RFC912 日本語訳
0912 Authentication service. M. St. Johns. September 1984. (Format: TXT=4544 bytes) (Obsoleted by RFC0931) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group Mike StJohns Request for Comments: 912 TPSC September 1984
ネットワークワーキンググループマイクStJohnsはコメントのために以下を要求します。 912 TPSC1984年9月
Authentication Service
認証サービス
STATUS OF THIS MEMO
このメモの状態
This RFC suggests a proposed protocol for the ARPA-Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Distribution of this memo is unlimited.
このRFCは改良のためにARPA-インターネットコミュニティ、要求議論、および提案のための提案されたプロトコルを勧めます。 このメモの分配は無制限です。
INTRODUCTION
序論
The Authentication Server provides a means to determine the identity of a user of a particular TCP connection. Given a TCP port number pair, it returns a character string which identifies the owner of that connection on the server's system. Suggested uses include automatic identification and verification of a user during an FTP session, additional verification of a TAC dial up user, and access verification for a generalized network file server.
Authentication Serverは特定のTCP接続のユーザのアイデンティティを決定する手段を提供します。 TCPポートナンバー組を考えて、それはサーバのシステムの上でその接続の所有者を特定する文字列を返します。 提案された用途はFTPセッション、TACのダイヤルアップユーザの追加検証、および一般化されたネットワークファイルサーバのためのアクセス検証の間、ユーザの自動識別と検証を含んでいます。
OVERVIEW
概要
This is a connection based application on TCP. A server listens for TCP connections on TCP port 113 (decimal). Once a connection is established, the server reads one line of data which specifies the connection of interest. If it exists, the system dependent user identifier of the connection of interest is sent out the connection. The service closes the connection after sending the user identifier.
これはTCPにおける接続に基づいているアプリケーションです。 サーバはTCPポート113(小数)でTCP接続の聞こうとします。 接続がいったん確立されると、サーバは興味がある接続を指定するデータの1つの系列を読みます。 存在しているなら、接続から接続の興味があるシステムに依存するユーザ識別子を送ります。 ユーザ識別子を送った後に、サービスは接続を終えます。
RESTRICTIONS
制限
Queries are permitted only for fully specified connections. The local/foreign host pair used to fully specify the connection are taken from the query connection. This means a user on Host A may only query the server on Host B about connections between A and B.
質問は完全に指定された接続のためだけに受入れられます。 質問接続から接続を完全に指定するのに使用される地方の、または、外国人のホスト組を取ります。 これは、Host Aの上のユーザがHost Bで接続に関してAとBとの間にサーバについて質問するだけであるかもしれないことを意味します。
QUERY/RESPONSE FORMAT
質問/応答形式
The server accepts simple text query requests of the form
サーバは形式の簡単なテキスト質問要求を受け入れます。
<local-port>, <foreign-port>
<の地方のポート>、<の外国ポート>。
where <local-port>, is the TCP port (decimal) on the target (server) system, and <foreign-port> is the TCP port (decimal) on the source (user) system.
<の地方のポート>がTCPポートであるところ(10進)に、ソース(ユーザ)システムの上のTCPポート(小数)が目標(サーバ)システム、および<の外国ポート>に、あります。
For example:
例えば:
StJohns [Page 1]
StJohns[1ページ]
RFC 912 September 1984 Authentication Service
RFC912 1984年9月の認証サービス
23, 6191
23, 6191
The response is of the form
応答はフォームのものです。
<local-port>, <foreign-port> : <response-type> : <additional-info>
<の地方のポート>、<の外国ポート>: <応答タイプ>: <の追加インフォメーション>。
where <local-port>, <foreign-port> are the same pair as the query, <response-type> is a keyword identifying the type of response, and <additional info> is context dependent.
<の地方のポート>、<の外国ポート>が質問と同じ組であるところでは、<応答タイプ>は応答のタイプを特定するキーワードです、そして、<の追加インフォメーション>は文脈に依存しています。
For example:
例えば:
23, 6191 : USERID : StJohns
23, 6191 : ユーザID: StJohns
RESPONSE TYPES
応答タイプ
A response can be one of two types:
応答は2つのタイプのひとりであることができます:
USERID
ユーザID
In this case, <additional-info> is the printable representation of the user identifier of the owner of the connection. The format of the returned user identifier is completely system dependent.
この場合、<の追加インフォメーション>は接続の所有者のユーザ識別子の印刷可能な表現です。 返されたユーザ識別子の形式はシステムに完全に依存しています。
ERROR
誤り
For some reason the owner of the TCP port could not be determined, <additional-info> tells why. The following are suggested values of <additional-info> and their meanings.
TCPポートの所有者が決定できなかった何らかの理由で、<の追加インフォメーション>は理由を言います。 ↓これは、<の追加インフォメーション>の提案された値とそれらの意味です。
INVALID PORT
無効のポート
Either the local or foreign port was improperly specified.
地方の、または、外国のポートは不適切に指定されました。
NO USER
ユーザがありません。
The connection specified by the port pair is not currently in use.
ポート組によって指定された接続は現在、使用中ではありません。
UNKNOWN ERROR
未知の誤り
Can't determine connection owner; reason unknown. Other values may be specified as necessary.
接続所有者は決定できません。 未知を推論してください。 他の値は必要に応じて指定されるかもしれません。
StJohns [Page 2]
StJohns[2ページ]
RFC 912 September 1984 Authentication Service
RFC912 1984年9月の認証サービス
CAVEATS
警告
Unfortunately, the trustworthiness of the various host systems that might implement an authentication server will vary quite a bit. It is up to the various applications that will use the server to determine the amount of trust they will place in the returned information. It may be appropriate in some cases restrict the use of the server to within a locally controlled subnet.
残念ながら、認証サーバを実装するかもしれない様々なホストシステムの信頼できることはかなり多くを変えるでしょう。 それらが返された情報に置く信頼の量を測定するのはサーバを使用する様々なアプリケーションまで達しています。 ケースがサーバの使用を局所的に制御されたサブネットに制限するのは、いくつかで適切であるかもしれません。
APPLICATIONS
アプリケーション
1) Automatic user authentication for FTP.
1) FTPのための自動ユーザー認証。
2) Verification for privileged network operations. For example, having the server start or stop special purpose servers.
2) 特権があるネットワーク操作のための検証。 例えば、サーバを持っていて、始まるか、または専用サーバを止めてください。
DISCLAIMER
注意書き
I designed this protocol to allow me to eliminate the bother of having to identify myself before continuing an FTP session.
私は、私がFTPセッションを続ける前に自分を特定しなければならない面倒を排除するのを許容するようにこのプロトコルを設計しました。
Since I started work on it, other applications appeared. I have tried to consider all of our applications while still making this as general as possible.
私がそれで就業したので、他のアプリケーションは現れました。 私はまだこれをできるだけ一般的にしている間、私たちのアプリケーションのすべてを考えようとしました。
StJohns [Page 3]
StJohns[3ページ]
一覧
スポンサーリンク