RFC827 日本語訳

0827 Exterior Gateway Protocol (EGP). E.C. Rosen. October 1982. (Format: TXT=68436 bytes) (Updated by RFC0904) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

                                                               RFC 827

RFC827

                      EXTERIOR GATEWAY PROTOCOL (EGP)

外のゲートウェイプロトコル(EGP)

                               Eric C. Rosen

エリック・C.ローゼン

                       Bolt Beranek and Newman Inc.

ボルトBeranekとニューマン株式会社

                               October 1982

1982年10月

It is proposed to establish a standard for Gateway to Gateway procedures
that allow the Gateways to be mutually suspicious.  This document is a
DRAFT for that standard.  Your comments are strongly encouraged.

それは、ゲートウェイのためにGatewaysが互いに疑わしげであることを許容するゲートウェイ手順に基準を設定するために提案されます。 このドキュメントはその規格のためのDRAFTです。 あなたのコメントは強く奨励されます。


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

                             Table of Contents

目次

     1   INTRODUCTION.......................................... 1
     2   NEIGHBOR ACQUISITION.................................. 8
     3   NEIGHBOR REACHABILITY PROTOCOL....................... 11
     4   NETWORK REACHABILITY (NR) MESSAGE.................... 15
     5   POLLING FOR NR MESSAGES.............................. 22
     6   SENDING NR MESSAGES.................................. 25
     7   INDIRECT NEIGHBORS................................... 27
     8   HOW TO BE A STUB GATEWAY............................. 28
     9   LIMITATIONS.......................................... 32

1つの序論… 1 2隣人獲得… 8 3隣人可到達性プロトコル… 11 4 可到達性(NR)メッセージをネットワークでつないでください… 15 5 NRメッセージのための世論調査… 22 6 メッセージをNRに送ります… 25 7人の間接的な隣人… 27 8 どうAであるかはゲートウェイを引き抜きます… 28 9つの制限… 32

                                   - i -

- i、-


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     1  INTRODUCTION

1つの序論

          The DARPA Catenet is expected to be a continuously expanding

DARPA Catenetは、絶え間なく広がりながら、aであると予想されます。

     system,  with  more  and  more  hosts  on  more and more networks

ますます多くのホストがますます多くのネットワークの一員であることでのシステム

     participating in it.  Of course, this will require more and  more

それに参加します。 もちろん、これはますます多くを必要とするでしょう。

     gateways.   In  the  past,  such  expansion  has taken place in a

ゲートウェイ。 過去に、そのような拡大はaに起こりました。

     relatively unstructured manner.  New gateways,  often  containing

比較的不統一な方法。 新しいゲートウェイ、しばしば含有

     radically different software than the existing gateways, would be

根本的に既存のゲートウェイと異なったソフトウェア、そうするでしょう。

     added and would immediately begin  participating  in  the  common

言い足して、すぐに、変哲もなさに参加し始めるでしょう。

     routing algorithm via the GGP protocol.  However, as the internet

GGPプロトコルでアルゴリズムを発送します。 しかしながら、インターネット

     grows larger and larger, this simple method of expansion  becomes

成長、 より大きくて、より大きくて、拡大のこの簡単な方法はなります。

     less and less feasible.  There are a number of reasons for this:

ますます可能ではありません。 この多くの理由があります:

          - the overhead of the routing algorithm becomes  excessively

- ルーティング・アルゴリズムのオーバーヘッドは過度になります。

            large;

大きい。

          - the  proliferation   of   radically   different   gateways

- 根本的に異なったゲートウェイの増殖

            participating  in  a single common routing algorithm makes

シングルに一般的なルーティング・アルゴリズムが作る参加すること。

            maintenance and fault isolation nearly  impossible,  since

以来ほとんど不可能な維持と欠点孤立

            it  becomes  impossible  to  regard  the  internet  as  an

それはインターネットを見なすのが不可能になります。

            integrated communications system;

統合通信システム。

          - the  gateway  software  and  algorithms,  especially   the

- 特にゲートウェイソフトウェアとアルゴリズム

            routing  algorithm, become too rigid and inflexible, since

アルゴリズムを発送して、以来、堅過ぎて融通がきかなくなってください。

            any proposed change must be made  in  too  many  different

あまりに多くでどんな変更案も作らなければならない、相違

            places and by too many different people.

場所とあまりに多くの異なった人々で。

                                   - 1 -

- 1 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

          In the future, the internet is expected to evolve into a set

将来、インターネットがセットに発展すると予想されます。

     of  separate  domains  or  "autonomous  systems",  each  of which

別々のドメインか「自律システム」、それぞれどれ

     consists of a set of one or more relatively homogeneous gateways.

複数の比較的均質のゲートウェイのセットから成ります。

     The  protocols,  and  in  particular  the routing algorithm which

プロトコル、および特にルーティング・アルゴリズム、どれ

     these gateways use among themselves, will be  a  private  matter,

ゲートウェイが自分たちの中で使用するこれらは個人的な問題になるでしょう。

     and  need never be implemented in gateways outside the particular

特定の外のゲートウェイで決して実行されてはいけません。

     domain or system.

ドメインかシステム。

          In the simplest case, an autonomous system might consist  of

最も簡単なケース、力が成る自律システムで

     just a single gateway connecting, for example, a local network to

まさしくaはゲートウェイ接続、例えば企業内情報通信網を選抜します。

     the ARPANET.  Such a gateway might be called  a  "stub  gateway",

アルパネット。 そのようなゲートウェイは「スタッブゲートウェイ」と呼ばれるかもしれません。

     since  its  only purpose is to interface the local network to the

以来、唯一の目的が企業内情報通信網を連結することになっています。

     rest of the internet, and it is  not  intended  to  be  used  for

インターネットを休息させてください。そうすれば、それは、使用されるために意図していません。

     handling  any traffic which neither originated in nor is destined

起こらないで、また運命づけられていない少しの交通も扱います。

     for that particular local network.  In the near-term  future,  we

その特定の企業内情報通信網のために。 短期間未来に私たち

     will  begin  to  think  of  the  internet  as a set of autonomous

自治のセットとしてインターネットを考え始めるでしょう。

     systems, one of which consists of the DARPA gateways  on  ARPANET

システム。それの1つはアルパネットのDARPAゲートウェイから成ります。

     and  SATNET,  and  the others of which are stub gateways to local

それのSATNET、および他のものはローカルへのスタッブゲートウェイです。

     networks.   The former system, which we  shall  call  the  "core"

ネットワーク。 前のシステム。(私たちはそのシステムに「コア」と呼ぶつもりです)。

     system,  will be used as a transport or "long-haul" system by the

システムは輸送か「長期」システムとして使用するでしょう。

     latter systems.

後者のシステム。

          Ultimately, however, the internet may consist of a number of

しかしながら、結局、インターネットは数から成るかもしれません。

     co-equal  autonomous  systems,  any  of  which  may be used (with

同等な自律システム、(。そのいずれも使用されるかもしれません。

     certain  restrictions  which  will  be  discussed  later)  as   a

後で議論するある制限) aとして

                                   - 2 -

- 2 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     transport  medium  for  traffic  originating  in  any  system and

そしてどんなシステムでも起こる交通のための輸送培地。

     destined for any system.  When this  more  complex  configuration

どんなシステムのためにも、運命づけられています。 時はこのより複雑な構成です。

     comes  into  being,  it  will  be inappropriate to regard any one

来る、いくらか1つを見なすのは存在に、不適当になるでしょう。

     autonomous  system  as  a  "core"  system.   For  the   sake   of

「コア」システムとしての自律システム。 for the sake of

     concreteness, however, and because the initial implementations of

そして、しかしながら、具体性、実現に頭文字をつけます。

     the Exterior Gateway Protocol are expected to focus  on  the  the

Exteriorゲートウェイプロトコルが焦点を合わせると予想されます。

     case  of  connecting  "stub  gateways"  to  the DARPA gateways on

DARPAゲートウェイにオンな接続「スタッブゲートウェイ」に関するケース

     ARPANET and SATNET, we will often use the term "core" gateways in

アルパネットとSATNET、私たちは中でしばしば用語「コア」ゲートウェイを使用するつもりです。

     our examples and discussion.

私たちの例と議論。

          The purpose of the Exterior Gateway  Protocol  (EGP)  is  to

プロトコル(EGP)があるExteriorゲートウェイの目的

     enable  one  or  more  autonomous systems to be used as transport

1つ以上の自律システムが輸送として使用されるのを可能にしてください。

     media for traffic originating in some other autonomous system and

そしてある他の自律システムで起こる交通のためのメディア。

     destined  for yet another, while allowing the end-user to see the

エンドユーザが見るのを許容している間、しかし、別のもののために運命づけられています。

     composite of all the autonomous systems  as  a  single  internet,

ただ一つのインターネットとしてのすべての自律システムの合成物

     with  a  flat, uniform address space.  The route which a datagram

平坦で、一定のアドレス空間で。 どのaデータグラムを発送してくださいか。

     takes through the internet, and the number of autonomous  systems

インターネット、および自律システムの数を通して取ります。

     which  it  traverses,  are  to  be  transparent  to  the end-user

それが横断するものはエンドユーザにとって透明であることになっています。

     (unless, of course, the end-user makes  use  of  the  IP  "source

(もちろん、エンドユーザはIP「ソース」を利用しません。

     route" option).

「ルート」オプション)

          In  describing  the  Exterior  Gateway  Protocol,  we   have

Exteriorゲートウェイプロトコルについて説明する際に、私たちはそうしました。

     deliberately  left  a great deal of latitude to the designers and

そして故意にデザイナーへの多くの緯度に残される。

     implementers of particular autonomous systems, particularly  with

特に特定の自律システムのimplementers

     regard to timer values.  We have done this because we expect that

タイマに値を見なしてください。 私たちは、それを予想するので、これをしました。

                                   - 3 -

- 3 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     different  gateway   implementations   and   different   internet

異なったゲートウェイ実現と異なったインターネット

     environments  may  just have different requirements and goals, so

したがって、環境には、異なった要件と目標がただあるかもしれません。

     that no single strict implementation specification could apply to

どんなただ一つの厳しい実現仕様も、当てはまることができませんでした。

     all.   However,  this does NOT mean that ANY implementation which

すべて。 しかしながら、これが少しもそれを意味しない、実現、どれ

     conforms to the specification will work well, or that  the  areas

意志がよく扱う仕様、またはそれに領域を従わせます。

     in  which  we  have left latitude are not crucial to performance.

私たちが左の緯度に持っているコネは性能に重要ではありません。

     The fact that some time-out value, for example, is not  specified

例えば何らかのタイムアウト価値が指定されないという事実

     here does not mean that everything will work no matter what value

ここで、すべてがそうする平均は値が何であっても働いていませんか?

     is assigned.

割り当てられます。

          Autonomous systems will be  assigned  16-bit  identification

16ビットの識別は自律システムに割り当てられるでしょう。

     numbers  (in  much  the same ways as network and protocol numbers

数、(ネットワークへの似たり寄ったりの道とプロトコル番号

     are now assigned), and every EGP message header contains one word

割り当てられた現在)、すべてのEGPメッセージヘッダーが1つの単語を含んでいます。

     for  this  number.   Zero  will not be assigned to any autonomous

この数のために。 ゼロはいずれに自治で割り当てられないでしょう。

     system; rather, the  presence  of  a  zero  in  this  field  will

システム。 むしろ、この分野でのゼロの存在はそうするでしょう。

     indicate that no number is present.

どんな数も存在していないのを示してください。

          We need to introduce the concept  of  one  gateway  being  a

私たちは、aである、あるゲートウェイの概念を紹介する必要があります。

     NEIGHBOR  of  another.   In the simplest and most common case, we

別のもののNEIGHBOR。 最も簡単で最も一般的な場合で私たち

     call two gateways "neighbors" if there is a network to which each

ネットワークがあれば2門を「隣人」と呼んでください、どれ、それぞれ

     has  an interface.  However, we will need a somewhat more general

インタフェースを持っています。 しかしながら、私たちがさらにaをいくらか必要とする、一般的

     notion of "neighbor" to allow the following two cases:

以下の2つのケースを許容する「隣人」の概念:

          a) Two gateways may be regarded as  neighbors  if  they  are

a) 彼らが見なされるなら、2門は隣人と見なされるかもしれません。

             directly  connected  not by a network (in the usual sense

どんなネットワークによっても直接接続されない、(普通の意味

                                   - 4 -

- 4 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

             of the term), but by a simple wire, or HDLC line, or some

用語)、簡単なワイヤ、HDLC線、またはいくつか

             similar means of "direct connection".

「ダイレクト接続」の同様の手段。

          b) Two gateways may be regarded as  neighbors  if  they  are

b) 彼らが見なされるなら、2門は隣人と見なされるかもしれません。

             connected  by an "internet" which is transparent to them.

それらに、透明な「インターネット」で、接続されます。

             That is, we would  like  to  be  able  to  say  that  two

すなわち、その2を言いたいと思います。

             gateways  are  neighbors even if they are connected by an

彼らによって接続されても、ゲートウェイは隣接物です。

             internet, as long as the gateways utilize no knowledge of

ゲートウェイが知識を全く利用しない限り、インターネット

             the  internal  structure  of  that  internet in their own

それら自身ののそのインターネットの内部の構造

             packet-forwarding algorithms.

パケットを進めるアルゴリズム。

     In order to handle all these cases, let us say that two  gateways

これらのすべてのケースを扱うために、その2門を示しましょう。

     are NEIGHBORS if they are connected by some communications medium

それらがコミュニケーション媒体によって接続されるなら、ネイバーズです。

     whose internal structure is transparent to them.   (See  IEN  184

それらにおいて、内部の構造は見え透いています。 (IEN184を見てください。

     for a more general discussion of this notion of neighbor.)

隣人のこの概念の、より一般的な議論のために。)

          If two neighbors are part of the same autonomous system,  we

2人の隣人が同じ自律システムの一部であるなら私たち

     call  them  INTERIOR  NEIGHBORS; if two neighbors are not part of

それらをINTERIOR NEIGHBORSと呼んでください。 2人の隣人は部分ではありません。

     the same autonomous system, we call them EXTERIOR NEIGHBORS.   In

同じ自律システム、私たちは、それらをEXTERIOR NEIGHBORSと呼びます。 コネ

     order  for  one  system  to  use  another  as a transport medium,

注文して、1台のシステムが輸送培地として別のものを使用してください。

     gateways which are exterior neighbors of each other must be  able

互いの外の隣接物であるゲートウェイはできるに違いありません。

     to find out which networks can be reached through the other.  The

どのネットワークにもう片方を通して達することができるかを見つけるために。 The

     Exterior Gateway Protocol enables this information to  be  passed

外のゲートウェイプロトコルは、この情報が通過されるのを可能にします。

     between  exterior  neighbors.  Since it is a polling protocol, it

外の隣人の間で。 以来それが世論調査プロトコルである、それ

     also enables each gateway to control the rate at which  it  sends

また、各ゲートウェイがそれが発信するレートを制御するのを可能にします。

                                   - 5 -

- 5 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     and  receives  network  reachability  information,  allowing each

そして、ネットワーク可到達性情報を受け取って、それぞれを許容すること。

     system to control its own overhead.  It also enables each  system

それ自身のオーバーヘッドを制御するシステム。 また、それは各システムを可能にします。

     to  have  an independent routing algorithm whose operation cannot

独立しているルーティング・アルゴリズムを持つために、操作はそうすることができません。

     be disrupted by failures of other systems.

他のシステムの失敗で、混乱させてください。

          It must be clearly understood that any autonomous system  in

明確にそれを理解しなければならない、それ、中のどんな自律システム

     which  routing  needs  to be performed among gateways within that

どのルーティングが、それの中でゲートウェイの中で実行される必要がありますか。

     system must implement its  own  routing  algorithm.   (A  routing

システムはそれ自身のルーティング・アルゴリズムを実行しなければなりません。 (ルーティング

     algorithm  is  not  generally  necessary  for a simple autonomous

一般に、アルゴリズムはaに簡単な状態で必要でない、自治

     system which consists of a single stub  gateway.)   The  Exterior

1スタッブ門から成るシステム。) 外部

     Gateway Protocol is NOT a routing algorithm.  It enables exterior

ゲートウェイプロトコルはルーティング・アルゴリズムではありません。 それは外部を可能にします。

     neighbors to exchange information which is likely to be needed by

必要であるありそうな情報を交換する隣人

     any  routing algorithm, but it does NOT specify what the gateways

なにかを指定しないか、ゲートウェイ

     are to do with this information.  The "routing updates"  of  some

この情報を処理することになっています。 いくつかの「ルーティングアップデート」

     autonomous  system's interior routing algorithm may or may not be

自律システムの内部のルーティング・アルゴリズムはそうです。

     similar in  format  to  the  messages  of  the  exterior  gateway

形式では、外のゲートウェイに関するメッセージと同様です。

     protocol.  The gateways in the DARPA "core" system will initially

議定書を作ってください。 DARPA「コア」システムのゲートウェイは初めは、そうするでしょう。

     use the GGP protocol (the old Gateway-Gateway protocol) as  their

GGPプロトコル(古いゲートウェイ-ゲートウェイプロトコル)を使用する、それら

     routing  algorithm, but this will be subject to change.  Gateways

しかし、ルーティング・アルゴリズム、これは、変化するようになることがあるでしょう。 ゲートウェイ

     in other autonomous systems may use their  own  Interior  Gateway

他の自律システムでは、それら自身のInteriorゲートウェイを使用するかもしれません。

     Protocols  (IGPs),  which may or may not be similar to the IGP of

プロトコル(IGPs)。(そのプロトコルはIGPと同様であるかもしれません)。

     any other autonomous system.  They may, of course, use  GGP,  but

いかなる他の自律システム。 しかし、彼らはもちろんGGPを使用するかもしれません。

     will  not  be permitted to exchange GGP messages with gateways in

中にゲートウェイがある状態でGGPメッセージを交換することは許可されないでしょう。

     other autonomous systems.

他の自律システム。

                                   - 6 -

- 6 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

          It must also be clearly understood that the Exterior Gateway

また、明確にそれを理解しなければならない、それ、Exteriorゲートウェイ

     Protocol  is  NOT  intended to provide information which could be

プロトコルがそうすることができた情報を提供することを意図しません。

     used as input  to  a  completely  general  area  or  hierarchical

完全に一般的な領域か階層的に入力されるように、使用されます。

     routing  algorithm.   It  is  intended  for  a  set of autonomous

アルゴリズムを発送します。 それは自治のセットのために意図します。

     systems which are connected in a tree, with no cycles.   It  does

木でサイクルなしで接続されるシステム。 それはそうします。

     not  enable  the  passing  of  sufficient  information to prevent

防ぐ十分な情報の通過を可能にしません。

     routing loops if cycles in the topology do exist.

トポロジーのサイクルが存在しているなら、ルーティングは輪にされます。

          The Exterior Gateway Protocol has three parts: (a)  Neighbor

Exteriorゲートウェイプロトコルには、3つの部品があります: (a) 隣人

     Acquisition Protocol, (b) Neighbor Reachability Protocol, and (c)

そして獲得プロトコル、(b)隣人可到達性プロトコル。(c)

     Network  Reachability  determination.   Note  that  all  messages

Reachability決断をネットワークでつないでください。 すべてが通信することに注意してください。

     defined  by EGP are intended to travel only a single "hop".  That

定義されて、EGPが単一の「ホップ」だけ、を旅行することを意図します。 それ

     is, they originate at one gateway and are sent to  a  neighboring

それらは1門で由来して、近所付き合いに送ります。

     gateway   without  the  mediation  of  any  intervening  gateway.

どんな介入しているゲートウェイの仲介のないゲートウェイ。

     Therefore, the time-to-live field should be set to a  very  small

したがって、生きる時間分野は非常に小さくaに設定されるべきです。

     value.   Gateways  which  encounter EGP messages in their message

値。 それらのメッセージのEGPメッセージに遭遇するゲートウェイ

     streams which are not addressed to them may discard them.

それらに記述されない流れはそれらを捨てるかもしれません。

                                   - 7 -

- 7 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     2  NEIGHBOR ACQUISITION

2 隣人獲得

          Before it is possible to obtain routing information from  an

以前、それはルーティング情報を得るのにおいて可能です。

     exterior  gateway,  it  is necessary to acquire that gateway as a

外のゲートウェイ、aとしてそのゲートウェイを入手するのが必要です。

     direct neighbor.  (The distinction between  direct  and  indirect

隣人を指示してください。 (ダイレクトで間接的の区別

     neighbors  will  be  made  in a later section.)  In order for two

隣人は後のセクションで作られるでしょう。) 2の注文で

     gateways to become direct neighbors, they must be  neighbors,  in

ダイレクト隣人になるゲートウェイであり、彼らは隣人、コネでなければなりません。

     the  sense  defined  above,  and  they  must execute the NEIGHBOR

感覚は上を定義しました、そして、彼らはNEIGHBORを実行しなければなりません。

     ACQUISITION  PROTOCOL,  which  is  simply  a  standard  three-way

ACQUISITION PROTOCOL。(そのACQUISITION PROTOCOLは単にa規格3者間です)。

     handshake.

握手。

          A gateway that wishes to initiate neighbor acquisition  with

それが隣人獲得を開始したがっているゲートウェイ

     another  sends  it  a Neighbor Acquisition Request.  This message

別のものはNeighbor Acquisition Requestをそれに送ります。 このメッセージ

     should be repeatedly transmitted (at a reasonable  rate,  perhaps

繰り返して伝えられるべきである、(妥当なaでは、恐らく評価してください。

     once  every  30 seconds or so) until a Neighbor Acquisition Reply

かつてのおよそ30秒毎) Neighbor Acquisition Replyまで

     is received.  The Request will contain an  identification  number

受け取ります。 Requestは識別番号を含むでしょう。

     which  is  copied into the reply so that request and reply can be

どれが、その要求と回答がコピーできるように回答にコピーされますか。

     matched up.

合っています。

          A gateway receiving  a  Neighbor  Acquisition  Request  must

Neighbor Acquisition Requestを受けるのがそうしなければならないゲートウェイ

     determine  whether  it  wishes to become a direct neighbor of the

それがダイレクト隣人になりたがっているかどうか決定してください。

     source of the Request.  If not, it may, at  its  option,  respond

Requestの源。 そうでなければ、それは任意に応じるかもしれません。

     with   a   Neighbor   Acquisition   Refusal  message,  optionally

aで、Neighbor Acquisition Refusalは任意に通信します。

     specifying the reason for refusal.  Otherwise, it should  send  a

拒否の理由を指定します。 さもなければ、それはaを送るべきです。

     Neighbor Acquisition Reply message.  It must also send a Neighbor

隣人Acquisition Replyメッセージ。 また、それはNeighborを送らなければなりません。

                                   - 8 -

- 8 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     Acquisition Request message, unless it has done so already.

獲得Requestメッセージそう既にしていない場合。

          Two gateways become direct neighbors when each  has  sent  a

それぞれがaを送ったとき、2門はダイレクト隣人になります。

     Neighbor  Acquisition  Message to, and received the corresponding

Acquisition Messageを近所付き合いさせる、対応を受けます。

     Neighbor Acquisition Reply from, the other.

Acquisition Replyを近所付き合いさせる、もう片方。

          Unmatched Replies or Refusals should be  discarded  after  a

優れたRepliesかRefusalsが捨てられた後aであるべきです。

     reasonable  period  of time.  However, information about any such

適正な期間。 しかしながら、どんなそのようなものの情報

     unmatched messages may be useful for diagnostic purposes.

優れたメッセージは診断目的で役に立つかもしれません。

          A Neighbor Acquisition  Message  from  a  gateway  which  is

ゲートウェイからのそうするNeighbor Acquisition Message

     already a direct neighbor should be responded to with a Reply and

そしてReplyと共に既にダイレクト隣人に応じるべきである。

     a Neighbor Acquisition Message.

隣人獲得メッセージ。

          If  a  Neighbor  Acquisition  Reply  is  received   from   a

aからNeighbor Acquisition Replyを受け取るなら

     prospective neighbor, but a period of time passes during which no

将来の隣人、期間だけが経過する、それのノー

     Neighbor Acquisition Message is received  from  that  prospective

そんなに将来であるのから隣人Acquisition Messageを受け取ります。

     neighbor,  the  neighbor  acquisition  protocol  shall  be deemed

隣人、隣人獲得プロトコルは考えられるものとします。

     incomplete.  A Neighbor Cease message (see below) should then  be

不完全。 その時、Neighbor Ceaseメッセージ(以下を見る)があるべきです。

     sent.   If  one  gateway  still desires to acquire the other as a

送る。 あるゲートウェイであるなら、aとしてもう片方を取得する願望を静めてください。

     neighbor, the protocol must be repeated from the beginning.

隣人、始めからプロトコルを繰り返さなければなりません。

          If  a  gateway  wishes  to  cease  being  a  neighbor  of  a

ゲートウェイが、aの隣人であることをやめたいなら

     particular  exterior  gateway, it sends a Neighbor Cease message.

特定の外のゲートウェイ、それはNeighbor Ceaseメッセージを送ります。

     A gateway  receiving  a  Neighbor  Cease  message  should  always

Neighbor Ceaseメッセージを受け取るといつもそうするべきであるゲートウェイ

     respond with a Neighbor Cease Acknowledgment.  It should cease to

Neighbor Cease Acknowledgmentと共に応じてください。 それは、やめるべきです。

                                   - 9 -

- 9 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     treat the sender of the message as a neighbor in any way.   Since

何らかの方法で隣人としてメッセージ送信者を扱ってください。 以来

     there  is  a  significant  amount  of protocol run between direct

ダイレクトに走ったかなりの量のプロトコルがあります。

     neighbors (see below), if some gateway no longer needs  to  be  a

隣人(以下を見ます)、いくつかなら、ゲートウェイはもうaである必要がありません。

     direct  neighbor  of  some other, it is "polite" to indicate this

隣人を指示する、ある他のこれを示すのは「礼儀正しいです」。

     fact with a Neighbor Cease Message.  The Neighbor  Cease  Message

Neighbor Cease Messageがある事実。 隣人はメッセージをやめます。

     should  be  retransmitted  (up  to some number of times) until an

再送されるべきです(何らかの回数まで)。

     acknowledgment for it is received.

それのための承認は受け取られています。

          Once  a  Neighbor  Cease  message  has  been  received,  the

一度、Neighbor Ceaseメッセージを受け取ったことがあります。

     Neighbor   Reachability  Protocol  (below)  should  cease  to  be

(below)がやめるはずである隣人Reachabilityプロトコル

     executed.

実行にされる。

          NOTE THAT WE HAVE NOT SPECIFIED THE WAY IN WHICH ONE GATEWAY

私たちがどの1つのゲートウェイで道を指定していないかに注意してください。

     INITIALLY  DECIDES THAT IT WANTS TO BECOME A NEIGHBOR OF ANOTHER.

初めは、別のものの隣人になりたがっていると決めます。

     While this is hardly a trivial problem, it is  not  part  of  the

これはほとんど取るに足りない問題ではありませんが、それは部分ではありません。

     External Gateway Protocol.

外部のゲートウェイプロトコル。

                                  - 10 -

- 10 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     3  NEIGHBOR REACHABILITY PROTOCOL

3隣人可到達性プロトコル

          It is important for a gateway to keep real-time  information

ゲートウェイがリアルタイムの情報を保つのは、重要です。

     as  to the reachability of its neighbors.  If a gateway concludes

隣人の可到達性に関して。 ゲートウェイが結論を下すなら

     that a particular neighbor cannot be  reached,  it  should  cease

特定の隣人に連絡できないで、それはやむべきです。

     forwarding  traffic to that gateway.  To make that determination,

そのゲートウェイに交通を送ります。 それを決断にするように

     a NEIGHBOR REACHABILITY protocol is  needed.   The  EGP  protocol

NEIGHBOR REACHABILITYプロトコルが必要です。 EGPプロトコル

     provides two messages types for this purpose -- a "Hello" message

このa目的--「こんにちは」メッセージに2つのメッセージタイプを提供します。

     and an "I Heard You" message.

そして、「私はあなたの声を聞いた」というメッセージ。

          When a "Hello" message is received from a  direct  neighbor,

ダイレクト隣人から「こんにちは」というメッセージを受け取るとき

     an "I Heard You" must be returned to that neighbor "immediately".

「すぐに、」「I聞かれたあなた」をその隣人に返さなければなりません。

     The delay between receiving a "Hello" and returning an  "I  Heard

「こんにちは」を受けて、戻ることの間の遅れ、「私は聞きました」。

     You" should never be more than a few seconds.

「あなた」は決してかなり多くの秒であるべきではありません。

          At  the  current  time,   the   reachability   determination

現在の時間、可到達性決断に

     algorithm  is  left to the designers of a particular gateway.  We

アルゴリズムは特定のゲートウェイのデザイナーに任せます。 私たち

     have in mind algorithms like the following:

以下のようなアルゴリズムを考えてください:

          A reachable  neighbor  shall  be  declared  unreachable  if,

届いている隣人は手が届かないと宣言されるものとします。

     during the time in which we sent our last n "Hello"s, we received

私たちが「こんにちは」という私たちの最後のn sを送ったのを受けた時間

     fewer than k "I Heard You"s in return.  An  unreachable  neighbor

「私はあなたの声を聞いた」というリターンにおけるk sより少ないです。 手の届かない隣人

     shall  be declared reachable if, during the time in which we sent

届くと宣言される、私たちが発信した時間

     our last m "Hello"s, we received at least j  "I  Heard  You"s  in

私たちは、私たちの最後のm「こんにちは」sと少なくとも「私はあなたの声を聞いた」というj sを受けました。

     return.

戻ってください。

                                  - 11 -

- 11 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

          However, the frequency with which the "Hello"s are sent, and

そしてしかしながら、どの「こんにちは」sに従った頻度を送るか。

     the  values  of the parameters k, n, j, and m cannot be specified

パラメタk、n、j、およびmの値を指定できません。

     here.  For best results, this will depend on the  characteristics

ここ。 最も良い結果のために、これは特性に依存するでしょう。

     of  the  neighbor  and of the network which the neighbors have in

隣人と隣人が中に持っているネットワーク

     common.  THIS IMPLIES THAT THE PROPER PARAMETERS MAY NEED  TO  BE

一般的。 これは、適切なパラメタが、必要であるかもしれないのを含意します。

     DETERMINED  JOINTLY  BY THE DESIGNERS AND IMPLEMENTERS OF THE TWO

デザイナーと2つのもののIMPLEMENTERSによって共同で決定されます。

     NEIGHBORING  GATEWAYS;  choosing  algorithms  and  parameters  in

ゲートウェイを近所付き合いさせます。 中でアルゴリズムとパラメタを選びます。

     isolation,   without   considering  the  characteristics  of  the

特性を考えることのない孤立

     neighbor and the connecting network, would  not  be  expected  to

隣人と接続は、ネットワークでつないで、予想されないでしょう。

     result in optimum reachability determinations.

最適な可到達性決断をもたらしてください。

          The "Hello" and "I Heard You" messages have a  status  field

「こんにちは」、「私はあなたの声を聞いた」というメッセージには、状態分野があります。

     which  the sending gateway uses to indicate whether it thinks the

送付ゲートウェイは、それが考えるかどうかを示すのに使用します。

     receiving gateway is reachable or not.  This information  can  be

ゲートウェイを受けるのは届いています。 この情報はそうであることができます。

     useful  for  diagnostic  purposes.  It also allows one gateway to

診断目的の役に立ちます。 また、それは1門を許容します。

     make its reachability determination parasitic on the other:  only

可到達性決断をもう片方で寄生的にしてください: 唯一

     one  gateway  actually  needs  to  send "Hello" messages, and the

そして1門が、実際に「こんにちは」というメッセージを送る必要がある。

     other can declare it up or down based on the status field in  the

もう一方は分野の上か状態分野に基づいて中でそれを宣言できます。

     "Hello".   That  is,  the  "passive" gateway (which sends only "I

「こんにちは。」 すなわち、「受動」のゲートウェイ、(どれが「私」だけ、を送るか。

     Heard  You"s)  declares  the  "active"  one  (which  sends   only

あなたの声を聞く、「s)が「アクティブな」ものを宣言する、(発信するものだけ、」

     "Hello"s)  to  be reachable when the "Hello"s from the active one

「こんにちは」というs) アクティブなものからの「こんにちは」というsであるときに、届くように

     indicate that it has declared the passive one  to  be  reachable.

受け身のものが届いていると宣言したのを示してください。

     Of  course,  this can only work if there is prior agreement as to

もちろん、事前同意がある場合にだけ、これは働くことができます。

     which neighbor is to be the active one.  (Ways of coming to  this

どの隣人によるアクティブなものですか? (こんな事になる方法

                                  - 12 -

- 12 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     "prior agreement" are not part of the Exterior Gateway Protocol.)

「事前同意」はExteriorゲートウェイプロトコルの一部ではありません。)

          A  direct  neighbor  gateway   should   also   be   declared

また、ダイレクト隣人ゲートウェイは申告されるべきです。

     unreachable  if  the  network  connecting it supplies lower level

手の届かなさ、それを接続するネットワークは下のレベルを供給します。

     protocol information from which this can be deduced.   Thus,  for

これを推論できる情報について議定書の中で述べてください。 このようにして

     example,  if  a gateway receives an 1822 Destination Dead message

ゲートウェイが1822年のDestination Deadメッセージを受け取る例

     from the ARPANET which indicates that a direct neighbor is  dead,

アルパネットから、どれが、ダイレクト隣人が死んでいるのを示すか。

     it should declare that neighbor unreachable.  The neighbor should

それは、その隣人が手が届かないと宣言するべきです。 隣人はそうするべきです。

     not be declared reachable again until  the  requisite  number  of

再び必要な数まで届くのは宣言されないでください。

     Hello/I-Heard-You packets have been exchanged.

こんにちは、私があなたの声を聞いている/パケットはそうです。交換。

          A direct neighbor which  has  become  unreachable  does  not

手が届かなくなったダイレクト隣人はそうしません。

     thereby  cease  to  be  a  direct  neighbor.  The neighbor can be

その結果、ダイレクト隣人であることをやめてください。 隣人はそうであることができます。

     declared reachable again without  any  need  to  go  through  the

通る再び少しも必要性なしで届くと宣言されます。

     neighbor  acquisition  protocol  again.  However, if the neighbor

隣人獲得は再び議定書を作ります。 しかしながら、隣人です。

     remains unreachable for an extremely long period of time, such as

手が届かなく非常に長い期間の間、あれほどのままで、残っています。

     an  hour,  the  gateway  should  cease to treat it as a neighbor,

1時間、ゲートウェイは、隣人としてそれを扱うのをやめるはずです。

     i.e., should cease sending Hello messages to  it.   The  neighbor

すなわち、それへのメッセージをHelloに送るのをやめるべきです。 隣人

     acquisition  protocol  would  then  need to be repeated before it

そして、獲得プロトコルは、それの前に繰り返される必要があるでしょう。

     could become a direct neighbor again.

再びダイレクト隣人になることができました。

          "Hello" and "I Heard You" messages from gateway G to gateway

ゲートウェイへのゲートウェイGからの「こんにちは」、「私はあなたの声を聞いた」というメッセージ

     G'  also  carry  the identification number of the NR poll message

また、'G'はNR投票メッセージに関する識別番号を運びます。

     (see below) which G has most recently received from G'.

'(以下を見ます) Gがごく最近G'から受けた。

                                  - 13 -

- 13 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

          "Hello" and "I Heard You" messages from gateway G to gateway

ゲートウェイへのゲートウェイGからの「こんにちは」、「私はあなたの声を聞いた」というメッセージ

     G'  also  carry  the  minimum interval in minutes with which G is

また、'G'はGがそうである数分間最小間隔を運びます。

     willing to be polled by G' for NR messages (see below).

'NRメッセージ(以下を見る)のためにG'によって投票されることを望んでいます。

          "Hello" messages from sources other  than  direct  neighbors

ダイレクト隣人以外のソースからの「こんにちは」というメッセージ

     should  simply  be ignored.  However, logging the presence of any

単に無視されるべきです。 しかしながら、いずれの存在を登録すること。

     such messages might provide useful diagnostic information.

そのようなメッセージは役に立つ診断情報を提供するかもしれません。

          A gateway which is going down, or  whose  interface  to  the

下に行く予定であるゲートウェイ、またはインタフェース

     network which connects it to a particular neighbor is going down,

特定の隣人にそれに接するネットワークが落ちています。

     should send a Gateway Going Down message to all direct  neighbors

隣人を皆、指示するゲートウェイGoing Downメッセージを送るべきです。

     which  will  no longer be able to reach it.  It should retransmit

もう、それに達することができないでしょう。 それは再送されるべきです。

     that message (up to some number of times)  until  it  receives  a

そのそれまでのメッセージ(何らかの回数までの)はaを受けます。

     Gateway  Going  Down Acknowledgment.  This provides the neighbors

承認を下るゲートウェイ。 これは隣人を提供します。

     with an advance warning of an outage, and enables them to prepare

供給停止を警告しながら進めて、彼らが準備するのを可能にします。

     for  it  in  a  way  which  will  minimize disruption to existing

それ、存在する分裂を最小にする道

     traffic.

交通。

                                  - 14 -

- 14 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     4  NETWORK REACHABILITY (NR) MESSAGE

4ネットワークの可到達性(NR)メッセージ

          Terminology: Let gateway G have an interface to  network  N.

用語: ゲートウェイGにネットワークNに持たせてくださいインタフェースを。

     We  say  that G is AN APPROPRIATE FIRST HOP to network M relative

私たちは、相対的にMをネットワークでつなぐためにGがAN APPROPRIATE FIRST HOPであると言います。

     to network N (where M and N are distinct networks) if and only if

ネットワークN(MとNが異なったネットワークであるところ)、唯一

     the following condition holds:

以下の条件は成立します:

          Traffic which is destined for network M, and  which  arrives

ネットワークMのために運命づけられていて、到着する交通

          at gateway G over its network N interface, will be forwarded

ネットワークNインタフェースの上のゲートウェイGでは、進めるでしょう。

          to M by G over a path  which  does  not  include  any  other

いかなる他のも含んでいない経路の上のGによるMに

          gateway with an interface to network N.

ネットワークNへのインタフェースがあるゲートウェイ。

          In short, G is  an  appropriate  first  hop  for  network  M

要するに、GはネットワークMのための適切な最初のホップです。

     relative  to network N just in case there is no better gateway on

ネットワークNに比例して、どんなより良いオンであるゲートウェイも念の為ありません。

     network N through which to route traffic which  is  destined  for

どれのために運命づけられている交通を発送するかを通したネットワークN

     network  M.   For  optimal routing, traffic in network N which is

M.For最適ルーティング、ネットワークNのそうする交通をネットワークでつないでください。

     destined for network M ought always to be forwarded to a  gateway

運命づける、ネットワークMは、ゲートウェイに送るためにいつもそうします。

     which is an appropriate first hop.

適切な最初のホップです。

          In  order  for  exterior  neighbors  G  and  G'  (which  are

'外の隣人GとGの注文'、(

     neighbors  over network N) to be able to use each other as packet

ネットワークNの上の隣人) パケットとして互いを使用できるように

     switches for forwarding traffic to remote networks, each needs to

リモートネットワークに交通を送るためのスイッチでありそれぞれが、必要があります。

     know  the  list of networks for which the other is an appropriate

もう片方がそうであるネットワークのリストを知ってください、適切

     first hop.  The Exterior  Gateway  Protocol  defines  a  message,

まず最初に、跳んでください。 Exteriorゲートウェイプロトコルはメッセージを定義します。

     called  the  Network  Reachability  Message  (or NR message), for

Network Reachability Message(または、NRメッセージ)と呼ばれます。

     transferring this information.

この情報を移します。

                                  - 15 -

- 15 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

          Let G be a gateway on network N.  Then the NR message  which

GによるネットワークN.Then NRの上のゲートウェイがどれを通信させるかということであることをさせてください。

     G sends about network N must contain the following information:

GはNが含まなければならないネットワークに関して以下の情報を送ります:

          A list of all the networks for which  G  is  an  appropriate

Gがそうであるすべてのネットワークのリスト、適切

          first hop relative to network N.

まず最初に、ネットワークNに比例して、跳んでください。

     If G' can obtain this information from exterior neighbor G,  then

'G'がそうすることができるなら、外の隣人Gからこの情報を得てください。

     it  knows  that no traffic destined for networks which are NOT in

それは交通がそうしないネットワークのために運命づけたそのノーを知っています。

     that list should be forwarded to G.  (It cannot simply  conclude,

そのリストをG.に転送するべきです。(それは絶対に結論を下すことができません。

     however,  that all traffic for any networks in that list ought to

しかしながら、すべてがいずれのためにも取引するのがリストがネットワークでつなぐべきであるコネをネットワークでつなぎます。

     be forwarded via G, since G' may also have other neighbors  which

'また、G'には他の隣人がいるかもしれないのでGを通して進めてください、どれ

     are also appropriate first hops to network N.  For example, G and

そしてG、ネットワークN.Forの例には適切な最初のホップもある。

     G'' might each be neighbors of G',  but  might  be  "equidistant"

'「G」は、それぞれG'の隣人であるかもしれませんが、「距離が等しいかもしれません」。

     from  some  network  M.   Then each could be an appropriate first

いくらかのネットワークM.Thenから、それぞれが適切な第1であるかもしれません。

     hop.)

跳んでください。)

          For each network in the list, the NR message also contains a

また、リストの各ネットワークのために、NRメッセージはaを含んでいます。

     byte  which  specifies  the  "distance" (according to some metric

「距離」を指定するバイト、(いくつかに従ったメートル法

     whose definition is left  to  the  designers  of  the  autonomous

だれの定義は自治のデザイナーに任せますか。

     system  of  which  gateway G is a member) from G to that network.

ゲートウェイGがメンバーであるシステム) Gからそのネットワークまで。

     This information might (or might not) be useful in  the  interior

または、この情報がそうするかもしれない、()、内部で役に立つかもしれなくなってください。

     routing algorithm of gateway G', or for diagnostic purposes.

'ゲートウェイGのアルゴリズムを発送する'か、または診断目的のために。

          The maximum value of distance (255.) shall be taken to  mean

距離(255)の最大値を平均に取るものとします。

     that  the network is UNREACHABLE.  ALL OTHER VALUES WILL BE TAKEN

ネットワークはUNREACHABLEです。 他のすべての値を取るでしょう。

     TO MEAN THAT THE NETWORK IS REACHABLE.

それを意味するために、ネットワークは届いています。

                                  - 16 -

- 16 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

          If an NR message from some gateway G fails to  mention  some

あるゲートウェイGからのNRメッセージがいくつかについて言及しないなら

     network  N which was mentioned in the previous NR message from G,

前のNRメッセージでGから言及されたNをネットワークでつないでください。

     it shall be assumed that N is still reachable from  G.   HOWEVER,

NがG. HOWEVERからまだ届いていると思われるでしょう。

     IF  N IS NOT MENTIONED IN TWO SUCCESSIVE NR MESSAGES FROM G, THAT

Nが2つの連続したNRメッセージでGから言及されないならそれ

     SHALL BE TAKEN TO MEAN THAT N IS  NO  LONGER  REACHABLE  FROM  G.

NがもうGから届いていないことを意味するために、取るでしょう。

     This  procedure is necessary to ensure that networks which can no

この手順が、そうすることができるそのネットワークにいいえを確実にするのに必要です。

     longer be  reached,  but  which  are  never  explicitly  declared

より長い間、達してくださいが、どれが決してそうでないかは明らかに宣言しました。

     unreachable, are timed out and removed from the list of reachable

手の届かなさ、届くことのリストから外で調節して、取り除きます。

     networks.

ネットワーク。

          It may often be the case that where G and  G'  are  exterior

'しばしばそれはGとG'が外であるそんなにところのケースであるかもしれません。

     neighbors on network N, G knows of many more gateway neighbors on

ネットワークNの隣人であり、Gがずっと多くのゲートウェイ隣人を知っている、オン

     network N, and knows for which networks those other neighbors are

それらの他の隣人がどのネットワークであるかのでNをネットワークでつないで、知っています。

     the appropriate first hop.  Since G' may not know about all these

適切な最初のホップ。 '以来に、G'はこれらに関して知らないかもしれません。

     other neighbors, it is convenient and often more efficient for it

他の隣人、それは、便利であって、それには、しばしばより効率的です。

     to be able to obtain this information from G.  Therefore, the EGP

G.Therefore、EGPからこの情報を得ることができるように

     NR message also contains fields which  allow  G  to  specify  the

また、NRメッセージはGが指定する分野を含んでいます。

     following information:

次の情報:

          a) A list of all neighbors (both interior and exterior) of G

a) Gのすべての隣人(内部の、そして、外の両方の)のリスト

             (on  network  N)  which  G  has reliably determined to be

決心していた状態で、どの(ネットワークNの)Gは確かにそうしましたか。

             reachable.  Gateways should be included in this list only

届く。 ゲートウェイはこのリストだけに含まれるべきです。

             if  G  is  actively  running  its  neighbor  reachability

Gが隣人の可到達性を活発に走らせているなら

             protocol with them.

それらで、議定書を作ってください。

                                  - 17 -

- 17 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

          b) For each of those neighbors, the  list  of  networks  for

b) それらの隣人各人、ネットワークのリスト

             which that neighbor is an appropriate first hop (relative

それが、近所付き合いさせる適切な最初のホップである、(相対的

             to network N).

ネットワークN)に。

          c) For each such <neighbor, network>  pair,  the  "distance"

c) それぞれのそのような<隣人に関しては、>組、「距離」をネットワークでつないでください。

             from that neighbor to that network.

その隣人からそのネットワークまで。

          Thus the NR message provides a means of allowing  a  gateway

したがって、NRメッセージはゲートウェイを許容する手段を提供します。

     to  "discover" new neighbors by seeing whether a neighbor that it

aがそれを近所付き合いさせるかどうかを見るのによる新しい隣人のためにそれを「発見する」ために

     already knows  of  has  any  additional  neighbors  on  the  same

既に知る、どんな追加隣人も同じくらいにいます。

     network.  This information also makes possible the implementation

ネットワークでつなぎます。 また、この情報が可能にする、実現

     of the INDIRECT NEIGHBOR strategy defined below.

以下で定義されたINDIRECT NEIGHBOR戦略について。

          A  more  precise  description  of  the  NR  message  is  the

NRメッセージの、より正確な記述はそうです。

     following.

次の。

          The data portion of the  message  will  consist  largely  of

メッセージの部分が主に成るデータ

     blocks  of data.  Each block will be headed by a gateway address,

ブロックのデータ。 各ブロックはゲートウェイアドレスによって率いられるでしょう。

     which will be the address  either  of  the  gateway  sending  the

どれがゲートウェイ発信のアドレスになるだろうか。

     message  or  of  one  of  that gateway's neighbors.  Each gateway

メッセージかそのゲートウェイの隣人のひとりについて。 各ゲートウェイ

     address will be followed by a list of the networks for which that

ネットワークのリストがアドレスのあとに続く、どれ、それ

     gateway  is  an appropriate first hop, and the distance from that

ゲートウェイは、適切な最初のホップと、それからの距離です。

     gateway to each network.

各ネットワークへのゲートウェイ。

          Preceding the list of data blocks is:

データ・ブロックのリストに先行するのは、以下の通りです。

          a) The address of the network which this message  is  about.

a) このメッセージがおよそそうであるネットワークのアドレス。

                                  - 18 -

- 18 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

             If  G  and  G' are neighbors on network N, then in the NR

'GとGです'なら、その時、隣人はNRのネットワークNの一員ですか?

             message going from G  to  G',  this  is  the  address  of

'メッセージでは、GからG'までこれがアドレスであると言われています。

             network   N.   For  convenience,  four  bytes  have  been

ネットワークN.For便利、4バイトはそうです。

             allocated for this address -- the trailing one,  two,  or

または割り当てる、このアドレス--1、引きずっている2。

             three bytes should be zero.

3バイトはゼロであるべきです。

          b) The count (one byte) of the number of interior  neighbors

b) 内部の隣人の数のカウント(1バイト)

             of  G  for  which  this message contains data blocks.  By

このメッセージがデータ・ブロックを含むGについて。 by

             convention, this count will include the data block for  G

コンベンション、このカウントはGのためのデータ・ブロックを含むでしょう。

             itself, which should be the first one to appear.

それ自体、現れる最初のものであるべきである。

          c) The count (one byte) of the number of exterior  neighbors

c) 外の隣人の数のカウント(1バイト)

             of G for which this message contains data blocks.

このメッセージがデータ・ブロックを含むGについて。

          Then follow the data blocks themselves, first the block  for

データ・ブロック自体が最初にその時従う、ブロック

     G itself, then the blocks for all the interior neighbors of G (if

次に、G自体、内部が近所付き合いさせるGのすべてのためのブロック、(

     any), then the blocks for  the  exterior  neighbors.   Since  all

いずれも)、そして、外の隣人へのブロック。 すべて以来

     gateways  mentioned  are  on  the same network, whose address has

言及されたゲートウェイが同じネットワークにあって、アドレスはそうしました。

     already been given, the gateway  addresses  are  given  with  the

当然のこと、既にアドレスが与えられているゲートウェイです。

     network  address part (one, two, or three bytes) omitted, to save

節約するために部分(1バイトか2バイトか3バイト)が省略したアドレスをネットワークでつないでください。

     space.

スペース。

          Each block includes  a  one-byte  count  of  the  number  of

ブロックが数の1バイトのカウントを含むそれぞれ

     networks for which that gateway is the appropriate first hop.  In

そのゲートウェイが適切であるネットワークは最初に、跳びます。 コネ

     the list of networks, each network address is either one, two, or

またはネットワークのリストであり、各ネットワーク・アドレスが1、2である。

     three  bytes,  depending  on whether it is a class A, class B, or

または3バイト、それがクラスAであるかどうかに依存するクラスB。

                                  - 19 -

- 19 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     class C network.  No trailing bytes are used.

クラスCネットワーク。 どんな引きずっているバイトも使用されていません。

          It may sometimes be necessary to fragment  the  NR  message.

NRメッセージを断片化するのが時々必要であるかもしれません。

     The  NR  message  contains  a  byte indicating the number of this

NRメッセージはこの数を示す1バイトを含んでいます。

     fragment (fragments will be  numbered  from  zero),  and  a  byte

断片(断片はゼロから付番される)、および1バイト

     containing  the  number  of  the last fragment (NOT the number of

最後の断片の数を含む、(数でない

     fragments).  If fragmentation is not used, these bytes must  both

断片) 断片化が使用されていないなら、これらのバイトはともに使用しなければなりません。

     be  zero.   EACH  FRAGMENT  MUST  BE  A  FULLY  SELF-CONTAINED NR

ゼロになってください。 各断片は完全に自己充足的なNRであるに違いありません。

     MESSAGE.  That is, each fragment  will  begin  with  a  count  of

メッセージ。 すなわち、断片がカウントで始まるそれぞれ

     interior  and  exterior  neighbors,  and  will have some integral

内部と外部で、何かが、不可欠に近所付き合いして、なるでしょう。

     number of gateway data blocks.  The number of data blocks in each

ゲートウェイデータ・ブロックの数。 それぞれのデータ・ブロックの数

     fragment  must correspond to the neighbor counts at the beginning

断片は始めに隣人カウントに対応しなければなりません。

     of that fragment.  However, only the first fragment should  begin

それでは、断片化してください。 しかしながら、最初の断片だけが始まるはずです。

     with a data block describing the sending gateway.

データ・ブロックが送付ゲートウェイについて説明している状態で。

          This  scheme  enables  each   fragment   to   be   processed

この計画は、各断片が処理されるのを可能にします。

     independently, and requires no complex reassembly mechanisms.  It

独自である、いいえ複雑な再アセンブリメカニズムそれを必要とします。

     also enables processing of a message all of whose fragments  have

また、可能にする、処理して、aでは、断片にはだれのものがあるかに関するすべてを通信させてください。

     not been received.  If, after some amount of time and some number

受け取られません。 いつかの時間と何らかの数

     of retransmissions  of  a  poll,  not  all  fragments  have  been

投票の「再-トランスミッション」では、すべての断片がそうであったというわけではありません。

     received,  the  fragments which are present shall be processed as

受け取られていて、存在している断片として処理されるでしょう。

     if they constituted the complete NR message.   (This  means  that

彼らが完全なNRメッセージを構成したなら。 (これはそれを意味します。

     networks  mentioned  only in the missing fragment will retain the

ネットワークはなくなった断片が保有するコネだけについて言及しました。

     "distance" values they had in the previous NR message  from  that

それらがそれからの前のNRメッセージに持っていた「距離」値

     gateway.   However,  if  no new value for a particular network is

ゲートウェイ。 しかしながら、いいえなら、特定のネットワークのための新しい値はそうです。

                                  - 20 -

- 20 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     received in the next NR message from that  gateway,  the  network

次のNRメッセージでは、そのゲートウェイ、ネットワークから、受け取ります。

     will be declared unreachable.)

手が届かないと宣言されるでしょう。)

                                  - 21 -

- 21 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     5  POLLING FOR NR MESSAGES

5 NRメッセージのための世論調査

          No gateway is required to send  NR  messages  to  any  other

ゲートウェイは全くいかなる他のメッセージもNRに送る必要はありません。

     gateway,  except  as  a  response  to  an  NR  Poll from a direct

ゲートウェイ、NR Pollへの応答として、aから、ダイレクトに除いてください。

     neighbor.  However, a gateway is required to  respond  to  an  NR

隣人。 しかしながら、ゲートウェイが、NRに応じるのに必要です。

     Poll  from  a  direct neighbor within several seconds (subject to

を条件として数秒以内にダイレクト隣人から投票してください、(。

     the qualification two paragraphs  hence),  even  if  the  gateway

したがって2が短い記事を書く資格)、ゲートウェイ

     believes that neighbor to be down.

その隣人が下がっていると信じています。

          The EGP NR Poll message is defined  for  this  purpose.   No

EGP NR Pollメッセージはこのために定義されます。 いいえ

     gateway  may  poll another for an NR message more often than once

ゲートウェイはNRメッセージのために一度よりしばしば別のものに投票するかもしれません。

     per minute.  A gateway receiving more than one  poll  per  minute

1分単位で。 1分あたり1投票して受信されるゲートウェイ

     may  simply  ignore  the  excess  polls,  or  may return an error

単に余分な投票を無視するかもしれないか、または誤りを返すかもしれません。

     message.  The Hello and I Heard  You  messages  which  gateway  G

メッセージ。 Helloとあなたが通信させるI Heard、どのゲートウェイG

     sends  to  gateway  G' indicate the minimum interval which G will

'、G'が示すゲートウェイにGがそうする最小間隔を送ります。

     accept as the polling interval from G'.  That  is,  G'  will  not

'ポーリングインタバルとして、Gから、受け入れてください'。 'すなわち、G'はそうしないでしょう。

     guarantee  to  respond to polls from G that arrive less than that

Gからのそれほど到着しない投票に応じるのを保証してください。

     interval apart.

間隔、離れて。

          Polls must only  be  sent  to  direct  neighbors  which  are

そうする隣人を指示するためには投票を送るだけでよいです。

     declared reachable by the neighbor reachability protocol.

隣人可到達性プロトコルによって届くと宣言されます。

          An NR Poll message contains an identification number  chosen

NR Pollメッセージは選ばれた識別番号を含んでいます。

     by  the  polling  gateway.   The  polled gateway will return this

世論調査ゲートウェイのそばで。 投票されたゲートウェイはこれを返すでしょう。

     number in the NR message it sends in response  to  the  poll,  to

それが投票に対応して送るNRメッセージの数

     enable  the polling gateway to match up received NR messages with

受信されたNRメッセージに合っている世論調査ゲートウェイを可能にしてください。

                                  - 22 -

- 22 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     polls.  It will be the responsibility of the polling  gateway  to

投票。 それは世論調査ゲートウェイの責任であるために望んでいます。

     choose an identification number which is sufficiently "unique" to

十分「ユニークな」識別番号を選びます。

     allow detection of out-of-date NR messages  which  may  still  be

そうするかもしれない時代遅れなNRメッセージの検出を許してください、そして、それでも、いてください。

     floating   around   the  network.   Since  polls  are  relatively

ネットワークに浮かびます。 以来投票がそうである、比較的。

     infrequent, this is  not  expected  to  be  much  of  a  problem.

珍しくて、これは大した問題でないと予想されます。

     However,  to  aid in choosing an identification number, the Hello

しかしながら、識別番号、Helloを選ぶ際に、支援します。

     and I Heard You messages carry the identification number  of  the

そして、あなたが通信させるI Heardは識別番号を運びます。

     last  NR  poll received from the neighbor to which they are being

それらが存在である隣人から受けられた最後のNR投票

     sent.

送る。

          In general, a poll should be retransmitted  some  number  of

一般に、投票がいくつか再送されるべきである、数

     times  (with a reasonable interval between retransmissions) until

回(「再-トランスミッション」の間には、妥当な間隔がある)

     an NR message is received.  IF NO NR MESSAGE  IS  RECEIVED  AFTER

NRメッセージは受信されています。 どんなNRメッセージのときにも受け取らなかった後なら

     THE MAXIMUM NUMBER OF RETRANSMISSIONS, THE POLLING GATEWAY SHOULD

RETRANSMISSIONSの最大数、世論調査ゲートウェイはそうするべきです。

     ASSUME THAT THE POLLED GATEWAY IS NOT AN  APPROPRIATE  FIRST  HOP

投票されたゲートウェイが適切な最初のホップでないと仮定してください。

     FOR  ANY  NETWORK  WHATSOEVER.   The  optimum  parameters for the

FOR ANY NETWORK WHATSOEVER最適なパラメタ

     polling/retransmission  algorithm  will  be  dependent   on   the

世論調査/再送信アルゴリズムは依存するでしょう。

     characteristics   of   the  two  neighbors  and  of  the  network

2人の隣人とネットワークの特性

     connecting them.

それらを接続します。

          If only some fragments of an NR message are  received  after

NRメッセージのいくつかだけの断片のときに受け取った後なら

     the  maximum  number  of  retransmissions, the fragments that are

「再-トランスミッション」、断片の最大数

     present shall be treated as constituting  the  whole  of  the  NR

プレゼントはNRの全体を構成するとして扱われるものとします。

     message.

メッセージ。

                                  - 23 -

- 23 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

          Received NR messages whose  identification  numbers  do  not

識別番号がそうしない受信されたNRメッセージ

     match  the  identification  number of the most recently sent poll

最も最近送られた投票に関する識別番号を合わせてください。

     shall be ignored.  There is no provision for multiple outstanding

無視されるでしょう。 倍数への未払いのどんな支給もありません。

     polls to the same neighbor.

同じ隣人への投票。

                                  - 24 -

- 24 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     6  SENDING NR MESSAGES

6 送付NRメッセージ

          In general, NR messages are to be sent only in response to a

一般に、NRメッセージは単にaに対応して送ることです。

     poll.   However,  between  two  successive polls from an exterior

投票してください。 しかしながら、外部からの2つの連続した投票

     neighbor, a gateway may send one  and  only  one  unsolicited  NR

隣人、ゲートウェイは1唯一無二の求められていないNRを送るかもしれません。

     message  to  that  neighbor.   This  gives  it limited ability to

その隣人へのメッセージ。 これは限られた能力をそれに与えます。

     quickly announce  network  reachability  changes  that  may  have

すばやくそれが持っているかもしれないネットワーク可到達性変更を発表してください。

     occurred in the interval since the last poll.  Excess unsolicited

間隔では、最後の投票以来、起こりました。 過剰求められていません。

     NR messages may be ignored, or an error message may be returned.

NRメッセージを無視するかもしれませんか、またはエラーメッセージを返すかもしれません。

          An NR message should be sent within  several  seconds  after

数秒後中にNRメッセージを送るべきです。

     receipt  of  a poll.  Failure to respond in a timely manner to an

投票の領収書。 直ちに応じる失敗

     NR poll may result in the polling  gateway's  deciding  that  the

NR投票は、世論調査ゲートウェイがそれについて決めるのをもたらすかもしれません。

     polled gateway is not an appropriate first hop to any network.

投票されたゲートウェイはどんなネットワークへの適切な最初のホップではありません。

          NR  messages  sent  in   response   to   polls   carry   the

投票に対応して送られたNRメッセージは運ばれます。

     identification    number   of   the   poll   message   in   their

中の投票メッセージに関する識別番号、それら

     "identification number" fields.  Unsolicited  NR  messages  carry

「識別番号」分野。 求められていないNRメッセージは運ばれます。

     the identification number of the last poll received, and have the

最後の投票に関する識別番号は、受けて、持っています。

     "unsolicited" bit set.  (Note that this allows for only a  single

「求められていません、な」ビットはセットしました。 (これがシングルだけを考慮することに注意してください。

     unsolicited NR message per polling period.)

世論調査の期間あたりの求められていないNRメッセージ)。

          To facilitate the sending of unsolicited NR messages, the NR

求められていないNRメッセージ、NRの発信を容易にするために

     poll  message  has  a  byte  indicating  the  polling interval in

1バイトがメッセージでポーリングインタバルを示す投票

     minutes.

分。

                                  - 25 -

- 25 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

          Polls from  non-neighbors,  from  neighbors  which  are  not

非隣人、隣人そうしないからの投票

     declared  reachable, or with bad IP source network fields, should

届くと宣言されるか、または悪いIPソースネットワーク分野でそうするべきです。

     be responded to with an EGP error message  with  the  appropriate

適切があるEGPエラーメッセージで、応じてください。

     "reason"  field.   If  G  sends  an  NR poll to G' with IP source

「理由」分野。 'GがNRを送るなら、IPソースと共にG'に投票してください。

     network N, and G' is not a neighbor of  G  on  its  interface  to

'ネットワークN、およびG'はインタフェースのGの隣人ではありません。

     network  N  (or G' does not have an interface to network N), then

'そして、N(G'はネットワークNにインタフェースを持っていない)をネットワークでつないでください。

     the source network field is considered "bad".

ソースネットワーク分野は「悪い」と考えられます。

          Duplicated   polls   (successive   polls   with   the   same

投票をコピーする、(同じくらいがある連続した投票

     identification  number) should be responded to with duplicates of

識別番号)、写しで反応するべきです。

     the same NR message.  If that message  is  fragmented,  the  same

同じNRメッセージ。 そのメッセージが同じように断片化されるなら

     fragments  shall  be  sent  each  time.   Note  that  there is no

その都度、断片を送るものとします。 いいえがあることに注意してください。

     provision for handling multiple outstanding polls from  a  single

シングルから複数の傑出している投票を扱うことへの支給

     neighbor.   NOTE  THAT  IF  THE  SAME  FRAGMENTS  ARE NOT SENT IN

隣人。 同じ断片が送られないなら、それに注意してください。

     RESPONSE TO DUPLICATED POLLS, INCORRECT REASSEMBLY  WILL  BE  THE

コピーされた投票、不正確なREASSEMBLYへの応答はそうでしょう。

     PROBABLE  RESULT.   If  fragmentation is not being used, however,

ありえそうな結果。 しかしながら、断片化が使用されていないなら

     then no harm should result from responding to  a  duplicate  poll

そして、どんな害も写し投票への応じることから生じるべきではありません。

     with a different (presumably more recent) NR message.

異なった(おそらくより最近の)NRメッセージで。

                                  - 26 -

- 26 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     7  INDIRECT NEIGHBORS

7 間接的な隣人

          Becoming a "direct neighbor" of an exterior gateway requires

外のゲートウェイの「ダイレクト隣人」が必要とするなること

     three  steps:  (a)  neighbor  acquisition, (b) running a neighbor

以下の3ステップ: (a) 隣人獲得、隣人を車で送る(b)

     reachability protocol, and (c) polling the neighbor  periodically

可到達性プロトコル、および定期的に隣人に投票する(c)

     for NR messages.  Suppose, however, that gateway G receives an NR

NRメッセージのために。 しかしながら、ゲートウェイGがNRを受けると仮定してください。

     message from G', in which G'  indicates  the  presence  of  other

G'が他の存在を示す'Gからのメッセージ'

     neighbors  G1, ..., Gn, each of which is an appropriate first hop

隣人G1…, Gn。それのそれぞれが適切な最初のホップです。

     for some set of networks to which G' itself is not an appropriate

それ自体が'ネットワークについてどのGに設定されたいくつか'でない、適切

     first hop.  Then G should be allowed to forward traffic for those

まず最初に、跳んでください。 そして、Gはそれらのために交通を進めることができるべきです。

     networks directly to the appropriate one of G1, ..., Gn,  without

直接G1の適切な1つへのネットワーク…, Gn

     having to send it to G' first.  In this case, G may be considered

'それをGに送らなければならなく'1番目。 この場合、Gは考えられるかもしれません。

     an INDIRECT NEIGHBOR of G1, ..., Gn, since it is  a  neighbor  of

G1の間接的な隣人…, それが隣接物であることでのGn

     these  other  gateways for the purpose of forwarding traffic, but

交通を進める目的のためのこれらの他のゲートウェイだけ

     does not perform neighbor acquisition, neighbor reachability,  or

または隣人獲得、隣人の可到達性を実行しない。

     exchange   of  NR  messages  with  them.   Neighbor  and  network

それらがあるNRメッセージの交換。 隣人とネットワーク

     reachability information is obtained indirectly via G', hence the

したがって、'間接的にGを通して可到達性情報を得ます'。

     designation  "indirect  neighbor".   We say that G is an indirect

名称「間接的な隣人。」 私たちが、Gがそうであると言う、間接的

     neighbor of G1, ..., Gn VIA G'.

G1の隣人…, 'Gを通したGn'。

          If G is an indirect neighbor of  G'  via  G'',  and  then  G

「Gを通した'GはGの間接的な隣人である'」と次にG

     receives  an  NR  message  from  G'' which does not mention G', G

'「Gについて言及しないG」からNRメッセージを受け取る'、G

     should treat G' as having become unreachable.

手が届かなくなったとして'Gを扱うべきです'。

                                  - 27 -

- 27 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     8  HOW TO BE A STUB GATEWAY

8 スタッブゲートウェイである方法

          The most common application of EGP will probably be its  use

EGPの最も一般的なアプリケーションはたぶんその使用になるでしょう。

     to  enable  a  stub  gateway to communicate with one of the DARPA

スタッブゲートウェイがDARPAの1つで交信するのを可能にするために

     core gateways,  so  as  to  enable  data  flow  between  networks

ネットワークの間のデータフローを可能にするコアゲートウェイ

     accessible only via the stub and networks accessible only via the

を通してアクセスしやすいスタッブとネットワークだけを通してだけアクセスしやすい。

     system of core gateways.  As discussed previously, a stub gateway

コアゲートウェイのシステム。 以前に議論するように、aはゲートウェイを引き抜きます。

     can  be  considered  to  be a one-gateway internet system with no

1門のインターネットシステムであると考えることができます。

     interior neighbors.  It is probably used  to  interface  a  local

内部の隣人。 それは、ローカルを連結するのにたぶん使用されます。

     network  or  networks  to a long range transport network (such as

ネットワークかネットワークが長い範囲にネットワークを輸送する、(

     ARPANET or SATNET) on which there is  a  core  gateway.  In  this

アルパネットかSATNET) コアゲートウェイがある。 これで

     case,  the stub will not want the core gateways to forward it any

ケース、スタッブは、コアゲートウェイがいずれもそれに送る必要がないでしょう。

     traffic other than traffic which is destined for the  network  or

またはネットワークのために運命づけられている交通以外の交通。

     networks which can be reached only via the stub.  In general, the

スタッブを通してだけ達することができるネットワーク。 一般に

     stub will not want to  perform  any  services  for  the  internet

スタッブはインターネットのためのどんなサービスも実行したくならないでしょう。

     transport system which are not needed in order to be able to pass

通ることができるように必要でない輸送システム

     traffic to  and  from  the  networks  that  cannot  be  otherwise

ネットワークと、そして、そうでないはずがないネットワークからの交通

     reached.

達せられる。

          The stub should have tables configured in with the addresses

スタッブで、アドレスは中でテーブルを構成するはずです。

     of  a  small  number  of  the  core gateways (no more than two or

またはコアゲートウェイの少ない数、(2未満。

     three) with which it has  a  common  network.   It  will  be  the

3) それが一般的なネットワークを持っている。 それはそうでしょう。

     responsibility  of the stub to initiate neighbor acquisition with

隣人獲得を開始するスタッブの責任

     these gateways.  When a stub and a  core  gateway  become  direct

これらのゲートウェイ。 スタッブとコアゲートウェイがダイレクトになる場合

     neighbors,  the  core  gateway will begin sending Hello messages.

隣人、コアゲートウェイはメッセージをHelloに送り始めるでしょう。

                                  - 28 -

- 28 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     When the  stub  declares  the  core  gateways  which  are  direct

スタッブが、コアがダイレクトであるゲートウェイであると宣言するとき

     neighbors  to  be reachable, it should poll those gateways for NR

届く隣人、それはNRのためにそれらのゲートウェイに投票するべきです。

     messages at a rate not to exceed once per minute (or as specified

1分に一度超えていないレートにおけるメッセージ、(指定にされる

     in the Hello messages from the core gateways).  The core gateways

Helloがコアゲートウェイから通信させるコネ) コアゲートウェイ

     will also poll the stub for NR messages.

また、NRメッセージのためにスタッブに投票するでしょう。

          The NR message sent by  the  stub  should  be  the  simplest

スタッブによって送られる中でNRメッセージは最も簡単であるべきです。

     allowable.   That  is,  it  should have only a single data block,

許容できる。 すなわち、それには、1データ・ブロックしかあるべきではありません。

     headed by its own address (on the network it has in  common  with

と共用してそれ自身のアドレスで向かう、(それが持っているネットワーク。

     the neighboring core gateway), listing just the networks to which

隣接しているコアゲートウェイ)、まさしくネットワークを記載する、どれ

     it is an appropriate first hop.  These will be just the  networks

それは適切な最初のホップです。 これらはただネットワークになるでしょう。

     that can be reached no other way, in general.

他の道がなくて、一般に、それに達することができます。

          The core gateways will send complete NR messages, containing

コアゲートウェイはメッセージ、含有を完全なNRに送るでしょう。

     information about all other gateways on the common networks, both

情報についてともに一般的なネットワークの他のすべてのゲートウェイに関して

     core gateways (which shall be listed as interior  neighbors)  and

そしてコア門(内部の隣人として記載されているものとする)。

     other  gateways (which shall be listed as exterior neighbors, and

そして他のゲートウェイ、(どれが外の隣人として記載されているものとするか。

     may include the stub itself).  This information will  enable  the

スタッブ自体を含むかもしれない、) この情報は可能にするでしょう。

     stub  to become an indirect neighbor of all these other gateways.

これらの他のすべてのゲートウェイの間接的な隣人になるように、引き抜きます。

     That is, the stub shall forward traffic directly to  these  other

すなわち、スタッブは直接これらへの他の交通を進めるものとします。

     gateways  as  appropriate,  but shall not become direct neighbors

ダイレクト隣人にならない適切な同じくらいゲートウェイ

     with them.

それらで。

          The core gateways will report distances less than 128 if the

ゲートウェイが報告するコアは128未満を遠ざけます。

     network  can  be  reached  without leaving the core system (i.e.,

すなわちネットワークにコア・システムを残さないで達することができる、(。

                                  - 29 -

- 29 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     without traversing any gateway other than a  core  gateway),  and

コアゲートウェイ以外の横断のないどんなゲートウェイも)

     greater than or equal to 128 otherwise.

128 より別の方法で。

          The  stub  should  NEVER  forward  to   any   (directly   or

またはスタッブがいずれにも決して送るはずがない、(直接。

     indirectly)  neighboring  core gateway any traffic for which that

間接的に)、いずれも取引する隣接しているコアゲートウェイ、どれ、それ

     gateway is not an appropriate first hop, as indicated  in  an  NR

ゲートウェイはNRにみられるように適切な最初のホップではありません。

     message.   Of  course, this does not apply to datagrams which are

メッセージ。 もちろん、これはそうするデータグラムに適用されません。

     using the source route option; any such datagrams  should  always

ソースを使用して、オプションを発送してください。 どんなそのようなデータグラムもいつもそうするべきです。

     be  forwarded as indicated in the source route option field, even

送信元経路オプション・フィールドにみられるように、進めさえしてください。

     if that  requires  forwarding  to  a  gateway  which  is  not  an

それは、そうしないゲートウェイに送るのを必要とします。

     appropriate first hop.

最初のホップを当ててください。

          If the direct neighbors of a stub should all fail,  it  will

スタッブのダイレクト隣人が皆、失敗すると、それは失敗するでしょう。

     be  the  responsibility  of  the stub to acquire at least one new

スタッブが新しい状態で少なくとも1つを取得する責任になってください。

     direct neighbor.  It can do  so  by  choosing  one  of  the  core

隣人を指示してください。 それが、コアの1つを選ぶことによって、そうできます。

     gateways  which it has had as an indirect neighbor, and executing

それが間接的な隣人、および実行として持っていたゲートウェイ

     the neighbor acquisition protocol with it.  (It is possible  that

それがある隣人獲得プロトコル。 (それが可能である、それ

     no  more than one core gateway will ever agree to become a direct

aにダイレクトになるようにあるコアゲートウェイが同意するほど多くではありません。

     neighbor with any given stub gateway at any one time.)

いずれも与えている隣人はいかなる時も、ゲートウェイを引き抜きます。)

          If the stub gateway does not respond in a timely  manner  to

スタッブゲートウェイは直ちに応じません。

     Hello  messages  from  the  core  gateway,  it  may  be  declared

こんにちは、コアゲートウェイからのメッセージであり、それは宣言されるかもしれません。

     unreachable.  If it does not respond to NR  poll  messages  in  a

手の届かない。 それがaのNR投票メッセージに応じないなら

     timely manner, its networks may be declared unreachable.  In both

タイムリーな方法、ネットワークは手が届かないと宣言されるかもしれません。 両方で

     these cases, the core gateways may discard traffic  destined  for

これらのケースであり、コアゲートウェイは運命づけられた交通を捨てるかもしれません。

                                  - 30 -

- 30 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     those  networks, returning ICMP "destination network unreachable"

それらのネットワーク、戻っているICMP、「送信先ネットワーク手の届かない」

     to the source hosts.

送信元ホストに。

          The stub gateway is  expected  to  fully  execute  the  ICMP

スタッブゲートウェイがICMPを完全に実行すると予想されます。

     protocol,  as  well  as the EGP protocol.  In particular, it must

EGPプロトコルと同様に、議定書を作ってください。 特に、それはそうしなければなりません。

     respond to ICMP echo requests, and  must  send  ICMP  destination

エコーが要求して、ICMPの目的地を送らなければならないICMPに応じてください。

     dead  messages  as appropriate.  It is also required to send ICMP

適切な死んでいる同じくらいメッセージ。 また、それが、ICMPを送るのに必要です。

     Redirect messages as appropriate.

適宜メッセージを向け直してください。

                                  - 31 -

- 31 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     9  LIMITATIONS

9つの制限

          It must be clearly  understood  that  the  Exterior  Gateway

明確にそれを理解しなければならない、それ、Exteriorゲートウェイ

     Protocol   does  not  in  itself  constitute  a  network  routing

プロトコルは本来ネットワークルーティングを構成しません。

     algorithm.  In addition, it does not provide all the  information

アルゴリズム。 さらに、それはすべての情報を提供するというわけではありません。

     needed  to  implement  a  general area routing algorithm.  If the

一般的な領域ルーティング・アルゴリズムを実行するのが必要でした。 the

     topology of the set of autonomous systems is not  tree-structured

自律システムのセットのトポロジーは木によって構造化されていません。

     (i.e.,  if it has cycles), the Exterior Gateway Protocol does not

(すなわち、それにサイクルがあるなら)、Exteriorゲートウェイプロトコルはそうしません。

     provide enough topological information to prevent loops.

輪を防ぐことができるくらいの位相的な情報を提供してください。

          If any gateway sends an NR message with  false  information,

どれかゲートウェイが偽情報があるNRメッセージを送るなら

     claiming  to be an appropriate first hop to a network which it in

中aへの適切な最初のホップであると主張して、どれをネットワークでつないでくださいか、それ。

     fact cannot even reach, traffic  destined  to  that  network  may

事実に達することさえできないで、そのネットワークに運命づけられた交通はそうするかもしれません。

     never be delivered.  Implementers must bear this in mind.

決して渡さないでください。 Implementersはこれを覚えておかなければなりません。

                                  - 32 -

- 32 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

                       NEIGHBOR ACQUISITION MESSAGE

隣人獲得メッセージ

      0                   1                   2                   3
      0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     ! EGP Version # !     Type      !     Code      !    Info       !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !        Checksum               !       Autonomous System #     !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !       Identification #        !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

バージョン..タイプ..コード..インフォメーション..チェックサム..自律システム..識別

     Description:

記述:

          The Neighbor Acquisition messages are used by interior and
          exterior gateways to become neighbors of each other.

Neighbor Acquisitionメッセージは内部の、そして、外のゲートウェイによって使用されて、互いの隣人になります。

     EGP Version #

EGPバージョン#

         1

1

     Type

タイプ

         3

3

     Code

コード

          Code = 0      Neighbor Acquisition Request
          Code = 1      Neighbor Acquisition Reply
          Code = 2      Neighbor Acquisition Refusal (see Info field)
          Code = 3      Neighbor Cease Message (see Info field)
          Code = 4      Neighbor Cease Acknowledgment

2Neighbor Acquisition Refusal(Info分野を見る)コード=3Neighbor Cease Message(Info分野を見る)1 0コード=Neighbor Acquisition Request Code=Neighbor Acquisition Reply Code=コードは4Neighbor Cease Acknowledgmentと等しいです。

     Checksum

チェックサム

         The  EGP checksum is the 16-bit one's complement of the one's
         complement sum of the  EGP  message  starting  with  the  EGP
         version  number  field.   For  computing  the  checksum,  the
         checksum field should be zero.

EGPチェックサムはEGPバージョンナンバーフィールドから始まるEGPメッセージの1の補数合計の16ビットの1の補数です。 チェックサムを計算するために、チェックサム分野はゼロであるべきです。

     Autonomous System #

自律システム#

         This   16-bit   number   identifies   the  autonomous  system
         containing the gateway which is the source of this message.

この16ビットの数はこのメッセージの源であるゲートウェイを含む自律システムを特定します。

                                  - 33 -

- 33 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     Info

インフォメーション

         For Refusal message, gives reason for refusal:

Refusalが拒否のために通信して、理由をあげるので:

          0  Unspecified
          1  Out of table space
          2  Administrative prohibition

0 テーブル宇宙2Administrative禁止の不特定の1Out

         For Cease message, gives reason for ceasing to be neighbor:

Ceaseが隣人であることをやめるために通信して、理由をあげるので:

          0 Unspecified
          1 Going down
          2 No longer needed

0 2つより長くないことへのGoingが必要とした不特定の1

         Otherwise, this field MUST be zero.

さもなければ、この分野はゼロであるに違いありません。

     Identification Number

識別番号

         An identification number to aid in matching requests and
         replies.

合っている要求と回答で支援する識別番号。

                                  - 34 -

- 34 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

                   NEIGHBOR HELLO/I HEARD YOU MESSAGE

こんにちはを近所付き合いしてください、/Iは、あなたが通信するのを聞きました。

      0                   1                   2                   3
      0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     ! EGP Version # !    Type       !     Code      !    Status     !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !    Checksum                   !    Autonomous System #        !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !      Sequence #               !Min Poll Intvl !    Zero       !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !      Last Poll Id #           !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! EGP Version # ! Type ! Code ! Status ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Checksum ! Autonomous System # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Sequence # !Min Poll Intvl ! Zero ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Last Poll Id # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

     Description:

記述:

         Exterior  neighbors  use  EGP  Neighbor Hello and I Heard You
         Messages to determine neighbor connectivity.  When a  gateway
         receives  an  EGP  Neighbor  Hello message from a neighbor it
         should respond with an EGP I Heard You message.

外の隣人はEGP Neighbor HelloとI Heardを使用します。あなた隣人の接続性を決定するMessages。 ゲートウェイが隣人からEGP Neighbor Helloメッセージを受け取るとき、それはあなたが通信させるEGP I Heardと共に応じるべきです。

     EGP Version #

EGPバージョン#

         1

1

     Type

タイプ

         5

5

     Code

コード

          Code = 0 for Hello
          Code = 1 for I Heard you

I HeardのためのHello Code=1のために=0をコード化してください、あなた

     Checksum

チェックサム

         The  EGP checksum is the 16-bit one's complement of the one's
         complement sum of the  EGP  message  starting  with  the  EGP
         version  number  field.   For  computing  the  checksum,  the
         checksum field should be zero.

EGPチェックサムはEGPバージョンナンバーフィールドから始まるEGPメッセージの1の補数合計の16ビットの1の補数です。 チェックサムを計算するために、チェックサム分野はゼロであるべきです。

     Autonomous System #

自律システム#

         This   16-bit   number   identifies   the  autonomous  system
         containing the gateway which is the source of this message.

この16ビットの数はこのメッセージの源であるゲートウェイを含む自律システムを特定します。

                                  - 35 -

- 35 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     Sequence Number

一連番号

         A sequence number to aid in matching requests and replies.

合っている要求と回答で支援する一連番号。

     Status

状態

          0  No status given
          1  You appear reachable to me
          2  You appear unreachable to me due to neighbor
             reachability protocol
          3  You appear unreachable to me due to network
             reachability information (such as 1822 "destination
             dead" messages from ARPANET)
          4  You appear unreachable to me due to problems
             with my network interface

0いいえ状態、1を考えて、あなたが私にとって届くように見える、2、手が届かなく見える、隣人可到達性プロトコル3による私にとって、あなたが問題のために私にとって手が届かなくあなたと見えるネットワーク可到達性情報(アルパネットからの1822「目的地死者」メッセージなどの)4のために私にとって手が届かなく見える、私のネットワーク・インターフェース

     Last Poll Id Number

最後の投票イド番号

             The  identification  number of the most recently received
             NR poll message from the neighbor to which  this  message
             is being sent.

大部分に関する識別番号は最近、このメッセージが送られる隣人からNR投票メッセージを受け取りました。

     Minimum Polling Interval

最小のポーリングインタバル

             This  gateway  should  not be polled for NR messages more
             often than once in this number of minutes.

NRメッセージのためにこの数の分で一度よりしばしばこのゲートウェイに投票するべきであるというわけではありません。

                                  - 36 -

- 36 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

                           NR POLL Message

NR投票メッセージ

      0                   1                   2                   3
      0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     ! EGP Version # !    Type       !     Code      !    Unused     !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !    Checksum                   !       Autonomous System #     !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !             IP Source Network                 !  Interval     !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !    Identification #           !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! EGP Version # ! Type ! Code ! Unused ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Checksum ! Autonomous System # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! IP Source Network ! Interval ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Identification # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

     Description:

記述:

          A  gateway  that  wants  to  receive  an  NR message from an
          Exterior Gateway will send an NR Poll message.  Each gateway
          mentioned in the NR message will have an  interface  on  the
          network that is in the IP source network field.

ExteriorゲートウェイからNRメッセージを受け取りたがっているゲートウェイはNR Pollメッセージを送るでしょう。 NRメッセージで言及された各ゲートウェイはIPソースネットワーク分野にあるネットワークにインタフェースを持つでしょう。

     EGP Version #

EGPバージョン#

         1

1

     Type

タイプ

         2

2

     Code

コード

         0

0

     Checksum

チェックサム

          The EGP checksum is the 16-bit one's complement of the one's
          complement  sum  of  the  EGP  message starting with the EGP
          version number  field.   For  computing  the  checksum,  the
          checksum field should be zero.

EGPチェックサムはEGPバージョンナンバーフィールドから始まるEGPメッセージの1の補数合計の16ビットの1の補数です。 チェックサムを計算するために、チェックサム分野はゼロであるべきです。

     Autonomous System #

自律システム#

         This   16-bit   number   identifies   the  autonomous  system
         containing the gateway which is the source of this message.

この16ビットの数はこのメッセージの源であるゲートウェイを含む自律システムを特定します。

                                  - 37 -

- 37 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

     Identification Number

識別番号

          An  identification  number  to  aid in matching requests and
          replies.

合っている要求と回答で支援する識別番号。

     IP Source Network

IPソースネットワーク

          Each  gateway  mentioned  in  the  NR  message  will have an
          interface on the network that is in the  IP  source  network
          field.   The  IP  source  network  is  coded  as one byte of
          network number followed by two bytes of  zero  for  class  A
          networks,  two  bytes of network number followed by one byte
          of zero for class B networks, and  three  bytes  of  network
          number for class C networks.

NRメッセージで言及された各ゲートウェイはIPソースネットワーク分野にあるネットワークにインタフェースを持つでしょう。 2バイトのゼロに従って1バイトのネットワーク・ナンバーがクラスAネットワークのために続いて、IPソースネットワークはコード化されます、と1バイトのゼロに従って、2バイトのネットワーク・ナンバーがクラスCネットワークのクラスBネットワーク、および3バイトのネットワーク・ナンバーのために続きました。

     Interval

間隔

          The polling interval in minutes.

数分間のポーリングインタバル。

                                  - 38 -

- 38 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC827ボルトBeranekとニューマン・株式会社のエリック・C.ローゼン

                         NETWORK REACHABILITY MESSAGE

ネットワーク可到達性メッセージ

      0                   1                   2                   3
      0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     ! EGP Version # !     Type      !   Code        !U! Zeroes      !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !    Checksum                   !       Autonomous System #     !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !  Fragment #   !# of last frg. !       Identification #        !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !                      IP Source Network                        !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     ! # of Int Gwys ! # of Ext Gwys !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !  # of Nets    !                                 ; # of nets for
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+   Gateway 1
     ! Gateway 1 IP address (without network #)      ! ; 1, 2 or 3 bytes
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !   net 1,1     !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ; 1, 2 or 3 bytes
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     ! distance      !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !   net 1,2     !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ; 1, 2 or 3 bytes
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     ! distance      !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+
                  .
                  .

0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1、+++++++++++++++++++++++++++++++++! EGPバージョン#!タイプ!コード!u! 零点..最後 ! 識別..ソース..ネットワーク..ネット # +++++++++++++++++++++++++ゲートウェイ1!ゲートウェイ1IPアドレス(ネットワーク#のない)のためのネットについて! 2バイトか1バイトか3バイト+++++++++++++++++++++++++! ネットの1、1! ; 2バイトか1バイトか3バイト+++++++++++++++++++++++++! 距離!+++++++++++++++++++++++++! ネットの1、2! ; 2バイトか1バイトか3バイト+++++++++++++++++++++++++! 距離!+++++++++。

     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !   net 1,m     !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!  ; m nets reachable
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+  ; via Gateway 1
                  .
                  .
     +-+-+-+-+-+-+-+-+
     !  # of nets    !       ;number of nets for Gateway n
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !             Gateway  n IP address (without network #)         !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !   net n,1     !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!  ; 1, 2 or 3 bytes
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     ! distance      !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+

+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! net 1,m !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ; m nets reachable +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ; via Gateway 1 . . +-+-+-+-+-+-+-+-+ ! # of nets ! ;number of nets for Gateway n +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Gateway n IP address (without network #) ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! net n,1 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ; 1, 2 or 3 bytes +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! distance ! +-+-+-+-+-+-+-+-+

                                  - 39 -

- 39 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen

     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !   net n,2     !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!  ; 1, 2 or 3 bytes
     +-+-+-+-+-+-+-+-++-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     ! distance      !    .
     +-+-+-+-+-+-+-+-+    .

+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! net n,2 !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ; 1, 2 or 3 bytes +-+-+-+-+-+-+-+-++-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! distance ! . +-+-+-+-+-+-+-+-+ .

     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !   net n,m     !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!  ; m nets reachable
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+  ; via Gateway n
     ! distance      !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+

+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! net n,m !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! ; m nets reachable +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ; via Gateway n ! distance ! +-+-+-+-+-+-+-+-+

                                  - 40 -

- 40 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen

     Description:

Description:

          The  Network  Reachability  message (NR) is used to discover
     which networks may be reached through Exterior Gateways.  The  NR
     message is sent in response to an NR Poll message.

The Network Reachability message (NR) is used to discover which networks may be reached through Exterior Gateways. The NR message is sent in response to an NR Poll message.

     EGP Version #

EGP Version #

         1

1

     Type

Type

         1

1

     Code

Code

         0

0

     Checksum

Checksum

         The  EGP checksum is the 16-bit one's complement of the one's
         complement sum of the  EGP  message  starting  with  the  EGP
         version  number  field.   For  computing  the  checksum,  the
         checksum field should be zero.

The EGP checksum is the 16-bit one's complement of the one's complement sum of the EGP message starting with the EGP version number field. For computing the checksum, the checksum field should be zero.

     Autonomous System #

Autonomous System #

         This   16-bit   number   identifies   the  autonomous  system
         containing the gateway which is the source of this message.

This 16-bit number identifies the autonomous system containing the gateway which is the source of this message.

     U (Unsolicited) bit

U (Unsolicited) bit

         This bit is set if the NR message is being sent unsolicited.

This bit is set if the NR message is being sent unsolicited.

     Identification Number

Identification Number

         The  identification  number  of  the  last  NR  poll  message
         received from the neighbor to whom this NR message  is  being
         sent.   This  number  is  used  to  aid in matching polls and
         replies.

The identification number of the last NR poll message received from the neighbor to whom this NR message is being sent. This number is used to aid in matching polls and replies.

     Fragment Number

Fragment Number

          Which  Fragment  this  is  in  the  NR  Message.   Zero,  if
          fragmentation is not used.

Which Fragment this is in the NR Message. Zero, if fragmentation is not used.

                                  - 41 -

- 41 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen

     Number of Last Fragment

Number of Last Fragment

          Number  of  the  last  fragment in the NR Message.  Zero, if
          fragmentation is not used.

Number of the last fragment in the NR Message. Zero, if fragmentation is not used.

     IP Source Network

IP Source Network

          Each  gateway  mentioned  in  the  NR  message  will have an
          interface on the network that is in the  IP  source  network
          field.

Each gateway mentioned in the NR message will have an interface on the network that is in the IP source network field.

     # of Interior Gateways

# of Interior Gateways

          The  number  of interior gateways that are mentioned in this
          message.

The number of interior gateways that are mentioned in this message.

     # of Exterior Gateways

# of Exterior Gateways

          The  number  of exterior gateways that are mentioned in this
          message.

The number of exterior gateways that are mentioned in this message.

     # of Networks

# of Networks

          The  number  of  networks  for  which  the  gateway whose IP
          address immediately follows is the appropriate first hop.

The number of networks for which the gateway whose IP address immediately follows is the appropriate first hop.

     Gateway IP address

Gateway IP address

          1, 2 or 3 bytes of Gateway IP address (without network #).

1, 2 or 3 bytes of Gateway IP address (without network #).

     Network address

Network address

          1, 2,  or 3 bytes of network address of network which can be
          reached via the preceding gateway.

1, 2, or 3 bytes of network address of network which can be reached via the preceding gateway.

     Distance

Distance

         1 byte of distance in # of hops.

1 byte of distance in # of hops.

                                  - 42 -

- 42 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen

                              EGP ERROR MESSAGE

EGP ERROR MESSAGE

      0                   1                   2                   3
      0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     ! EGP Version # !    Type       !     Code      !    Unused     !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !    Checksum                   !       Autonomous System #     !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     ! Error Type    !  Error Code   !    Id. # of Erroneous Msg.    !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
     !       Sequence #              !
     +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! EGP Version # ! Type ! Code ! Unused ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Checksum ! Autonomous System # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Error Type ! Error Code ! Id. # of Erroneous Msg. ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ! Sequence # ! +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

     Description:

Description:

         An  EGP  Error  Message is sent in response to an EGP Message
         that has a bad checksum or has an incorrect value in  one  of
         its fields.

An EGP Error Message is sent in response to an EGP Message that has a bad checksum or has an incorrect value in one of its fields.

     EGP Version #

EGP Version #

         1

1

     Type

Type

         8

8

     Code

Code

         0

0

     Checksum

Checksum

          The EGP checksum is the 16-bit one's complement of the one's
          complement  sum  of  the  EGP  message starting with the EGP
          version number  field.   For  computing  the  checksum,  the
          checksum field should be zero.

The EGP checksum is the 16-bit one's complement of the one's complement sum of the EGP message starting with the EGP version number field. For computing the checksum, the checksum field should be zero.

     Autonomous System #

Autonomous System #

         This   16-bit   number   identifies   the  autonomous  system
         containing the gateway which is the source of this message.

This 16-bit number identifies the autonomous system containing the gateway which is the source of this message.

                                  - 43 -

- 43 -


     RFC 827                              Bolt Beranek and Newman Inc.
                                                         Eric C. Rosen

RFC 827 Bolt Beranek and Newman Inc. Eric C. Rosen

     Sequence Number

Sequence Number

          A  sequence number assigned by the gateway sending the error
          message.

A sequence number assigned by the gateway sending the error message.

     Error Type

Error Type

          The Type of the EGP message that was in error.

The Type of the EGP message that was in error.

     Error Code

Error Code

          The Code of the EGP message that was in error.

The Code of the EGP message that was in error.

     Identification number of erroneous message

Identification number of erroneous message

          The Sequence number of the EGP message that was in error.

The Sequence number of the EGP message that was in error.

     Reason

Reason

          The reason that the EGP message was in error.  The following reasons
          are defined:

The reason that the EGP message was in error. The following reasons are defined:

          0  -  unspecified
          1  -  Bad EGP checksum
          2  -  Bad IP Source address in NR Poll or Response
          3  -  Undefined EGP Type or Code
          4  -  Received poll from non-neighbor
          5  -  Received excess unsolicted NR message
          6  -  Received excess poll
          7  -  Erroneous counts in received NR message
          8  -  No response received to NR poll
          9  -  Not all fragments of NR message received

0 - unspecified 1 - Bad EGP checksum 2 - Bad IP Source address in NR Poll or Response 3 - Undefined EGP Type or Code 4 - Received poll from non-neighbor 5 - Received excess unsolicted NR message 6 - Received excess poll 7 - Erroneous counts in received NR message 8 - No response received to NR poll 9 - Not all fragments of NR message received

                                  - 44 -

- 44 -



一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

ROLLBACK トランザクションをする前に戻す

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る