RFC851 日本語訳

0851 ARPANET 1822L Host Access Protocol. A.G. Malis. April 1983. (Format: TXT=72042 bytes) (Obsoletes RFC0802) (Obsoleted by RFC0878) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

     Request for Comments: 851
     Obsoletes RFC: 802

コメントのために以下を要求してください。 851 RFCは時代遅れにします: 802

                  The ARPANET 1822L Host Access Protocol

アルパネット1822Lホストアクセス・プロトコル

                                  RFC 851

RFC851

                              Andrew G. Malis
                       ARPANET Mail: malis@bbn-unix

アンドリューG.Malisアルパネットメール: malis@bbn-unix

                       Bolt Beranek and Newman Inc.
                              50 Moulton St.
                           Cambridge, MA  02238

ケンブリッジ、ボルトBeranekとニューマン株式会社50モールトン通りMA 02238

                                April 1983

1983年4月

     This RFC specifies the ARPANET 1822L Host Access Protocol,  which
     is  a successor to the existing 1822 Host Access Protocol.  1822L
     allows ARPANET hosts to use  logical  names  as  well  as  1822's
     physical  port  locations to address each other.  The RFC is also
     being  presented  as  a  solicitation  of  comments   on   1822L,
     especially   from   host   network   software   implementers  and
     maintainers.

このRFCはアルパネット1822L Host Accessプロトコルを指定します。(それは、1822年の既存のHost Accessプロトコルの後継者です)。 1822Lは、アルパネットホストが論理的な名前を使用するのを許容して、1822年代の物理的なポート位置が互いに演説するのを許容します。 また、1822Lにおけるコメントの懇願としてRFCを寄贈しています、特にホストネットワークソフトウェアimplementersと維持装置から。


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

                             Table of Contents

目次

     1   INTRODUCTION.......................................... 1
     2   THE ARPANET 1822L HOST ACCESS PROTOCOL................ 4
     2.1   Addresses and Names................................. 6
     2.2   Name Translations................................... 8
     2.2.1   Authorization and Effectiveness................... 8
     2.2.2   Translation Policies............................. 11
     2.2.3   Reporting Destination Host Downs................. 13
     2.2.4   1822L and 1822 Interoperability.................. 16
     2.3   Uncontrolled Packets............................... 18
     2.4   Establishing Host-IMP Communications............... 20
     2.5   Counting RFMS When Using 1822L..................... 22
     2.6   1822L Name Server.................................. 24
     3   1822L LEADER FORMATS................................. 27
     3.1   Host-to-IMP 1822L Leader Format.................... 28
     3.2   IMP-to-Host 1822L Leader Format.................... 35
     4   REFERENCES........................................... 43

1つの序論… アルパネット1822Lが接待する1 2はプロトコルにアクセスします… 4 2.1 扱って、命名します。 6 2.2 翻訳を命名してください… 8 2.2 .1の承認と有効性… 8 2.2 .2 翻訳方針… 11 2.2 .3 あて先ホストを報告するのはダウンします… 13 2.2.4 1822Lと1822年の相互運用性… 16 2.3の非制御のパケット… 18 2.4 ホスト悪童コミュニケーションを確立します… 20 2.5 1822L.を使用するとき、RFMSを数えます… 22 2.6 1822Lネームサーバ… 24 3 1822Lリーダー形式… 27 3.1 ホストから悪童への1822Lリーダー形式… 28 3.2 悪童からホストへの1822Lリーダー形式… 35 4つの参照箇所… 43

                                   - i -

- i、-


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

                                  FIGURES

     1822 Address Format....................................... 6
     1822L Name Format......................................... 7
     1822L Address Format...................................... 7
     Communications between different host types.............. 17
     Host-to-IMP 1822L Leader Format.......................... 28
     NDM Message Format....................................... 31
     IMP-to-Host 1822L Leader Format.......................... 35
     Name Server Reply Format................................. 39

1822年のアドレス形式… 6 1822Lは形式を命名します… 7 1822Lアドレス形式… 異なったホストタイプの7つのコミュニケーション… 17 ホストから悪童への1822Lリーダー形式… 28 NDMメッセージ・フォーマット… 31 悪童からホストへの1822Lリーダー形式… 35 ネームサーバ回答形式… 39

                                  - ii -

- ii、-


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     1  INTRODUCTION

1つの序論

     This RFC specifies the ARPANET 1822L Host Access Protocol,  which

このRFCがアルパネット1822L Host Accessプロトコルを指定する、どれ

     will allow hosts to use logical addressing (i.e., host names that

ホストが論理的なアドレシングを使用するのを許容する、(すなわち、ホストはそれを命名します。

     are independent of their physical location  on  the  ARPANET)  to

アルパネットのそれらの物理的な位置の独立者)

     communicate  with  each  other.  This new host access protocol is

互いにコミュニケートしてください。 この新しいホストアクセス・プロトコルはそうです。

     known as the ARPANET 1822L (for Logical)  Host  Access  Protocol,

アルパネット1822L(Logicalのための)がAccessプロトコルをホスティングするので、知っています。

     and  is  a  successor  to  the  current  ARPANET 1822 Host Access

そして、アルパネット1822現在のHost Accessには後継者がいますか?

     Protocol, which is described in  sections  3.3  and  3.4  of  BBN

プロトコル。(そのプロトコルはBBNのセクション3.3と3.4で説明されます)。

     Report  1822  [1].   Although  the  1822L protocol uses different

1822[1]を報告してください。 1822Lが用途について議定書の中で述べる、相違

     Host-IMP leaders than the 1822 protocol, the IMPs  will  continue

ホスト-IMPリーダー、IMPsは1822が議定書の中で述べるより続くでしょう。

     to support the 1822 protocol, and hosts using either protocol can

1822年のプロトコル、およびホストをサポートするために、どちらのプロトコルも使用するのはそうすることができます。

     readily communicate with each other (the  IMPs  will  handle  the

容易に互いにコミュニケートしてください、(IMPsは扱うでしょう。

     translation automatically).

翻訳、自動的に)

     There is one major restriction to the  new  1822L  protocol:   it

新しい1822Lプロトコルへの1つの主要な制限があります: それ

     will be implemented in C/30 IMPs only, and will therefore only be

C/30IMPsだけで実装されて、したがって、あるだけでしょう。

     usable by hosts connected to C/30 IMPs, as Honeywell and Pluribus

ハネウェルとPluribusとしてC/30IMPsに接続されたホストは使用可能です。

     IMPs  do  not have sufficient memory to hold the new programs and

そしてIMPsには新プログラムを保持できるくらいの記憶力がない。

     tables.  This restriction  also  means  that  logical  addressing

テーブル。 また、この制限はその論理的なアドレシングを意味します。

     cannot  be used to identify a host on a non-C/30 IMP.  While this

非C/30IMPでホストを特定するのに使用できません。 これをゆったり過ごしてください。

     is not a problem on the ARPANET, which only has  C/30  IMPs,  the

アルパネットに関する問題はIMPsではありません。(アルパネットはC/30しか持っていません)。

     restriction  will  apply  if  logical  addressing  is used on any

論理的なアドレシングがいずれかで使用されると、制限は適用されるでしょう。

     network that mixes C/30 and non-C/30 IMPs.

そのミックスC/30と非C/30IMPsをネットワークでつないでください。

                                   - 1 -

- 1 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     The RFC's terminology is consistent  with  that  used  in  Report

RFCの用語はReportで使用されるそれと一致しています。

     1822, and any new terms will be defined when they are first used.

それらが最初に使用される1822、およびどんな新学期も定義されるでしょう。

     Familiarity  with  Report  1822  (section  3  in  particular)  is

Report1822(特にセクション3)への親しみはそうです。

     assumed.   As could be expected, the RFC makes many references to

想定にされる。 予想できたように、RFCは多くの参照をします。

     Report 1822.  As a result, it uses, as a convenient abbreviation,

1822を報告してください。 その結果、それは便利な略語として使用します。

     "see 1822(x)" instead of "please refer to Report 1822, section x,

「Report1822、セクションxを参照してください」の代わりに「1822(x)を見てください」

     for further details".

「さらに詳しい明細については。」

     This RFC updates, and obsoletes, RFC 802.  The changes from  that

このRFCはRFC802をアップデートして、時代遅れにします。 それからの変化

     RFC include:

RFCは:

     o The Short Blocking Feature, which had also  been  described  in

o Short Blocking Feature。(また、そのShort Blocking Featureは中で説明されました)。

       RFC 802, now has its own RFC, RFC 852 [2].  It was moved to its

RFC802、現在には、それ自身のRFC、RFC852[2]があります。 それが動かされた、それ

       own  RFC,  since  it  is  completely  independent  of   logical

それが論理的であるのから完全に独立しているので、RFCを所有してください。

       addressing.

扱います。

     o In section 2.2, descriptions of  the  three  address  selection

o セクション2.2では、3つのものの記述は選択を扱います。

       policies and of host error handling have been added.

方針とホストエラー処理では、加えられてください。

     o In section 2.3, the IMP's uncontrolled packet service has  been

o セクション2.3に、IMPの非制御のパケットサービスがありました。

       further  improved.  This applies to hosts using 1822 as well as

さらに改良されています。 これは噴出するように1822を使用しているホストに適用します。

       1822L.

1822L。

     o Pointers on using RFNM counting with 1822L have been  added  as

o 1822Lと共に数えるRFNMを使用するときの指針として、加えられます。

       section 2.5.

セクション2.5。

                                   - 2 -

- 2 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     o Section 2.6 describes the new "1822L name server" in  the  IMP,

o セクション2.6はIMPで新しい「1822Lネームサーバ」について説明します。

       which  makes use of two new Host-to-IMP messages to allow hosts

どれがホストを許容する2つのHostからIMPへの新しいメッセージを利用しますか。

       to do their own name-to-address mapping.

それら自身の名前からアドレス・マッピングをするために。

     o In section 3.2, the subtypes for the type  15  (1822L  Name  or

o またはセクション3.2、タイプ15のための血液型亜型、(1822L Name。

       Address Error) IMP-to-Host message have been changed.

アドレス誤り) IMPからホストへのメッセージを変えました。

                                   - 3 -

- 3 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     2  THE ARPANET 1822L HOST ACCESS PROTOCOL

2 アルパネット1822Lホストアクセス・プロトコル

     The ARPANET 1822L Host Access  Protocol  allows  a  host  to  use

ホストが1822L Host Accessプロトコルで使用できるアルパネット

     logical  addressing  to  communicate  with  other  hosts  on  the

他のホストがオンな状態で伝える論理的なアドレシング

     ARPANET.  Basically, logical addressing allows hosts to refer  to

アルパネット。 基本的に、論理的なアドレシングは言及するホストを許容します。

     each  other  using  an  1822L  name  (see  section  2.1) which is

互いはそうする1822L名(セクション2.1を見る)を使用します。

     independent of a host's physical location in  the  network.   IEN

ネットワークにおけるホストの物理的な位置の如何にかかわらず。 IEN

     183  (also  published  as  BBN  Report 4473) [3] gives the use of

[3]が使用を与える183(また、BBN Report4473として、発行されます)

     logical  addressing  considerable   justification.    Among   the

論理的なアドレシングかなりの正当化。 the

     advantages it cites are:

それが引用する利点は以下の通りです。

     o The ability to refer to each host on  the  network  by  a  name

o 名前のネットワークの各ホストについて言及する能力

       independent of its location on the network.

ネットワークの位置の如何にかかわらず。

     o Allowing different hosts to share  the  same  host  port  on  a

o 異なったホストがaの同じホストポートを共有するのを許容します。

       time-division basis.

時間分割基礎。

     o Allowing a host to use multi-homing (where a single  host  uses

o ホストがマルチホーミングを使用するのを許容する、(a単一であるところでは、用途を主催してください。

       more than one port to communicate with the network).

ネットワークと伝える1つ以上のポート)

     o Allowing several hosts that provide the same service  to  share

o 同じサービスを提供する数人のホストが共有するのを許容します。

       the same name.

同じ名前。

     The main differences between the 1822 and 1822L protocols are the

1822と1822Lプロトコルの主な違いはそうです。

     format of the leaders that are used to introduce messages between

メッセージを紹介するのにおいて使用されたリーダーの形式

     a host and an IMP, and the specification in those leaders of  the

ホスト、IMP、およびそれらのリーダーの仕様

     source  and/or  destination  host(s).   Hosts  have the choice of

ソース、そして/または、あて先ホスト。 ホストには、選択があります。

                                   - 4 -

- 4 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     using the 1822 or the 1822L protocol.  When a host comes up on an

1822を使用するか、1822Lが議定書を作ります。 いつに関して、ホストは来るか。

     IMP,  it  declares  itself to be an 1822 host or an 1822L host by

IMP、それはそれ自体が1822年のホストか1822Lホストであると宣言します。

     the type of NOP message (see section  3.1)  it  uses.   Once  up,

それが使用するNOPメッセージ(セクション3.1を見る)のタイプ。 かつて上がります。

     hosts  can  switch  from  one protocol to the other by issuing an

ホストは、発行することによって、1つのプロトコルからもう片方に切り替わることができます。

     appropriate NOP.  Hosts that do not use the 1822L  protocol  will

NOPを当ててください。 1822Lプロトコルを使用しないホストはそうするでしょう。

     still  be  addressable by and can communicate with hosts that do,

そうするホストは、まだアドレス可能であり、コミュニケートできます。

     and vice-versa.

そして、逆もまた同様です。

     Another difference between the two protocols  is  that  the  1822

2つのプロトコルの別の違いがそれである、1822

     leaders are symmetric, while the 1822L leaders are not.  The term

リーダーは左右対称ですが、1822Lリーダーはそうではありません。 用語

     symmetric means that in the 1822 protocol, the exact same  leader

1822年に議定書を作る左右対称の手段、全く同じリーダー

     format  is used for messages in both directions between the hosts

形式はホストの間の両方の方向によるメッセージに使用されます。

     and IMPs.  For example, a leader sent from a host  over  a  cable

そして、悪童。 例えば、リーダーはケーブルの上のホストから発信しました。

     that  was  looped  back onto itself (via a looping plug or faulty

ループプラグか不完全を通してそれがそれ自体に輪にして戻された、(。

     hardware) would arrive back at the host and appear to be a  legal

ハードウェア) ホストで帰って来て、a法的であるように見えるでしょう。

     message  from  a  real host (the destination host of the original

本当のホストからのメッセージ、(オリジナルのあて先ホスト

     message).  In contrast, the 1822L headers are not symmetric,  and

メッセージ) そして対照的に、1822Lヘッダーが左右対称でない。

     a  host  can  detect  if  the  connection to its IMP is looped by

ホストは、IMPとの接続によって輪にされるかどうか検出できます。

     receiving a message with the wrong leader  format.   This  allows

間違ったリーダー形式でメッセージを受け取ります。 これは許容します。

     the host to take appropriate action upon detection of the loop.

輪の検出のときに適切な行動を取るホスト。

                                   - 5 -

- 5 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     2.1  Addresses and Names

2.1 アドレスと名前

     The 1822 protocol defines one form of host specification, and the

そして1822年のプロトコルが1つのフォームのホスト仕様を定義する。

     1822L  protocol  defines  two additional ways to identify network

1822Lプロトコルはネットワークを特定する2つの追加方法を定義します。

     hosts.  These three forms are 1822 addresses,  1822L  names,  and

ホスト。 そして1822Lが、これらの3つのフォームが1822のアドレスであると命名する。

     1822L addresses.

1822Lアドレス。

     1822 addresses are  the  24-bit  host  addresses  found  in  1822

1822のアドレスが1822年に見つけられた24ビットのホスト・アドレスです。

     leaders.  They have the following format:

リーダー。 彼らには、以下の形式があります:

            1              8 9                              24
           +----------------+---------------------------------+
           |                |                                 |
           |  Host number   |           IMP number            |
           |                |                                 |
           +----------------+---------------------------------+

1 8 9 24 +----------------+---------------------------------+ | | | | ホスト番号| IMP番号| | | | +----------------+---------------------------------+

                      Figure 1. 1822 Address Format

図1。 1822年のアドレス形式

     These fields are quite large, and the ARPANET will never use more

これらの分野はかなり大きいです、そして、アルパネットは以上を決して使用しないでしょう。

     than  a  fraction of the available address space.  1822 addresses

利用可能なアドレス空間の部分より。 1822のアドレス

     are used in 1822 leaders only.

1822人のリーダーだけでは、使用されます。

     1822L names are 16-bit unsigned numbers that serve as  a  logical

1822L名はaとして論理的に機能する16ビットの符号のない数です。

     identifier  for  one  or  more  hosts.   1822L  names have a much

1人以上のホストへの識別子。 1822L名には、多くがあります。

     simpler format:

より簡単な形式:

                                   - 6 -

- 6 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

                     1                             16
                    +--------------------------------+
                    |                                |
                    |           1822L name           |
                    |                                |
                    +--------------------------------+

1 16 +--------------------------------+ | | | 1822L名| | | +--------------------------------+

                       Figure 2. 1822L Name Format

図2。 1822L名前形式

     The 1822L names are just 16-bit  unsigned  numbers,  except  that

それを除いて、1822L名はただ16ビットの符号のない数です。

     bits  1  and  2 are not both zeros (see below).  This allows over

ビット1と2は両方のゼロ(以下を見る)ではありません。 これが許容する、終わっている。

     49,000 hosts to be specified.

4万9000 指定されるために、接待します。

     1822 addresses cannot be used in 1822L leaders, but there may  be

1822Lリーダーで使用できませんが、あるかもしれない1822のアドレス

     a  requirement for an 1822L host to be able to address a specific

1822Lホストが詳細を扱うことができるという要件

     physical host port or IMP fake host.  1822L  addresses  are  used

物理ホストのポートかIMPがホストを見せかけます。 1822Lアドレスは使用されています。

     for  this  function.   1822L addresses form a subset of the 1822L

この機能のために。 1822Lアドレスは1822Lの部分集合を形成します。

     name space, and have both bits 1 and 2 off.

スペースを命名してください、そして、両方の1と2ビットを休みにしてください。

                    1   2  3          8 9             16
                  +---+---+------------+----------------+
                  |   |   |            |                |
                  | 0 | 0 |   host #   |   IMP number   |
                  |   |   |            |                |
                  +---+---+------------+----------------+

1 2 3 8 9 16 +---+---+------------+----------------+ | | | | | | 0 | 0 | ホスト#| IMP番号| | | | | | +---+---+------------+----------------+

                      Figure 3. 1822L Address Format

図3。 1822Lアドレス形式

     This format allows 1822L hosts to directly address hosts 0-63  at

この形式は直接ホスト0-63に演説するホストを1822Lに許容します。

     IMPs  1-255  (IMP  0 does not exist).  Note that the highest host

IMPs1-255(IMP0は存在していません)。 最も高いのがホスティングする注意

                                   - 7 -

- 7 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     numbers are reserved  for  addressing  the  IMP's  internal  fake

数は、IMPの内部の偽物を扱うために予約されます。

     hosts.   At  this  writing, the IMP has seven fake hosts, so host

ホスト。 この文を草するときに、IMPには、偽物が接待するので接待する7があります。

     numbers 57-63 address the IMP fake hosts, while host numbers 0-56

No.57-63はホスト番号0-56である間、IMPのにせのホストに演説します。

     address  real  hosts  external  to the IMP.  As the number of IMP

IMPへの外部の本当のホストに演説してください。 IMPの数として

     fake hosts changes, this boundary point will also change.

変化、この境界ポイントが見せかけるホストを見せかけてください、そして、また、変化してください。

     2.2  Name Translations

2.2 名前翻訳

     There are a number of factors that determine how an 1822L name is

1822L名がどのようにあるかを決定する多くの要因があります。

     translated  by  the  IMP  into a physical address on the network.

ネットワークでIMPによって物理アドレスに翻訳されます。

     These factors include which translations are legal; in what order

これらの要素は、どの翻訳が法的であるかを含んでいます。 どんなオーダーで

     different  translations  for  the  same name should be attempted;

同じ名前のための異なった翻訳は試みられるべきです。

     which  legal  translations  shouldn't  be  attempted  because   a

どの法的な翻訳が試みられるべきでないか。

     particular  host  port  is down; and the interoperability between

特定のホストポートは下がっています。 そして、間の相互運用性

     1822  and  1822L  hosts.   These  issues  are  discussed  in  the

1822 そして、1822Lホスト。 これらの問題について議論します。

     following sections.

セクションに従います。

     2.2.1  Authorization and Effectiveness

2.2.1 承認と有効性

     Every host on a C/30 IMP, regardless of whether it is  using  the

使用しているかどうかにかかわらずC/30IMPの上のすべてのホスト

     1822  or  1822L  protocol  to access the network, can have one or

または1822か1822Lがネットワークにアクセスするために議定書を作って、1つを持つことができる。

     more 1822L names (logical addresses).  Hosts using 1822L can then

より多くの1822Lが(論理アドレス)を命名します。 1822Lを使用しているホストはそしてときにそうすることができます。

     use  these  names to address the hosts in the network independent

これらの名前を使用して、ネットワーク独立者でホストに演説してください。

     of their  physical  locations.   Because  of  the  implementation

それらの物理的な位置について。 実装

                                   - 8 -

- 8 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     constraints mentioned in the introduction, hosts on non-C/30 IMPs

序論で言及された規制、非C/30IMPsの上のホスト

     cannot be assigned 1822L names.  To circumvent this  restriction,

1822L名を割り当てることができません。 この制限を回避するために

     however,  1822L  hosts can also use 1822L addresses to access all

しかしながら、また、1822Lホストは、すべてにアクセスするのに1822Lアドレスを使用できます。

     of the other hosts.

他のホストについて。

     At this point, several questions  arise:   How  are  these  names

ここに、いくつかの質問が起こります: これらの名前はいかがですか?

     assigned,  how  do  they  become  known  to  the  IMPs  (so  that

割り当てられて、どのようにIMPsにおいて知られるようになるか、(

     translations to physical addresses can be made), and how  do  the

物理アドレスへの翻訳をすることができる、)、どのようにがするか。

     IMPs know which host is currently using a shared port?  To answer

IMPsは、どのホストが現在共有されたポートを使用しているかを知っていますか? 答えるために

     each question in order:

オーダーにおける各質問:

     Names are assigned by a central network administrator.  When each

名前は主要なネットワーク管理者によって割り当てられます。 それぞれいつ

     name  is  created, it is assigned to a host (or a group of hosts)

名前は作成されて、それはホストに割り当てられます。(または、ホストのグループ)

     at one or more specific host ports.  The host(s) are  allowed  to

1つ以上の特定のホストポートで。 ホストは許容されています。

     reside at those specific host ports, and nowhere else.  If a host

ほかにそれらの特定のホストポートにおいてどこにも住まないでください。 ホストです。

     moves, it will keep the same name, but the administrator  has  to

移動であり、それは同じ名前を保つでしょうが、管理者は保たなければなりません。

     update  the  central  database  to  reflect  the  new  host port.

主要なデータベースをアップデートして、新しいホストポートを反映してください。

     Changes to this database are  distributed  to  the  IMPs  by  the

このデータベースへの変化はIMPsに分配されます。

     Network  Operations  Center  (NOC).  For a while, the host may be

ネットワーク運営センター(NOC)。 しばらく、ホストはそうです。

     allowed to reside at either of (or both) the new and  old  ports.

(ともに)新しくて古いポートのどちらかに住んでいるのが許容されています。

     Once  the  correspondence  between  a  name and one or more hosts

名前と1人以上のホストとのかつての通信

     ports where it  may  be  used  has  been  made  official  by  the

使用されているのが、成功確実な職員であるということであるかもしれないところへの移植

     administrator,   that  name  is  said  to  be  authorized.  1822L

管理者、その名前は認可されると言われています。 1822L

     addresses, which actually  refer  to  physical  host  ports,  are

アドレス(実際に物理ホストポートについて言及する)はそうです。

     always authorized in this sense.

この意味で、いつも認可されています。

                                   - 9 -

- 9 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     Once a host has been assigned one or more names, it  has  to  let

1つ以上の名前がいったんホストに割り当てられると、貸されて、それは割り当てられなければなりませんでした。

     the  IMPs  know  where it is and what name(s) it is using.  There

IMPsはそれがどこにあるか、そして、どんな名前を使用しているかを知っています。 そこでは

     are two cases to consider, one for 1822L hosts  and  another  for

考える2つのケース、1822Lのための1つは、ホストであって別です。

     1822  hosts.   The following discussion only pertains to hosts on

1822人のホスト。 以下の議論はホストに関係するだけです。

     C/30 IMPs.

C/30人の悪童。

     When an IMP sees an 1822L host come up on a host  port,  the  IMP

IMPが、1822Lホストがホストポート、IMPに近づくのを見るとき

     has  no way of knowing which host has just come up (several hosts

ちょうどどのホストを知るかどんな方法にも来ていない、(数人のホスト

     may share the same port, or one host may prefer to  be  known  by

同じポートを共有するかもしれないか、または1人のホストが、知られているのを好むかもしれません。

     different  names  at different times).  This requires the host to

いろいろな時間の異なった名前) これはホストを必要とします。

     declare itself to the IMP before it can actually send and receive

実際に発信して、受信できる前にそれ自体をIMPに宣言してください。

     messages.   This  function  is  performed  by  a  new host-to-IMP

メッセージ。 この機能は新しいホストからIMPによって実行されます。

     message, the Name Declaration  Message  (NDM),  which  lists  the

メッセージ、記載するName Declaration Message(NDM)

     names  that  the  host would like to be known by.  The IMP checks

ホストを知られたがっている名前。 IMPはチェックします。

     its tables to see if each of the names is authorized,  and  sends

それぞれの名前が認可されていて、発信するかどうかを見るそのテーブル

     an  NDM  Reply  to  the  host  saying  which  names were actually

名前がどれであったかを実際に言うホストへのNDM Reply

     authorized and can now be used for sending and receiving messages

送付に中古、そして、メッセージを受け取るので、認可して、現在、認可できます。

     (i.e.,  which  names  are  effective). A host can also use an NDM

(すなわち、どの名前が有効ですか。) また、ホストはNDMを使用できます。

     message to change its list of effective names (it can add to  and

そして有効な名前のリストを変えるメッセージ、(加えることができる。

     delete  from  the  list) at any time.  The only constraint on the

削除、リスト) いつでも。 唯一の規制、オン

     host is that any names it wishes to use can become effective only

ホストがそれが使用したがっているどんな名前も有効になることができるということである、唯一

     if they are authorized.

それらが認可されているなら。

     In the second case, if a host comes up on a C/30  IMP  using  the

2番目の場合では、ホストが来るなら、a C/30IMP使用のときに上昇してください。

     1822 protocol, the IMP automatically makes the first name the IMP

1822は議定書を作って、IMPは自動的に名をIMPにします。

                                  - 10 -

- 10 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     finds in its tables for that host become effective.   Thus,  even

そのホストのためのテーブルの掘り出し物は有効になります。 その結果、同等です。

     though  the host is using the 1822 protocol, it can still receive

ホストが1822年のプロトコルを使用しているのをまだ受けることができますが

     messages from 1822L hosts via its 1822L name.  Of course, it  can

1822L名を通した1822Lホストからのメッセージ。 もちろん、それはそうすることができます。

     also receive messages from an 1822L host via its 1822L address as

また、1822Lアドレスを通る1822Lホストからのメッセージを受け取ります。

     well.   (Remember,  the  distinction  between  1822L  names   and

さて。 そして(覚えている、1822L名の区別。

     addresses  is that the addresses correspond to physical locations

アドレスはアドレスが物理的な位置に一致しているということです。

     on  the  network,  while   the   names   are   strictly   logical

オンである、名前が厳密に論理的である間、ネットワークでつなぎます。

     identifiers).   The  IMPs translate between the different leaders

識別子) IMPsは異なったリーダーの間で翻訳します。

     and send the proper leader in each case (see section 2.2.4).

そして、その都度適切なリーダーを送ってください(セクション2.2.4を見てください)。

     The third question above has by now already been answered.   When

上の3番目の質問は今ごろ、既に答えられました。 いつ

     an  1822L  host comes up, it uses the NDM message to tell the IMP

1822Lホストは来て、それはIMPに言うNDMメッセージを使用します。

     which host it is (which names it is known by).  Even if this is a

どれがそれを接待するかがあります(それはその名前によって知られています)。 これがaであるなら

     shared port, the IMP knows which host is currently connected.

共有されたポート、それのホストが現在接されるIMPは知っています。

     Whenever a host goes down, its names  automatically  become  non-

ホストが落ちるときはいつも、名前が自動的になる、非

     effective.   When it comes back up, it has to make them effective

有効。 来て戻ると、それで、それらは有効にならなければなりません。

     again.

再び。

     2.2.2  Translation Policies

2.2.2 翻訳方針

     Several hosts can share the same 1822L name.  If more than one of

数人のホストが同じ1822L名を共有できます。 1以上です。

     these  hosts  is  up  at the same time, any messages sent to that

これらのホストが同時に起きている、どんなメッセージもそれに発信しました。

     1822L name will be delivered to just one  of  the  hosts  sharing

1822L名はちょうどホスト共有の1つに提供されるでしょう。

     that  name,  and  a RFNM will be returned as usual.  However, the

いつものように名前、およびRFNM意志を返します。 しかしながら

                                  - 11 -

- 11 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     sending host will  not  receive  any  indication  of  which  host

送付ホストはどのホストのどんなしるしも受けないだろうか。

     received  the  message,  and subsequent messages to that name are

その名前への受信されたメッセージの、そして、その後のメッセージはそうです。

     not guaranteed to be sent to the  same  host.   Typically,  hosts

同じホストに送られるのを保証しませんでした。 通常ホスト

     providing  exactly  the  same  service could share the same 1822L

まさに同じサービスが同じ1822Lを共有できるなら

     name in this manner.

この様に、命名します。

     Similarly, when a host is multi-homed, the same  1822L  name  may

aであるときに、同様に、ホストがそうである、マルチ、家へ帰り、同じ1822L名はそうするかもしれません。

     refer  to  more  than  one  host  port (all connected to the same

1つ以上のホストポートを参照してください、(すべてが同じくらいに接続しました。

     host).  If the host is up on only one of those ports,  that  port

ホスト) ホストがそれらのポートの1つ、そのポートだけで起きているなら

     will be used for all messages addressed to the host.  However, if

ホストに扱われたすべてのメッセージのために、使用されるでしょう。 しかしながら

     the host were up on more than one  port,  the  message  would  be

ホストが1つ以上のポートで起きている、メッセージはそうでしょう。

     delivered  over  just  one  of  those ports, and the subnet would

ちょうどそれらのポート、およびサブネットの引き渡された1つはそうするでしょう。

     choose which port to use.  This port selection could change  from

どのポートを使用したらよいかを選んでください。 選択が変化できたこのポート

     message  to  message.   If  a  host wanted to insure that certain

メッセージへのメッセージ。 ホストが確かな状態でそれを保障したかったなら

     messages were delivered to it on specific ports,  these  messages

メッセージは特定のポート、これらのメッセージでそれに提供されました。

     could  use  either  the  port's 1822L address or a specific 1822L

ポートの1822Lアドレスか特定の1822Lのどちらかを使用できました。

     name that referred to that port alone.

単独でそのポートが参照されたそれを命名してください。

     Three different address selection policies are available for  the

3つの異なったアドレス選択方針が利用可能です。

     name mapping process.  When translated, each name uses one of the

マッピング処理を命名してください。 いつでは、翻訳されていて、各名前は1つを使用するか。

     three policies  (the  policy  is  pre-determined  on  a  per-name

3つの方針、(方針は名前で予定されます。

     basis).  The three policies are:

基礎) 3つの方針は以下の通りです。

     o  Attempt each translation in the order in  which  the  physical

o 中でオーダーにおける各翻訳を試みてください、どれ、物理的

        addresses  are listed in the IMP's translation tables, to find

アドレスはIMPの変換テーブルに掘り出し物に記載されています。

                                  - 12 -

- 12 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

        the first reachable  physical  host  address.   This  list  is

最初の届いている物理ホストアドレス。 このリストはそうです。

        always  searched  from the top whenever an uncontrolled packet

先端からいつも探す、いつ、非制御のパケット

        is to be sent or an end-to-end connection has to  be  created.

接続が作成されるために持っている送って終わりから端になるように、あります。

        This is the most commonly used policy.

これは最も一般的に使用された方針です。

     o  Selection of the closest  physical  address,  which  uses  the

o 最も近い物理アドレス、どの用途の品揃え

        IMP's   routing   tables   to  find  the  translation  to  the

翻訳を見つけるIMPの経路指定テーブル

        destination IMP with the least delay path.

最少がある目的地IMPは経路を遅らせます。

     o  Use load leveling. This is similar to the second  policy,  but

o 負荷の平らにすることを使用してください。 しかし、これは2番目の方針と同様です。

        differs  in  that  searching  the  address  list  for  a valid

それでは、aに、有効な住所録を捜しながら、異なります。

        translation starts at the address following where the previous

翻訳がどこに続くアドレスで始まる、前

        translation  search  ended.   This  attempts to spread out the

翻訳検索は終わりました。 これは、広がるのを試みます。

        load from any one  IMP's  hosts  to  the  various  host  ports

どんなIMPのホストから様々なホストポートまでもロードしてください。

        associated  with  a  particular  name.   Note that this is NOT

特定の名前に関連しています。 これがそうでないことに注意してください。

        network-wide load leveling, which would require a  distributed

ネットワーク全体の負荷の平らにすること。(その平らにするのは分配されたaを必要とするでしょう)。

        algorithm and tables.

アルゴリズムとテーブル。

     2.2.3  Reporting Destination Host Downs

2.2.3 あて先ホストのダウンズを報告すること。

     As was explained in report 1822, and  as  will  be  discussed  in

説明されたコネのように、1822を報告してください、そして、意志として、中で議論されてください。

     greater detail in section 2.5, whenever regular messages are sent

通常のメッセージを送るときはいつも、セクション2.5の、よりすばらしい詳細

     by a  host,  the  IMP  opens  a  subnetwork  connection  to  each

ホストで、IMPはサブネットワーク接続をそれぞれに開きます。

     destination  host  from  the source host.  A connection will stay

送信元ホストからのあて先ホスト。 接続は滞在するでしょう。

     open at least as long as there are  any  outstanding  (un-RFNMed)

未払いのいずれもあるのと少なくとも同じくらい長い間、開いてください。(不-RFNMed)

                                  - 13 -

- 13 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     messages  using it and both the source and destination hosts stay

それを使用するメッセージとソースと目的地ホストの両方は滞在します。

     up.

上がる。

     However, the destination host may go down for some reason  during

しかしながら、あて先ホストはある理由で落ちるかもしれません。

     the  lifetime of a connection.  If the host goes down while there

接続の生涯。 ホストがそこである間、落ちるなら

     are no outstanding messages  to  it  in  the  network,  then  the

その時、ネットワークにはそれへのどんな傑出しているメッセージもありません。

     connection  is  closed  and  no  other  action is taken until the

接続は終えます、そして、他の行動を全く取りません。

     source host submits the next message for  that  destination.   At

送信元ホストはその目的地への次のメッセージを提出します。 at

     that time, ONE of the following events will occur:

その時、以下のイベントのONEは起こるでしょう:

     A1.  If 1822 or an 1822L address is being  used  to  specify  the

A1。 1822か1822Lアドレスが、指定するのに使用されています。

          destination host, then the source host will receive a type 7

あて先ホスト、そして、送信元ホストはタイプ7を受けるでしょう。

          (Destination Host Dead) message from the IMP.

(目的地Host Dead) IMPからのメッセージ。

     A2.  If an 1822L name is being used to  specify  the  destination

A2。 1822L名が目的地を指定するのに使用されているなら

          host,  and  the  name maps to only one authorized host port,

1人の認可されたホストだけへの地図が移植するホスト、および名前

          then a type 7 message will also be sent to the source host.

そして、また、タイプ7メッセージを送信元ホストに送るでしょう。

     A3.  If an 1822L name is being used to  specify  the  destination

A3。 1822L名が目的地を指定するのに使用されているなら

          host,  and  the  name  maps to more than one authorized host

ホスト、および1人以上の認可されたホストへの名前地図

          port, then the IMP attempts to open a connection to  another

そして、ポート、別のものに接続を開くIMP試み

          authorized  and  effective  host  port for that name.  If no

その名前のための認可されて有効なホストポート。 いいえ。

          such connection can be made, the host will receive a type 15

そのような接続を作ることができて、ホストはタイプ15を受けるでしょう。

          (1822L  Name  or  Address  Error),  subtype  5 (no effective

subtypeの(1822L名かAddress Error)、5、(有効でない

          translations) message (see section 3.2).  Note that a type 7

翻訳) メッセージ(セクション3.2を見ます)。 aが7をタイプすることに注意してください。

          message  cannot be returned to the source host, since type 7

7は、以来、メッセージを送信元ホストに返すことができないのをタイプします。

          messages refer to a particular destination  host  port,  and

そしてメッセージが特定のあて先ホストポートについて言及する。

                                  - 14 -

- 14 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

          the name maps to more than one destination port.

1つ以上の仕向港への名前地図。

     Things get a bit more complicated if there  are  any  outstanding

未払いのいずれかあれば、いろいろなことはもう少し複雑になります。

     messages  on  the connection when the destination host goes down.

あて先ホストが行くと、接続に関するメッセージはダウンします。

     The connection will be closed, and  one  of  the  following  will

接続は閉店するでしょう、そして、以下の1つは閉店するでしょう。

     occur:

起こります:

     B1.  If 1822 or an 1822L address is being  used  to  specify  the

B1。 1822か1822Lアドレスが、指定するのに使用されています。

          destination host, then the source host will receive a type 7

あて先ホスト、そして、送信元ホストはタイプ7を受けるでしょう。

          message for each outstanding message.

それぞれの傑出しているメッセージへのメッセージ。

     B2.  If an 1822L name is being used to  specify  the  destination

B2。 1822L名が目的地を指定するのに使用されているなら

          host, then the source host will receive a type 9 (Incomplete

ホスト、次に、送信元ホストがタイプ9を受ける、(不完全

          Transmission),  subtype  3  (message  lost  due  to  network

トランスミッション)、「副-タイプ」3、(メッセージはネットワークのため失われました。

          failure)  message  for  each  outstanding message.  The next

失敗) それぞれの傑出しているメッセージへのメッセージ。 次

          time the source host submits another message for  that  same

送信元ホストが同じ状態でそれへの別のメッセージを提出する時

          destination  name,  the  previous  algorithm  will  be  used

目的地名、前のアルゴリズムは使用されるでしょう。

          (either step A2 or step A3).

(ステップA2かステップA3のどちらか。)

     The above two algorithms also apply when a  host  stays  up,  but

また、しかし、ホストが寝ずに起きていると、上の2つのアルゴリズムが適用されます。

     declares  the  destination  name for an existing connection to no

既存の接続のための目的地名を宣言します。

     longer be effective.  In this case, however, the type 7  messages

より長い間、有効であってください。 しかしながら、この場合、タイプ7は通信します。

     above will be replaced by type 15, subtype 3 (name not effective)

上では、タイプ15、「副-タイプ」3に取り替えるでしょう。(名前、有効でない、)

     messages.

メッセージ。

     Section 2.3 discusses how destination host downs are handled  for

2.3がホストが倒す目的地がどう扱われるかについて議論するセクション

     uncontrolled packets.

非制御のパケット。

                                  - 15 -

- 15 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     2.2.4  1822L and 1822 Interoperability

2.2.4 1822 Lと1822年の相互運用性

     As  has  been  previously  stated,  1822  and  1822L  hosts   can

以前に述べられるように、1822と1822Lホストは述べることができます。

     intercommunicate,  and  the  IMPs  will  automatically handle any

通信し合ってください。そうすれば、IMPsは自動的にいずれも扱うでしょう。

     necessary leader and address format  conversions.   However,  not

必要なリーダーとアドレス形式変換。 しかしながら

     every   combination   of   1822   and  1822L  hosts  allows  full

ホストがいっぱいに許す1822と1822Lのあらゆる組み合わせ

     interoperability with regard to the use of 1822L names.

1822L名の使用に関する相互運用性。

     The   following   figure   illustrates   how   these   addressing

以下の図がその方法を例証する、これらは扱います。

     combinations  are  handled,  showing  how  each  type of host can

それぞれのタイプのホストがそうすることができるのをどのようにに示して、組み合わせは扱われます。

     access every other type of host.  There are three types of hosts:

他のすべてのタイプのホストにアクセスしてください。 3つのタイプのホストがいます:

     "1822  on  C/30"  signifies  an  1822 host that is on a C/30 IMP,

「1822 C/30インチでは、C/30IMPにいる1822年のホストは意味しています」

     "1822L" signifies an 1822L host (on a C/30  IMP),  and  "1822  on

そして、"1822L"が1822Lホスト(C/30IMPの)を意味する、「1822、オンである、」

     non-C/30"  signifies  a  host  on  an  non-C/30 IMP (which cannot

非C/30インチが非C/30IMPの上のホストを意味する、(そうすることができません。

     support the 1822L protocol).  The table entry shows the  protocol

1822Lが議定書の中で述べるサポート) テーブル項目はプロトコルを示しています。

     and  host address format(s) that the source host can use to reach

そして、送信元ホストが達するのに使用できるアドレス形式をホスティングしてください。

     the destination host.

あて先ホスト。

                                  - 16 -

- 16 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

                                 Destination Host
       Source
       Host    | 1822 on C/30   | 1822L          | 1822 on non-C/30
       --------+----------------+----------------+-----------------
               |                |                |
       1822 on | 1822           | 1822           | 1822
       C/30    |                | (note 1)       |
               |                |                |
       --------+----------------+----------------+-----------------
               |                |                |
               | 1822L, using   | 1822L, using   | 1822L, using
       1822L   | 1822L name or  | 1822L name or  | 1822L address
               |address (note 2)| address        | only (note 2)
               |                |                |
       --------+----------------+----------------+-----------------
               |                |                |
       1822 on | 1822           | 1822           | 1822
       non-C/30|                | (note 1)       |
               |                |                |
       --------+----------------+----------------+-----------------

あて先ホストの送信元ホスト| C/30に関する1822| 1822L| 非C/30に関する1822--------+----------------+----------------+----------------- | | | 1822、オン| 1822 | 1822 | 1822 C/30| | (注意1) | | | | --------+----------------+----------------+----------------- | | | | 1822L、使用| 1822L、使用| 1822Lを使用する1822L| または1822Lが命名する。| または1822Lが命名する。| 1822Lアドレス|アドレス(注意2)| アドレス| (注意2)だけ| | | --------+----------------+----------------+----------------- | | | 1822、オン| 1822 | 1822 | 1822 非C/30| | (注意1) | | | | --------+----------------+----------------+-----------------

       Note 1: The message is presented  to  the  destination  host
               with  an 1822L leader containing the 1822L addresses
               of the source  and  destination  hosts.   If  either
               address  cannot be encoded as an 1822L address, then
               the message is not delivered and an error message is
               sent to the source host.

注意1: 1822Lリーダーがソースとあて先ホストの1822Lアドレスを含んでいて、メッセージはあて先ホストに提示されます。 1822Lアドレスとしてアドレスをコード化できないなら、メッセージを提供しません、そして、エラーメッセージを送信元ホストに送ります。

       Note 2: The message is presented  to  the  destination  host
               with  an  1822 leader containing the 1822 address of
               the source host.

注意2: 1822年のリーダーが1822年の送信元ホストのアドレスを含んでいて、メッセージはあて先ホストに提示されます。

          Figure 4. Communications between different host types

図4。 異なったホストタイプのコミュニケーション

                                  - 17 -

- 17 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     2.3  Uncontrolled Packets

2.3 非制御のパケット

     Uncontrolled packets (see 1822(3.6)) present a unique problem for

非制御のパケット、(1822(3.6))がユニークな問題を提示するのを見ます。

     the  1822L protocol.  Uncontrolled packets use none of the normal

1822Lは議定書を作ります。 非制御のパケットは標準のいずれも使用しません。

     ordering and error-control mechanisms in the IMP, and do not  use

IMPの注文と誤り制御メカニズム、どんな使用もしないでください。

     the  normal  subnetwork  connection  facilities.   As  a  result,

正常なサブネットワーク接続施設。 その結果

     uncontrolled packets need to carry all  of  their  overhead  with

非制御のパケットの必要性それらのオーバーヘッドのすべてを運ぶ

     them, including source and destination names.  If 1822L names are

ソースと目的地名を含むそれら。 1822L名がそうなら

     used when sending an uncontrolled packet, additional  information

非制御のパケット、追加情報を送るとき、使用されます。

     is  now required by the subnetwork when the packet is transferred

パケットが現在わたっているとき、サブネットワークが必要です。

     to the destination IMP.  This means that less  host-to-host  data

目的地IMPに。 これはホストからホストへのそのより少ないデータを意味します。

     can  be  contained  in  the  packet than is possible between 1822

1822の間で可能であるというよりもパケットに含むことができます。

     hosts.

ホスト。

     Uncontrolled packets that are sent between 1822 hosts may contain

1822人のホストの間に送られる非制御のパケットは含むかもしれません。

     not  more  than  991 bits of data.  Uncontrolled packets that are

991ビット以上のデータでない。 非制御のパケット

     sent to and/or from 1822L hosts are limited to 32 bits  less,  or

または1822L1822Lから送って、ホストがもう32ビット減に制限される。

     not  more  than  959  bits.  Packets that exceed this length will

959ビット以上でない。 この長さを超えているパケットはそうするでしょう。

     result in an error indication to the host, and  the  packet  will

ホスト、およびパケットへの誤り表示における結果はそうするでしょう。

     not  be sent.  This error indication represents an enhancement to

送られないでください。 指示が増進を表すこの誤り

     the previous level of service provided by the  IMP,  which  would

前のIMPによって提供されたサービスのレベル。(そのレベルはそうするでしょう)。

     simply   discard  an  overly  long  uncontrolled  packet  without

単に、ひどく長い非制御のパケットを捨てます。

     notification.

通知。

                                  - 18 -

- 18 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     Other enhancements that  are  provided  for  uncontrolled  packet

非制御のパケットに提供される他の増進

     service  are  a  notification  to the host of any errors that are

サービスはどんな誤りのホストへの通知です。

     detected by the host's IMP when it receives the packet.   A  host

ホストのIMPで、それがいつパケットを受けるかを検出しました。 ホスト

     will  be  notified if an uncontrolled packet contains an error in

非制御のパケットが中に誤りを含んでいると、通知されるでしょう。

     the 1822L  name  specification,  such  as  if  the  name  is  not

仕様という1822L名と、そのようなもの、名前はそうではありません。

     authorized or effective, if the remote host is unreachable (which

認可されているか、または有効であることで、ホストがリモートであるなら手が届かない、(どれ

     is indicated by none of its names being  effective),  if  network

有効な名前のいずれによっても示されない、)、ネットワークです。

     congestion control throttled the packet before it left the source

ソースを出る前に輻輳制御はパケットを阻止しました。

     IMP, or for any other reason the source IMP was not able to  send

IMP、ソースIMPが発信できなかったいかなる他の理由

     the packet on its way.

パケット、途中。

     In most cases, the host will not be notified if the  uncontrolled

多くの場合、ホストは非制御であるなら通知されないでしょう。

     packet  was  lost  once  it  was  transmitted  by the source IMP.

それがソースIMPによっていったん伝えられると、パケットは失われました。

     However, the IMP will attempt to notify  the  source  host  if  a

しかしながら、IMPは、aであるなら送信元ホストに通知するのを試みるでしょう。

     logically-addressed  uncontrolled packet was mistakenly sent to a

論理的に扱われた非制御のパケットをaに誤って送りました。

     host that the source IMP thought was effective, but which  turned

ソースIMPが考えたホストは有能でしたが、どれがターンしましたか?

     out  to  be  dead  or non-effective at the destination IMP.  This

外に目的地IMPの死者か事故者になるように。 これ

     non-delivery notice  is  sent  back  to  the  source  IMP  as  an

ソースIMPへの後部を非引渡通告書に送ります。

     uncontrolled  packet from the destination IMP, so the source host

そのように、目的地IMP、送信元ホストからの非制御のパケット

     is not guaranteed to receive this indication.

この指示を受けるために、保証されません。

     If the source IMP successfully receives the non-delivery  notice,

ソースIMPが首尾よく非引渡通告書を受け取るなら

     then  the  source  host  will  receive  a  type 15 (1822L Name or

または次に、送信元ホストがタイプ15を受ける、(1822L Name。

     Address Error), subtype 6 (down or non-effective  port)  message.

アドレスError)、「副-タイプ」6(下であるか事故者ポート)メッセージ。

     If  the  packet  is  resubmitted or another packet is sent to the

パケットが再提出されるか、そして、別のパケットを送ります。

                                  - 19 -

- 19 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     same destination name,  and  there  are  no  available  effective

同じ目的地名、利用可能なノーがある、有効

     translations,  then  the  source  host  will  receive  a type 15,

翻訳であり、そして、送信元ホストはタイプ15を受けるでしょう。

     subtype 5 (no effective translations) message if the  destination

「副-タイプ」5(有効な翻訳がありません)は目的地であるなら通信します。

     name  has  more than one mapping; or will receive either a type 7

名前には、1つ以上のマッピングがあります。 または、タイプ7を受けるでしょう。

     (Destination Host Dead)  or  a  type  15,  subtype  3  (name  not

(目的地Host Dead)かaが15、「副-タイプ」3をタイプする、(名前

     effective)   message   if  the  destination  name  has  a  single

有効である、)、名前にはシングルが目的地であるならあるというメッセージ

     translation.

翻訳。

     Those enhancements to the uncontrolled packet  service  that  are

非制御のパケットサービスへのそれらの増進

     not  specific  to  logical  addressing will be available to hosts

論理的なアドレシングへのどんな詳細もホストにとって利用可能にならないでしょう。

     using  1822  as  well  as  1822L.   However,  logically-addressed

1822Lと同様に1822を使用します。 しかしながら、扱う論理的に。

     uncontrolled  packets  must  be  used  in  order  to  receive any

いずれも受けるのに非制御のパケットを使用しなければなりません。

     indication that the packet was lost once it has left  the  source

いったんソースを出るとパケットが失われたという指示

     IMP.

悪童。

     2.4  Establishing Host-IMP Communications

2.4 ホスト悪童コミュニケーションを確立すること。

     When a host comes up on an IMP, or after there has been  a  break

ホストがIMPに近づくときに時かそこの後に、中断がありました。

     in   the  communications  between  the  host  and  its  IMP  (see

ホストとそのIMPとのコミュニケーション、(見る。

     1822(3.2)), the orderly flow of messages between the host and the

そして1822(3.2))、ホストの間のメッセージの規則的な流れ。

     IMP  needs  to  be properly (re)established.  This allows the IMP

IMPは、適切に設立される(re)必要があります。 これはIMPを許容します。

     and host to recover from most any failure  in  the  other  or  in

そして、もう片方か中でどんな失敗も大部分から取り戻すホスト

     their communications path, including a break in mid-message.

中間のメッセージに中断を含むそれらのコミュニケーション経路。

                                  - 20 -

- 20 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     The first messages that a host should send to its IMP  are  three

ホストがIMPに発信するべきであるという最初のメッセージは3です。

     NOP  messages.   Three  messages  are  required to insure that at

NOPメッセージ。 3つのメッセージが、それを保障するのに必要です。

     least one message will be properly read by the IMP (the first NOP

最少の1つのメッセージがIMPによって適切に読まれる、(最初のNOP

     could be concatenated to a previous message if communications had

コミュニケーションが連結されたなら、前のメッセージに連結されるかもしれません。

     been broken in mid-stream, and the third provides redundancy  for

中流、および3番目で壊れている、冗長を提供します。

     the   second).    These   NOPs   serve  several  functions:  they

2番目) これらのNOPsはいくつかの機能を果たします: それら

     synchronize the IMP with the host, they tell  the  IMP  how  much

ホストにIMPを連動させてください、そして、彼らはその方法をIMPにたくさん教えます。

     padding  the  host  requires  between  the message leader and its

そして、ホストを水増しするのが間にメッセージリーダーが必要である、それ

     body, and they also tell the IMP whether the host will  be  using

ボディー、また、彼らは、ホストが使用するかどうかIMPに言います。

     1822 or 1822L leaders.

1822か1822Lリーダー。

     Similarly, the IMP will send three  NOPs  to  the  host  when  it

それであるときに、同様に、IMPは3NOPsをホストに送るでしょう。

     detects  that  the host has come up.  Actually, the IMP will send

検出、ホストは来ました。 実際に、IMPは発信するでしょう。

     six NOPs, alternating three 1822  NOPs  with  three  1822L  NOPs.

6NOPs、3 1822L NOPsと3交互の1822NOPs。

     Thus, the host will see three NOPs no matter which protocol it is

したがって、ホストはそれがどのプロトコルであっても3NOPsを見るでしょう。

     using.   The  NOPs  will  be  followed  by  two  Interface  Reset

使用します。 NOPsは2Interface Resetによって続かれるでしょう。

     messages,  one of each style.  If the IMP receives a NOP from the

メッセージ、それぞれのスタイルの1つ。 IMPはNOPを受けます。

     host while the above sequence is occurring,  the  IMP  will  only

ホストは上の系列である間、起こっていて、IMPはそうするだけでしょう。

     send  the  remainder  of  the NOPs and the Interface Reset in the

NOPsとInterface Resetの残りを中に送ってください。

     proper style.  The 1822 NOPs will contain the 1822 address of the

適切なスタイル。 1822NOPsが1822年のアドレスを含むでしょう。

     host interface, and the 1822L NOPs will contain the corresponding

インタフェースを接待してください。そうすれば、1822L NOPsは対応を含むでしょう。

     1822L address.

1822Lアドレス。

     Once the IMP  and  the  host  have  sent  each  other  the  above

一度、IMPとホストは上記を互いに送ったことがあります。

     messages, regular communications can commence.  See 1822(3.2) for

メッセージであり、通常のコミュニケーションは始まることができます。 1822(3.2)を見ます。

                                  - 21 -

- 21 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     further details concerning the ready line,  host  tardiness,  and

そして持ち合わせの系列に関する詳細、ホスト緩慢。

     other issues.

他の問題。

     2.5  Counting RFMS When Using 1822L

2.5 1822Lを使用するときRFMSを数えること。

     When a host submits a regular message using an 1822  leader,  the

ホストが1822年のリーダーを使用することで通常のメッセージを提出するとき

     IMP  checks  for  an  existing simplex virtual circuit connection

IMPは既存のシンプレクス仮想の回路接続がないかどうかチェックします。

     from the  source  host  to  the  destination  host.   If  such  a

送信元ホストからあて先ホストまで。 そのようなaです。

     connection   already  exists,  it  is  used.   Otherwise,  a  new

接続は既に存在していて、それは使用されています。 そうでなくて、a新しいです。

     connection from the source host port to the destination host port

送信元ホストポートからあて先ホストポートまでの接続

     is  opened.   In either case, there may be at most eight messages

開かれます。 どちらの場合には、8つのメッセージが高々あるかもしれません。

     outstanding on that connection  at  any  one  time.   If  a  host

その接続のときに、どんな時にも傑出しています。 ホストです。

     submits  a  ninth message on that connection before it receives a

aを受ける前にその接続に関する9番目のメッセージを提出します。

     reply for the first message, then the host will be blocked  until

最初のメッセージを代わって答えてください、そして、次に、ホストは妨げられるでしょう。

     the reply is sent for the first message.

最初のメッセージのために回答を送ります。

     Such connections can stay open for some time, but are  timed  out

そのような接続は、しばらく開くままであることができますが、外で調節されています。

     after  three minutes of no activity, or can be closed if there is

活動がない後3の分、または缶、あれば、閉じられてください。

     contention for the connection blocks  in  either  the  source  or

または接続のための主張がソースの輪郭を描く。

     destination  IMP.   However, a connection will never be closed as

目的地IMP。 しかしながら、接続として、決して閉じられないでしょう。

     long as there are any outstanding messages on it.  This allows  a

それに関するどんな傑出しているメッセージもあるとき、切望してください。 これはaを許容します。

     source  host  to  count the number of replies it has received for

それが受信した回答の数を数える送信元ホスト

     messages to each destination host address in order to avoid being

各目的地へのメッセージは、あるのを避けるためにアドレスをホスティングします。

     blocked   by  submitting  a  ninth  outstanding  message  on  any

いずれに関する9番目の傑出しているメッセージを提出することによって、妨げられます。

                                  - 22 -

- 22 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     connection.

接続。

     When a host submits a regular message using an  1822L  leader,  a

ホストが1822Lリーダー、aを使用することで通常のメッセージを提出するとき

     similar process occurs, except that in this case, connections are

この場合、接続があるのを除いて、同様のプロセスは起こります。

     distinguished by the source  name/destination  name  combination.

組み合わせというソースの名前/目的地名で、顕著です。

     When the message is received from a host, the IMP first looks for

いつの間、ホストからメッセージを受け取って、IMPは最初に、見ますか。

     an open connection for that  same  source  name/destination  name

その同じソースの名前/目的地名のためのオープンな接続

     pair.   If  such  a  connection is found, then it is used, and no

対にしてください。 そのような接続が見つけられるなら、使用されています、そして、いいえ

     further name translation is  performed.   If,  however,  no  open

さらなる名前翻訳は実行されます。 しかしながら、いいえが開くなら

     connection  was  found,  then the destination name is translated,

接続は見つけられて、次に、目的地名は翻訳されます。

     and a connection opened to the physical host port.   As  long  as

そして、接続は物理ホストポートに開きました。 同じくらい長い

     there are any outstanding messages on the connection it will stay

滞在するという接続に関するどんな傑出しているメッセージもあります。

     open, and it will have  the  same  restriction  that  only  eight

開いてください。そうすれば、同じ制限を持つ、唯一のその8

     messages may be outstanding at any one time.  Thus, a source host

メッセージはいかなる時も、傑出しているかもしれません。 その結果、送信元ホスト

     can still count replies to avoid being blocked, but they must  be

妨げられるのを避けるためにまだ回答を数えることができますが、それらはあるに違いありません。

     counted  on a source name/destination name pair basis, instead of

の代わりにするソースの名前/目的地名前組基礎を頼りにした。

     just by destination host address as before.

まさしく目的地のそばでは、従来と同様アドレスをホスティングしてください。

     Since connections are based on the source name  as  well  as  the

以来、接続はまたというソース名に基づいています。

     destination  name,  this  implies that there may be more than one

目的地名、これは、1つ以上があるかもしれないのを含意します。

     open connection from physical host port A to physical  host  port

オープンな物理ホストポートAから物理ホストポートまでの接続

     B,   which   would   allow   more  than  8  outstanding  messages

B。(そのBは8つ以上の傑出しているメッセージを許容するでしょう)。

     simultaneously from the first to the second port.   However,  for

同時である、1日から2番目のポートまで。 しかしながら

     this  to  occur, either the source or destination names, or both,

これ、起こるようにソースか目的地名か両方のどちらか

     must differ from one connection to the next.  For example, if the

1つの接続から次まで異ならなければなりません。 例えば

                                  - 23 -

- 23 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     names  "543"  and  "677" both translate to physical port 3 on IMP

名前「543」と「677」はともに悪童の上の物理的なポート3に移されます。

     51, then the host on that port could  open  four  connections  to

51 そして、それのポートが4つの接続を公開できたホスト

     itself  by  sending  messages  from "543" to "543", from "543" to

それ自体、「543」からの「543」から「543」までのメッセージを送ります。

     "677", from "677" to "543", and from "677" to "677".

「677」 「677」から「543」まで「677」から「677」まで。

     As has already been stated,  the  destination  names  in  regular

既に述べられているように、目的地は中でレギュラーを命名します。

     messages  are  only translated when connections are first opened.

接続が最初に開かれるときだけ、メッセージは翻訳されます。

     Once a connection is open, that connection, and  its  destination

かつて、接続は、戸外と、その接続と、その目的地です。

     physical  host port, will continue to be used until it is closed.

物理ホストポート、意志は、それが閉じられるまで使用され続けています。

     If, in the meantime, a "better" destination host  port  belonging

差し当たり、「より良い」あて先ホストが属を移植するなら

     to  the  same  destination name became available, it would not be

同じ目的地に関して、名前は利用可能になって、それはないでしょう。

     used until the next time a  new  connection  is  opened  to  that

新しい接続が次の時にそれに開かれるまで、使用されます。

     destination name.

目的地名。

     2.6  1822L Name Server

2.6 1822Lネームサーバ

     There may  be  times  when  a  host  wants  to  perform  its  own

ホストがそれ自身のものを実行したがっている回があるかもしれません。

     translations,  or  might need the full list of physical addresses

翻訳、または満がリストアップする物理アドレスの力の必要性

     to which a particular name maps.  For example, a connection-based

特定の名前が写像するものに。 例えば、a、接続ベース

     host-to-host  protocol  may  require  that the same physical host

ホスト間プロトコルはそんなに同じ物理ホストを必要とするかもしれません。

     port on a multi-homed host be used for all  messages  using  that

aのポート、マルチ、家へ帰り、ホスト、すべてのメッセージには、それを使用することで、使用されてください。

     host-to-host  connection, and the host does not wish to trust the

ホストからホストとの接続、およびホストは信じたがっていません。

     IMP to always deliver messages using a destination  name  to  the

いつもへのIMPは目的地名を使用するメッセージを提供します。

     same host port.

同じホストポート。

                                  - 24 -

- 24 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     In these cases, the host  can  submit  a  type  11  (Name  Server

これらの場合では、ホストがタイプ11を提出できる、(Serverを命名してください。

     Request)  message to the IMP, which requests the IMP to translate

要求) IMPへのメッセージ。(IMPは翻訳するようIMPに要求します)。

     the destination 1822L name and return a list of the addresses  to

1822Lがアドレスのリストを命名して、返す目的地

     which  it maps.  The IMP will respond with a type 11 (Name Server

それは写像します。 IMPがタイプ11で応じる、(Serverを命名してください。

     Reply) message, which contains the selection policy  in  use  for

回答) メッセージ。(そのメッセージは使用中の選択方針を含みます)。

     that  name,  the  number of addresses to which the name maps, the

その名前、名前が写像するものへのアドレスの付番

     addresses  themselves,  and  for  each  address,  whether  it  is

自分たちに演説して、それがそうであるか否かに関係なく各アドレスのために

     effective and its routing distance from the IMP.  See section 3.2

有効である、そして、IMPからのそのルーティング距離。 セクション3.2を見てください。

     for a complete description of the message's contents.

メッセージのコンテンツの完全な記述のために。

     Using this information, the source  host  can  make  an  informed

この情報、送信元ホスト缶の造を使用する、知識がある。

     decision  on which of the physical host ports corresponding to an

ホストが物理的どれに対応を移植するかに関する決定

     1822L name to use, and can subsequently send the messages to that

1822Lはそれへのメッセージを使用と命名して、次に、送ることができます。

     port, rather than to the name.

むしろ移植、名前より。

     The IMP also supports a different type of name service.   A  host

また、IMPは異なった名前サービスのタイプをサポートします。 ホスト

     needs  to issue a Name Declaration Message to the IMP in order to

IMPにName Declaration Messageを発行する必要性

     make its names effective, but it may not wish to keep  its  names

名前を有効にしなさい、ただし、それは名前を保ちたがっていないかもしれません。

     in  some table or file in the host.  In this case, it can ask the

いくつかでは、ホストにテーブルの上に置くか、またはファイルしてください。 この場合、それは尋ねることができます。

     IMP to tell it which names it is authorized to use.

どの名前を使用するのが認可されるかをそれに言うIMP。

     In this case, the host submits a  type  12  (Port  List  Request)

この場合、ホストはタイプ12を提出します。(左舷傾斜要求)

     message to the IMP, and the IMP replies with a type 12 (Port List

IMPへのメッセージ、およびタイプ12とのIMP回答、(Listを移植してください。

     Reply) message.  It contains, for the host port  over  which  the

回答) メッセージ。 ホストがどれを移植するかので、それは含んでいます。

     IMP  received the request and sent the reply, the number of names

IMPは要求を受け取って、回答、名前の数を送りました。

                                  - 25 -

- 25 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     that map to the port, the list of names, and whether or not  each

そして、ポートへのその地図、名簿、それぞれ

     name  is  effective.   The  host can then use this information in

名前は有効です。 そして、ホストは中でこの情報を使用できます。

     order  to  issue  the  Name  Declaration  Message.   Section  3.2

注文して、Name Declaration Messageを発行してください。 セクション3.2

     contains a complete description of the reply's contents.

回答のコンテンツの完全な記述を含んでいます。

                                  - 26 -

- 26 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     3  1822L LEADER FORMATS

3 1822Lリーダー形式

     The following sections describe the formats of the  leaders  that

以下のセクションがリーダーの形式について説明する、それ

     precede  messages  between  an 1822L host and its IMP.  They were

1822LホストとそのIMPの間のメッセージに先行してください。 それらはそうでした。

     designed to be as compatible with the 1822 leaders  as  possible.

できるだけ1822人のリーダーと互換性があるように、設計されています。

     The  second,  fifth,  and  sixth  words  are identical in the two

5、番目の単語と2番目、および6番目の単語は2が同じです。

     leaders, and all  of  the  existing  functionality  of  the  1822

リーダー、および1822年の既存の機能性のすべて

     leaders  has  been  retained.   In  the  first word, the 1822 New

リーダーは保有されました。 最初の単語、1822Newで

     Format Flag is now also used to identify the two types  of  1822L

また、形式Flagは、現在、1822Lの2つのタイプを特定するのに使用されます。

     leaders, and the Handling Type has been moved to the second byte.

リーダー、およびHandling Typeはそうです。2番目のバイトまで動かされます。

     The third and fourth words contain  the  Source  and  Destination

3番目と4番目の単語はSourceとDestinationを含んでいます。

     1822L Name, respectively.

それぞれ1822L名。

                                  - 27 -

- 27 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     3.1  Host-to-IMP 1822L Leader Format

3.1 ホストから悪童への1822Lリーダー形式

                    1      4 5      8 9             16
                   +--------+--------+----------------+
                   |        |  1822L |                |
                   | Unused |  H2I   | Handling Type  |
                   |        |  Flag  |                |
                   +--------+--------+----------------+
                    17    20 21 22 24 25            32
                   +--------+-+------+----------------+
                   |        |T|Leader|                |
                   | Unused |R|Flags |  Message Type  |
                   |        |C|      |                |
                   +--------+-+------+----------------+
                    33                              48
                   +----------------------------------+
                   |                                  |
                   |           Source Host            |
                   |                                  |
                   +----------------------------------+
                    49                              64
                   +----------------------------------+
                   |                                  |
                   |         Destination Host         |
                   |                                  |
                   +----------------------------------+
                    65                     76 77    80
                   +-------------------------+--------+
                   |                         |        |
                   |       Message ID        |Sub-type|
                   |                         |        |
                   +-------------------------+--------+
                    81                              96
                   +----------------------------------+
                   |                                  |
                   |              Unused              |
                   |                                  |
                   +----------------------------------+

1 4 5 8 9 16 +--------+--------+----------------+ | | 1822L| | | 未使用| H2I| 取り扱いタイプ| | | 旗| | +--------+--------+----------------+ 17 20 21 22 24 25 32 +--------+-+------+----------------+ | |T|リーダー| | | 未使用|R|旗| メッセージタイプ| | |C| | | +--------+-+------+----------------+ 33 48 +----------------------------------+ | | | 送信元ホスト| | | +----------------------------------+ 49 64 +----------------------------------+ | | | あて先ホスト| | | +----------------------------------+ 65 76 77 80 +-------------------------+--------+ | | | | メッセージID|サブタイプ| | | | +-------------------------+--------+ 81 96 +----------------------------------+ | | | 未使用| | | +----------------------------------+

                Figure 5. Host-to-IMP 1822L Leader Format

図5。 ホストから悪童への1822Lリーダー形式

                                  - 28 -

- 28 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     Bits 1-4: Unused, must be set to zero.

ビット1-4: 未使用である、ゼロに設定しなければなりません。

     Bits 5-8: 1822L Host-to-IMP Flag:

ビット5-8: 1822Lホストから悪童への旗:

          This field is set to decimal 13 (1101 in binary).

この分野は10進13(バイナリーの1101)に設定されます。

     Bits 9-16: Handling Type:

ビット9-16: 取り扱いタイプ:

          This  field  is  bit-coded  to  indicate  the   transmission

この分野は、トランスミッションを示すためにビットによってコード化されています。

          characteristics  of  the connection desired by the host. See

ホストによって望まれていた接続の特性。 見てください。

          1822(3.3).

1822(3.3).

          Bit 9: Priority Bit:

ビット9: 優先権ビット:

               Messages with this bit on will be treated  as  priority

このビットがオンのメッセージは優先権として扱われるでしょう。

               messages.

メッセージ。

          Bits 10-16: Unused, must be zero.

ビット10-16: 未使用、ゼロでなければなりません。

     Bits 17-20: Unused, must be zero.

ビット17-20: 未使用、ゼロでなければなりません。

     Bit 21: Trace Bit:

ビット21: ビットをたどってください:

          If equal to one, this message is designated for  tracing  as

1つと等しくて、このメッセージはたどるために指定されるのであるかどうか。

          it proceeds through the network.  See 1822(5.5).

それはネットワークを通して続きます。 1822(5.5)を見てください。

     Bits 22-24: Leader Flags:

ビット22-24: リーダー旗:

          Bit 22: A flag available for use by  the  destination  host.

ビット22: あて先ホストによる使用に利用可能な旗。

               See 1822(3.3) for a description of its use by the IMP's

IMPのものによる使用の記述に関して1822(3.3)を見てください。

               TTY Fake Host.

TTYはホストを見せかけます。

          Bits 23-24: Reserved for future use, must be zero.

ビット23-24: 今後の使用がゼロであるに違いないので、予約されます。

                                  - 29 -

- 29 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     Bits 25-32: Message Type:

ビット25-32: メッセージタイプ:

          Type 0: Regular Message  -  All  host-to-host  communication

0はタイプします: 通常のMessage--すべてのホスト間通信

               occurs  via  regular  messages, which have several sub-

通常のメッセージで起こる、サブ。(メッセージには、数個があります)。

               types, found in bits 77-80.  These sub-types are:

ビット77-80で見つけられたタイプ。 これらのサブタイプは以下の通りです。

               0: Standard - The IMP uses its full message  and  error

0: 規格--IMPはその完全なメッセージと誤りを使用します。

                    control facilities, and host blocking may occur.

施設を制御してください。そうすれば、ホストブロッキングは起こってもよいです。

               3: Uncontrolled  Packet  -  The  IMP  will  perform  no

3: 非制御のPacket--IMPはいいえを実行するでしょう。

                    message-control   functions   for   this  type  of

これのための機能がタイプするメッセージ制御

                    message, and network flow and  congestion  control

メッセージ、ネットワーク流動、および輻輳制御

                    may  cause loss of the packet.  Also see 1822(3.6)

パケットの損失を引き起こすかもしれません。 また、1822を見てください。(3.6)

                    and section 2.3.

そして、セクション2.3。

               4-15: Unassigned.

4-15: 割り当てられない。

          Type 1: Error Without Message ID - See 1822(3.3).

タイプ1: Message IDのない誤り--1822(3.3)を見てください。

          Type 2: Host Going Down - see 1822(3.3).

2はタイプします: ホストGoing Down--1822(3.3)を見てください。

          Type 3: Name Declaration Message (NDM)  -  This  message  is

3はタイプします: 名前Declaration Message(NDM)--このメッセージはそうです。

               used by the host to declare which of its 1822L names is

使用されて、宣言するホストで、1822L名のどれがありますか?

               or is not effective (see section 2.2.1), or to make all

または、有効でないか(セクション2.2.1を見ます)、または造にすべて

               of  its  names non-effective.  The first 16 bits of the

名前事故者について。 最初の16ビット

               data portion of the NDM message, following  the  leader

リーダーに続くNDMメッセージのデータ部

               and  any  leader  padding, contains the number of 1822L

どんなリーダー、もそっと歩いて、1822Lの数を含んでいます。

               names contained in the message.  This  is  followed  by

メッセージに含まれた名前。 これはあとに続いています。

               the 1822L name entries, each 32 bits long, of which the

1822Lは長い間、どれについてエントリー、各32ビットを命名するか。

               first 16 bits is a 1822L name and the  second  16  bits

最初の16ビットは、1822L名と2番目の16ビットです。

               contains  either  of  the  integers  zero or one.  Zero

整数ゼロか1のどちらかを含んでいます。 ゼロ

                                  - 30 -

- 30 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

               indicates that the name should not  be  effective,  and

そして名前が有効であるべきでないことを示す。

               one  indicates  that the name should be effective.  The

人は、名前が有効であるべきであることを示します。 The

               IMP will reply with a NDM Reply  message  (see  section

IMPがNDM Replyメッセージで返答する、(セクションを見てください。

               3.2)  indicating  which  of the names are now effective

3.2) 名前のどれが現在有効であるかを示すこと。

               and which are not.  Pictorially, a NDM message has  the

そして、どれがありませんか? 絵入りで、NDMメッセージは持っています。

               following   format  (including  the  leader,  which  is

次の形式、(リーダーを含んでいて、どれがあるか。

               printed in hexadecimal):

16進で印刷される、)、:

                 1             16 17            32 33            48
                +----------------+----------------+----------------+
                |                |                |                |
                |      0D00      |      0003      |      0000      |
                |                |                |                |
                +----------------+----------------+----------------+
                 49            64 65            80 81            96
                +----------------+----------------+----------------+
                |                |                |                |
                |      0000      |      0000      |      0000      |
                |                |                |                |
                +----------------+----------------+----------------+
                 97           112 113          128 129          144
                +----------------+----------------+----------------+
                |                |                |                |
                |  # of entries  |  1822L name #1 |     0 or 1     |
                |                |                |                |
                +----------------+----------------+----------------+
                145           160 161          176
                +----------------+----------------+
                |                |                |
                |  1822L name #2 |     0 or 1     |       etc.
                |                |                |
                +----------------+----------------+

1 16 17 32 33 48 +----------------+----------------+----------------+ | | | | | 0D00| 0003 | 0000 | | | | | +----------------+----------------+----------------+ 49 64 65 80 81 96 +----------------+----------------+----------------+ | | | | | 0000 | 0000 | 0000 | | | | | +----------------+----------------+----------------+ 97 112 113 128 129 144 +----------------+----------------+----------------+ | | | | | # エントリーについて| 1822L名前#1| 0か1| | | | | +----------------+----------------+----------------+ 145 160 161 176 +----------------+----------------+ | | | | 1822L名前#2| 0か1| など | | | +----------------+----------------+

                       Figure 6. NDM Message Format

図6。 NDMメッセージ・フォーマット

                                  - 31 -

- 31 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

               An  NDM  with  zero  entries  will  cause  all  current

エントリーがないNDMはすべての電流を引き起こすでしょう。

               effective names for the host to become non-effective.

ホストが事故者になる有効な名前。

          Type 4: NOP - This allows the IMP to  know  which  style  of

4はタイプします: NOP--、これで、IMPはどのスタイルを知ることができるか。

               leader  the  host wishes to use.  A 1822L NOP signifies

ホストが使用したがっているリーダー。 1822L NOPは意味します。

               that the host wishes to use 1822L leaders, and an  1822

ホストは1822Lリーダー、および1822を使用したがっています。

               NOP signifies that the host wishes to use 1822 leaders.

NOPは、ホストが1822人のリーダーを使用したがっているのを意味します。

               All of the other remarks concerning the NOP message  in

他の所見の中のNOPメッセージに関するすべて

               1822(3.3)  still  hold.   The  host should always issue

1822(3.3)はまだ持ちこたえています。 ホストはいつも発行するべきです。

               NOPs in groups of three to insure proper  reception  by

3人の適切なレセプションを保障するグループにおけるNOPs

               the IMP.  Also see section 2.4 for a further discussion

悪童。 また、さらなる議論に関してセクション2.4を見てください。

               on the use of the NOP message.

NOPメッセージの使用に関して。

          Type 8: Error with Message ID - see 1822(3.3).

8はタイプします: Message IDとの誤り--1822(3.3)を見てください。

          Type 11: Name Server Request - This allows the host  to  use

11はタイプします: 名前Server Request--これは使用するホストを許容します。

               the  IMP's  logical addressing tables as a name server.

ネームサーバとしてのIMPの論理的なアドレシングテーブル。

               The destination name in the 1822L leader is translated,

1822Lリーダーの目的地名は翻訳されます。

               and  the  IMP replies with a Name Server Reply message,

そして、IMPはName Server Replyメッセージで返答します。

               which lists the physical host addresses  to  which  the

身体検査がどのリストにアドレスをホスティングするか、どれ

               destination name maps.

目的地名前地図。

          Type 12: Port List Request - This allows the  physical  host

12はタイプします: List Requestを移植してください--これは物理ホストを許容します。

               to  request the list of names that map to the host port

ポートをホストに写像する名前のリストを要求するために

               over which this request was received by the  IMP.   The

この要求はIMPによって受け取られました。 The

               IMP replies with a Port List Reply message, which lists

Port List ReplyメッセージがあるIMP回答。(それは、リストアップされています)。

               the names that map to the port.

それがポートに写像する名前。

          Types 5-7,9-10,13-255: Unassigned.

タイプ5-7、9-10、13-255: 割り当てられない。

                                  - 32 -

- 32 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     Bits 33-48: Source Host:

ビット33-48: 送信元ホスト:

          This field contains one of the  source  host's  1822L  names

この分野は送信元ホストの1822L名の1つを含んでいます。

          (or,  alternatively,  the 1822L address of the host port the

(あるいはまた、ホストポートの1822Lアドレス

          message  is  being  sent   over).    This   field   is   not

メッセージが移動されている、) この分野はそうではありません。

          automatically filled in by the IMP, as in the 1822 protocol,

1822年のプロトコルのようにIMPによって自動的に記入されます。

          because the host may be known by several names and may  wish

ホストがいくつかの名前によって知られていて、願うかもしれないので

          to use a particular name as the source of this message.  All

このメッセージの源として特定の名前を使用するために。 すべて

          messages from the same host need not use the  same  name  in

必要性が同じ名前を使用しない同じホストからのメッセージ

          this  field.   Each  source  name, when used, is checked for

この分野。 それぞれのソース名、使用されるいつがチェックされるか。

          authorization, effectiveness, and actually belonging to this

承認と、有効性と、実際にこれに属すこと。

          host.  Messages using names that do not satisfy all of these

接待します。 これらをすべて、満たさない名前を使用するメッセージ

          requirements will not be delivered, and will instead  result

要件は、提供されないで、代わりに結果として生じるでしょう。

          in  an  error  message being sent back into the source host.

送られるエラーメッセージでは、送信元ホストに後退してください。

          If the host places its 1822L  address  in  this  field,  the

ホストが1822Lアドレスをこの分野に置くなら

          address is checked to insure that it actually represents the

アドレスがそれを保障するためにチェックされる、それは実際に表します。

          host port where the message originated.  If the  message  is

メッセージが起因したポートを接待してください。 メッセージがそうなら

          destined for an 1822 host on a non-C/30 IMP, this field MUST

1822年のホストのために非C/30IMPで運命づけられて、この分野はそうしなければなりません。

          contain the source host's 1822L address  (see  figure  4  in

送信元ホストの1822Lアドレスを含んでください、(4を含むように確実にしてください。

          section 2.2.4).

セクション2.2.4)。

     Bits 49-64: Destination Host:

ビット49-64: あて先ホスト:

          This field  contains  the  1822L  name  or  address  of  the

この分野は1822L名かアドレスを含んでいます。

          destination  host.   If it contains a name, the name will be

あて先ホスト。 名前を含んでいると、名前は含むでしょう。

          checked for effectiveness, with an error message returned to

有効性がないかどうか戻ったエラーメッセージに問い合わせられます。

                                  - 33 -

- 33 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

          the  source  host  if  the  name  is  not effective.  If the

名前が有効でないなら、ソースは接待します。 the

          message is destined for an 1822 host on a non-C/30 IMP, this

メッセージが1822年のホストのために非C/30IMPで運命づけられている、これ

          field MUST contain the destination host's 1822L address (see

分野があて先ホストの1822Lアドレスを含まなければならない、(見る。

          figure 4 in section 2.2.4).

セクション2.2.4における)4数字。

     Bits 65-76: Message ID:

ビット65-76: メッセージID:

          This is a host-specified identification used in all  type  0

これはすべてのタイプ0で使用されるホストによって指定された識別です。

          and  type  8  messages, and is also used in type 2 messages.

そして、タイプ8は、通信して、また、タイプ2メッセージで使用されます。

          When used in type 0 messages, bits 65-72 are also  known  as

いつとして、タイプ0メッセージで使用されていて、また、ビット65-72は知られていますか。

          the  Link  Field,  and  should  contain  values specified in

Link Field、指定された値を含むべきです。

          Assigned  Numbers  [4]  appropriate  for  the   host-to-host

ホストからホストにとって、適切な割り当てられた民数記[4]

          protocol being used.

使用されているので、議定書を作ってください。

     Bits 77-80: Sub-type:

ビット77-80: サブタイプ:

          This field is used as a modifier by message types 0,  2,  4,

この分野は修飾語としてメッセージタイプ0、2、4によって使用されます。

          and 8.

そして、8。

     Bits 81-96: Unused, must be zero.

ビット81-96: 未使用、ゼロでなければなりません。

                                  - 34 -

- 34 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     3.2  IMP-to-Host 1822L Leader Format

3.2 悪童からホストへの1822Lリーダー形式

                    1      4 5      8 9             16
                   +--------+--------+----------------+
                   |        |  1822L |                |
                   | Unused |  I2H   | Handling Type  |
                   |        |  Flag  |                |
                   +--------+--------+----------------+
                    17    20 21 22 24 25            32
                   +--------+-+------+----------------+
                   |        |T|Leader|                |
                   | Unused |R|Flags |  Message Type  |
                   |        |C|      |                |
                   +--------+-+------+----------------+
                    33                              48
                   +----------------------------------+
                   |                                  |
                   |           Source Host            |
                   |                                  |
                   +----------------------------------+
                    49                              64
                   +----------------------------------+
                   |                                  |
                   |         Destination Host         |
                   |                                  |
                   +----------------------------------+
                    65                     76 77    80
                   +-------------------------+--------+
                   |                         |        |
                   |       Message ID        |Sub-type|
                   |                         |        |
                   +-------------------------+--------+
                    81                              96
                   +----------------------------------+
                   |                                  |
                   |          Message Length          |
                   |                                  |
                   +----------------------------------+

1 4 5 8 9 16 +--------+--------+----------------+ | | 1822L| | | 未使用| I2H| 取り扱いタイプ| | | 旗| | +--------+--------+----------------+ 17 20 21 22 24 25 32 +--------+-+------+----------------+ | |T|リーダー| | | 未使用|R|旗| メッセージタイプ| | |C| | | +--------+-+------+----------------+ 33 48 +----------------------------------+ | | | 送信元ホスト| | | +----------------------------------+ 49 64 +----------------------------------+ | | | あて先ホスト| | | +----------------------------------+ 65 76 77 80 +-------------------------+--------+ | | | | メッセージID|サブタイプ| | | | +-------------------------+--------+ 81 96 +----------------------------------+ | | | メッセージ長| | | +----------------------------------+

                Figure 7. IMP-to-Host 1822L Leader Format

図7。 悪童からホストへの1822Lリーダー形式

                                  - 35 -

- 35 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     Bits 1-4: Unused and set to zero.

ビット1-4: ゼロに合わせるために未使用であって設定しています。

     Bits 5-8: 1822L IMP-to-Host Flag:

ビット5-8: 1822L悪童からホストへの旗:

          This field is set to decimal 14 (1110 in binary).

この分野は10進14(バイナリーの1110)に設定されます。

     Bits 9-16: Handling Type:

ビット9-16: 取り扱いタイプ:

          This has the value assigned by the source host (see  section

送信元ホストがこれで値を割り当てる、(セクションを見てください。

          3.1).   This field is only used in message types 0, 5-9, and

3.1). そしてこの分野がメッセージタイプ0、5-9で使用されるだけである。

          15.

15.

     Bits 17-20: Unused and set to zero.

ビット17-20: ゼロに合わせるために未使用であって設定しています。

     Bit 21: Trace Bit:

ビット21: ビットをたどってください:

          If equal to one, the source host designated this message for

1、ホストがこのメッセージを指定したソースと等しいです。

          tracing as it proceeds through the network.  See 1822(5.5).

それとして、ネットワークを通して売り上げをたどります。 1822(5.5)を見てください。

     Bits 22-24: Leader Flags:

ビット22-24: リーダー旗:

          Bit 22: Available as a destination host flag.

ビット22: あて先ホスト旗として、利用可能です。

          Bits 23-24: Reserved for future use, set to zero.

ビット23-24: 今後の使用のために予約されて、ゼロにセットしてください。

     Bits 25-32: Message Type:

ビット25-32: メッセージタイプ:

          Type 0: Regular Message  -  All  host-to-host  communication

0はタイプします: 通常のMessage--すべてのホスト間通信

               occurs  via  regular  messages, which have several sub-

通常のメッセージで起こる、サブ。(メッセージには、数個があります)。

               types.  The sub-type field (bits 77-80) is the same  as

タイプ。 (ビット77-80)が同じであるサブタイプ分野

               sent in the host-to-IMP leader (see section 3.1).

ホストからIMPへのリーダー(セクション3.1を見る)を送りました。

          Type 1: Error in Leader - See 1822(3.4).

タイプ1: リーダーの誤り--1822(3.4)を見てください。

          Type 2: IMP Going Down - See 1822(3.4).

2はタイプします: 落ちる悪童--1822(3.4)を見てください。

                                  - 36 -

- 36 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

          Type 3: NDM Reply - This is a reply to the  NDM  host-to-IMP

3はタイプします: NDM Reply--これはIMPのNDMホストへの回答です。

               message  (see  section  3.1).   It  will  have the same

メッセージ(セクション3.1を見ます)。 それには、同じくらいがあるでしょう。

               number of entries as the  NDM  message  that  is  being

存在であるNDMメッセージとしてのエントリーの数

               replying  to,  and  each  listed  1822L  name  will  be

答え、それぞれの記載された1822L名はそうでしょう。

               accompanied by a zero or a one (see figure 6).  A  zero

ゼロか1つ(6が計算するのがわかる)で、伴走しました。 ゼロ

               signifies  that  the  name  is not effective, and a one

名前が有効でなくて、1つであることを意味します。

               means that the name is now effective.

名前が現在有効であることを意味します。

          Type 4: NOP - The host should discard this message.   It  is

4はタイプします: NOP--ホストはこのメッセージを捨てるべきです。 それはそうです。

               used    during    initialization    of   the   IMP/host

IMP/ホストの初期化の間、使用されます。

               communication.  The Destination Host field will contain

コミュニケーション。 分野が含むDestination Host

               the  1822L  Address of the host port over which the NOP

ホストの1822L Addressがどれを移植するか、NOP

               is being sent.  All other fields are unused.

送ります。 他のすべての分野が未使用です。

          Type 5: Ready for Next Message (RFNM) - See 1822(3.4).

5はタイプします: 次のメッセージには、(RFNM)を準備してください--1822(3.4)を見てください。

          Type 6: Dead Host Status - See 1822(3.4).

6はタイプします: 死んでいるホスト状態--1822(3.4)を見てください。

          Type 7: Destination Host or IMP  Dead  (or  unknown)  -  See

7はタイプします: 目的地HostかIMP Dead(または、未知)--見てください。

               1822(3.4).

1822(3.4).

          Type 8: Error in Data - See 1822(3.4).

8はタイプします: データにおける誤り--1822(3.4)を見てください。

          Type 9: Incomplete Transmission - See 1822(3.4).

9はタイプします: 不完全なトランスミッション--1822(3.4)を見てください。

          Type 10: Interface Reset - See 1822(3.4).

10はタイプします: インタフェースリセット--1822(3.4)を見てください。

          Type 11: Name Server Reply - This reply to the  Name  Server

11はタイプします: 名前Server Reply--Name Serverへのこの回答

               Request  host-to-IMP  message  contains a word with the

要求ホストからIMPへのメッセージは単語を含んでいます。

               selection policy and the number of  physical  addresses

選択方針と物理アドレスの数

               to  which  the  destination  name maps, followed by two

2があとに続いていて、目的地名が写像するものに

               words per physical address: the first word contains  an

1物理アドレスあたりの単語: 最初の単語は含んでいます。

                                  - 37 -

- 37 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

               1822L  address,  and  the  second  word  contains a bit

単語が少し含む1822Lアドレス、および2番目

               signifying whether or not that  particular  translation

そんなに特定であるか否かに関係なく、意味する、翻訳

               is effective and the routing distance (in 6.4 ms units)

有効であって、ルーティング距離です。(6.4msユニットの)

               to the address's IMP.   In  figure  8,  EFF  is  1  for

アドレスsのIMPに。 エイト環では、EFFは1歳です。

               effective and 0 for non-effective, and POL is a two-bit

有効である、事故者、およびPOLのための0がそうである、a安っぽい

               number indicating the selection  policy  for  the  name

名前のために選択方針を示す数

               (see section 2.2.2):

(セクション2.2.2を)見てください:

               0: First reachable.

0: 最初に、届きます。

               1: Closest physical address.

1: 最も近い物理アドレス。

               2: Load leveling.

2: 平らにすることをロードしてください。

               3: Unused.

3: 未使用。

                                  - 38 -

- 38 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

                 1             16 17            32 33            48
                +----------------+----------------+----------------+
                |                |                |                |
                |      0E00      |      000B      |      0000      |
                |                |                |                |
                +----------------+----------------+----------------+
                 49            64 65            80 81            96
                +----------------+----------------+----------------+
                |                |                |                |
                |   dest. name   |      0000      |      0000      |
                |                |                |                |
                +----------------+----------------+----------------+
                 97           112 113          128 129          144
                +-+--------------+----------------+-+--------------+
                |P|              |                |E|              |
                |O|  # of addrs  |  1822L addr #1 |F| routing dist |
                |L|              |                |F|              |
                +-+--------------+----------------+-+--------------+
                145           160 161          176
                +----------------+-+--------------+
                |                |E|              |
                |  1822L addr #2 |F| routine dist |       etc.
                |                |F|              |
                +----------------+-+--------------+

1 16 17 32 33 48 +----------------+----------------+----------------+ | | | | | 0E00| 000B| 0000 | | | | | +----------------+----------------+----------------+ 49 64 65 80 81 96 +----------------+----------------+----------------+ | | | | | dest名前| 0000 | 0000 | | | | | +----------------+----------------+----------------+ 97 112 113 128 129 144 +-+--------------+----------------+-+--------------+ |P| | |E| | |O| # addrsについて| 1822L addr#1|F| ルーティングdist| |L| | |F| | +-+--------------+----------------+-+--------------+ 145 160 161 176 +----------------+-+--------------+ | |E| | | 1822L addr#2|F| 通常のdist| など | |F| | +----------------+-+--------------+

                    Figure 8. Name Server Reply Format

エイト環。 ネームサーバ回答形式

          Type 12: Port List Reply - This is the  reply  to  the  Port

12はタイプします: List Replyを移植してください--これはPortへの回答です。

               List  Request  host-to-IMP  message.   It  contains the

RequestホストからIMPへのメッセージをリストアップしてください。 それは含んでいます。

               number of names that map to this  physical  host  port,

この物理ホストにポートを写像する名前の数

               followed by two words per name: the first word contains

1名前あたり2つの単語があとに続いています: 含有という最初の単語

               an 1822L name that maps to this port,  and  the  second

これへの地図が移植する1822L名、および2番目

               contains  either a zero or a one, signifying whether or

またはゼロか1つ、意味のどちらかを含んでいる。

               not that  particular  translation  is  effective.   The

特定の翻訳は有効であるというわけではありません。 The

               format  is  identical  to  the type 3 NDM Reply message

形式はタイプ3NDM Replyメッセージと同じです。

                                  - 39 -

- 39 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

               (see figure 6).

(6が計算するのがわかります。)

          Type 15: 1822L Name or Address Error - This message is  sent

15はタイプします: 1822L名かAddress Error--このメッセージを送ります。

               in  response  to  a  type  0  message  from a host that

aからのタイプ0メッセージに対応して、それを接待してください。

               contained an erroneous Source Host or Destination  Host

誤ったSource HostかDestination Hostを含んでいます。

               field.  Its sub-types are:

さばきます。 サブタイプは以下の通りです。

               0: The Source Host 1822L name is not authorized or  not

0: Source Host 1822L名は認可されません。

                    effective.

有効。

               1: The Source Host 1822L address  does  not  match  the

1: Source Host 1822Lアドレスは合っていません。

                    host port used to send the message.

ホストポートは以前はよくメッセージを送りました。

               2: The Destination Host 1822L name is not authorized.

2: Destination Host 1822L名は認可されていません。

               3:  The  physical  host  to  which  this   singly-homed

3: これが単独で家へ帰った物理ホスト

                    Destination Host name translated is authorized and

そして翻訳された目的地Host名が認可されている。

                    up, but not effective.  If the host  was  actually

上がりますが、有効ではありません。 ホストが実際にそうであったなら

                    down,  a  type  7 message would be returned, not a

aではなく、下に、7メッセージが返されるタイプ

                    type 15.

15をタイプしてください。

               4: The Source or  Destination  Host  field  contains  a

4: SourceかDestination Host分野がaを含んでいます。

                    1822L  name,  but the host being addressed is on a

しかし、1822L名、扱われるのがあるホスト

                    non-C/30 IMP (see figure 4 in section 2.2.4).

非C/30IMP(4がセクション2.2.4で計算するのがわかります)。

               5: The multi-homed Destination Host name is authorized,

5: マルチ、家へ帰り、Destination Host名は認可されています。

                    but has no available effective translations.

しかし、どんな利用可能な有効な翻訳も持っていません。

               6: A logically-addressed uncontrolled packet  was  sent

6: 論理的に扱われた非制御のパケットを送りました。

                    to a dead or non-effective host port.  However, if

死者か事故者に、ポートを接待してください。 しかしながら

                    it is resubmitted, there may be another  effective

それは再提出されて、別のものが有効であったなら、そこでは、そうするかもしれません。

                    host  port to which the IMP may be able to attempt

試みるIMPがどれであるかもしれないかにできるホストポート

                                  - 40 -

- 40 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

                    to send the packet.

パケットを送るために。

               7: Logical addressing is not in use in this network.

7: 論理的なアドレシングはこのネットワークで使用中ではありません。

               8-15: Unassigned.

8-15: 割り当てられない。

          Types 13-14,16-255: Unassigned.

タイプ13-14、16-255: 割り当てられない。

     Bits 33-48: Source Host:

ビット33-48: 送信元ホスト:

          For type 0 messages, this field contains the 1822L  name  or

またはタイプ0メッセージに関しては、この分野が1822L名を含んでいる。

          address  of  the  host  that  originated  the  message.  All

メッセージを溯源したホストのアドレス。 すべて

          replies to the message should be sent to the host  specified

メッセージに関する回答を指定されたホストに送るべきです。

          herein.   For  message types 5-9 and 15, this field contains

ここに。 5-9と15、この分野が含むメッセージタイプのために

          the source host field used in a previous type 0 message sent

0メッセージが送った前のタイプで使用される送信元ホスト分野

          by this host.

このホストで。

     Bits 49-64: Destination Host:

ビット49-64: あて先ホスト:

          For type 0 messages, this field contains the 1822L  name  or

またはタイプ0メッセージに関しては、この分野が1822L名を含んでいる。

          address  that  the  message  was  sent  to.  This allows the

メッセージが送られたアドレス。 これは許容します。

          destination host to detect  how  it  was  specified  by  the

それによってどう指定されたかを検出するあて先ホスト

          source  host.   For  message  types  5-9  and 15, this field

送信元ホスト。 メッセージタイプ5-9と15、この分野に

          contains the destination host field used in a previous  type

前のタイプで使用されるあて先ホスト分野を含んでいます。

          0 message sent by this host.

このホストによって送られた0メッセージ。

     Bits 65-76: Message ID:

ビット65-76: メッセージID:

          For message types 0, 5, 7-9,  and  15,  this  is  the  value

メッセージタイプ0、5、7-9、および15のために、これは値です。

          assigned  by  the  source  host to identify the message (see

メッセージを特定するために送信元ホストによって割り当てられる、(見る。

          section 3.1).  This field is also used by  message  types  2

セクション3.1) また、この分野はメッセージタイプ2によって使用されます。

                                  - 41 -

- 41 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

          and 6.

そして、6。

     Bits 77-80: Sub-type:

ビット77-80: サブタイプ:

          This field is used as a modifier by message types 0-2,  5-7,

この分野は修飾語としてメッセージタイプによって0-2に、5-7に使用されます。

          9, and 15.

9、および15。

     Bits 81-96: Message Length:

ビット81-96: メッセージ長:

          This field is contained in type 0, 3, 11,  and  12  messages

この分野はタイプ0、3、11、および12メッセージに含まれています。

          only,  and  is  the  actual  length  in  bits of the message

唯一、実際の長さがメッセージのビットにあります。

          (exclusive of leader, leader padding, and hardware  padding)

(排他的リーダー、リーダー詰め物、およびハードウェア詰め物を)です。

          as computed by the IMP.

IMPによって計算されるように。

                                  - 42 -

- 42 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

     4  REFERENCES

4つの参照箇所

     [1]  Specifications for the Interconnection of a Host and an IMP,

[1] ホストと悪童のインタコネクトのための仕様

          BBN Report 1822, December 1981 Revision.

BBNは1822を報告して、12月は1981年の改正です。

     [2]  A. Malis, The ARPANET Short Blocking  Feature,  Request  For

[2]A.Malis(アルパネットの短いブロッキング機能)は要求します。

          Comments 852, April 1983.

1983年4月のコメント852。

     [3]  E. C. Rosen et. al., ARPANET Routing Algorithm Improvements,

[3]E.C.ローゼンetアル、アルパネットルート設定Algorithm Improvements

          Internet  Experimenter's  Note  183  (also  published as BBN

インターネットExperimenterのNote183、(また、BBNとして、発行されます。

          Report 4473, Vol. 1), August 1980, pp. 55-107.

レポート4473、Vol.1)、1980年8月、ページ 55-107.

     [4]  J. Postel,  Assigned  Numbers,  Request  For  Comments  820,

J.ポステル、規定番号がコメント820のために要求する[4]

          January 1983, p. 11.

1983年1月、p。 11.

                                  - 43 -

- 43 -


     1822L Host Access Protocol                             April 1983
     RFC 851

1822Lホストアクセス・プロトコル1983年4月のRFC851

                                   INDEX

インデックス

     1822...................................................... 4
     1822 address.............................................. 6
     1822 host................................................. 5
     1822L..................................................... 4
     1822L address............................................. 7
     1822L host................................................ 5
     1822L name................................................ 6
     address selection policy................................. 12
     authorized................................................ 9
     blocking................................................. 22
     closest physical address................................. 13
     connection............................................... 22
     destination host..................................... 33, 41
     effective................................................ 10
     first reachable.......................................... 12
     handing type......................................... 29, 36
     host downs............................................... 13
     leader flags......................................... 29, 36
     link field............................................... 34
     load leveling............................................ 13
     logical addressing........................................ 4
     message ID........................................... 34, 41
     message length........................................... 42
     message type......................................... 30, 36
     multi-homing.............................................. 4
     name server...................................... 24, 32, 37
     NDM.................................................. 10, 30
     NDM reply............................................ 10, 37
     NOC....................................................... 9
     NOP........................................... 5, 20, 32, 37
     priority bit............................................. 29
     regular message...................................... 30, 36
     RFNM................................................. 22, 37
     source host.......................................... 33, 41
     standard message......................................... 30
     sub-type............................................. 34, 42
     symmetric................................................. 5
     trace bit............................................ 29, 36
     uncontrolled packet.................................. 18, 30

1822...................................................... 4 1822年のアドレス… 6 1822年のホスト… 5 1822L.… 4 1822Lアドレス… 7 1822Lホスト… 5 1822L名… 6 選択が方針であると扱ってください… 12 認可されます… 9 妨げます。 22の最も近い物理アドレス… 13接続… 22あて先ホスト… 33 41 有効… 10 最初に、届く… 12 タイプを手渡します… 29 36ホストはダウンします… 13リーダーは弛みます… 29、36は分野をリンクします… 34 平らにすることをロードしてください… 13 論理的なアドレシング… 4 メッセージID… 34、41メッセージ長… 42 メッセージタイプ… 30 36 マルチの家へ帰り… 4ネームサーバ… 24、32、37NDM… 10 30 NDMは返答します… 10、37NOC… 9NOP… 5、20、32、37優先権ビット… 29の通常のメッセージ… 30、36RFNM… 22、37送信元ホスト… 33、41の標準のメッセージ… 30 サブタイプ… 34 42 左右対称… 5 ビットをたどってください… 29、36の非制御のパケット… 18, 30

                                  - 44 -

- 44 -



一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

textsql.php

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る