RFC106 日本語訳

0106 User/Server Site Protocol Network Host Questionnaire. T.C.O'Sullivan. March 1971. (Format: TXT=6946 bytes) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

NETWORK WORKING GROUP                                           NIC 5776
Request for Comments #106                              Thomas O'Sullivan
                                                                     RDS
                                                            3 March 1971

ネットワークワーキンググループNIC5776はコメント#106トーマスオサリヴァンRDSのために1971年3月3日を要求します。

                       USER/SERVER SITE PROTOCOL
                       NETWORK HOST QUESTIONNAIRE

ユーザ/サーバサイトプロトコルネットワークホストアンケート

        The answer to a number of questions about the characteristics
and operation of Network HOSTS will be useful to implementers of some
early versions of TELNET, and/or to the USER/SERVER SITE PROTOCOL
Committee in their consideration of a full TELNET PROTOCOL
specification.

Network HOSTSの特性と操作に関する多くの質問の答えはTELNETのいくつかの早めのバージョンのimplementers、彼らの完全なテルネット・プロトコル仕様の考慮におけるUSER/SERVER SITE PROTOCOL Committeeの役に立ちます。

        Questions of current interest are covered on the attached
questionnaire.  The Technical Liaison contact at each HOST site is asked
to review these questions and fill in the answers as soon as convenient
after receipt.

現在、関心の質問は付属アンケートのときにカバーされています。 それぞれのHOSTサイトでのTechnical Liaison接触は、領収書の都合のつき次第後にこれらの質問を見直して、答えに記入するように頼まれます。

        One of the members of the committee listed below will contact
each HOST site by telephone in the next few days to record the answers.

以下に記載された委員会のメンバーの一人は、答えを記録するためにこの数日で電話でそれぞれのHOSTサイトに接触するでしょう。

   Committee members include:

委員は:

         Bob Long                   SDC

ボブの長いSDC

         John Melvin                SRI/ARC

ジョンメルビン様/ARC

         Ed Meyer                   MIT/MAC

エドマイヤーMIT/MAC

         Tom O'Sullivan             RDS

トムオサリヴァンRDS

        Results of the questionnaire will be tabulated and distributed
as an RFC.

アンケートの結果は、RFCとして表にされて、分配されるでしょう。

                                                                [Page 1]

                      NETWORK HOST QUESTIONNAIRE*

[1ページ] ネットワークホストアンケート*

                        For TELNET Consideration

telnetの考慮のために

Installation __________________________  Prepared By _______________

インストール__________________________ 準備されます。_______________

System**  _____________________________  Date  _____________________

システム**_____________________________ 日付_____________________

1.)    Does system operate on keyboard terminal input on one
       character at a time (e.g. searching for a special
       character other than end of line), or does it accumulate
       a line at a time and operate on the line when a
       special character is entered, e.g. Carriage Return (CR)?

1.) システムが一度に(例えば、行末以外の特殊文字を捜し求める)1つのキャラクタの上で入力されたキーボードターミナルを作動させるか、それは、一度に系列を蓄積して、または特殊文字が入れられる系列、例えばCarriage Return(CR)を作動させますか?

         [ ]  Line at time

[ ] 時間の線

         [ ]  Character at time

[ ] 時間のキャラクター

         [ ]  Both (Explain) __________________________________

[ ] 両方(説明します)__________________________________

       _____________________________________________________________

_____________________________________________________________

       _____________________________________________________________

_____________________________________________________________

       _____________________________________________________________

_____________________________________________________________

2.)    What maximum buffer size does your system provide for
       input of a physical line from a keyboard terminal, and
       for output to a terminal, printer, or screen?

2.) あなたのシステムはキーボードターミナルからの物理行の入力、および端末、プリンタ、またはスクリーンへの出力にどんな最大のバッファサイズを供給しますか?

            Input______Char

入力______炭

            Output_____Char

出力_____炭

       Remarks: ____________________________________________________

所見: ____________________________________________________

       _____________________________________________________________

_____________________________________________________________

       _____________________________________________________________

_____________________________________________________________

       _____________________________________________________________

_____________________________________________________________

=================
 * If there is insufficient space on the questionnaire, continue
   answers on back of page.

================= * アンケートに不十分なスペースがあれば、ページの後部における答えを続けてください。

** Fill out separate questionnaire for each HOST to be directly
   interfaced to an IMP.

** 別々のアンケートに書き込んで、各HOSTは直接IMPに連結されてください。

                                                                [Page 2]

Network HOST Questionnaire (Continued)

[2ページ] ネットワークホストアンケート(続けられています)

3.)    Describe the effect in your system of use of the following
       keying conventions.  Indicate how implemented, i.e. is there
       a hardware interrupt?  Does the terminal respond?  How?
       What is sent into system as data, what is echoed, etc.
       If the key(s) are not available, so indicate (as may be
       the case for Newline for some systems, line feed for 2741's,
       etc.). If available but has no meaning, so indicate.

3.) 以下がコンベンションを合わせるのにおいて役に立つシステムにおける効果について説明してください。 すなわち、実装されて、ハードウェア割込みがどうあるかを示しますか? 端末は応じますか? どのようにですか? データとしてシステムに送られるもの、反響されることなど キーであるなら、(s)は利用可能ではありません、とそうは示します(いくつかのシステムのためのNewlineのためにそうであるかもしれないように、2741年代のために改行ですなど)。 しかし、利用可能である、したがって、意味しないのに示させます。

       Key Strokes        Implementation           System Action

キーストローク実装システム動作

          CR       __________________________   __________________

CR__________________________ __________________

          LF       __________________________   __________________

LF__________________________ __________________

          NL       __________________________   __________________

NL__________________________ __________________

        CR,LF      __________________________   __________________

CR、LF__________________________ __________________

              Terminal Type =  __________________________

端末のタイプ=__________________________

       If appropriate, enter data for other terminal types on the
       back of this page.

適切であるなら、他の端末のタイプのためにこのページの後部でデータを入力してください。

4.)    What special character or characters are used in your
       system to awaken some process during the entry of data
       from a terminal (e.g. control C for some systems, break on
       others, etc.)?

4.) どんな特殊文字かキャラクタが、端末(例えば、いくつかのシステムのための制御装置C、他のものにおける中断など)からのデータのエントリーの間、あるプロセスに目を覚まさせるのにあなたのシステムで使用されますか?

       Character(s)                 Operation

キャラクター操作

       ___________    ___________________________________________

___________ ___________________________________________

       ___________    ___________________________________________

___________ ___________________________________________

       ___________    ___________________________________________

___________ ___________________________________________

       ___________    ___________________________________________

___________ ___________________________________________

                                                                [Page 3]

Network HOST Questionnaire (Continued)

[3ページ] ネットワークホストアンケート(続けられています)

5.)    List the types of keyboard terminals and codes supported
       by your system.

5.) あなたのシステムによってサポートされたキーボードターミナルとコードのタイプを記載してください。

       __________________________________________________________

__________________________________________________________

       __________________________________________________________

__________________________________________________________

       __________________________________________________________

__________________________________________________________

6.)    What internal code(s) is used in your system to represent
       character sets?  If not ASCII nor EBCDIC, attach a copy of
       the code.

6.) どんな内部のコードが、文字集合を表すのにあなたのシステムで使用されますか? ASCIIかEBCDICでないなら、コードのコピーを添付してください。

       __________________________________________________________

__________________________________________________________

       __________________________________________________________

__________________________________________________________

       __________________________________________________________

__________________________________________________________

7.)    For each terminal type do you support it in:

7.) それぞれの端末のタイプのために、あなたは以下でそれをサポートしますか?

       Half Duplex (Pure) _______________________________________

半二重(純粋な)_______________________________________

       Half Duplex (with Break or Attention) ____________________

半二重(中断か注意がある)____________________

       Half Duplex (Break & Reverse Break) ______________________

半二重(中断と逆は壊れます)______________________

       Full Duplex (without echo) _______________________________

完全なDuplex(エコーのない)_______________________________

       Full Duplex (with echo) __________________________________

完全なDuplex(エコーを伴う)__________________________________

8.)   For optional echo systems, at initial connect time
      is the terminal assumed to require an echo?

8.) 任意のエコーシステムのために、初期の接続時間に、エコーを必要とすると思われた端末はそうですか?

            [ ] Yes

[ ] はい

            [ ] No

[ ] いいえ

                                                                [Page 4]

Network HOST Questionnaire (Continued)

[4ページ] ネットワークホストアンケート(続けられています)

9.)   Does your system perform error detection (e.g. parity
      check) on terminal input and, if so, is this a hardware
      or software check?

9.) あなたのシステムが誤り検出(例えば、パリティチェック)を端末の入力に実行して、そうだとすれば、これは、ハードウェアかそれともソフトウェアチェックですか?

      _____________________________________________________________

_____________________________________________________________

      _____________________________________________________________

_____________________________________________________________

      _____________________________________________________________

_____________________________________________________________

10.)   Does your system support punched paper tape input?  If so,
       what sort of end of line sequence is used?

10.) あなたのシステムは穿孔紙テープ入力をサポートしますか? そうだとすれば、どういう行末系列が使用されていますか?

       _____________________________________________________________

_____________________________________________________________

       _____________________________________________________________

_____________________________________________________________

       _____________________________________________________________

_____________________________________________________________

       [ This RFC was put into machine readable form for entry ]
            [ into the online RFC archives by S.M.H. 5/97 ]

[このRFCはエントリーのためのマシンに入れられた読み込み可能なフォームでした][ S.M.H.5/97によるオンラインRFCアーカイブに]

                                                                [Page 5]

[5ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

Subversionのインストール

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る