RFC925 日本語訳

0925 Multi-LAN address resolution. J. Postel. October 1984. (Format: TXT=31137 bytes) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

Network Working Group                                          J. Postel
Request for Comments: 925                                            ISI
                                                            October 1984

コメントを求めるワーキンググループJ.ポステルの要求をネットワークでつないでください: 925 ISI1984年10月

                      Multi-LAN Address Resolution

マルチLANアドレス解決

STATUS OF THIS MEMO

このメモの状態

   This memo is prompted by RFC-917 by Jeffery Mogul on "Internet
   Subnets".   In that memo, Mogul makes a case for the use of "explicit
   subnets" in a multi-LAN environment.  In this memo, I attempt to make
   a case for "transparent subnets".  This RFC suggests a proposed
   protocol for the ARPA-Internet community, and requests discussion and
   suggestions for improvements.  Distribution of this memo is
   unlimited.

このメモは「インターネットサブネット」でジェフェリー・ムガール人にRFC-917によってうながされます。 そのメモでは、ムガール人はマルチLAN環境における「明白なサブネット」の使用のために主張します。 このメモでは、私は、「透明なサブネット」のために主張するのを試みます。 このRFCは改良のためにARPA-インターネットコミュニティ、要求議論、および提案のための提案されたプロトコルを勧めます。 このメモの分配は無制限です。

INTRODUCTION

序論

   The problem of treating a set of local area networks (LANs) as one
   Internet network has generated some interest and concern.  It is
   inappropriate to give each LAN within an site a distinct Internet
   network number.  It is desirable to hide the details of the
   interconnections between the LANs within an site from people,
   gateways, and hosts outside the site.  The question arises on how to
   best do this, and even how to do it at all.  One proposal is to use
   "explicit subnets" [1].  The explicit subnet scheme is a call to
   recursively apply the mechanisms the Internet uses to manage networks
   to the problem of managing LANs within one network.  In this note I
   urge another approach: the use of "transparent subnets" supported by
   a multi-LAN extension of the Address Resolution Protocol [2].

1つのインターネット網として1セットのローカル・エリア・ネットワーク(LAN)を扱うという問題は何らかの関心と関心を生みました。 サイトの中の各LANに異なったインターネットネットワーク・ナンバーを与えるのは不適当です。 サイトの外に人々、ゲートウェイ、およびホストからインタコネクトの詳細をサイトの中のLANの間に隠すのは望ましいです。 全くどのようにそれをするかというさえ質問は起こります。 1つの提案は「明白なサブネット」[1]を使用することです。 明白なサブネット計画はインターネットが1つのネットワークの中でLANを管理するという問題にネットワークを経営するのに使用するメカニズムを再帰的に適用するという要求です。 この注意では、私は別のアプローチを主張します: Address Resolutionプロトコル[2]のマルチLAN拡大で支持された「透明なサブネット」の使用。

OVERVIEW

概観

   To quickly review the Address Resolution Protocol (ARP).  Each host
   on a broadcast LAN knows both its own physical hardware address (HA)
   on the LAN and its own Internet Address (IA).  When Host-A is given
   the IA of Host-B and told to send a datagram to it, Host-A must find
   the HA that corresponds to Host-B's IA.  To do this Host-A forms an
   ARP packet that contains its own HA and IA and the IA of the
   destination host (Host-B).  Host-A broadcasts this ARP packet.  The
   hosts that receive this ARP packet check to see if they are
   destination sought.  If so, they (it should be only Host-B) send a
   reply specifically addressed to the originator of the query (Host-A)
   and supplying the HA that was needed.  The Host-A now has both the HA
   and the IA of the destination (Host-B).  The Host-A adds this
   information to a local cache for future use.

すばやく、Address Resolutionプロトコル(ARP)を見直すために。 放送LANの各ホストはLANに関するそれ自身の物理的なハードウェア・アドレス(HA)とそれ自身のインターネットAddress(アイオワ)の両方を知っています。 Host-絶対に必要なものによって、いつHost-AをHost-Bのアイオワを与えて、データグラムをそれに送るように言うかHost-ビーズアイオワに対応するHAがわかります。 このHost-Aをするのはあて先ホスト(Bを接待している)のそれ自身のHA、アイオワ、およびアイオワを含むARPパケットを形成します。 ホストAはこのARPパケットを放送します。 彼らが目的地であるかどうか確認するためにこのARPパケットチェックを受けるホストは探しました。 そして、そうだとすれば、彼ら(それはHost-Bであるにすぎないべきである)が明確に質問の創始者に記述された回答を送る、(ホストa)、それをHAに供給するのが必要でした。 Host-Aには、現在、HAと目的地(Bを接待している)のアイオワの両方があります。 Host-Aは今後の使用のためにローカルなキャッシュにこの情報を加えます。

      Note:  The ARP is actually more general purpose than this brief
      sketch indicates.

以下に注意してください。 ARPは実際にこの簡潔なスケッチが示すより汎用です。

Postel                                                          [Page 1]

ポステル[1ページ]

RFC 925                                                     October 1984
Multi-LAN Address Resolution

RFC925 1984年10月のマルチLANアドレス解決

   The idea in this memo is to extend the ARP to work in an environment
   of multiple interconnected LANs.

このメモによる考えは複数のインタコネクトされたLANの環境で働くためにARPを広げることです。

   To see how this could work let us imagine a "magic box" (BOX) that is
   connected as if it were an ordinary host to two (or more) LANs.

これがどう働くことができたかを見るために、「魔法の箱」がまるでそれが普通のホストであるかのように接続された(BOX)であると2つ(さらに)のLANまで想像しましょう。

   Hosts continue to behave exactly as they do with the basic ARP.

ホストは、ちょうど彼らが基本的なARPを処理するように振る舞い続けています。

   When an ARP query is broadcast by any host the BOX reads it (as do
   all the hosts on that LAN).  In addition to checking whether it is
   the host sought (and replying if it is), the BOX checks its cache of
   IA:HA address mappings in the cache that it keeps for each LAN it is
   attached to.

ARP質問がどんなホストによっても放送されるとき、BOXはそれ(そのLANのすべてのホストのような)を読みます。 それが探されたホスト(それが返答するなら返答して)であるかどうかチェックすることに加えて、BOXはアイオワのキャッシュをチェックします: それが付けられている各LANのために保つキャッシュにおけるHAアドレス・マッピング。

      Case 1: If the mapping for the host is found in the cache for the
      LAN that the query came from, the BOX does not respond (letting
      the sought host respond for itself).

ケース1: ホストへのマッピングが質問が来たLANに関してキャッシュで見つけられるなら、BOXは応じません(探されたホストをそれ自体のために応じさせて)。

      Case 2: If the mapping for the host is found in the cache for a
      different LAN than the query came from, the BOX sends a reply
      giving its own HA on the LAN the query came from.  The BOX acts as
      an agent for the destination host.

ケース2: ホストへのマッピングが異なったLANに関してキャッシュで見つけられるなら、BOXは、質問が来たLANでそれ自身のHAに与えながら、質問が来たより返信します。 BOXはあて先ホストのために手先になります。

      Case 3: If the mapping is not found in any of the caches then, the
      BOX must try to find out the the address, and then respond as in
      case 1 or 2.

ケース3: マッピングがその時キャッシュのいずれでも見つけられないなら、BOXはケース1か2のようにアドレスを見つけようとして、こたえなければなりません。

      In case 3, the BOX has to do some magic.

場合3では、BOXは何らかの魔法をしなければなりません。

         The BOX keeps a search list of sought hosts.  Each entry
         includes the IA of the host sought, the interface the ARP was
         received on, and the source addresses of the original request.
         When case 3 occurs, the search list is checked.  If the sought
         host is already listed the search is terminated, if not the
         search is propagated.

BOXは探されたホストの検索リストを保ちます。 各エントリーは探されたホストのアイオワを含んでいます、ARPを受け取って、情報筋が記述するオリジナルの要求のインタフェース。 ケース3が現れるとき、検索リストはチェックされます。 探されたホストが既に記載されるなら、検索が終えられるか、または検索は伝播されます。

         To propagate the search, an entry is first made on the search
         list, then the BOX composes and sends an ARP packet on each of
         its interfaces except the interface the instigating ARP packet
         was received on.  If a reply is received, the information is
         entered into the appropriate cache, the entry is deleted from
         the search list and a response to the search instigating ARP is
         made as in case 1 or 2.  If no reply is received, give up and
         do nothing -- no response is sent to the instigating host (the
         entry stays on the search list).

最初に、検索を伝播するために、検索リストでエントリーをして、次に、扇動しているARPパケットが受け取られたインタフェースを除いて、BOXはARPパケットをそれぞれのインタフェースに構成して、送ります。 回答が受け取られているなら、適切なキャッシュに情報を入力します、そして、検索リストからエントリーを削除します、そして、ケース1か2のようにARPを扇動する検索への応答をします。 どんな回答も受け取られていて、何もあきらめて、しないでください--応答を全く扇動に送らないということでないなら、(検索リストにおけるエントリー滞在)を接待してください。

Postel                                                          [Page 2]

ポステル[2ページ]

RFC 925                                                     October 1984
Multi-LAN Address Resolution

RFC925 1984年10月のマルチLANアドレス解決

         To terminate the search, give up and do nothing -- no response
         is sent to the instigating host (the entry stays on the search
         list).

検索を終えるために、何もあきらめて、しないでください--応答を全く扇動しているホストに送りません(エントリーは検索リストに滞在しています)。

   The entries in the caches and the search list must time out.

キャッシュと検索リストにおけるエントリーはタイムアウトがそうしなければなりません。

   For every ARP request that is received, the BOX must also put the
   sending host's IA:HA address mapping into the cache for the LAN it
   was received on.

また、あらゆる受信されたARP要求のために、BOXは送付ホストのアイオワを置かなければなりません: それが受け取られたLANのためのキャッシュへのHAアドレス・マッピング。

THE MULTI-LAN ADDRESS RESOLUTION PROTOCOL

マルチLANアドレス解決プロトコル

   The plan is to use ARP just as it is.  The new element is the "magic
   box" ("ARP-based bridge") that relays the ARP request into
   neighboring LANs and acts as an agent for relaying datagrams to hosts
   on other LANs.

プランはちょうどそれのようにARPを使用することです。 新しい要素は隣接しているLANにARP要求をリレーして、データグラムをリレーするために他のLANでホストに手先になる「魔法の箱」(「ARPベースの橋」)です。

   The Details

詳細

      Hosts continue to behave exactly as they do with the basic ARP.

ホストは、ちょうど彼らが基本的なARPを処理するように振る舞い続けています。

      The LANs are connected together by BOXes (computers that are
      attached to two or more LANs exactly as hosts are attached to
      LANs).  The BOXes implement the following procedure.

LANはBOXes(ホストがちょうどLANに付けられているように2つ以上のLANに取り付けられるコンピュータ)によって一緒に接続されます。 BOXesは以下の手順を実行します。

      Each BOX keeps a table for each LAN it is connected to (or for
      each LAN interface).  Entries in these tables time out, so these
      tables are caches of recent information.  The entries in these
      caches are the IA:HA address pairs for that LAN.

各BOXはそれが関連づけられる各LAN(またはそれぞれのLANインタフェースに)のためにテーブルを保ちます。 これらのエントリーがタイムアウトをテーブルの上に置くので、これらのテーブルは最近の情報のキャッシュです。 これらのキャッシュにおけるエントリーはアイオワです: そのLANのためのHAアドレス組。

      When an ARP query is broadcast by any host the BOX reads it (as do
      all the hosts on that LAN).  In addition to checking to see if it
      is the host sought (and replying if it is), the BOX checks its
      cache of IA:HA address mappings in the table it keeps for each LAN
      it is attached to.

ARP質問がどんなホストによっても放送されるとき、BOXはそれ(そのLANのすべてのホストのような)を読みます。 それが探されたホスト(それが返答するなら返答して)であるかどうか確認するためにチェックすることに加えて、BOXはアイオワのキャッシュをチェックします: それが付けられている各LANのために保つテーブルのHAアドレス・マッピング。

         Case 1: If the mapping for the host is found in the cache for
         the LAN that the query came from, the BOX does not respond
         (letting the sought host respond for itself).  The time out on
         this entry is not reinitialized.

ケース1: ホストへのマッピングが質問が来たLANに関してキャッシュで見つけられるなら、BOXは応じません(探されたホストをそれ自体のために応じさせて)。 このエントリーでのタイムアウトは再初期化されません。

         Case 2: If the mapping for the host is found in the cache for a
         different LAN than the query came from, the BOX sends a reply
         giving its own HA on the LAN the query came from.  The time out
         on this entry is not reinitialized.

ケース2: ホストへのマッピングが異なったLANに関してキャッシュで見つけられるなら、BOXは、質問が来たLANでそれ自身のHAに与えながら、質問が来たより返信します。 このエントリーでのタイムアウトは再初期化されません。

            In this case the BOX is indicating that it will act as an

この場合、BOXはそれが機能する表示です。

Postel                                                          [Page 3]

ポステル[3ページ]

RFC 925                                                     October 1984
Multi-LAN Address Resolution

RFC925 1984年10月のマルチLANアドレス解決

            agent for the destination host.  When an IP datagram arrives
            at the BOX, the BOX must attempt to forward it using the
            information in its address mapping caches.

あて先ホストのためのエージェント。 IPデータグラムがBOXに届くと、BOXは、アドレス・マッピングキャッシュに情報を使用することでそれを進めるのを試みなければなりません。

         Case 3: If the mapping is not found in any of the caches, then
         the BOX must try to find out the the address, and then respond
         as in case 1 or 2.  In this case, the BOX has to do some magic.

ケース3: マッピングがキャッシュのいずれでも見つけられないなら、BOXはケース1か2のようにアドレスを見つけようとして、こたえなければなりません。 この場合、BOXは何らかの魔法をしなければなりません。

            The BOX keeps a search list of sought (but not yet found)
            hosts.  Each entry includes the IA of the host sought, the
            interface the ARP was received on, and the source addresses
            of the original request.

BOXは探されて(まだ見つけられていません)のホストの検索リストを保ちます。 各エントリーは探されたホストのアイオワを含んでいます、ARPを受け取って、情報筋が記述するオリジナルの要求のインタフェース。

            When case 3 occurs, the search list is checked.  If the
            sought host is already listed the search is terminated, if
            not the search is propagated.

ケース3が現れるとき、検索リストはチェックされます。 探されたホストが既に記載されるなら、検索が終えられるか、または検索は伝播されます。

            To propagate the search, an entry is first made on the
            search list, then the BOX composes and sends an ARP packet
            on each of its interfaces.  These ARP requests contain the
            IA and HA of the BOX and the IA of the sought host, and
            request the HA of the sought host.  If a reply is received
            to the ARP request, the information is entered into the
            appropriate cache, the entry is deleted from the search list
            and a response to the search instigating ARP requests is
            made as in case 1 or 2 above.  If no reply is received, give
            up and do nothing -- no response is sent to the instigating
            host (the entry stays on the search list).

最初に、検索を伝播するために、検索リストでエントリーをして、次に、BOXはARPパケットをそれぞれのインタフェースに構成して、送ります。 これらのARP要求は、BOXのアイオワとHAと探されたホストのアイオワを含んでいて、探されたホストのHAを要求します。 ARP要求に回答を受け取るなら、適切なキャッシュに情報を入力して、検索リストとARP要求を扇動するのがケース1のようにされる検索への応答か上記の2からエントリーを削除します。 どんな回答も受け取られていて、何もあきらめて、しないでください--応答を全く扇動に送らないということでないなら、(検索リストにおけるエントリー滞在)を接待してください。

               Note that the BOX must make a reasonable effort with its
               ARP requests,  if it is normal for ordinary hosts to
               retry ARP requests five times, then a BOX must also retry
               it's ARP requests five times.

BOXがARP要求で妥当な努力をしなければならないというメモ、正常であるなら、普通のホストが次に、また、5回、BOXが再試行しなければならないというARP要求を再試行するように、それは5回ARP要求です。

            To terminate the search, give up and do nothing -- no
            response is sent to the instigating host (the entry stays on
            the search list).

検索を終えるために、何もあきらめて、しないでください--応答を全く扇動しているホストに送りません(エントリーは検索リストに滞在しています)。

            There is no negative feedback from an ARP request, so there
            is no way to decide that a search was unsuccessful except by
            means of a time out.

タイムアウト以外に、検索が失敗していたと決める方法が全くなくて、ARP要求からの負のフィードバックが全くありません。

      For every ARP request that is received, the BOX must also put the
      sending hosts IA:HA address mapping into the cache for the LAN it
      was received on.

また、あらゆる受信されたARP要求のために、BOXは送付ホストアイオワを置かなければなりません: それが受け取られたLANのためのキャッシュへのHAアドレス・マッピング。

      The entries in the caches and the search list must time out.

キャッシュと検索リストにおけるエントリーはタイムアウトがそうしなければなりません。

Postel                                                          [Page 4]

ポステル[4ページ]

RFC 925                                                     October 1984
Multi-LAN Address Resolution

RFC925 1984年10月のマルチLANアドレス解決

      The search list must be kept and the termination rule followed to
      avoid an infinite relaying of an ARP request for a host that does
      not respond.  Once a host is listed in the search list, ARP
      requests will not be relayed.  If a host that is down (or
      otherwise not responding to ARP requests), comes up (or otherwise
      begins responding to ARP requests) it will still not become
      available to hosts in other LANs until the search list entry times
      out.

検索リストを保たなければなりませんでした、そして、終了規則は、応じないホストを求めるARP要求をリレーする無限を避けるために従いました。 ホストが検索リストにいったん記載されると、ARP要求はリレーされないでしょう。 それでも、下がって(別の方法でARP要求に応じないで)、それを来る(または、そうでなければ、ARP要求に応じ始めます)ホストが他のLANでホストにとって利用可能に検索までならないなら、外にエントリー時間を記載してください。

         There are two approaches to this problem: first, to have a
         relatively short time out on the search list entries; or
         second, to have the BOX periodically send ARPs for each entry
         on the search list.

この問題への2つのアプローチがあります: まず最初に、比較的短いタイムアウトを検索に持つには、エントリーを記載してください。 または、定期的にBOXを持つために、2番目に、検索リストで各エントリーにARPsを送ってください。

      There are several time outs involved in this scheme.

この計画にかかわる数回のタイムアウトがあります。

         First, the hosts try to get the address resolved using ARP.
         They may actually make several attempts before giving up if a
         host is not responding.  One must have an good estimate of the
         length of time that a host may keep trying.  Call this time T1.

まず最初に、ホストは、ARPを使用することでアドレスを決議させていようとします。 彼らはホストが応じていないならあきらめる前に、実際に数個試みるかもしれません。 ホストが試み続けるかもしれない時間の長さの良い見積りがなければなりません。 T1に今回に電話をしてください。

         Second, there is the time that an entry stays on the search
         list, or the time between BOX generated ARPs to resolve these
         addresses.  Call this time T2.

2番目に、エントリーが検索リスト、またはこれらのアドレスを決議するBOXの発生しているARPsの間の時に滞在する時間があります。 T2に今回に電話をしてください。

            Note that this time (T2) must be greater than the sum of the
            T1s for the longest loop of LANs.

今回(T2)がT1sの合計よりLANの最も長い輪にすばらしいに違いないことに注意してください。

         Third, there is the time that entries stay in the cache for
         each LAN.  Call this time T3.

3番目に、エントリーが各LANのためにキャッシュで滞在する時間があります。 T3に今回に電話をしてください。

         The relationship must be  T1 < T2 < T3.

関係はT1<T2<T3であるに違いありません。

            One suggestion is that T1 be less than one minute, T2 be ten
            minutes, and T3 be one hour.

10分と、T3になってください。T2、1つの提案がT1が1分未満であるということである、1時間になってください。

         If the environment is very stable, making T3 longer will result
         in fewer searches (less overhead in ARP traffic).  If the
         environment is very dynamic making T3 shorter will result in
         more rapid adaptation to the changes.

環境が非常に安定していると、T3をより長くすると、より少ない検索(ARP交通における、より少ないオーバーヘッド)がもたらされるでしょう。 環境が非常にダイナミックであるなら、T3をより短くすると、変化への、より急速な適合はもたらされるでしょう。

         Another possibility is to restart the timer on the cache
         entries each time they are referenced, and have a small value
         for T3.  This would result in entries that are frequently used
         staying in the cache, but infrequently used information being
         discarded quickly.  Unfortunately there is no necessary
         relationship between frequency of use and correctness.  This

別の可能性は、それらが参照をつけられるたびにキャッシュエントリーのときにタイマを再開して、T3のために小さい値を持つことです。 これは急速に捨てられて、キャッシュ、しかし、まれに使用された情報に滞在しながら頻繁に使用されるエントリーをもたらすでしょう。 残念ながら、使用と正当性の頻度の間には、どんな必要な関係もありません。 これ

Postel                                                          [Page 5]

ポステル[5ページ]

RFC 925                                                     October 1984
Multi-LAN Address Resolution

RFC925 1984年10月のマルチLANアドレス解決

         method could result in an out-of-date entry persisting in a
         cache for a very long time if ARP requests for that address
         mapping were received at just less than the time out period.

方法はタイムアウトの期間まさしく以下にそのアドレス・マッピングに関するARP要求を受け取ったなら非常に長い時間キャッシュに固執する時代遅れなエントリーをもたらすかもしれません。

      When handling regular datagrams, the BOXes must decrement the IP
      datagram Time-To-Live field (TTL) and update the IP header check
      sum.  If the TTL becomes zero the datagram is discarded (not
      forwarded).

通常のデータグラムを扱うとき、BOXesはIPデータグラム生きるTime分野(TTL)を減少させて、IPヘッダーチェックサムをアップデートしなければなりません。 TTLがゼロになるなら、データグラムは捨てられます(進められません)。

      ARP, as currently defined, will take the most recent information
      as the best and most up-to-date.  In a complicated multi-LAN
      environment where there are loops in the connectivity it is likely
      that one will get two (or more) responses to an ARP request for a
      host on some other LAN.  It is probable that the first response
      will be from the BOX that is the most efficient path.

現在定義されているとしてのARPは最も良く最も最新であるとして最新の情報をみなすでしょう。 接続性には輪がある複雑なマルチLAN環境では、1つはある他のLANのホストを求めるARP要求への2つ(さらに)の応答を得そうでしょう。 最初の応答が最も効率的な経路であるBOXから来ているのは、ありえそうです。

      The one change to the host implementation of ARP that is suggested
      here is to prevent later responses from replacing the mapping
      recorded from the first response.

ここに示されるARPのホスト導入への1回の変化が、後で応答が最初の応答から記録されたマッピングに取って代わるのを防ぐことになっています。

   Potential Problems

潜在的な問題

      Bad Cache Entries

悪いキャッシュエントリー

         If some wrong information get into a cache entry, it will stay
         there for time T3.  The persistence of old information could
         prevent communication (for a time) if a host changed its IA:HA
         mapping.

何らかの間違った情報であるなら、キャッシュエントリーに興味を持ってください、そして、それは時間T3の間、そこに滞在するでしょう。 旧情報の固執はホストはアイオワを変えました: HAマッピングならコミュニケーション(時間の)を防ぐかもしれません。

         One way to replace bad or out-of-date entries in a cache would
         be to have the BOXes explicitly interpret a broadcast ARP reply
         to require an entry with either this IA or HA to be replaced
         with this new IA:HA mapping.  One could have important servers
         send a broadcast ARP reply when they come up.

キャッシュにおける悪いか時代遅れなエントリーを取り替える1つの方法はBOXesにこのアイオワかHAのどちらかとのエントリーがこの新しいアイオワに取り替えられるのが必要であるように放送ARP回答を明らかに解釈させるだろうことです: HAマッピング。 それらが来るとき、1つで、重要なサーバは放送ARP回答を送るかもしれません。

      Non-ARP Hosts

非ARPホスト

         It seems unrealistic to expect to use both ARP hosts and
         non-ARP hosts on the same LAN and expect them to communicate.
         If all the non-ARP hosts are on the same LAN the situation is
         considered with under the next heading (Non-Broadcast LANs).

同じLANでARPホストと非ARPホストの両方を使用して、彼らが交信すると予想すると予想するのは非現実的に思えます。 すべての非ARPホストが同じLANにいるなら、状況で、次の見出し(非放送LAN)の下で考えられます。

         Hosts that do not implement ARP must use some other means of
         address mapping.  Either they hold a complete table of all
         hosts, or they access some such table in a server via some
         protocol; or they expect to make all routing decisions based on
         analysis of address fields.

ARPを実行しないホストはアドレス・マッピングのある他の手段を使用しなければなりません。 彼らがすべてのホストの完全なテーブルを持っているか、またはサーバで何らかのプロトコルで彼らはそのようなあるテーブルにアクセスします。 または、彼らは、すべてのルーティングをアドレス・フィールドの分析に基づく決定にすると予想します。

Postel                                                          [Page 6]

ポステル[6ページ]

RFC 925                                                     October 1984
Multi-LAN Address Resolution

RFC925 1984年10月のマルチLANアドレス解決

      Non-Broadcast LANs

非放送LAN

         BOXes that are connected to LANs that do not have broadcast
         capability and/or LANs where the hosts do not respond to ARP
         may have a static or dynamic table of the IA:HA mappings for
         that LAN (or the addresses may be computed from one another).
         All the hosts on that LAN must be in the table.

ホストがARPに応じないところに放送能力、そして/または、LANを持っていないLANに接続されるBOXesはアイオワの静的であるかダイナミックなテーブルを持っているかもしれません: そのLAN(アドレスはお互いから計算されるかもしれない)のためのHAマッピング。 そのLANのすべてのホストがテーブルにいるに違いありません。

         When a BOX must find the address mapping and would otherwise
         send an ARP request into a non-broadcast LAN (this can only
         happen when the sought host is not the non-broadcast LAN since
         all the hosts are in the table), it must instead send an ARP
         type request specifically to each of the other BOXes on that
         LAN.

アドレス・マッピングを見つけなければならなくて、そうでなければ、BOXが非放送LANにARP要求を送るだろうというとき(すべてのホストがテーブルにいるので探されたホストが非放送LANでないときにだけ、これは起こることができます)、それは代わりにそのLANで特にそれぞれの他のBOXesにARPタイプ要求を送らなければなりません。

      Size of Tables

テーブルのサイズ

         The worst case of the size of the tables in the BOXes is the
         number of hosts in the set of LANs for each table.  That is,
         the table kept for each LAN interface may (in the worst case)
         grow to have an entry for each host in the entire set of LANs.
         However, these tables are really caches of the entries needed
         for current communication activity and the typical case will be
         far from the worst case.  Most hosts will communicate mostly
         with other hosts on their own LAN and with a few hosts on other
         LANs.  Most communication on LANs is between work station hosts
         and server hosts.  It can be expected that there will be
         frequent communication involving the main server hosts and that
         these server hosts will be entered in the tables of most of the
         BOXes most of the time.

BOXesのテーブルのサイズの最悪の場合は各テーブルのためのLANのセットで、ホストの数です。 すなわち、それぞれのLANインタフェースに保たれたテーブルは(最悪の場合には)全体のセットのLANで各ホストのためのエントリーを持つようになるかもしれません。 しかしながら、これらのテーブルは本当に現在のコミュニケーション活動に必要であるエントリーのキャッシュです、そして、典型的なケースは最悪の場合から遠いでしょう。 ほとんどのホストがそれら自身のLANと数人のホストと共に他のLANでほとんど他のホストとコミュニケートするでしょう。 ワークステーションホストとサーバー・ホストの間には、LANに関するほとんどのコミュニケーションがあります。 主なサーバー・ホストにかかわる頻繁なコミュニケーションがあって、これらのサーバー・ホストがたいていBOXesの大部分のテーブルに入れられると予想できます。

      Infinite Transmission Loops

無限のトランスミッション輪

         The possibility of infinite transmission loops through an
         interconnected set of LANs is prevented by keeping search lists
         in the BOXes and terminating the search when a request is
         received for an address already on the list.

インタコネクトされたセットのLANを通した無限のトランスミッション輪の可能性は、アドレスのために既にリストに要求を受け取るとき、BOXesの検索リストを保って、検索を終えることによって、防がれます。

         Transmission loops of regular datagrams can not persist because
         them the BOXes must decrement the TTL, and discard the datagram
         if the TTL is reduced to zero.  For debugging purposes it would
         be useful for a BOX to report to the implementer any datagrams
         discarded for this reason.

通常のデータグラムのトランスミッション輪が持続できない、それら、TTLがゼロまで減少するなら、BOXesはTTLを減少させて、データグラムを捨てなければなりません。 デバッグ目的に、BOXが、どんなデータグラムもこの理由で捨てられたとimplementerに報告するのは、役に立つでしょう。

Postel                                                          [Page 7]

ポステル[7ページ]

RFC 925                                                     October 1984
Multi-LAN Address Resolution

RFC925 1984年10月のマルチLANアドレス解決

      Broadcast

放送

         Note that broadcast does not really have anything to do with
         either transparent subnets or explicit subnets.  Since it was
         discussed in [1], it will be discussed here, too.  Two of the
         three broadcast functions suggested in [1] work just the same
         and have the same effects, the third can be supported, too.

放送は本当に透明なサブネットか明白なサブネットのどちらかと何らかの関係がないことに注意してください。 [1]で議論したので、また、ここでそれについて議論するでしょう。 [1]に示された3つの放送機能のうち2は、それでも働いていて、同じ効果を持って、また、3番目は支持できます。

         It is also argued that the support for a broadcast
         interpretation of IAs is a bigger issue that the question of
         explicit subnets versus transparent subnets and it should be
         decided separately.

また、サポートが、IAsの放送解釈が、より大きくaであるので明白なサブネットの対透明なサブネットとそれ問題が別々に決められるべきであるのを発行すると主張されます。

         It is also suggested that broadcast is not really what is
         desired, but rather multicast is the better function.  It may
         make sense to understand how to do an Internet multicast before
         adopting a broadcast scheme.

また、放送されているのが、本当に望まれていることではありませんが、むしろマルチキャストが、より良い機能であると示唆されます。 それは放送計画を採用する前にインターネットマルチキャストをする方法を理解する意味になるかもしれません。

         This IP Network

このIPネットワーク

            If the IA of this network number and an all ones host number
            (e.g., 36.255.255.255) is used, an IP level broadcast to all
            hosts on this Network (all LANs) is intended.  A BOX must
            forward this datagram.  A BOX must examine the datagram for
            potential significance to the BOX itself.

このネットワーク・ナンバーとものホストの数のアイオワである、(例えば、36.255 .255 .255が)使用されている、このNetworkですべてのホストに放送されたIPレベル(すべてのLAN)は意図します。 BOXはこのデータグラムを進めなければなりません。 BOXは潜在的意味がないかどうかBOX自身にデータグラムを調べなければなりません。

            To prevent infinite transmission loops each BOX must keep a
            list of recent broadcasts.  The entries in this list contain
            the source IA and the Identification field from the datagram
            header.  If a broadcast is received and matches an entry on
            the list it is discarded and not forwarded.  The entries on
            this list time out in time T2.

無限のトランスミッション輪を防ぐために、各BOXは最近の放送のリストを保たなければなりません。 このリストにおけるエントリーはデータグラムヘッダーからのソースアイオワとIdentification分野を含んでいます。 放送が受け取られていて、リストの上のエントリーに合っているなら、それは、捨てられて、進められません。 これのエントリーは時間T2のタイムアウトを記載します。

         This LAN Only

このLAN専用

            If the IA of all ones (i.e., 255.255.255.255) is used an IP
            level broadcast to all hosts on this LAN only is intended.
            A BOX must not forward this datagram.  A BOX must examine
            the datagram for potential significance to the BOX itself.

すなわち、すべてのもののアイオワである、(255.255 .255 .255は)使用されて、このLANですべてのホストに放送されたIPレベルだけが意図するということです。 BOXはこのデータグラムを進めてはいけません。 BOXは潜在的意味がないかどうかBOX自身にデータグラムを調べなければなりません。

         Another LAN Only

別のLAN専用

            Since the LANs are not individually identified in the IA
            this can not be supported in the same way. Some have also
            argued that this is a silly capability to provide.

LANがアイオワで個別に特定されないので、同様に、これを支持できません。 また、或るものは、これが提供する愚かな能力であると主張しました。

            One way to provide it is to establish a specific IA for each

それを提供する1つの方法はそれぞれのために特定のアイオワを設置することです。

Postel                                                          [Page 8]

ポステル[8ページ]

RFC 925                                                     October 1984
Multi-LAN Address Resolution

RFC925 1984年10月のマルチLANアドレス解決

            LAN that means "broadcast on this LAN".  For example,
            36.255.255.128 means broadcast on LAN A, and 36.255.255.187
            means broadcast on LAN B, etc.  These addresses would be
            specially interpreted by the BOXes attached to the specific
            LAN where they had the special interpretation, other BOXes
            would treat these address as any other IAs.   Where these
            addresses are specially interpreted they are converted to
            the broadcast on this LAN only address.

それが意味するLANは「このLANでは、放送されました」。 例えば、36.255の.255.128手段がLAN A、および36.255.255でLAN Bなどで放送された.187の手段を放送します。 特に、これらのアドレスは彼らには特別な解釈があったところに特定のLANに取り付けられたBOXesによって解釈されて、他のBOXesはいかなる他のIAsとしてもこれらのアドレスを扱うでしょう。 特に、これらのアドレスが解釈されるところでは、それらが変えられます。このLANにおける放送は記述するだけです。

DISCUSSION

議論

   The claim for the extended ARP scheme is that the average host need
   not even know it is in a multi-LAN environment.

拡張ARP計画のためのクレームは普通のホストが、それがマルチLAN環境にあるのを知る必要さえないということです。

      If a host took the trouble to analyze its local cache of IA:AH
      address mappings it might discover that several of the IAs mapped
      to the same HA.  And if it took timing measurements it might
      discover that some hosts responded with less delay that others.
      And further, it might be able to find a correlation between these
      discoveries.  But few hosts would take the trouble.

ホストがわざわざアイオワ: それが発見するかもしれないIAsの数個が同じHAに写像したAHアドレス・マッピングのローカルなキャッシュを分析したなら。 そして、それがタイミング測定値を取るなら、何人かのホストが、より少ない遅れでその他のものを反応させたと発見するでしょうに。 そして、さらに、それはこれらの発見の間の相関関係を見つけることができるかもしれません。 しかし、問題を取るホストは少ないでしょう。

   Address Structure

アドレス構造

      In the explicit subnet scheme, some IA bits are devoted to
      identifying the subnet (i.e., the LAN).  The address is broken up
      into network, subnet, and host fields.  Generally, when fields are
      use the density of the assigned addresses in the address space
      goes down.  That is, there is a less efficient use of the address
      space.  Significant implementation problems may arise if more
      subnets than planned are installed and it becomes necessary to
      change the size of the subnet field.  It seems totally impractical
      to use the explicit subnet scheme with a class C IA.

明白なサブネット計画では、いくつかのアイオワビットがサブネット(すなわち、LAN)を特定するのにささげられます。 アドレスはネットワーク、サブネット、およびホスト分野に終えられます。 分野が使用であるときに、一般に、アドレス空間における、割り当てられたアドレスの密度は落ちます。 すなわち、アドレス空間のそれほど効率的でない使用があります。 計画されているより多くのサブネットがインストールされて、サブネット分野のサイズを変えるのが必要になるなら、重要な実現問題は起こるかもしれません。 aのクラスCアイオワがある明白なサブネット計画を使用するのは完全に非実用的に思えます。

      In the extended ARP scheme the address is simply the network, and
      host fields.  The extended ARP scheme may be used with any class
      of IA.

拡張ARP計画では、アドレスは、単にネットワークと、ホスト分野です。 拡張ARP計画はアイオワのどんなクラスと共にも使用されるかもしれません。

   Relocating Hosts

ホストを移動させます。

      In the explicit subnet scheme when a host is unplugged from one
      LAN and plugged into another its IA must change.

明白なサブネット計画では、ホストが1つのLANからプラグを抜かれて、別のものにプラグを差し込まれるとき、アイオワは変化しなければなりません。

      In the extended ARP scheme it may keep the same IA.

拡張ARP計画では、それは同じアイオワを保つかもしれません。

Postel                                                          [Page 9]

ポステル[9ページ]

RFC 925                                                     October 1984
Multi-LAN Address Resolution

RFC925 1984年10月のマルチLANアドレス解決

   One view of the situation suggests that there are really two
   problems:

状況の1つの視点が、2つの問題が本当にあるのを示します:

      1. How does the host discover if the destination is in this LAN or
      some other LAN?

1. ホストは、このLANかある他のLANで目的地があるかをどのように発見しますか?

         This question assumes that a host should know the difference
         and should do something different in the two cases, and further
         that once the host knows the answer it also know how to send
         the data (e.g., directly to the host, or to the box).

この質問が、ホストが違いを知るべきであると仮定して、ホストがいったん、データを送るまたそれがどのようにを知っている答え(直接ホスト、または、例えば、箱への)を知っていると、2つの場合において何か異なったことをして、それを促進するべきです。

            The claim here is that the hosts should not know the
            difference and should always do the same thing.

ホストが違いを知るべきでなくて、いつも同じことをするべきであるというクレームは、ここにあります。

      2. How do the BOXes that connect LANs know which BOXes are the
      routes to which LANs?

2. LANを接続するBOXesは、どのBOXesがどのLANへのルートであるかをどのように知っていますか?

         This question assumes that the BOXes need some kind of
         topological knowledge, and exchange BOX-to-BOX protocol
         information about connectivity.

この質問は、BOXesがある種の位相的な知識、および交換BOXからBOXへの接続性に関するプロトコル情報を必要とすると仮定します。

            The claim here is that the BOXes do not need topological
            knowledge and do not need to explicitly know about the
            existence of other BOXes.

BOXesが位相的な知識を必要としないで、他のBOXesの存在に関して明らかに知る必要はないというクレームは、ここにあります。

   It has been suggested that there are two problems: first, how the
   hosts do routing; and second, how the BOXes do routing.  A claim has
   been made that the competing strategies each have an approach to each
   problems and one could select a solution made up partly from one
   approach and partly from another.

2つの問題があることが提案されました: 1番目、ホストはどうルーティングするか。 2番目、BOXesはどうルーティングするか。 競争している戦略がそれぞれ問題と1つが一部一部1つのアプローチと別のものから作られた解決策を選択できたアプローチをそれぞれに持っているというクレームをしました。

      For example: use ARP within the LAN and have the BOX send ARP
      replies and act as a agent (as in the extended ARP scheme), but
      use a BOX-to-BOX protocol to get the "which hosts are where"
      information into the BOXes (as in the explicit subnet scheme).

例えば: LANの中でARPを使用してください、そして、BOXが回答をARPに送って、エージェントとして務めるのを持ってくださいが(拡張ARP計画のように)、BOXからBOXへのプロトコルを使用して(明白なサブネット計画のように)、「どこがどのホストであるか」という情報をBOXesに得てください。

   There are two places where code is involved: a large number of hosts,
   and a small number of BOXes.  In considering the trade off between
   explicit subnet scheme and extended ARP scheme, the work done in the
   hosts should weigh a lot more than the work done in the BOXes.

2つの場所がコードがかかわるところにあります: 多くのホスト、およびBOXesの少ない数。 取り引きが明白なサブネット計画と拡張ARP計画の間で取り止めになっていると考える際に、ホストで行われた仕事はBOXesで行われた仕事よりいろいろな事の重さがあるべきです。

      What do hosts do?

ホストは何をしますか?

         Explicit Subnet Scheme

明白なサブネット計画

            The host must be able to decide if this IA is on this LAN or

またはホストが、このアイオワがこのLANにあるかを決めることができなければならない。

Postel                                                         [Page 10]

ポステル[10ページ]

RFC 925                                                     October 1984
Multi-LAN Address Resolution

RFC925 1984年10月のマルチLANアドレス解決

            some other LAN.  If on this LAN then use some procedure to
            find the HA.  If on some other LAN then use some procedure
            to find the HA of a BOX.

ある他のLAN。 このLANに関してHAを見つけるのに何らかの手順を用いてください。 ある他のLANに関してBOXのHAを見つけるのに何らかの手順を用いてください。

         Extended ARP Scheme

拡張ARP計画

            In every case the host uses ARP to get a IA:HA mapping.

あらゆる場合にホストはアイオワを得るのにARPを使用します: HAマッピング。

      What do the BOXes do?

BOXesは何をしますか?

         Explicit Subnet Scheme

明白なサブネット計画

            The BOX must be able to decide which LAN within the site the
            destination host is on.  The BOXes must have some routing
            table that tells for each LAN in the site which interface to
            send datagrams on.  This routing table must be kept up to
            date, probably by a BOX-to-BOX protocol much like the
            Internet Gateway-to-Gateway protocol.

BOXは、あて先ホストがサイトの中のどのLANでいるかを決めることができなければなりません。 BOXesには、サイトの各LANのためにどのインタフェースにデータグラムを送るかを言ういくらかの経路指定テーブルがなければなりません。 この経路指定テーブルはたぶんインターネットゲートウェイからゲートウェイへのプロトコルのようなBOXからBOXへのプロトコルによって時代について行かされなければなりません。

         Extended ARP Scheme

拡張ARP体系

            The BOX must keep caches for each LAN it is attached to of
            IA:HA mappings, and it must keep a search list.  It does not
            run any BOX-to-BOX protocol, It does not even know if any
            other BOXes exist.

BOXはそれがアイオワ: HAマッピングについて付けられている各LANのためにキャッシュを保たなければなりません、そして、それは検索リストを保たなければなりません。 それはBOXからBOXへのどんなプロトコルも述べないで、またItは、他のBOXesが存在するかどうかを知ってさえいません。

   Topology and Implementation Complexity

トポロジーと実装の複雑さ

      Trees

         If the organization of the LANs and the BOXes is tree
         structured, the BOXes may be very simple, they don't have to
         keep the search lists at all, since there won't be any loops
         for the ARP-request to traverse.

BOXesがLANとBOXesの組織が構造化された木であるなら、非常に簡単であるかもしれない、彼らは検索が全くリストであることを保つ必要はありません、横断するARP-要求のためのどんな輪もないので。

      Loops

         If the organization has loops then the search lists are
         essential.  If the topology is kept balanced so that there are
         no long loops (all loops are about the same size), and the LANs
         are reasonably compatible in delay characteristics, then the
         procedure described here will work well.

組織に輪があるなら、検索リストは不可欠です。 トポロジーが大わ節が全くない(すべての輪がほぼ同じくらいのサイズである)ようにバランスをとるように保たれて、LANは遅れの特性において合理的に互換性があると、ここで説明された手順がうまくいくでしょう。

      Complex

複合体

         If the organization is very complex, topologically unbalanced,

位相的に均衡を失わせられて、組織が非常に複雑であるなら

Postel                                                         [Page 11]

ポステル[11ページ]

RFC 925                                                     October 1984
Multi-LAN Address Resolution

RFC925 1984年10月のマルチLANアドレス解決

         and/or composed of mix of different types of LANS with vastly
         different delay characteristics, then it may be better to use a
         BOX-to-BOX routing protocol.

そして/または、広大に異なった遅れの特性があるLANSの異なったタイプのミックスを落ち着かせて、そして、BOXからBOXへのルーティング・プロトコルを使用しているほうがよいかもしれません。

SUMMARY

概要

   It would be useful if the Internet community could come to some
   agreement on a solution to the multi-LAN network problem and could
   with a unified voice urge work station manufacturers to provide that
   solution built in.

インターネットコミュニティが、ソリューションの何らかの協定にマルチLANネットワーク問題に来ることができて、統一された声で築き上げられたその解決法を提供するようワークステーションメーカーに促すことができるなら、役に立つでしょうに。

   I urge consideration of the extended ARP scheme expounded on here.

私はここで述べられた拡張ARP体系の考慮を主張します。

   I think that most work stations will be connected to LANs that have a
   broadcast capability.  I think that most work stations will be used
   in situations that do not require explicit subnets, and most will be
   used in situations where a class C Internet addresses would be
   appropriate (and explicit subnets impossible).  Thus, i think it
   would be best to ask manufacturers to include support for ARP in work
   stations off the shelf.  I also think we ought to get busy and
   create, develop, test, and produce the magic boxes I suggest so that
   they too are available off the shelf.

私は、ほとんどのワークステーションが放送能力を持っているLANに接続されると思います。 私は、ほとんどのワークステーションが明白なサブネットを必要としない状況で使用されて、大部分がCインターネットが演説するクラスが適切である状況(そして、不可能な明白なサブネット)で使用されると思います。 したがって、私は、ワークステーションですぐ入手できるARPのサポートを含めるようにメーカーに頼むのが最も十分であると思います。 私は、それらがも利用可能であるように、勧める魔法の箱をまた、私たちがすぐに取りかかるべきであると考えて、作成して、開発して、検査して、作り出します。すぐ入手できる。

   Please note that neither this note nor [1] proposes a specific
   routing procedure or BOX-to-BOX protocol.  This is because such a
   routing procedure is a very hard problem.  The plan proposed here
   will let us get started on using multi-LAN environments in a
   reasonable way.  If we later decide on a routing procedure to be used
   between the BOXes we can redo the BOXes without having to redo the
   hosts.

この注意も[1]も特定のルーティング手順かBOXからBOXへのプロトコルを提案しません。 これはそのようなルーティング手順が非常に困難な問題であるからです。 ここで提案されたプランで、私たちは使用のときに合理的な方法でマルチLAN環境で開始できるでしょう。 後でルーティング手順でBOXesの間で使用されると決めるなら、ホストをやり直す必要はなくて、私たちはBOXesをやり直すことができます。

Postel                                                         [Page 12]

ポステル[12ページ]

RFC 925                                                     October 1984
Multi-LAN Address Resolution

RFC925 1984年10月のマルチLANアドレス解決

GLOSSARY

用語集

   ARP

アルプ

      Address Resolution Protocol (see [2]).

解決がプロトコルであると扱ってください。([2])を考えてください。

   BOX

      Magic Box.  A box (computer) connected to two or more LANs of the
      same Network.  Also called an "ARP-based bridge".

魔法箱。 箱(コンピュータ)は同じNetworkの2つ以上のLANに接続しました。 また、「ARPベースのブリッジ」と呼ばれます。

   Bridge

ブリッジ

      A node (computer) connected to two or more administratively
      indistinguishable but physically distinct subnets, that
      automatically forwards datagrams when necessary, but whose
      existence is not know to other hosts.  Also called a "software
      repeater".

ノード(コンピュータ)は必要であるときに自動的にデータグラムを進めますが、存在が他のホストにとって知らないことである行政上区別できない、しかし、物理的に異なったサブネットを2以上に関連づけました。 また、「ソフトウェアリピータ」と呼ばれます。

   Datagram

データグラム

      The unit of communication at the IP level.

IPレベルにおけるコミュニケーションのユニット。

   Explicit Subnet

明白なサブネット

      A Subnet explicitly identified in the the Internet Address by a
      subnet address field, and so visible to others both in side and
      out side the Network.

中で面があってください。そうすれば、Networkは外で面があるように、インターネットAddressでサブネットアドレス・フィールドによって明らかに特定されて、他のものの両方において、とても目に見えるSubnet。

   Gateway

ゲートウェイ

      A node (computer) connected to two or more administratively
      distinct networks and/or subnets, to which hosts send datagrams to
      be forwarded.

ノード(コンピュータ)は2つ以上の行政上異なったネットワーク、そして/または、サブネットに接続しました。(ホストは進められるデータグラムをサブネットに送ります)。

   HA

      Hardware Address, the address used in a packet on a LAN.

ハードウェアAddress、LANでパケットで使用されるアドレス。

   Host Number

ホスト番号

      The address of a host within an Network, the low-order part of an
      IA.

Networkの中のホストのアドレス、アイオワの下位の地域。

   IA

アイオワ

      Internet Address, as defined in IP.

IPで定義されるようなインターネットAddress。

Postel                                                         [Page 13]

ポステル[13ページ]

RFC 925                                                     October 1984
Multi-LAN Address Resolution

RFC925 1984年10月のマルチLANアドレス解決

   Internet

インターネット

      The collection of connected Internet Networks (also known as the
      Catenet).  A set of interconnected networks using IP.

接続インターネットNetworks(また、Catenetとして、知られている)の収集。 IPを使用する1セットの相互接続ネットワーク。

   IP

IP

      Internet Protocol (see [3]).

インターネットについて議定書の中で述べます。([3])を見てください。

   LAN

LAN

      Local Area Network.

ローカル・エリア・ネットワーク。

   Multi-LAN Network

マルチLANネットワーク

      A set of LANs treated as one Network, i.e., using one Network
      Number in common.  The individual LANs may be either Explicit
      Subnets or Transparent Subnets.

すなわち、LANのセットは、1Networkとして一般的の1Network Numberを使用することで扱われました。 個々のLANは、Explicit SubnetsかTransparent Subnetsのどちらかであるかもしれません。

   Network

ネットワーク

      A single Internet Network (possibly divided into subnets or
      composed of multiple LANs), identified by an individual Network
      Number.

個々のNetwork Numberによって特定された独身のインターネットNetwork(ことによるとサブネットに分割されるか、または複数のLANで構成されます)。

   Network Number

ネットワーク・ナンバー

      An IP Network Number, the high-order part of an IA.

IP Network Number、アイオワの高位地域。

   Packet

パケット

      The unit of communication at the LAN hardware level.

LANハードウェアレベルにおけるコミュニケーションのユニット。

   Subnet

サブネット

      A subnet of Network. A portion of a Network (either logical or
      physical).

Networkのサブネット。 Network(論理的であるか物理的な)の一部。

   Transparent Subnet

透明なサブネット

      A Subnet not identified in the Internet Address, and so invisible
      to others, (see Multi-LAN Network).

インターネットAddressで特定されないで、したがって、他のものにとって、目に見えないSubnet、(Multi-LAN Networkを見ます。)

   TTL

TTL

      The IP Time-To-Live field.

IP生きるTime分野。

Postel                                                         [Page 14]

ポステル[14ページ]

RFC 925                                                     October 1984
Multi-LAN Address Resolution

RFC925 1984年10月のマルチLANアドレス解決

REFERENCES

参照

   [1]  J. Mogul, "Internet Subnets",  RFC-917, Stanford University,
        October 1984.

[1] J.ムガール人、「インターネットサブネット」、RFC-917、スタンフォード大学、1984年10月。

   [2]  D. Plummer, "An Ethernet Address Resolution Protocol or
        Converting Network Protocol Addresses to 48-bit Ethernet
        Addresses for Transmission on Ethernet Hardware",  RFC-826,
        Symbolics, November 1982.

[2] D.プラマー、「イーサネットアドレス解決プロトコルかネットワーク・プロトコルを変換すると、トランスミッションのためのアドレスはイーサネットハードウェアの上で48ビットのイーサネットに扱われます」、RFC-826、信条学、1982年11月。

   [3]  J. Postel, "Internet Protocol",  RFC-791, USC-ISI,
        September 1981.

[3] J.ポステル、「インターネットプロトコル」、RFC-791、USC-ISI、1981年9月。

Postel                                                         [Page 15]

ポステル[15ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

複数のデータベースを切り替える方法(別データベースを使用する)

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る