通のための輸送培地。
destined for any system. When this more complex configuration
どんなシステムのためにも、運命づけられています。 時はこのより複雑な構成です。
comes into being, it will be inappropriate to regard any one
来る、いくらか1つを見なすのは存在に、不適当になるでしょう。
autonomous system as a "core" system. For the sake of
「コア」システムとしての自律システム。 for the sake of
concreteness, however, and because the initial implementations of
そして、しかしながら、具体性、実現に頭文字をつけます。
the Exterior Gateway Protocol are expected to focus on the the
Exteriorゲートウェイプロトコルが焦点を合わせると予想されます。
case of connecting "stub gateways" to the DARPA gateways on
DARPAゲートウェイにオンな接続「スタッブゲートウェイ」に関するケース
ARPANET and SATNET, we will often use the term "core" gateways in
アルパネットとSATNET、私たちは中でしばしば用語「コア」ゲートウェイを使用するつもりです。
our examples and discussion.
私たちの例と議論。
The purpose of the Exterior Gateway Protocol (EGP) is to
プロトコル(EGP)があるExteriorゲートウェイの目的
enable one or more autonomous systems to be used as transport
1つ以上の自律システムが輸送として使用されるのを可能にしてください。
media for traffic originating in some other autonomous system and
そしてある他の自律システムで起こる交通のためのメディア。
destined for yet another, while allowing the end-user to see the
エンドユーザが見るのを許容している間、しかし、別のもののために運命づけられています。
composite of all the autonomous systems as a single internet,
ただ一つのインターネットとしてのすべての自律システムの合成物
with a flat, uniform address space. The route which a datagram
平坦で、一定のアドレス空間で。 どのaデータグラムを発送してくださいか。
takes through the internet, and the number of autonomous systems
インターネット、および自律システムの数を通して取ります。
which it traverses, are to be transparent to the end-user
それが横断するものはエンドユーザにとって透明であることになっています。
(unless, of course, the end-user makes use of the IP "source
(もちろん、エンドユーザはIP「ソース」を利用しません。
route" option).
「ルート」オプション)
In describing the Exterior Gateway Protocol, we have
Exteriorゲートウェイプロトコルについて説明する際に、私たちはそうしました。
deliberately left a great deal of latitude to the designers and
そして故意にデザイナーへの多くの緯度に残される。
implementers of particular autonomous systems, particularly with
特に特定の自律システムのimplementers
regard to timer values. We have done this because we expect that
タイマに値を見なしてください。 私たちは、それを予想するので、これをしました。
- 3 -
- 3 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
different gateway implementations and different internet
異なったゲートウェイ実現と異なったインターネット
environments may just have different requirements and goals, so
したがって、環境には、異なった要件と目標がただあるかもしれません。
that no single strict implementation specification could apply to
どんなただ一つの厳しい実現仕様も、当てはまることができませんでした。
all. However, this does NOT mean that ANY implementation which
すべて。 しかしながら、これが少しもそれを意味しない、実現、どれ
conforms to the specification will work well, or that the areas
意志がよく扱う仕様、またはそれに領域を従わせます。
in which we have left latitude are not crucial to performance.
私たちが左の緯度に持っているコネは性能に重要ではありません。
The fact that some time-out value, for example, is not specified
例えば何らかのタイムアウト価値が指定されないという事実
here does not mean that everything will work no matter what value
ここで、すべてがそうする平均は値が何であっても働いていませんか?
is assigned.
割り当てられます。
Autonomous systems will be assigned 16-bit identification
16ビットの識別は自律システムに割り当てられるでしょう。
numbers (in much the same ways as network and protocol numbers
数、(ネットワークへの似たり寄ったりの道とプロトコル番号
are now assigned), and every EGP message header contains one word
割り当てられた現在)、すべてのEGPメッセージヘッダーが1つの単語を含んでいます。
for this number. Zero will not be assigned to any autonomous
この数のために。 ゼロはいずれに自治で割り当てられないでしょう。
system; rather, the presence of a zero in this field will
システム。 むしろ、この分野でのゼロの存在はそうするでしょう。
indicate that no number is present.
どんな数も存在していないのを示してください。
We need to introduce the concept of one gateway being a
私たちは、aである、あるゲートウェイの概念を紹介する必要があります。
NEIGHBOR of another. In the simplest and most common case, we
別のもののNEIGHBOR。 最も簡単で最も一般的な場合で私たち
call two gateways "neighbors" if there is a network to which each
ネットワークがあれば2門を「隣人」と呼んでください、どれ、それぞれ
has an interface. However, we will need a somewhat more general
インタフェースを持っています。 しかしながら、私たちがさらにaをいくらか必要とする、一般的
notion of "neighbor" to allow the following two cases:
以下の2つのケースを許容する「隣人」の概念:
a) Two gateways may be regarded as neighbors if they are
a) 彼らが見なされるなら、2門は隣人と見なされるかもしれません。
directly connected not by a network (in the usual sense
どんなネットワークによっても直接接続されない、(普通の意味
- 4 -
- 4 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
of the term), but by a simple wire, or HDLC line, or some
用語)、簡単なワイヤ、HDLC線、またはいくつか
similar means of "direct connection".
「ダイレクト接続」の同様の手段。
b) Two gateways may be regarded as neighbors if they are
b) 彼らが見なされるなら、2門は隣人と見なされるかもしれません。
connected by an "internet" which is transparent to them.
それらに、透明な「インターネット」で、接続されます。
That is, we would like to be able to say that two
すなわち、その2を言いたいと思います。
gateways are neighbors even if they are connected by an
彼らによって接続されても、ゲートウェイは隣接物です。
internet, as long as the gateways utilize no knowledge of
ゲートウェイが知識を全く利用しない限り、インターネット
the internal structure of that internet in their own
それら自身ののそのインターネットの内部の構造
packet-forwarding algorithms.
パケットを進めるアルゴリズム。
In order to handle all these cases, let us say that two gateways
これらのすべてのケースを扱うために、その2門を示しましょう。
are NEIGHBORS if they are connected by some communications medium
それらがコミュニケーション媒体によって接続されるなら、ネイバーズです。
whose internal structure is transparent to them. (See IEN 184
それらにおいて、内部の構造は見え透いています。 (IEN184を見てください。
for a more general discussion of this notion of neighbor.)
隣人のこの概念の、より一般的な議論のために。)
If two neighbors are part of the same autonomous system, we
2人の隣人が同じ自律システムの一部であるなら私たち
call them INTERIOR NEIGHBORS; if two neighbors are not part of
それらをINTERIOR NEIGHBORSと呼んでください。 2人の隣人は部分ではありません。
the same autonomous system, we call them EXTERIOR NEIGHBORS. In
同じ自律システム、私たちは、それらをEXTERIOR NEIGHBORSと呼びます。 コネ
order for one system to use another as a transport medium,
注文して、1台のシステムが輸送培地として別のものを使用してください。
gateways which are exterior neighbors of each other must be able
互いの外の隣接物であるゲートウェイはできるに違いありません。
to find out which networks can be reached through the other. The
どのネットワークにもう片方を通して達することができるかを見つけるために。 The
Exterior Gateway Protocol enables this information to be passed
外のゲートウェイプロトコルは、この情報が通過されるのを可能にします。
between exterior neighbors. Since it is a polling protocol, it
外の隣人の間で。 以来それが世論調査プロトコルである、それ
also enables each gateway to control the rate at which it sends
また、各ゲートウェイがそれが発信するレートを制御するのを可能にします。
- 5 -
- 5 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
and receives network reachability information, allowing each
そして、ネットワーク可到達性情報を受け取って、それぞれを許容すること。
system to control its own overhead. It also enables each system
それ自身のオーバーヘッドを制御するシステム。 また、それは各システムを可能にします。
to have an independent routing algorithm whose operation cannot
独立しているルーティング・アルゴリズムを持つために、操作はそうすることができません。
be disrupted by failures of other systems.
他のシステムの失敗で、混乱させてください。
It must be clearly understood that any autonomous system in
明確にそれを理解しなければならない、それ、中のどんな自律システム
which routing needs to be performed among gateways within that
どのルーティングが、それの中でゲートウェイの中で実行される必要がありますか。
system must implement its own routing algorithm. (A routing
システムはそれ自身のルーティング・アルゴリズムを実行しなければなりません。 (ルーティング
algorithm is not generally necessary for a simple autonomous
一般に、アルゴリズムはaに簡単な状態で必要でない、自治
system which consists of a single stub gateway.) The Exterior
1スタッブ門から成るシステム。) 外部
Gateway Protocol is NOT a routing algorithm. It enables exterior
ゲートウェイプロトコルはルーティング・アルゴリズムではありません。 それは外部を可能にします。
neighbors to exchange information which is likely to be needed by
必要であるありそうな情報を交換する隣人
any routing algorithm, but it does NOT specify what the gateways
なにかを指定しないか、ゲートウェイ
are to do with this information. The "routing updates" of some
この情報を処理することになっています。 いくつかの「ルーティングアップデート」
autonomous system's interior routing algorithm may or may not be
自律システムの内部のルーティング・アルゴリズムはそうです。
similar in format to the messages of the exterior gateway
形式では、外のゲートウェイに関するメッセージと同様です。
protocol. The gateways in the DARPA "core" system will initially
議定書を作ってください。 DARPA「コア」システムのゲートウェイは初めは、そうするでしょう。
use the GGP protocol (the old Gateway-Gateway protocol) as their
GGPプロトコル(古いゲートウェイ-ゲートウェイプロトコル)を使用する、それら
routing algorithm, but this will be subject to change. Gateways
しかし、ルーティング・アルゴリズム、これは、変化するようになることがあるでしょう。 ゲートウェイ
in other autonomous systems may use their own Interior Gateway
他の自律システムでは、それら自身のInteriorゲートウェイを使用するかもしれません。
Protocols (IGPs), which may or may not be similar to the IGP of
プロトコル(IGPs)。(そのプロトコルはIGPと同様であるかもしれません)。
any other autonomous system. They may, of course, use GGP, but
いかなる他の自律システム。 しかし、彼らはもちろんGGPを使用するかもしれません。
will not be permitted to exchange GGP messages with gateways in
中にゲートウェイがある状態でGGPメッセージを交換することは許可されないでしょう。
other autonomous systems.
他の自律システム。
- 6 -
- 6 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
It must also be clearly understood that the Exterior Gateway
また、明確にそれを理解しなければならない、それ、Exteriorゲートウェイ
Protocol is NOT intended to provide information which could be
プロトコルがそうすることができた情報を提供することを意図しません。
used as input to a completely general area or hierarchical
完全に一般的な領域か階層的に入力されるように、使用されます。
routing algorithm. It is intended for a set of autonomous
アルゴリズムを発送します。 それは自治のセットのために意図します。
systems which are connected in a tree, with no cycles. It does
木でサイクルなしで接続されるシステム。 それはそうします。
not enable the passing of sufficient information to prevent
防ぐ十分な情報の通過を可能にしません。
routing loops if cycles in the topology do exist.
トポロジーのサイクルが存在しているなら、ルーティングは輪にされます。
The Exterior Gateway Protocol has three parts: (a) Neighbor
Exteriorゲートウェイプロトコルには、3つの部品があります: (a) 隣人
Acquisition Protocol, (b) Neighbor Reachability Protocol, and (c)
そして獲得プロトコル、(b)隣人可到達性プロトコル。(c)
Network Reachability determination. Note that all messages
Reachability決断をネットワークでつないでください。 すべてが通信することに注意してください。
defined by EGP are intended to travel only a single "hop". That
定義されて、EGPが単一の「ホップ」だけ、を旅行することを意図します。 それ
is, they originate at one gateway and are sent to a neighboring
それらは1門で由来して、近所付き合いに送ります。
gateway without the mediation of any intervening gateway.
どんな介入しているゲートウェイの仲介のないゲートウェイ。
Therefore, the time-to-live field should be set to a very small
したがって、生きる時間分野は非常に小さくaに設定されるべきです。
value. Gateways which encounter EGP messages in their message
値。 それらのメッセージのEGPメッセージに遭遇するゲートウェイ
streams which are not addressed to them may discard them.
それらに記述されない流れはそれらを捨てるかもしれません。
- 7 -
- 7 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
2 NEIGHBOR ACQUISITION
2 隣人獲得
Before it is possible to obtain routing information from an
以前、それはルーティング情報を得るのにおいて可能です。
exterior gateway, it is necessary to acquire that gateway as a
外のゲートウェイ、aとしてそのゲートウェイを入手するのが必要です。
direct neighbor. (The distinction between direct and indirect
隣人を指示してください。 (ダイレクトで間接的の区別
neighbors will be made in a later section.) In order for two
隣人は後のセクションで作られるでしょう。) 2の注文で
gateways to become direct neighbors, they must be neighbors, in
ダイレクト隣人になるゲートウェイであり、彼らは隣人、コネでなければなりません。
the sense defined above, and they must execute the NEIGHBOR
感覚は上を定義しました、そして、彼らはNEIGHBORを実行しなければなりません。
ACQUISITION PROTOCOL, which is simply a standard three-way
ACQUISITION PROTOCOL。(そのACQUISITION PROTOCOLは単にa規格3者間です)。
handshake.
握手。
A gateway that wishes to initiate neighbor acquisition with
それが隣人獲得を開始したがっているゲートウェイ
another sends it a Neighbor Acquisition Request. This message
別のものはNeighbor Acquisition Requestをそれに送ります。 このメッセージ
should be repeatedly transmitted (at a reasonable rate, perhaps
繰り返して伝えられるべきである、(妥当なaでは、恐らく評価してください。
once every 30 seconds or so) until a Neighbor Acquisition Reply
かつてのおよそ30秒毎) Neighbor Acquisition Replyまで
is received. The Request will contain an identification number
受け取ります。 Requestは識別番号を含むでしょう。
which is copied into the reply so that request and reply can be
どれが、その要求と回答がコピーできるように回答にコピーされますか。
matched up.
合っています。
A gateway receiving a Neighbor Acquisition Request must
Neighbor Acquisition Requestを受けるのがそうしなければならないゲートウェイ
determine whether it wishes to become a direct neighbor of the
それがダイレクト隣人になりたがっているかどうか決定してください。
source of the Request. If not, it may, at its option, respond
Requestの源。 そうでなければ、それは任意に応じるかもしれません。
with a Neighbor Acquisition Refusal message, optionally
aで、Neighbor Acquisition Refusalは任意に通信します。
specifying the reason for refusal. Otherwise, it should send a
拒否の理由を指定します。 さもなければ、それはaを送るべきです。
Neighbor Acquisition Reply message. It must also send a Neighbor
隣人Acquisition Replyメッセージ。 また、それはNeighborを送らなければなりません。
- 8 -
- 8 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
Acquisition Request message, unless it has done so already.
獲得Requestメッセージそう既にしていない場合。
Two gateways become direct neighbors when each has sent a
それぞれがaを送ったとき、2門はダイレクト隣人になります。
Neighbor Acquisition Message to, and received the corresponding
Acquisition Messageを近所付き合いさせる、対応を受けます。
Neighbor Acquisition Reply from, the other.
Acquisition Replyを近所付き合いさせる、もう片方。
Unmatched Replies or Refusals should be discarded after a
優れたRepliesかRefusalsが捨てられた後aであるべきです。
reasonable period of time. However, information about any such
適正な期間。 しかしながら、どんなそのようなものの情報
unmatched messages may be useful for diagnostic purposes.
優れたメッセージは診断目的で役に立つかもしれません。
A Neighbor Acquisition Message from a gateway which is
ゲートウェイからのそうするNeighbor Acquisition Message
already a direct neighbor should be responded to with a Reply and
そしてReplyと共に既にダイレクト隣人に応じるべきである。
a Neighbor Acquisition Message.
隣人獲得メッセージ。
If a Neighbor Acquisition Reply is received from a
aからNeighbor Acquisition Replyを受け取るなら
prospective neighbor, but a period of time passes during which no
将来の隣人、期間だけが経過する、それのノー
Neighbor Acquisition Message is received from that prospective
そんなに将来であるのから隣人Acquisition Messageを受け取ります。
neighbor, the neighbor acquisition protocol shall be deemed
隣人、隣人獲得プロトコルは考えられるものとします。
incomplete. A Neighbor Cease message (see below) should then be
不完全。 その時、Neighbor Ceaseメッセージ(以下を見る)があるべきです。
sent. If one gateway still desires to acquire the other as a
送る。 あるゲートウェイであるなら、aとしてもう片方を取得する願望を静めてください。
neighbor, the protocol must be repeated from the beginning.
隣人、始めからプロトコルを繰り返さなければなりません。
If a gateway wishes to cease being a neighbor of a
ゲートウェイが、aの隣人であることをやめたいなら
particular exterior gateway, it sends a Neighbor Cease message.
特定の外のゲートウェイ、それはNeighbor Ceaseメッセージを送ります。
A gateway receiving a Neighbor Cease message should always
Neighbor Ceaseメッセージを受け取るといつもそうするべきであるゲートウェイ
respond with a Neighbor Cease Acknowledgment. It should cease to
Neighbor Cease Acknowledgmentと共に応じてください。 それは、やめるべきです。
- 9 -
- 9 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
treat the sender of the message as a neighbor in any way. Since
何らかの方法で隣人としてメッセージ送信者を扱ってください。 以来
there is a significant amount of protocol run between direct
ダイレクトに走ったかなりの量のプロトコルがあります。
neighbors (see below), if some gateway no longer needs to be a
隣人(以下を見ます)、いくつかなら、ゲートウェイはもうaである必要がありません。
direct neighbor of some other, it is "polite" to indicate this
隣人を指示する、ある他のこれを示すのは「礼儀正しいです」。
fact with a Neighbor Cease Message. The Neighbor Cease Message
Neighbor Cease Messageがある事実。 隣人はメッセージをやめます。
should be retransmitted (up to some number of times) until an
再送されるべきです(何らかの回数まで)。
acknowledgment for it is received.
それのための承認は受け取られています。
Once a Neighbor Cease message has been received, the
一度、Neighbor Ceaseメッセージを受け取ったことがあります。
Neighbor Reachability Protocol (below) should cease to be
(below)がやめるはずである隣人Reachabilityプロトコル
executed.
実行にされる。
NOTE THAT WE HAVE NOT SPECIFIED THE WAY IN WHICH ONE GATEWAY
私たちがどの1つのゲートウェイで道を指定していないかに注意してください。
INITIALLY DECIDES THAT IT WANTS TO BECOME A NEIGHBOR OF ANOTHER.
初めは、別のものの隣人になりたがっていると決めます。
While this is hardly a trivial problem, it is not part of the
これはほとんど取るに足りない問題ではありませんが、それは部分ではありません。
External Gateway Protocol.
外部のゲートウェイプロトコル。
- 10 -
- 10 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
3 NEIGHBOR REACHABILITY PROTOCOL
3隣人可到達性プロトコル
It is important for a gateway to keep real-time information
ゲートウェイがリアルタイムの情報を保つのは、重要です。
as to the reachability of its neighbors. If a gateway concludes
隣人の可到達性に関して。 ゲートウェイが結論を下すなら
that a particular neighbor cannot be reached, it should cease
特定の隣人に連絡できないで、それはやむべきです。
forwarding traffic to that gateway. To make that determination,
そのゲートウェイに交通を送ります。 それを決断にするように
a NEIGHBOR REACHABILITY protocol is needed. The EGP protocol
NEIGHBOR REACHABILITYプロトコルが必要です。 EGPプロトコル
provides two messages types for this purpose -- a "Hello" message
このa目的--「こんにちは」メッセージに2つのメッセージタイプを提供します。
and an "I Heard You" message.
そして、「私はあなたの声を聞いた」というメッセージ。
When a "Hello" message is received from a direct neighbor,
ダイレクト隣人から「こんにちは」というメッセージを受け取るとき
an "I Heard You" must be returned to that neighbor "immediately".
「すぐに、」「I聞かれたあなた」をその隣人に返さなければなりません。
The delay between receiving a "Hello" and returning an "I Heard
「こんにちは」を受けて、戻ることの間の遅れ、「私は聞きました」。
You" should never be more than a few seconds.
「あなた」は決してかなり多くの秒であるべきではありません。
At the current time, the reachability determination
現在の時間、可到達性決断に
algorithm is left to the designers of a particular gateway. We
アルゴリズムは特定のゲートウェイのデザイナーに任せます。 私たち
have in mind algorithms like the following:
以下のようなアルゴリズムを考えてください:
A reachable neighbor shall be declared unreachable if,
届いている隣人は手が届かないと宣言されるものとします。
during the time in which we sent our last n "Hello"s, we received
私たちが「こんにちは」という私たちの最後のn sを送ったのを受けた時間
fewer than k "I Heard You"s in return. An unreachable neighbor
「私はあなたの声を聞いた」というリターンにおけるk sより少ないです。 手の届かない隣人
shall be declared reachable if, during the time in which we sent
届くと宣言される、私たちが発信した時間
our last m "Hello"s, we received at least j "I Heard You"s in
私たちは、私たちの最後のm「こんにちは」sと少なくとも「私はあなたの声を聞いた」というj sを受けました。
return.
戻ってください。
- 11 -
- 11 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
However, the frequency with which the "Hello"s are sent, and
そしてしかしながら、どの「こんにちは」sに従った頻度を送るか。
the values of the parameters k, n, j, and m cannot be specified
パラメタk、n、j、およびmの値を指定できません。
here. For best results, this will depend on the characteristics
ここ。 最も良い結果のために、これは特性に依存するでしょう。
of the neighbor and of the network which the neighbors have in
隣人と隣人が中に持っているネットワーク
common. THIS IMPLIES THAT THE PROPER PARAMETERS MAY NEED TO BE
一般的。 これは、適切なパラメタが、必要であるかもしれないのを含意します。
DETERMINED JOINTLY BY THE DESIGNERS AND IMPLEMENTERS OF THE TWO
デザイナーと2つのもののIMPLEMENTERSによって共同で決定されます。
NEIGHBORING GATEWAYS; choosing algorithms and parameters in
ゲートウェイを近所付き合いさせます。 中でアルゴリズムとパラメタを選びます。
isolation, without considering the characteristics of the
特性を考えることのない孤立
neighbor and the connecting network, would not be expected to
隣人と接続は、ネットワークでつないで、予想されないでしょう。
result in optimum reachability determinations.
最適な可到達性決断をもたらしてください。
The "Hello" and "I Heard You" messages have a status field
「こんにちは」、「私はあなたの声を聞いた」というメッセージには、状態分野があります。
which the sending gateway uses to indicate whether it thinks the
送付ゲートウェイは、それが考えるかどうかを示すのに使用します。
receiving gateway is reachable or not. This information can be
ゲートウェイを受けるのは届いています。 この情報はそうであることができます。
useful for diagnostic purposes. It also allows one gateway to
診断目的の役に立ちます。 また、それは1門を許容します。
make its reachability determination parasitic on the other: only
可到達性決断をもう片方で寄生的にしてください: 唯一
one gateway actually needs to send "Hello" messages, and the
そして1門が、実際に「こんにちは」というメッセージを送る必要がある。
other can declare it up or down based on the status field in the
もう一方は分野の上か状態分野に基づいて中でそれを宣言できます。
"Hello". That is, the "passive" gateway (which sends only "I
「こんにちは。」 すなわち、「受動」のゲートウェイ、(どれが「私」だけ、を送るか。
Heard You"s) declares the "active" one (which sends only
あなたの声を聞く、「s)が「アクティブな」ものを宣言する、(発信するものだけ、」
"Hello"s) to be reachable when the "Hello"s from the active one
「こんにちは」というs) アクティブなものからの「こんにちは」というsであるときに、届くように
indicate that it has declared the passive one to be reachable.
受け身のものが届いていると宣言したのを示してください。
Of course, this can only work if there is prior agreement as to
もちろん、事前同意がある場合にだけ、これは働くことができます。
which neighbor is to be the active one. (Ways of coming to this
どの隣人によるアクティブなものですか? (こんな事になる方法
- 12 -
- 12 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
"prior agreement" are not part of the Exterior Gateway Protocol.)
「事前同意」はExteriorゲートウェイプロトコルの一部ではありません。)
A direct neighbor gateway should also be declared
また、ダイレクト隣人ゲートウェイは申告されるべきです。
unreachable if the network connecting it supplies lower level
手の届かなさ、それを接続するネットワークは下のレベルを供給します。
protocol information from which this can be deduced. Thus, for
これを推論できる情報について議定書の中で述べてください。 このようにして
example, if a gateway receives an 1822 Destination Dead message
ゲートウェイが1822年のDestination Deadメッセージを受け取る例
from the ARPANET which indicates that a direct neighbor is dead,
アルパネットから、どれが、ダイレクト隣人が死んでいるのを示すか。
it should declare that neighbor unreachable. The neighbor should
それは、その隣人が手が届かないと宣言するべきです。 隣人はそうするべきです。
not be declared reachable again until the requisite number of
再び必要な数まで届くのは宣言されないでください。
Hello/I-Heard-You packets have been exchanged.
こんにちは、私があなたの声を聞いている/パケットはそうです。交換。
A direct neighbor which has become unreachable does not
手が届かなくなったダイレクト隣人はそうしません。
thereby cease to be a direct neighbor. The neighbor can be
その結果、ダイレクト隣人であることをやめてください。 隣人はそうであることができます。
declared reachable again without any need to go through the
通る再び少しも必要性なしで届くと宣言されます。
neighbor acquisition protocol again. However, if the neighbor
隣人獲得は再び議定書を作ります。 しかしながら、隣人です。
remains unreachable for an extremely long period of time, such as
手が届かなく非常に長い期間の間、あれほどのままで、残っています。
an hour, the gateway should cease to treat it as a neighbor,
1時間、ゲートウェイは、隣人としてそれを扱うのをやめるはずです。
i.e., should cease sending Hello messages to it. The neighbor
すなわち、それへのメッセージをHelloに送るのをやめるべきです。 隣人
acquisition protocol would then need to be repeated before it
そして、獲得プロトコルは、それの前に繰り返される必要があるでしょう。
could become a direct neighbor again.
再びダイレクト隣人になることができました。
"Hello" and "I Heard You" messages from gateway G to gateway
ゲートウェイへのゲートウェイGからの「こんにちは」、「私はあなたの声を聞いた」というメッセージ
G' also carry the identification number of the NR poll message
また、'G'はNR投票メッセージに関する識別番号を運びます。
(see below) which G has most recently received from G'.
'(以下を見ます) Gがごく最近G'から受けた。
- 13 -
- 13 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
"Hello" and "I Heard You" messages from gateway G to gateway
ゲートウェイへのゲートウェイGからの「こんにちは」、「私はあなたの声を聞いた」というメッセージ
G' also carry the minimum interval in minutes with which G is
また、'G'はGがそうである数分間最小間隔を運びます。
willing to be polled by G' for NR messages (see below).
'NRメッセージ(以下を見る)のためにG'によって投票されることを望んでいます。
"Hello" messages from sources other than direct neighbors
ダイレクト隣人以外のソースからの「こんにちは」というメッセージ
should simply be ignored. However, logging the presence of any
単に無視されるべきです。 しかしながら、いずれの存在を登録すること。
such messages might provide useful diagnostic information.
そのようなメッセージは役に立つ診断情報を提供するかもしれません。
A gateway which is going down, or whose interface to the
下に行く予定であるゲートウェイ、またはインタフェース
network which connects it to a particular neighbor is going down,
特定の隣人にそれに接するネットワークが落ちています。
should send a Gateway Going Down message to all direct neighbors
隣人を皆、指示するゲートウェイGoing Downメッセージを送るべきです。
which will no longer be able to reach it. It should retransmit
もう、それに達することができないでしょう。 それは再送されるべきです。
that message (up to some number of times) until it receives a
そのそれまでのメッセージ(何らかの回数までの)はaを受けます。
Gateway Going Down Acknowledgment. This provides the neighbors
承認を下るゲートウェイ。 これは隣人を提供します。
with an advance warning of an outage, and enables them to prepare
供給停止を警告しながら進めて、彼らが準備するのを可能にします。
for it in a way which will minimize disruption to existing
それ、存在する分裂を最小にする道
traffic.
交通。
- 14 -
- 14 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
4 NETWORK REACHABILITY (NR) MESSAGE
4ネットワークの可到達性(NR)メッセージ
Terminology: Let gateway G have an interface to network N.
用語: ゲートウェイGにネットワークNに持たせてくださいインタフェースを。
We say that G is AN APPROPRIATE FIRST HOP to network M relative
私たちは、相対的にMをネットワークでつなぐためにGがAN APPROPRIATE FIRST HOPであると言います。
to network N (where M and N are distinct networks) if and only if
ネットワークN(MとNが異なったネットワークであるところ)、唯一
the following condition holds:
以下の条件は成立します:
Traffic which is destined for network M, and which arrives
ネットワークMのために運命づけられていて、到着する交通
at gateway G over its network N interface, will be forwarded
ネットワークNインタフェースの上のゲートウェイGでは、進めるでしょう。
to M by G over a path which does not include any other
いかなる他のも含んでいない経路の上のGによるMに
gateway with an interface to network N.
ネットワークNへのインタフェースがあるゲートウェイ。
In short, G is an appropriate first hop for network M
要するに、GはネットワークMのための適切な最初のホップです。
relative to network N just in case there is no better gateway on
ネットワークNに比例して、どんなより良いオンであるゲートウェイも念の為ありません。
network N through which to route traffic which is destined for
どれのために運命づけられている交通を発送するかを通したネットワークN
network M. For optimal routing, traffic in network N which is
M.For最適ルーティング、ネットワークNのそうする交通をネットワークでつないでください。
destined for network M ought always to be forwarded to a gateway
運命づける、ネットワークMは、ゲートウェイに送るためにいつもそうします。
which is an appropriate first hop.
適切な最初のホップです。
In order for exterior neighbors G and G' (which are
'外の隣人GとGの注文'、(
neighbors over network N) to be able to use each other as packet
ネットワークNの上の隣人) パケットとして互いを使用できるように
switches for forwarding traffic to remote networks, each needs to
リモートネットワークに交通を送るためのスイッチでありそれぞれが、必要があります。
know the list of networks for which the other is an appropriate
もう片方がそうであるネットワークのリストを知ってください、適切
first hop. The Exterior Gateway Protocol defines a message,
まず最初に、跳んでください。 Exteriorゲートウェイプロトコルはメッセージを定義します。
called the Network Reachability Message (or NR message), for
Network Reachability Message(または、NRメッセージ)と呼ばれます。
transferring this information.
この情報を移します。
- 15 -
- 15 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
Let G be a gateway on network N. Then the NR message which
GによるネットワークN.Then NRの上のゲートウェイがどれを通信させるかということであることをさせてください。
G sends about network N must contain the following information:
GはNが含まなければならないネットワークに関して以下の情報を送ります:
A list of all the networks for which G is an appropriate
Gがそうであるすべてのネットワークのリスト、適切
first hop relative to network N.
まず最初に、ネットワークNに比例して、跳んでください。
If G' can obtain this information from exterior neighbor G, then
'G'がそうすることができるなら、外の隣人Gからこの情報を得てください。
it knows that no traffic destined for networks which are NOT in
それは交通がそうしないネットワークのために運命づけたそのノーを知っています。
that list should be forwarded to G. (It cannot simply conclude,
そのリストをG.に転送するべきです。(それは絶対に結論を下すことができません。
however, that all traffic for any networks in that list ought to
しかしながら、すべてがいずれのためにも取引するのがリストがネットワークでつなぐべきであるコネをネットワークでつなぎます。
be forwarded via G, since G' may also have other neighbors which
'また、G'には他の隣人がいるかもしれないのでGを通して進めてください、どれ
are also appropriate first hops to network N. For example, G and
そしてG、ネットワークN.Forの例には適切な最初のホップもある。
G'' might each be neighbors of G', but might be "equidistant"
'「G」は、それぞれG'の隣人であるかもしれませんが、「距離が等しいかもしれません」。
from some network M. Then each could be an appropriate first
いくらかのネットワークM.Thenから、それぞれが適切な第1であるかもしれません。
hop.)
跳んでください。)
For each network in the list, the NR message also contains a
また、リストの各ネットワークのために、NRメッセージはaを含んでいます。
byte which specifies the "distance" (according to some metric
「距離」を指定するバイト、(いくつかに従ったメートル法
whose definition is left to the designers of the autonomous
だれの定義は自治のデザイナーに任せますか。
system of which gateway G is a member) from G to that network.
ゲートウェイGがメンバーであるシステム) Gからそのネットワークまで。
This information might (or might not) be useful in the interior
または、この情報がそうするかもしれない、()、内部で役に立つかもしれなくなってください。
routing algorithm of gateway G', or for diagnostic purposes.
'ゲートウェイGのアルゴリズムを発送する'か、または診断目的のために。
The maximum value of distance (255.) shall be taken to mean
距離(255)の最大値を平均に取るものとします。
that the network is UNREACHABLE. ALL OTHER VALUES WILL BE TAKEN
ネットワークはUNREACHABLEです。 他のすべての値を取るでしょう。
TO MEAN THAT THE NETWORK IS REACHABLE.
それを意味するために、ネットワークは届いています。
- 16 -
- 16 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
If an NR message from some gateway G fails to mention some
あるゲートウェイGからのNRメッセージがいくつかについて言及しないなら
network N which was mentioned in the previous NR message from G,
前のNRメッセージでGから言及されたNをネットワークでつないでください。
it shall be assumed that N is still reachable from G. HOWEVER,
NがG. HOWEVERからまだ届いていると思われるでしょう。
IF N IS NOT MENTIONED IN TWO SUCCESSIVE NR MESSAGES FROM G, THAT
Nが2つの連続したNRメッセージでGから言及されないならそれ
SHALL BE TAKEN TO MEAN THAT N IS NO LONGER REACHABLE FROM G.
NがもうGから届いていないことを意味するために、取るでしょう。
This procedure is necessary to ensure that networks which can no
この手順が、そうすることができるそのネットワークにいいえを確実にするのに必要です。
longer be reached, but which are never explicitly declared
より長い間、達してくださいが、どれが決してそうでないかは明らかに宣言しました。
unreachable, are timed out and removed from the list of reachable
手の届かなさ、届くことのリストから外で調節して、取り除きます。
networks.
ネットワーク。
It may often be the case that where G and G' are exterior
'しばしばそれはGとG'が外であるそんなにところのケースであるかもしれません。
neighbors on network N, G knows of many more gateway neighbors on
ネットワークNの隣人であり、Gがずっと多くのゲートウェイ隣人を知っている、オン
network N, and knows for which networks those other neighbors are
それらの他の隣人がどのネットワークであるかのでNをネットワークでつないで、知っています。
the appropriate first hop. Since G' may not know about all these
適切な最初のホップ。 '以来に、G'はこれらに関して知らないかもしれません。
other neighbors, it is convenient and often more efficient for it
他の隣人、それは、便利であって、それには、しばしばより効率的です。
to be able to obtain this information from G. Therefore, the EGP
G.Therefore、EGPからこの情報を得ることができるように
NR message also contains fields which allow G to specify the
また、NRメッセージはGが指定する分野を含んでいます。
following information:
次の情報:
a) A list of all neighbors (both interior and exterior) of G
a) Gのすべての隣人(内部の、そして、外の両方の)のリスト
(on network N) which G has reliably determined to be
決心していた状態で、どの(ネットワークNの)Gは確かにそうしましたか。
reachable. Gateways should be included in this list only
届く。 ゲートウェイはこのリストだけに含まれるべきです。
if G is actively running its neighbor reachability
Gが隣人の可到達性を活発に走らせているなら
protocol with them.
それらで、議定書を作ってください。
- 17 -
- 17 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
b) For each of those neighbors, the list of networks for
b) それらの隣人各人、ネットワークのリスト
which that neighbor is an appropriate first hop (relative
それが、近所付き合いさせる適切な最初のホップである、(相対的
to network N).
ネットワークN)に。
c) For each such <neighbor, network> pair, the "distance"
c) それぞれのそのような<隣人に関しては、>組、「距離」をネットワークでつないでください。
from that neighbor to that network.
その隣人からそのネットワークまで。
Thus the NR message provides a means of allowing a gateway
したがって、NRメッセージはゲートウェイを許容する手段を提供します。
to "discover" new neighbors by seeing whether a neighbor that it
aがそれを近所付き合いさせるかどうかを見るのによる新しい隣人のためにそれを「発見する」ために
already knows of has any additional neighbors on the same
既に知る、どんな追加隣人も同じくらいにいます。
network. This information also makes possible the implementation
ネットワークでつなぎます。 また、この情報が可能にする、実現
of the INDIRECT NEIGHBOR strategy defined below.
以下で定義されたINDIRECT NEIGHBOR戦略について。
A more precise description of the NR message is the
NRメッセージの、より正確な記述はそうです。
following.
次の。
The data portion of the message will consist largely of
メッセージの部分が主に成るデータ
blocks of data. Each block will be headed by a gateway address,
ブロックのデータ。 各ブロックはゲートウェイアドレスによって率いられるでしょう。
which will be the address either of the gateway sending the
どれがゲートウェイ発信のアドレスになるだろうか。
message or of one of that gateway's neighbors. Each gateway
メッセージかそのゲートウェイの隣人のひとりについて。 各ゲートウェイ
address will be followed by a list of the networks for which that
ネットワークのリストがアドレスのあとに続く、どれ、それ
gateway is an appropriate first hop, and the distance from that
ゲートウェイは、適切な最初のホップと、それからの距離です。
gateway to each network.
各ネットワークへのゲートウェイ。
Preceding the list of data blocks is:
データ・ブロックのリストに先行するのは、以下の通りです。
a) The address of the network which this message is about.
a) このメッセージがおよそそうであるネットワークのアドレス。
- 18 -
- 18 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
If G and G' are neighbors on network N, then in the NR
'GとGです'なら、その時、隣人はNRのネットワークNの一員ですか?
message going from G to G', this is the address of
'メッセージでは、GからG'までこれがアドレスであると言われています。
network N. For convenience, four bytes have been
ネットワークN.For便利、4バイトはそうです。
allocated for this address -- the trailing one, two, or
または割り当てる、このアドレス--1、引きずっている2。
three bytes should be zero.
3バイトはゼロであるべきです。
b) The count (one byte) of the number of interior neighbors
b) 内部の隣人の数のカウント(1バイト)
of G for which this message contains data blocks. By
このメッセージがデータ・ブロックを含むGについて。 by
convention, this count will include the data block for G
コンベンション、このカウントはGのためのデータ・ブロックを含むでしょう。
itself, which should be the first one to appear.
それ自体、現れる最初のものであるべきである。
c) The count (one byte) of the number of exterior neighbors
c) 外の隣人の数のカウント(1バイト)
of G for which this message contains data blocks.
このメッセージがデータ・ブロックを含むGについて。
Then follow the data blocks themselves, first the block for
データ・ブロック自体が最初にその時従う、ブロック
G itself, then the blocks for all the interior neighbors of G (if
次に、G自体、内部が近所付き合いさせるGのすべてのためのブロック、(
any), then the blocks for the exterior neighbors. Since all
いずれも)、そして、外の隣人へのブロック。 すべて以来
gateways mentioned are on the same network, whose address has
言及されたゲートウェイが同じネットワークにあって、アドレスはそうしました。
already been given, the gateway addresses are given with the
当然のこと、既にアドレスが与えられているゲートウェイです。
network address part (one, two, or three bytes) omitted, to save
節約するために部分(1バイトか2バイトか3バイト)が省略したアドレスをネットワークでつないでください。
space.
スペース。
Each block includes a one-byte count of the number of
ブロックが数の1バイトのカウントを含むそれぞれ
networks for which that gateway is the appropriate first hop. In
そのゲートウェイが適切であるネットワークは最初に、跳びます。 コネ
the list of networks, each network address is either one, two, or
またはネットワークのリストであり、各ネットワーク・アドレスが1、2である。
three bytes, depending on whether it is a class A, class B, or
または3バイト、それがクラスAであるかどうかに依存するクラスB。
- 19 -
- 19 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
class C network. No trailing bytes are used.
クラスCネットワーク。 どんな引きずっているバイトも使用されていません。
It may sometimes be necessary to fragment the NR message.
NRメッセージを断片化するのが時々必要であるかもしれません。
The NR message contains a byte indicating the number of this
NRメッセージはこの数を示す1バイトを含んでいます。
fragment (fragments will be numbered from zero), and a byte
断片(断片はゼロから付番される)、および1バイト
containing the number of the last fragment (NOT the number of
最後の断片の数を含む、(数でない
fragments). If fragmentation is not used, these bytes must both
断片) 断片化が使用されていないなら、これらのバイトはともに使用しなければなりません。
be zero. EACH FRAGMENT MUST BE A FULLY SELF-CONTAINED NR
ゼロになってください。 各断片は完全に自己充足的なNRであるに違いありません。
MESSAGE. That is, each fragment will begin with a count of
メッセージ。 すなわち、断片がカウントで始まるそれぞれ
interior and exterior neighbors, and will have some integral
内部と外部で、何かが、不可欠に近所付き合いして、なるでしょう。
number of gateway data blocks. The number of data blocks in each
ゲートウェイデータ・ブロックの数。 それぞれのデータ・ブロックの数
fragment must correspond to the neighbor counts at the beginning
断片は始めに隣人カウントに対応しなければなりません。
of that fragment. However, only the first fragment should begin
それでは、断片化してください。 しかしながら、最初の断片だけが始まるはずです。
with a data block describing the sending gateway.
データ・ブロックが送付ゲートウェイについて説明している状態で。
This scheme enables each fragment to be processed
この計画は、各断片が処理されるのを可能にします。
independently, and requires no complex reassembly mechanisms. It
独自である、いいえ複雑な再アセンブリメカニズムそれを必要とします。
also enables processing of a message all of whose fragments have
また、可能にする、処理して、aでは、断片にはだれのものがあるかに関するすべてを通信させてください。
not been received. If, after some amount of time and some number
受け取られません。 いつかの時間と何らかの数
of retransmissions of a poll, not all fragments have been
投票の「再-トランスミッション」では、すべての断片がそうであったというわけではありません。
received, the fragments which are present shall be processed as
受け取られていて、存在している断片として処理されるでしょう。
if they constituted the complete NR message. (This means that
彼らが完全なNRメッセージを構成したなら。 (これはそれを意味します。
networks mentioned only in the missing fragment will retain the
ネットワークはなくなった断片が保有するコネだけについて言及しました。
"distance" values they had in the previous NR message from that
それらがそれからの前のNRメッセージに持っていた「距離」値
gateway. However, if no new value for a particular network is
ゲートウェイ。 しかしながら、いいえなら、特定のネットワークのための新しい値はそうです。
- 20 -
- 20 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
received in the next NR message from that gateway, the network
次のNRメッセージでは、そのゲートウェイ、ネットワークから、受け取ります。
will be declared unreachable.)
手が届かないと宣言されるでしょう。)
- 21 -
- 21 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
5 POLLING FOR NR MESSAGES
5 NRメッセージのための世論調査
No gateway is required to send NR messages to any other
ゲートウェイは全くいかなる他のメッセージもNRに送る必要はありません。
gateway, except as a response to an NR Poll from a direct
ゲートウェイ、NR Pollへの応答として、aから、ダイレクトに除いてください。
neighbor. However, a gateway is required to respond to an NR
隣人。 しかしながら、ゲートウェイが、NRに応じるのに必要です。
Poll from a direct neighbor within several seconds (subject to
を条件として数秒以内にダイレクト隣人から投票してください、(。
the qualification two paragraphs hence), even if the gateway
したがって2が短い記事を書く資格)、ゲートウェイ
believes that neighbor to be down.
その隣人が下がっていると信じています。
The EGP NR Poll message is defined for this purpose. No
EGP NR Pollメッセージはこのために定義されます。 いいえ
gateway may poll another for an NR message more often than once
ゲートウェイはNRメッセージのために一度よりしばしば別のものに投票するかもしれません。
per minute. A gateway receiving more than one poll per minute
1分単位で。 1分あたり1投票して受信されるゲートウェイ
may simply ignore the excess polls, or may return an error
単に余分な投票を無視するかもしれないか、または誤りを返すかもしれません。
message. The Hello and I Heard You messages which gateway G
メッセージ。 Helloとあなたが通信させるI Heard、どのゲートウェイG
sends to gateway G' indicate the minimum interval which G will
'、G'が示すゲートウェイにGがそうする最小間隔を送ります。
accept as the polling interval from G'. That is, G' will not
'ポーリングインタバルとして、Gから、受け入れてください'。 'すなわち、G'はそうしないでしょう。
guarantee to respond to polls from G that arrive less than that
Gからのそれほど到着しない投票に応じるのを保証してください。
interval apart.
間隔、離れて。
Polls must only be sent to direct neighbors which are
そうする隣人を指示するためには投票を送るだけでよいです。
declared reachable by the neighbor reachability protocol.
隣人可到達性プロトコルによって届くと宣言されます。
An NR Poll message contains an identification number chosen
NR Pollメッセージは選ばれた識別番号を含んでいます。
by the polling gateway. The polled gateway will return this
世論調査ゲートウェイのそばで。 投票されたゲートウェイはこれを返すでしょう。
number in the NR message it sends in response to the poll, to
それが投票に対応して送るNRメッセージの数
enable the polling gateway to match up received NR messages with
受信されたNRメッセージに合っている世論調査ゲートウェイを可能にしてください。
- 22 -
- 22 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
polls. It will be the responsibility of the polling gateway to
投票。 それは世論調査ゲートウェイの責任であるために望んでいます。
choose an identification number which is sufficiently "unique" to
十分「ユニークな」識別番号を選びます。
allow detection of out-of-date NR messages which may still be
そうするかもしれない時代遅れなNRメッセージの検出を許してください、そして、それでも、いてください。
floating around the network. Since polls are relatively
ネットワークに浮かびます。 以来投票がそうである、比較的。
infrequent, this is not expected to be much of a problem.
珍しくて、これは大した問題でないと予想されます。
However, to aid in choosing an identification number, the Hello
しかしながら、識別番号、Helloを選ぶ際に、支援します。
and I Heard You messages carry the identification number of the
そして、あなたが通信させるI Heardは識別番号を運びます。
last NR poll received from the neighbor to which they are being
それらが存在である隣人から受けられた最後のNR投票
sent.
送る。
In general, a poll should be retransmitted some number of
一般に、投票がいくつか再送されるべきである、数
times (with a reasonable interval between retransmissions) until
回(「再-トランスミッション」の間には、妥当な間隔がある)
an NR message is received. IF NO NR MESSAGE IS RECEIVED AFTER
NRメッセージは受信されています。 どんなNRメッセージのときにも受け取らなかった後なら
THE MAXIMUM NUMBER OF RETRANSMISSIONS, THE POLLING GATEWAY SHOULD
RETRANSMISSIONSの最大数、世論調査ゲートウェイはそうするべきです。
ASSUME THAT THE POLLED GATEWAY IS NOT AN APPROPRIATE FIRST HOP
投票されたゲートウェイが適切な最初のホップでないと仮定してください。
FOR ANY NETWORK WHATSOEVER. The optimum parameters for the
FOR ANY NETWORK WHATSOEVER最適なパラメタ
polling/retransmission algorithm will be dependent on the
世論調査/再送信アルゴリズムは依存するでしょう。
characteristics of the two neighbors and of the network
2人の隣人とネットワークの特性
connecting them.
それらを接続します。
If only some fragments of an NR message are received after
NRメッセージのいくつかだけの断片のときに受け取った後なら
the maximum number of retransmissions, the fragments that are
「再-トランスミッション」、断片の最大数
present shall be treated as constituting the whole of the NR
プレゼントはNRの全体を構成するとして扱われるものとします。
message.
メッセージ。
- 23 -
- 23 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
Received NR messages whose identification numbers do not
識別番号がそうしない受信されたNRメッセージ
match the identification number of the most recently sent poll
最も最近送られた投票に関する識別番号を合わせてください。
shall be ignored. There is no provision for multiple outstanding
無視されるでしょう。 倍数への未払いのどんな支給もありません。
polls to the same neighbor.
同じ隣人への投票。
- 24 -
- 24 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
6 SENDING NR MESSAGES
6 送付NRメッセージ
In general, NR messages are to be sent only in response to a
一般に、NRメッセージは単にaに対応して送ることです。
poll. However, between two successive polls from an exterior
投票してください。 しかしながら、外部からの2つの連続した投票
neighbor, a gateway may send one and only one unsolicited NR
隣人、ゲートウェイは1唯一無二の求められていないNRを送るかもしれません。
message to that neighbor. This gives it limited ability to
その隣人へのメッセージ。 これは限られた能力をそれに与えます。
quickly announce network reachability changes that may have
すばやくそれが持っているかもしれないネットワーク可到達性変更を発表してください。
occurred in the interval since the last poll. Excess unsolicited
間隔では、最後の投票以来、起こりました。 過剰求められていません。
NR messages may be ignored, or an error message may be returned.
NRメッセージを無視するかもしれませんか、またはエラーメッセージを返すかもしれません。
An NR message should be sent within several seconds after
数秒後中にNRメッセージを送るべきです。
receipt of a poll. Failure to respond in a timely manner to an
投票の領収書。 直ちに応じる失敗
NR poll may result in the polling gateway's deciding that the
NR投票は、世論調査ゲートウェイがそれについて決めるのをもたらすかもしれません。
polled gateway is not an appropriate first hop to any network.
投票されたゲートウェイはどんなネットワークへの適切な最初のホップではありません。
NR messages sent in response to polls carry the
投票に対応して送られたNRメッセージは運ばれます。
identification number of the poll message in their
中の投票メッセージに関する識別番号、それら
"identification number" fields. Unsolicited NR messages carry
「識別番号」分野。 求められていないNRメッセージは運ばれます。
the identification number of the last poll received, and have the
最後の投票に関する識別番号は、受けて、持っています。
"unsolicited" bit set. (Note that this allows for only a single
「求められていません、な」ビットはセットしました。 (これがシングルだけを考慮することに注意してください。
unsolicited NR message per polling period.)
世論調査の期間あたりの求められていないNRメッセージ)。
To facilitate the sending of unsolicited NR messages, the NR
求められていないNRメッセージ、NRの発信を容易にするために
poll message has a byte indicating the polling interval in
1バイトがメッセージでポーリングインタバルを示す投票
minutes.
分。
- 25 -
- 25 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
Polls from non-neighbors, from neighbors which are not
非隣人、隣人そうしないからの投票
declared reachable, or with bad IP source network fields, should
届くと宣言されるか、または悪いIPソースネットワーク分野でそうするべきです。
be responded to with an EGP error message with the appropriate
適切があるEGPエラーメッセージで、応じてください。
"reason" field. If G sends an NR poll to G' with IP source
「理由」分野。 'GがNRを送るなら、IPソースと共にG'に投票してください。
network N, and G' is not a neighbor of G on its interface to
'ネットワークN、およびG'はインタフェースのGの隣人ではありません。
network N (or G' does not have an interface to network N), then
'そして、N(G'はネットワークNにインタフェースを持っていない)をネットワークでつないでください。
the source network field is considered "bad".
ソースネットワーク分野は「悪い」と考えられます。
Duplicated polls (successive polls with the same
投票をコピーする、(同じくらいがある連続した投票
identification number) should be responded to with duplicates of
識別番号)、写しで反応するべきです。
the same NR message. If that message is fragmented, the same
同じNRメッセージ。 そのメッセージが同じように断片化されるなら
fragments shall be sent each time. Note that there is no
その都度、断片を送るものとします。 いいえがあることに注意してください。
provision for handling multiple outstanding polls from a single
シングルから複数の傑出している投票を扱うことへの支給
neighbor. NOTE THAT IF THE SAME FRAGMENTS ARE NOT SENT IN
隣人。 同じ断片が送られないなら、それに注意してください。
RESPONSE TO DUPLICATED POLLS, INCORRECT REASSEMBLY WILL BE THE
コピーされた投票、不正確なREASSEMBLYへの応答はそうでしょう。
PROBABLE RESULT. If fragmentation is not being used, however,
ありえそうな結果。 しかしながら、断片化が使用されていないなら
then no harm should result from responding to a duplicate poll
そして、どんな害も写し投票への応じることから生じるべきではありません。
with a different (presumably more recent) NR message.
異なった(おそらくより最近の)NRメッセージで。
- 26 -
- 26 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
7 INDIRECT NEIGHBORS
7 間接的な隣人
Becoming a "direct neighbor" of an exterior gateway requires
外のゲートウェイの「ダイレクト隣人」が必要とするなること
three steps: (a) neighbor acquisition, (b) running a neighbor
以下の3ステップ: (a) 隣人獲得、隣人を車で送る(b)
reachability protocol, and (c) polling the neighbor periodically
可到達性プロトコル、および定期的に隣人に投票する(c)
for NR messages. Suppose, however, that gateway G receives an NR
NRメッセージのために。 しかしながら、ゲートウェイGがNRを受けると仮定してください。
message from G', in which G' indicates the presence of other
G'が他の存在を示す'Gからのメッセージ'
neighbors G1, ..., Gn, each of which is an appropriate first hop
隣人G1…, Gn。それのそれぞれが適切な最初のホップです。
for some set of networks to which G' itself is not an appropriate
それ自体が'ネットワークについてどのGに設定されたいくつか'でない、適切
first hop. Then G should be allowed to forward traffic for those
まず最初に、跳んでください。 そして、Gはそれらのために交通を進めることができるべきです。
networks directly to the appropriate one of G1, ..., Gn, without
直接G1の適切な1つへのネットワーク…, Gn
having to send it to G' first. In this case, G may be considered
'それをGに送らなければならなく'1番目。 この場合、Gは考えられるかもしれません。
an INDIRECT NEIGHBOR of G1, ..., Gn, since it is a neighbor of
G1の間接的な隣人…, それが隣接物であることでのGn
these other gateways for the purpose of forwarding traffic, but
交通を進める目的のためのこれらの他のゲートウェイだけ
does not perform neighbor acquisition, neighbor reachability, or
または隣人獲得、隣人の可到達性を実行しない。
exchange of NR messages with them. Neighbor and network
それらがあるNRメッセージの交換。 隣人とネットワーク
reachability information is obtained indirectly via G', hence the
したがって、'間接的にGを通して可到達性情報を得ます'。
designation "indirect neighbor". We say that G is an indirect
名称「間接的な隣人。」 私たちが、Gがそうであると言う、間接的
neighbor of G1, ..., Gn VIA G'.
G1の隣人…, 'Gを通したGn'。
If G is an indirect neighbor of G' via G'', and then G
「Gを通した'GはGの間接的な隣人である'」と次にG
receives an NR message from G'' which does not mention G', G
'「Gについて言及しないG」からNRメッセージを受け取る'、G
should treat G' as having become unreachable.
手が届かなくなったとして'Gを扱うべきです'。
- 27 -
- 27 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
8 HOW TO BE A STUB GATEWAY
8 スタッブゲートウェイである方法
The most common application of EGP will probably be its use
EGPの最も一般的なアプリケーションはたぶんその使用になるでしょう。
to enable a stub gateway to communicate with one of the DARPA
スタッブゲートウェイがDARPAの1つで交信するのを可能にするために
core gateways, so as to enable data flow between networks
ネットワークの間のデータフローを可能にするコアゲートウェイ
accessible only via the stub and networks accessible only via the
を通してアクセスしやすいスタッブとネットワークだけを通してだけアクセスしやすい。
system of core gateways. As discussed previously, a stub gateway
コアゲートウェイのシステム。 以前に議論するように、aはゲートウェイを引き抜きます。
can be considered to be a one-gateway internet system with no
1門のインターネットシステムであると考えることができます。
interior neighbors. It is probably used to interface a local
内部の隣人。 それは、ローカルを連結するのにたぶん使用されます。
network or networks to a long range transport network (such as
ネットワークかネットワークが長い範囲にネットワークを輸送する、(
ARPANET or SATNET) on which there is a core gateway. In this
アルパネットかSATNET) コアゲートウェイがある。 これで
case, the stub will not want the core gateways to forward it any
ケース、スタッブは、コアゲートウェイがいずれもそれに送る必要がないでしょう。
traffic other than traffic which is destined for the network or
またはネットワークのために運命づけられている交通以外の交通。
networks which can be reached only via the stub. In general, the
スタッブを通してだけ達することができるネットワーク。 一般に
stub will not want to perform any services for the internet
スタッブはインターネットのためのどんなサービスも実行したくならないでしょう。
transport system which are not needed in order to be able to pass
通ることができるように必要でない輸送システム
traffic to and from the networks that cannot be otherwise
ネットワークと、そして、そうでないはずがないネットワークからの交通
reached.
達せられる。
The stub should have tables configured in with the addresses
スタッブで、アドレスは中でテーブルを構成するはずです。
of a small number of the core gateways (no more than two or
またはコアゲートウェイの少ない数、(2未満。
three) with which it has a common network. It will be the
3) それが一般的なネットワークを持っている。 それはそうでしょう。
responsibility of the stub to initiate neighbor acquisition with
隣人獲得を開始するスタッブの責任
these gateways. When a stub and a core gateway become direct
これらのゲートウェイ。 スタッブとコアゲートウェイがダイレクトになる場合
neighbors, the core gateway will begin sending Hello messages.
隣人、コアゲートウェイはメッセージをHelloに送り始めるでしょう。
- 28 -
- 28 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
When the stub declares the core gateways which are direct
スタッブが、コアがダイレクトであるゲートウェイであると宣言するとき
neighbors to be reachable, it should poll those gateways for NR
届く隣人、それはNRのためにそれらのゲートウェイに投票するべきです。
messages at a rate not to exceed once per minute (or as specified
1分に一度超えていないレートにおけるメッセージ、(指定にされる
in the Hello messages from the core gateways). The core gateways
Helloがコアゲートウェイから通信させるコネ) コアゲートウェイ
will also poll the stub for NR messages.
また、NRメッセージのためにスタッブに投票するでしょう。
The NR message sent by the stub should be the simplest
スタッブによって送られる中でNRメッセージは最も簡単であるべきです。
allowable. That is, it should have only a single data block,
許容できる。 すなわち、それには、1データ・ブロックしかあるべきではありません。
headed by its own address (on the network it has in common with
と共用してそれ自身のアドレスで向かう、(それが持っているネットワーク。
the neighboring core gateway), listing just the networks to which
隣接しているコアゲートウェイ)、まさしくネットワークを記載する、どれ
it is an appropriate first hop. These will be just the networks
それは適切な最初のホップです。 これらはただネットワークになるでしょう。
that can be reached no other way, in general.
他の道がなくて、一般に、それに達することができます。
The core gateways will send complete NR messages, containing
コアゲートウェイはメッセージ、含有を完全なNRに送るでしょう。
information about all other gateways on the common networks, both
情報についてともに一般的なネットワークの他のすべてのゲートウェイに関して
core gateways (which shall be listed as interior neighbors) and
そしてコア門(内部の隣人として記載されているものとする)。
other gateways (which shall be listed as exterior neighbors, and
そして他のゲートウェイ、(どれが外の隣人として記載されているものとするか。
may include the stub itself). This information will enable the
スタッブ自体を含むかもしれない、) この情報は可能にするでしょう。
stub to become an indirect neighbor of all these other gateways.
これらの他のすべてのゲートウェイの間接的な隣人になるように、引き抜きます。
That is, the stub shall forward traffic directly to these other
すなわち、スタッブは直接これらへの他の交通を進めるものとします。
gateways as appropriate, but shall not become direct neighbors
ダイレクト隣人にならない適切な同じくらいゲートウェイ
with them.
それらで。
The core gateways will report distances less than 128 if the
ゲートウェイが報告するコアは128未満を遠ざけます。
network can be reached without leaving the core system (i.e.,
すなわちネットワークにコア・システムを残さないで達することができる、(。
- 29 -
- 29 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
without traversing any gateway other than a core gateway), and
コアゲートウェイ以外の横断のないどんなゲートウェイも)
greater than or equal to 128 otherwise.
128 より別の方法で。
The stub should NEVER forward to any (directly or
またはスタッブがいずれにも決して送るはずがない、(直接。
indirectly) neighboring core gateway any traffic for which that
間接的に)、いずれも取引する隣接しているコアゲートウェイ、どれ、それ
gateway is not an appropriate first hop, as indicated in an NR
ゲートウェイはNRにみられるように適切な最初のホップではありません。
message. Of course, this does not apply to datagrams which are
メッセージ。 もちろん、これはそうするデータグラムに適用されません。
using the source route option; any such datagrams should always
ソースを使用して、オプションを発送してください。 どんなそのようなデータグラムもいつもそうするべきです。
be forwarded as indicated in the source route option field, even
送信元経路オプション・フィールドにみられるように、進めさえしてください。
if that requires forwarding to a gateway which is not an
それは、そうしないゲートウェイに送るのを必要とします。
appropriate first hop.
最初のホップを当ててください。
If the direct neighbors of a stub should all fail, it will
スタッブのダイレクト隣人が皆、失敗すると、それは失敗するでしょう。
be the responsibility of the stub to acquire at least one new
スタッブが新しい状態で少なくとも1つを取得する責任になってください。
direct neighbor. It can do so by choosing one of the core
隣人を指示してください。 それが、コアの1つを選ぶことによって、そうできます。
gateways which it has had as an indirect neighbor, and executing
それが間接的な隣人、および実行として持っていたゲートウェイ
the neighbor acquisition protocol with it. (It is possible that
それがある隣人獲得プロトコル。 (それが可能である、それ
no more than one core gateway will ever agree to become a direct
aにダイレクトになるようにあるコアゲートウェイが同意するほど多くではありません。
neighbor with any given stub gateway at any one time.)
いずれも与えている隣人はいかなる時も、ゲートウェイを引き抜きます。)
If the stub gateway does not respond in a timely manner to
スタッブゲートウェイは直ちに応じません。
Hello messages from the core gateway, it may be declared
こんにちは、コアゲートウェイからのメッセージであり、それは宣言されるかもしれません。
unreachable. If it does not respond to NR poll messages in a
手の届かない。 それがaのNR投票メッセージに応じないなら
timely manner, its networks may be declared unreachable. In both
タイムリーな方法、ネットワークは手が届かないと宣言されるかもしれません。 両方で
these cases, the core gateways may discard traffic destined for
これらのケースであり、コアゲートウェイは運命づけられた交通を捨てるかもしれません。
- 30 -
- 30 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
those networks, returning ICMP "destination network unreachable"
それらのネットワーク、戻っているICMP、「送信先ネットワーク手の届かない」
to the source hosts.
送信元ホストに。
The stub gateway is expected to fully execute the ICMP
スタッブゲートウェイがICMPを完全に実行すると予想されます。
protocol, as well as the EGP protocol. In particular, it must
EGPプロトコルと同様に、議定書を作ってください。 特に、それはそうしなければなりません。
respond to ICMP echo requests, and must send ICMP destination
エコーが要求して、ICMPの目的地を送らなければならないICMPに応じてください。
dead messages as appropriate. It is also required to send ICMP
適切な死んでいる同じくらいメッセージ。 また、それが、ICMPを送るのに必要です。
Redirect messages as appropriate.
適宜メッセージを向け直してください。
- 31 -
- 31 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
9 LIMITATIONS
9つの制限
It must be clearly understood that the Exterior Gateway
明確にそれを理解しなければならない、それ、Exteriorゲートウェイ
Protocol does not in itself constitute a network routing
プロトコルは本来ネットワークルーティングを構成しません。
algorithm. In addition, it does not provide all the information
アルゴリズム。 さらに、それはすべての情報を提供するというわけではありません。
needed to implement a general area routing algorithm. If the
一般的な領域ルーティング・アルゴリズムを実行するのが必要でした。 the
topology of the set of autonomous systems is not tree-structured
自律システムのセットのトポロジーは木によって構造化されていません。
(i.e., if it has cycles), the Exterior Gateway Protocol does not
(すなわち、それにサイクルがあるなら)、Exteriorゲートウェイプロトコルはそうしません。
provide enough topological information to prevent loops.
輪を防ぐことができるくらいの位相的な情報を提供してください。
If any gateway sends an NR message with false information,
どれかゲートウェイが偽情報があるNRメッセージを送るなら
claiming to be an appropriate first hop to a network which it in
中aへの適切な最初のホップであると主張して、どれをネットワークでつないでくださいか、それ。
fact cannot even reach, traffic destined to that network may
事実に達することさえできないで、そのネットワークに運命づけられた交通はそうするかもしれません。
never be delivered. Implementers must bear this in mind.
決して渡さないでください。 Implementersはこれを覚えておかなければなりません。
- 32 -
- 32 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
NEIGHBOR ACQUISITION MESSAGE
隣人獲得メッセージ
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! EGP Version # ! Type ! Code ! Info ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Checksum ! Autonomous System # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Identification # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
バージョン..タイプ..コード..インフォメーション..チェックサム..自律システム..識別
Description:
記述:
The Neighbor Acquisition messages are used by interior and exterior gateways to become neighbors of each other.
Neighbor Acquisitionメッセージは内部の、そして、外のゲートウェイによって使用されて、互いの隣人になります。
EGP Version #
EGPバージョン#
1
1
Type
タイプ
3
3
Code
コード
Code = 0 Neighbor Acquisition Request Code = 1 Neighbor Acquisition Reply Code = 2 Neighbor Acquisition Refusal (see Info field) Code = 3 Neighbor Cease Message (see Info field) Code = 4 Neighbor Cease Acknowledgment
2Neighbor Acquisition Refusal(Info分野を見る)コード=3Neighbor Cease Message(Info分野を見る)1 0コード=Neighbor Acquisition Request Code=Neighbor Acquisition Reply Code=コードは4Neighbor Cease Acknowledgmentと等しいです。
Checksum
チェックサム
The EGP checksum is the 16-bit one's complement of the one's complement sum of the EGP message starting with the EGP version number field. For computing the checksum, the checksum field should be zero.
EGPチェックサムはEGPバージョンナンバーフィールドから始まるEGPメッセージの1の補数合計の16ビットの1の補数です。 チェックサムを計算するために、チェックサム分野はゼロであるべきです。
Autonomous System #
自律システム#
This 16-bit number identifies the autonomous system containing the gateway which is the source of this message.
この16ビットの数はこのメッセージの源であるゲートウェイを含む自律システムを特定します。
- 33 -
- 33 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
Info
インフォメーション
For Refusal message, gives reason for refusal:
Refusalが拒否のために通信して、理由をあげるので:
0 Unspecified 1 Out of table space 2 Administrative prohibition
0 テーブル宇宙2Administrative禁止の不特定の1Out
For Cease message, gives reason for ceasing to be neighbor:
Ceaseが隣人であることをやめるために通信して、理由をあげるので:
0 Unspecified 1 Going down 2 No longer needed
0 2つより長くないことへのGoingが必要とした不特定の1
Otherwise, this field MUST be zero.
さもなければ、この分野はゼロであるに違いありません。
Identification Number
識別番号
An identification number to aid in matching requests and replies.
合っている要求と回答で支援する識別番号。
- 34 -
- 34 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
NEIGHBOR HELLO/I HEARD YOU MESSAGE
こんにちはを近所付き合いしてください、/Iは、あなたが通信するのを聞きました。
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! EGP Version # ! Type ! Code ! Status ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Checksum ! Autonomous System # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Sequence # !Min Poll Intvl ! Zero ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Last Poll Id # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! EGP Version # ! Type ! Code ! Status ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Checksum ! Autonomous System # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Sequence # !Min Poll Intvl ! Zero ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Last Poll Id # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Description:
記述:
Exterior neighbors use EGP Neighbor Hello and I Heard You Messages to determine neighbor connectivity. When a gateway receives an EGP Neighbor Hello message from a neighbor it should respond with an EGP I Heard You message.
外の隣人はEGP Neighbor HelloとI Heardを使用します。あなた隣人の接続性を決定するMessages。 ゲートウェイが隣人からEGP Neighbor Helloメッセージを受け取るとき、それはあなたが通信させるEGP I Heardと共に応じるべきです。
EGP Version #
EGPバージョン#
1
1
Type
タイプ
5
5
Code
コード
Code = 0 for Hello Code = 1 for I Heard you
I HeardのためのHello Code=1のために=0をコード化してください、あなた
Checksum
チェックサム
The EGP checksum is the 16-bit one's complement of the one's complement sum of the EGP message starting with the EGP version number field. For computing the checksum, the checksum field should be zero.
EGPチェックサムはEGPバージョンナンバーフィールドから始まるEGPメッセージの1の補数合計の16ビットの1の補数です。 チェックサムを計算するために、チェックサム分野はゼロであるべきです。
Autonomous System #
自律システム#
This 16-bit number identifies the autonomous system containing the gateway which is the source of this message.
この16ビットの数はこのメッセージの源であるゲートウェイを含む自律システムを特定します。
- 35 -
- 35 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
Sequence Number
一連番号
A sequence number to aid in matching requests and replies.
合っている要求と回答で支援する一連番号。
Status
状態
0 No status given 1 You appear reachable to me 2 You appear unreachable to me due to neighbor reachability protocol 3 You appear unreachable to me due to network reachability information (such as 1822 "destination dead" messages from ARPANET) 4 You appear unreachable to me due to problems with my network interface
0いいえ状態、1を考えて、あなたが私にとって届くように見える、2、手が届かなく見える、隣人可到達性プロトコル3による私にとって、あなたが問題のために私にとって手が届かなくあなたと見えるネットワーク可到達性情報(アルパネットからの1822「目的地死者」メッセージなどの)4のために私にとって手が届かなく見える、私のネットワーク・インターフェース
Last Poll Id Number
最後の投票イド番号
The identification number of the most recently received NR poll message from the neighbor to which this message is being sent.
大部分に関する識別番号は最近、このメッセージが送られる隣人からNR投票メッセージを受け取りました。
Minimum Polling Interval
最小のポーリングインタバル
This gateway should not be polled for NR messages more often than once in this number of minutes.
NRメッセージのためにこの数の分で一度よりしばしばこのゲートウェイに投票するべきであるというわけではありません。
- 36 -
- 36 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
NR POLL Message
NR投票メッセージ
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! EGP Version # ! Type ! Code ! Unused ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Checksum ! Autonomous System # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! IP Source Network ! Interval ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Identification # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! EGP Version # ! Type ! Code ! Unused ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Checksum ! Autonomous System # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! IP Source Network ! Interval ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Identification # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Description:
記述:
A gateway that wants to receive an NR message from an Exterior Gateway will send an NR Poll message. Each gateway mentioned in the NR message will have an interface on the network that is in the IP source network field.
ExteriorゲートウェイからNRメッセージを受け取りたがっているゲートウェイはNR Pollメッセージを送るでしょう。 NRメッセージで言及された各ゲートウェイはIPソースネットワーク分野にあるネットワークにインタフェースを持つでしょう。
EGP Version #
EGPバージョン#
1
1
Type
タイプ
2
2
Code
コード
0
0
Checksum
チェックサム
The EGP checksum is the 16-bit one's complement of the one's complement sum of the EGP message starting with the EGP version number field. For computing the checksum, the checksum field should be zero.
EGPチェックサムはEGPバージョンナンバーフィールドから始まるEGPメッセージの1の補数合計の16ビットの1の補数です。 チェックサムを計算するために、チェックサム分野はゼロであるべきです。
Autonomous System #
自律システム#
This 16-bit number identifies the autonomous system containing the gateway which is the source of this message.
この16ビットの数はこのメッセージの源であるゲートウェイを含む自律システムを特定します。
- 37 -
- 37 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
Identification Number
識別番号
An identification number to aid in matching requests and replies.
合っている要求と回答で支援する識別番号。
IP Source Network
IPソースネットワーク
Each gateway mentioned in the NR message will have an interface on the network that is in the IP source network field. The IP source network is coded as one byte of network number followed by two bytes of zero for class A networks, two bytes of network number followed by one byte of zero for class B networks, and three bytes of network number for class C networks.
NRメッセージで言及された各ゲートウェイはIPソースネットワーク分野にあるネットワークにインタフェースを持つでしょう。 2バイトのゼロに従って1バイトのネットワーク・ナンバーがクラスAネットワークのために続いて、IPソースネットワークはコード化されます、と1バイトのゼロに従って、2バイトのネットワーク・ナンバーがクラスCネットワークのクラスBネットワーク、および3バイトのネットワーク・ナンバーのために続きました。
Interval
間隔
The polling interval in minutes.
数分間のポーリングインタバル。
- 38 -
- 38 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン
NETWORK REACHABILITY MESSAGE
ネットワーク可到達性メッセージ
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! EGP Version # ! Type ! Code !U! Zeroes ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Checksum ! Autonomous System # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Fragment # !# of last frg. ! Identification # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! IP Source Network ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! # of Int Gwys ! # of Ext Gwys ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! # of Nets ! ; # of nets for +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ Gateway 1 ! Gateway 1 IP address (without network #) ! ; 1, 2 or 3 bytes +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! net 1,1 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ; 1, 2 or 3 bytes +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! distance ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! net 1,2 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ; 1, 2 or 3 bytes +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! distance ! +-+-+-+-+-+-+-+-+ . .
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1、+++++++++++++++++++++++++++++++++! EGPバージョン#!タイプ!コード!u! 零点..最後 ! 識別..ソース..ネットワーク..ネット # +++++++++++++++++++++++++ゲートウェイ1!ゲートウェイ1IPアドレス(ネットワーク#のない)のためのネットについて! 2バイトか1バイトか3バイト+++++++++++++++++++++++++! ネットの1、1! ; 2バイトか1バイトか3バイト+++++++++++++++++++++++++! 距離!+++++++++++++++++++++++++! ネットの1、2! ; 2バイトか1バイトか3バイト+++++++++++++++++++++++++! 距離!+++++++++。
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! net 1,m !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ; m nets reachable +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ; via Gateway 1 . . +-+-+-+-+-+-+-+-+ ! # of nets ! ;number of nets for Gateway n +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Gateway n IP address (without network #) ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! net n,1 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ; 1, 2 or 3 bytes +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! distance ! +-+-+-+-+-+-+-+-+
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! net 1,m !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ; m nets reachable +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ; via Gateway 1 . . +-+-+-+-+-+-+-+-+ ! # of nets ! ;number of nets for Gateway n +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Gateway n IP address (without network #) ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! net n,1 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ; 1, 2 or 3 bytes +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! distance ! +-+-+-+-+-+-+-+-+
- 39 -
- 39 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! net n,2 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ; 1, 2 or 3 bytes +-+-+-+-+-+-+-+-++-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! distance ! . +-+-+-+-+-+-+-+-+ .
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! net n,2 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ; 1, 2 or 3 bytes +-+-+-+-+-+-+-+-++-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! distance ! . +-+-+-+-+-+-+-+-+ .
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! net n,m !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ; m nets reachable +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ; via Gateway n ! distance ! +-+-+-+-+-+-+-+-+
+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! net n,m !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ; m nets reachable +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ; via Gateway n ! distance ! +-+-+-+-+-+-+-+-+
- 40 -
- 40 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
Description:
Description:
The Network Reachability message (NR) is used to discover which networks may be reached through Exterior Gateways. The NR message is sent in response to an NR Poll message.
The Network Reachability message (NR) is used to discover which networks may be reached through Exterior Gateways. The NR message is sent in response to an NR Poll message.
EGP Version #
EGP Version #
1
1
Type
Type
1
1
Code
Code
0
0
Checksum
Checksum
The EGP checksum is the 16-bit one's complement of the one's complement sum of the EGP message starting with the EGP version number field. For computing the checksum, the checksum field should be zero.
The EGP checksum is the 16-bit one's complement of the one's complement sum of the EGP message starting with the EGP version number field. For computing the checksum, the checksum field should be zero.
Autonomous System #
Autonomous System #
This 16-bit number identifies the autonomous system containing the gateway which is the source of this message.
This 16-bit number identifies the autonomous system containing the gateway which is the source of this message.
U (Unsolicited) bit
U (Unsolicited) bit
This bit is set if the NR message is being sent unsolicited.
This bit is set if the NR message is being sent unsolicited.
Identification Number
Identification Number
The identification number of the last NR poll message received from the neighbor to whom this NR message is being sent. This number is used to aid in matching polls and replies.
The identification number of the last NR poll message received from the neighbor to whom this NR message is being sent. This number is used to aid in matching polls and replies.
Fragment Number
Fragment Number
Which Fragment this is in the NR Message. Zero, if fragmentation is not used.
Which Fragment this is in the NR Message. Zero, if fragmentation is not used.
- 41 -
- 41 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
Number of Last Fragment
Number of Last Fragment
Number of the last fragment in the NR Message. Zero, if fragmentation is not used.
Number of the last fragment in the NR Message. Zero, if fragmentation is not used.
IP Source Network
IP Source Network
Each gateway mentioned in the NR message will have an interface on the network that is in the IP source network field.
Each gateway mentioned in the NR message will have an interface on the network that is in the IP source network field.
# of Interior Gateways
# of Interior Gateways
The number of interior gateways that are mentioned in this message.
The number of interior gateways that are mentioned in this message.
# of Exterior Gateways
# of Exterior Gateways
The number of exterior gateways that are mentioned in this message.
The number of exterior gateways that are mentioned in this message.
# of Networks
# of Networks
The number of networks for which the gateway whose IP address immediately follows is the appropriate first hop.
The number of networks for which the gateway whose IP address immediately follows is the appropriate first hop.
Gateway IP address
Gateway IP address
1, 2 or 3 bytes of Gateway IP address (without network #).
1, 2 or 3 bytes of Gateway IP address (without network #).
Network address
Network address
1, 2, or 3 bytes of network address of network which can be reached via the preceding gateway.
1, 2, or 3 bytes of network address of network which can be reached via the preceding gateway.
Distance
Distance
1 byte of distance in # of hops.
1 byte of distance in # of hops.
- 42 -
- 42 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
EGP ERROR MESSAGE
EGP ERROR MESSAGE
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! EGP Version # ! Type ! Code ! Unused ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Checksum ! Autonomous System # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Error Type ! Error Code ! Id. # of Erroneous Msg. ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Sequence # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! EGP Version # ! Type ! Code ! Unused ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Checksum ! Autonomous System # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Error Type ! Error Code ! Id. # of Erroneous Msg. ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Sequence # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Description:
Description:
An EGP Error Message is sent in response to an EGP Message that has a bad checksum or has an incorrect value in one of its fields.
An EGP Error Message is sent in response to an EGP Message that has a bad checksum or has an incorrect value in one of its fields.
EGP Version #
EGP Version #
1
1
Type
Type
8
8
Code
Code
0
0
Checksum
Checksum
The EGP checksum is the 16-bit one's complement of the one's complement sum of the EGP message starting with the EGP version number field. For computing the checksum, the checksum field should be zero.
The EGP checksum is the 16-bit one's complement of the one's complement sum of the EGP message starting with the EGP version number field. For computing the checksum, the checksum field should be zero.
Autonomous System #
Autonomous System #
This 16-bit number identifies the autonomous system containing the gateway which is the source of this message.
This 16-bit number identifies the autonomous system containing the gateway which is the source of this message.
- 43 -
- 43 -
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen
Sequence Number
Sequence Number
A sequence number assigned by the gateway sending the error message.
A sequence number assigned by the gateway sending the error message.
Error Type
Error Type
The Type of the EGP message that was in error.
The Type of the EGP message that was in error.
Error Code
Error Code
The Code of the EGP message that was in error.
The Code of the EGP message that was in error.
Identification number of erroneous message
Identification number of erroneous message
The Sequence number of the EGP message that was in error.
The Sequence number of the EGP message that was in error.
Reason
Reason
The reason that the EGP message was in error. The following reasons are defined:
The reason that the EGP message was in error. The following reasons are defined:
0 - unspecified 1 - Bad EGP checksum 2 - Bad IP Source address in NR Poll or Response 3 - Undefined EGP Type or Code 4 - Received poll from non-neighbor 5 - Received excess unsolicted NR message 6 - Received excess poll 7 - Erroneous counts in received NR message 8 - No response received to NR poll 9 - Not all fragments of NR message received
0 - unspecified 1 - Bad EGP checksum 2 - Bad IP Source address in NR Poll or Response 3 - Undefined EGP Type or Code 4 - Received poll from non-neighbor 5 - Received excess unsolicted NR message 6 - Received excess poll 7 - Erroneous counts in received NR message 8 - No response received to NR poll 9 - Not all fragments of NR message received
- 44 -
- 44 -
一覧
スポンサーリンク