RFC1215 日本語訳

1215 Convention for defining traps for use with the SNMP. M.T. Rose. March 1991. (Format: TXT=19336 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

Network Working Group                                   M. Rose, Editor
Request for Comments: 1215            Performance Systems International
                                                             March 1991

ワーキンググループのM.ローズ、コメントを求めるエディタ要求をネットワークでつないでください: 1991年3月の国際の1215個の言語運用機構

                    A Convention for Defining Traps
                         for use with the SNMP

SNMPとの使用のためのDefining TrapsのためのConvention

Status of this Memo

このMemoの状態

   This memo suggests a straight-forward approach towards defining traps
   used with the SNMP.  Readers should note that the use of traps in the
   Internet-standard network management framework is controversial.  As
   such, this memo is being put forward for information purposes.
   Network management practitioners who employ traps are encouraged to
   make use of this document.  Practitioners who do not employ traps can
   safely ignore this document.

このメモはSNMPと共に使用される罠を定義することに向かった簡単なアプローチを示します。 読者は、インターネット標準ネットワークマネージメントフレームワークにおける罠の使用が論議を呼ぶことに注意するべきです。 そういうものとして、このメモは情報目的のために提唱されています。 罠を使うネットワークマネージメント開業医がこのドキュメントを利用するよう奨励されます。 罠を使わない開業医は安全にこのドキュメントを無視できます。

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify any standard.  Distribution of this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな規格も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Table of Contents

目次

   1. Historical Perspective ................................    1
   2. Defining Traps ........................................    2
   2.1 Mapping of the TRAP-TYPE macro .......................    3
   2.1.1 Mapping of the ENTERPRISE clause ...................    3
   2.1.2 Mapping of the VARIABLES clause ....................    4
   2.1.3 Mapping of the DESCRIPTION clause ..................    4
   2.1.4 Mapping of the REFERENCE clause ....................    4
   2.1.5 Mapping of the TRAP-TYPE value .....................    4
   2.2 Usage Examples .......................................    5
   2.2.1 Enterprise-specific Trap ...........................    5
   2.2.2 Generic-Traps for use with the SNMP ................    5
   3. Acknowledgements ......................................    7
   4. References ............................................    9
   5. Security Considerations................................    9
   6. Author's Address.......................................    9

1. 歴史的な見解… 1 2. 定義は捕らえられます… 2 TRAP-TYPEマクロに関する2.1マッピング… 3 2.1 エンタープライズ節に関する.1マッピング… 3 2.1 VARIABLES節に関する.2マッピング… 4 2.1 記述節に関する.3マッピング… 4 2.1 REFERENCE節に関する.4マッピング… 4 2.1 TRAP-TYPE価値に関する.5マッピング… 4 2.2 用法の例… 5 2.2 .1のエンタープライズ特有の罠… 5 2.2 .2 SNMPとの使用のためのジェネリック罠… 5 3. 承認… 7 4. 参照… 9 5. セキュリティ問題… 9 6. 作者のアドレス… 9

1.  Historical Perspective

1. 歴史観

   As reported in RFC 1052, IAB Recommendations for the Development of
   Internet Network Management Standards [1], a two-prong strategy for
   network management of TCP/IP-based internets was undertaken.  In the
   short-term, the Simple Network Management Protocol (SNMP), defined in
   RFC 1067, was to be used to manage nodes in the Internet community.
   In the long-term, the use of the OSI network management framework was
   be examined.  Two documents were produced to define the management

RFC1052、インターネットNetwork Management Standards[1]のDevelopmentのためのIAB Recommendationsで報告されるように、TCP/IPベースのインターネットのネットワークマネージメントのための2歯の戦略は引き受けられました。 短期的では、RFC1067で定義されたSimple Network Managementプロトコル(SNMP)はインターネットコミュニティでノードを管理するのに使用されることでした。 長期では、OSIネットワークマネージメントフレームワークの使用はそうでした。調べられます。 2通のドキュメントが、管理を定義するために製作されました。

SNMP Working Group                                              [Page 1]

RFC 1215             Convention for Defining Traps            March 1991

1991年3月に罠を定義するためのSNMP作業部会[1ページ]RFC1215コンベンション

   information: RFC 1065, which defined the Structure of Management
   Information (SMI), and RFC 1066, which defined the Management
   Information Base (MIB).  Both of these documents were designed so as
   to be compatible with both the SNMP and the OSI network management
   framework.

情報: (RFCはManagement情報(SMI)のStructureを定義しました)。RFC1065とRFC1066。(RFCはManagement Information基地(MIB)を定義しました)。 これらのドキュメントの両方が、SNMPとOSIネットワークマネージメントフレームワークの両方と互換性があるように設計されました。

   This strategy was quite successful in the short-term: Internet-based
   network management technology was fielded, by both the research and
   commercial communities, within a few months.  As a result of this,
   portions of the Internet community became network manageable in a
   timely fashion.

この戦略は短期的にかなり成功していました: インターネットを利用するネットワークマネージメント技術は数カ月以内に研究と商業共同体の両方によってさばかれました。 これの結果、インターネットコミュニティの部分はタイムリーなファッションで処理しやすいネットワークになりました。

   As reported in RFC 1109, Report of the Second Ad Hoc Network
   Management Review Group [2], the requirements of the SNMP and the OSI
   network management frameworks were more different than anticipated.
   As such, the requirement for compatibility between the SMI/MIB and
   both frameworks was suspended.  This action permitted the operational
   network management framework, based on the SNMP, to respond to new
   operational needs in the Internet community by producing MIB-II.

RFC1109で報告されるように、Second Ad Hoc Network Management Review Group[2]のReport、SNMPの要件、およびOSIネットワークマネージメントフレームワークは予期されるより異なっていました。 そういうものとして、SMI/MIBとフレームワークの両方との互換性のための要件は中断しました。 この動作は、SNMPに基づく操作上のネットワークマネージメントフレームワークがMIB-IIを生産することによってインターネットコミュニティの新たな操作上の必要性に応じることを許可しました。

   In May of 1990, the core documents were elevated to "Standard
   Protocols" with "Recommended" status.  As such, the Internet-standard
   network management framework consists of: Structure and
   Identification of Management Information for TCP/IP-based internets,
   RFC 1155 [3], which describes how managed objects contained in the
   MIB are defined; Management Information Base for Network Management
   of TCP/IP-based internets, which describes the managed objects
   contained in the MIB, RFC 1156 [4]; and, the Simple Network
   Management Protocol, RFC 1157 [5], which defines the protocol used to
   manage these objects.

1990年5月に、コアドキュメントは「お勧め」の状態で「標準プロトコル」に登用されました。 そういうものとして、インターネット標準ネットワークマネージメントフレームワークは以下から成ります。 TCP/IPベースのインターネットのためのManagement情報、RFC1155[3]の構造とIdentification([3]はMIBに含まれた管理オブジェクトがどう定義されるかを説明します)。 TCP/IPベースのインターネットのNetwork Managementのための管理Information基地(Network ManagementはMIB、RFC1156[4]に含まれた管理オブジェクトについて説明します)。 そして、以前はよくSimple Network Managementプロトコル、プロトコルを定義するRFC1157[5]をこれらのオブジェクトを管理していました。

2.  Defining Traps

2. 罠を定義します。

   Due to its initial requirement to be protocol-independent, the
   Internet-standard SMI does not provide a means for defining traps.
   Instead, the SNMP defines a few standardized traps and provides a
   means for management enterprises to transmit enterprise-specific
   traps.

プロトコルから独立しているという初期の要件のため、インターネット標準SMIは罠を定義するための手段を提供しません。 代わりに、SNMPはいくつかの標準化された罠を定義して、管理企業が企業特有の罠を伝える手段を提供します。

   However, with the introduction of experimental MIBs, some of which
   have a need to define experiment-specific traps, a convenient means
   of defining traps is desirable.  The TRAP-TYPE macro is suggested for
   this purpose:

しかしながら、実験的なMIBsの導入に、罠を定義する便利な手段は望ましいです。その或るものは実験特有の罠を定義する必要性を持っています。 TRAP-TYPEマクロはこのために示されます:

          IMPORTS
              ObjectName
                  FROM RFC1155-SMI;

RFC1155-SMIからObjectNameをインポートします。

SNMP Working Group                                              [Page 2]

RFC 1215             Convention for Defining Traps            March 1991

1991年3月に罠を定義するためのSNMP作業部会[2ページ]RFC1215コンベンション

          TRAP-TYPE MACRO ::=
          BEGIN
              TYPE NOTATION ::= "ENTERPRISE" value
                                    (enterprise OBJECT IDENTIFIER)
                                VarPart
                                DescrPart
                                ReferPart
              VALUE NOTATION ::= value (VALUE INTEGER)

罠タイプマクロ:、:= タイプ記法を始めてください:、:= 「エンタープライズ」価値(企業OBJECT IDENTIFIER)のVarPart DescrPart ReferPart VALUE NOTATION:、:= 値(値の整数)

              VarPart ::=
                         "VARIABLES" "{" VarTypes "}"
                              | empty
              VarTypes ::=
                         VarType | VarTypes "," VarType
              VarType ::=
                         value (vartype ObjectName)

VarPart:、:= 「変数」、「「VarTypes」、」| VarTypesを空にしてください:、:= VarType| 」 「VarTypes」、VarType VarType:、:= 値(vartype ObjectName)

              DescrPart ::=
                         "DESCRIPTION" value (description DisplayString)
                              | empty

DescrPart:、:= 「記述」値(記述DisplayString)| 空になってください。

              ReferPart ::=
                         "REFERENCE" value (reference DisplayString)
                              | empty

ReferPart:、:= "REFERENCE"値(参照DisplayString)| 空になってください。

          END

終わり

   It must be emphasized however, that the use of traps is STRONGLY
   discouraged in the Internet-standard Network Management Framework.
   The TRAP-TYPE macro is intended to allow concise definitions of
   existing traps, not to spur the definition of new traps.

しかしながら、それを強調しなければならなくて、罠の使用がSTRONGLYであることはインターネット標準でNetwork Management Frameworkをがっかりさせました。 TRAP-TYPEマクロが新しい罠の定義に拍車をかけるのではなく、既存の罠の簡潔な定義を許すことを意図します。

2.1.  Mapping of the TRAP-TYPE macro

2.1. TRAP-TYPEマクロに関するマッピング

   It should be noted that the expansion of the TRAP-TYPE macro is
   something which conceptually happens during implementation and not
   during run-time.

TRAP-TYPEマクロの拡張がランタイムの間、起こるのではなく、実装の間に概念的に起こる何かであることに注意されるべきです。

2.1.1.  Mapping of the ENTERPRISE clause

2.1.1. エンタープライズ節に関するマッピング

   The ENTERPRISE clause, which must be present, defines the management
   enterprise under whose registration authority this trap is defined
   (for a discussion on delegation of registration authority, see the
   SMI [3]).  This value is placed inside the enterprise field of the
   SNMP Trap-PDU.

エンタープライズ節(存在していなければならない)はこの罠が登録局の下で定義される管理企業を定義します。(登録局の委譲についての議論に関しては、SMI[3])を見てください。 この値はSNMP Trap-PDUの企業分野の中に置かれます。

   By convention, if the value of the ENTERPRISE clause is

コンベンションで、節はエンタープライズの値であるならそうです。

SNMP Working Group                                              [Page 3]

RFC 1215             Convention for Defining Traps            March 1991

1991年3月に罠を定義するためのSNMP作業部会[3ページ]RFC1215コンベンション

                snmp   OBJECT IDENTIFIER ::= { mib-2 11 }

snmp OBJECT IDENTIFIER:、:= mib-2 11

   as defined in MIB-II [7], then instead of using this value, the value
   of sysObjectID is placed in the enterprise field of the SNMP Trap-
   PDU.  This provides a simple means of using the TRAP-TYPE macro to
   represent the existing standard SNMP traps; it is not intended to
   provide a means to define additional standard SNMP traps.

そしてMIB-II[7]で定義されることこの値を使用することの代わりに、sysObjectIDの値はSNMP Trap- PDUの企業分野に置かれます。 これは既存の標準のSNMP罠を表すTRAP-TYPEマクロを使用する簡潔な方法を提供します。 それが追加標準のSNMP罠を定義する手段を提供することを意図しません。

2.1.2.  Mapping of the VARIABLES clause

2.1.2. VARIABLES節に関するマッピング

   The VARIABLES clause, which need not be present, defines the ordered
   sequence of MIB objects which are contained within every instance of
   the trap type.  Each variable is placed, in order, inside the
   variable-bindings field of the SNMP Trap-PDU.  Note that at the
   option of the agent, additional variables may follow in the
   variable-bindings field.

VARIABLES節(存在している必要はない)は罠タイプのあらゆるインスタンスの中に含まれているMIBオブジェクトの規則正しい系列を定義します。 各変数はSNMP Trap-PDUの変項束縛分野の中にオーダーに置かれます。 エージェントの選択のときに追加変数が変項束縛分野で従うかもしれないことに注意してください。

   However, if the value of the ENTERPRISE clause is

しかしながら、エンタープライズの値であるなら、節はそうです。

               snmp   OBJECT IDENTIFIER ::= { mib-2 11 }

snmp OBJECT IDENTIFIER:、:= mib-2 11

   as defined in MIB-II [7], then the introduction of additional
   variables must not result in the serialized SNMP Message being larger
   than 484 octets.

そして、MIB-II[7]で定義されるように、追加変数の導入は484の八重奏より大きい連載されたSNMP Messageをもたらしてはいけません。

2.1.3.  Mapping of the DESCRIPTION clause

2.1.3. 記述節に関するマッピング

   The DESCRIPTION clause, which need not be present, contains a textual
   definition of the trap type.  Note that in order to conform to the
   ASN.1 syntax, the entire value of this clause must be enclosed in
   double quotation marks, although the value may be multi-line.

記述節(存在している必要はない)は罠タイプの原文の定義を含んでいます。 ASN.1構文に従うためにダブル・クォーテーション・マークにこの節の全体の値を同封しなければならないことに注意してください、値はマルチ系列であるかもしれないのにもかかわらず。

   Further, note that if the MIB module does not contain a textual
   description of the trap elsewhere then the DESCRIPTION clause must be
   present.

さらに、MIBモジュールがほかの場所に罠の原文の記述を含んでいないなら記述節が存在していなければならないことに注意してください。

2.1.4.  Mapping of the REFERENCE clause

2.1.4. REFERENCE節に関するマッピング

   The REFERENCE clause, which need not be present, contains a textual
   cross-reference to a trap, event, or alarm, defined in some other MIB
   module.  This is useful when de-osifying a MIB produced by some other
   organization.

REFERENCE節(存在している必要はない)はある他のMIBモジュールで定義された罠、イベント、またはアラームに原文の相互参照を含んでいます。 反-ある他の組織によって生産されたMIBをosifyingするとき、これは役に立ちます。

2.1.5.  Mapping of the TRAP-TYPE value

2.1.5. TRAP-TYPE価値に関するマッピング

   The value of an invocation of the TRAP-TYPE macro is the (integer)
   number which is uniquely assigned to the trap by the registration
   authority indicated by the ENTERPRISE clause.  This value is placed

TRAP-TYPEマクロの実施の値はエンタープライズ節によって示された登録局によって唯一罠に割り当てられる(整数)番号です。 この値は置かれます。

SNMP Working Group                                              [Page 4]

RFC 1215             Convention for Defining Traps            March 1991

1991年3月に罠を定義するためのSNMP作業部会[4ページ]RFC1215コンベンション

   inside the specific-trap field of the SNMP Trap-PDU, and the
   generic-trap field is set to "enterpriseSpecific(6)".

SNMP Trap-PDUの特定の罠分野、およびジェネリック罠分野の中に、"enterpriseSpecific(6)"へのセットがあります。

   By convention, if the value of the ENTERPRISE clause is

コンベンションで、節はエンタープライズの値であるならそうです。

               snmp   OBJECT IDENTIFIER ::= { mib-2 11 }

snmp OBJECT IDENTIFIER:、:= mib-2 11

   as defined in MIB-II [7], then the value of an invocation of the
   TRAP-TYPE macro is placed inside the generic-trap field of the SNMP
   Trap-PDU, and the specific-trap field is set to 0.  This provides a
   simple means of using the TRAP-TYPE macro to represent the existing
   standard SNMP traps; it is not intended to provide a means to define
   additional standard SNMP traps.

MIB-II[7]で定義されるように、次に、TRAP-TYPEマクロの実施の値はSNMP Trap-PDUのジェネリック罠分野の中に置かれます、そして、特定の罠分野は0に位置します。 これは既存の標準のSNMP罠を表すTRAP-TYPEマクロを使用する簡潔な方法を提供します。 それが追加標準のSNMP罠を定義する手段を提供することを意図しません。

2.2.  Usage Examples

2.2. 使用例

2.2.1.  Enterprise-specific Trap

2.2.1. エンタープライズ特有の罠

   Consider a simple example of an enterprise-specific trap that is sent
   when a communication link failure is encountered:

通信リンク失敗が遭遇するとき送られる企業特有の罠の簡単な例を考えてください:

          myEnterprise OBJECT IDENTIFIER ::= { enterprises 9999 }

myEnterpriseする、オブジェクト識別子:、:= 企業9999

          myLinkDown TRAP-TYPE
              ENTERPRISE  myEnterprise
              VARIABLES   { ifIndex }
              DESCRIPTION
                          "A myLinkDown trap signifies that the sending
                          SNMP application entity recognizes a failure
                          in one of the communications links represented
                          in the agent's configuration."
              ::= 2

myLinkDown TRAP-TYPEエンタープライズmyEnterprise VARIABLES ifIndex、記述、「myLinkDown罠は、送付SNMPアプリケーション実体が、コミュニケーションリンクの1つでの失敗が中にエージェントの構成を表したと認めるのを意味します」。 ::= 2

2.2.2.  Generic-Traps for use with the SNMP

2.2.2. SNMPとの使用のためのジェネリック罠

   Consider how the standard SNMP traps might be defined:

標準のSNMP罠がどのように定義されるかもしれないか考えてください:

          coldStart TRAP-TYPE
              ENTERPRISE  snmp
              DESCRIPTION
                          "A coldStart trap signifies that the sending
                          protocol entity is reinitializing itself such
                          that the agent's configuration or the rotocol
                          entity implementation may be altered."
              ::= 0

coldStart TRAP-TYPEエンタープライズは記述をsnmpします。「coldStart罠は、送付プロトコル実体がエージェントの構成かrotocol実体実装を変更できるための再初期化自体であることを意味します」。 ::= 0

          warmStart TRAP-TYPE
              ENTERPRISE  snmp

warmStart TRAP-TYPEエンタープライズsnmp

SNMP Working Group                                              [Page 5]

RFC 1215             Convention for Defining Traps            March 1991

1991年3月に罠を定義するためのSNMP作業部会[5ページ]RFC1215コンベンション

              DESCRIPTION
                          "A warmStart trap signifies that the sending
                          protocol entity is reinitializing itself such
                          that neither the agent configuration nor the
                          protocol entity implementation is altered."
              ::= 1

記述、「warmStart罠が、送付プロトコル実体が再初期化自体であることを意味するので、エージェント構成もプロトコル実体実装も変更されません」。 ::= 1

          linkDown TRAP-TYPE
              ENTERPRISE  snmp
              VARIABLES   { ifIndex }
              DESCRIPTION
                          "A linkDown trap signifies that the sending
                          protocol entity recognizes a failure in one of
                          the communication links represented in the
                          agent's configuration."
              ::= 2

linkDown TRAP-TYPEエンタープライズsnmp VARIABLES ifIndex、記述、「linkDown罠は、送付プロトコル実体が、通信リンクの1つにおける失敗が中にエージェントの構成を表したと認めるのを意味します」。 ::= 2

          linkUp TRAP-TYPE
              ENTERPRISE  snmp
              VARIABLES   { ifIndex }
              DESCRIPTION
                          "A linkUp trap signifies that the sending
                          protocol entity recognizes that one of the
                          communication links represented in the agent's
                          configuration has come up."
              ::= 3

linkUp TRAP-TYPEエンタープライズsnmp VARIABLES ifIndex、記述、「linkUp罠は、送付プロトコル実体が、エージェントの構成で表される通信リンクの1つが上に来たと認めるのを意味します。」 ::= 3

          authenticationFailure TRAP-TYPE
              ENTERPRISE  snmp
              DESCRIPTION
                          "An authenticationFailure trap signifies that
                          the sending protocol entity is the addressee
                          of a protocol message that is not properly
                          authenticated.  While implementations of the
                          SNMP must be capable of generating this trap,
                          they must also be capable of suppressing the
                          emission of such traps via an implementation-
                          specific mechanism."
              ::= 4

authenticationFailure TRAP-TYPEエンタープライズは記述をsnmpします。「authenticationFailure罠は、送付プロトコル実体が適切に認証されないプロトコルメッセージの受け取り人であることを意味します」。 「また、SNMPの実装がこの罠を生成することができなければならない間、実装の特定のメカニズムでそのような罠の放出を抑圧できなければなりません。」 ::= 4

SNMP Working Group                                              [Page 6]

RFC 1215             Convention for Defining Traps            March 1991

1991年3月に罠を定義するためのSNMP作業部会[6ページ]RFC1215コンベンション

          egpNeighborLoss TRAP-TYPE
              ENTERPRISE  snmp
              VARIABLES   { egpNeighAddr }
              DESCRIPTION
                          "An egpNeighborLoss trap signifies that an EGP
                          neighbor for whom the sending protocol entity
                          was an EGP peer has been marked down and the
                          peer relationship no longer obtains."
              ::= 5

egpNeighborLoss TRAP-TYPEエンタープライズsnmp VARIABLES egpNeighAddr、記述、「egpNeighborLoss罠が、送付プロトコル実体がEGP同輩であったEGP隣人がもう下にと同輩関係であることはマークされていないのを意味する、入手、」 ::= 5

3.  Acknowledgements

3. 承認

   This document was produced by the SNMP Working Group:

このドキュメントはSNMP作業部会によって製作されました:

               Anne Ambler, Spider
               Karl Auerbach, Sun
               Fred Baker, ACC
               Ken Brinkerhoff
               Ron Broersma, NOSC
               Jack Brown, US Army
               Theodore Brunner, Bellcore
               Jeffrey Buffum, HP
               John Burress, Wellfleet
               Jeffrey D. Case, University of Tennessee at Knoxville
               Chris Chiptasso, Spartacus
               Paul Ciarfella, DEC
               Bob Collet
               John Cook, Chipcom
               Tracy Cox, Bellcore
               James R. Davin, MIT-LCS
               Eric Decker, cisco
               Kurt Dobbins, Cabletron
               Nadya El-Afandi, Network Systems
               Gary Ellis, HP
               Fred Engle
               Mike Erlinger
               Mark S. Fedor, PSI
               Richard Fox, Synoptics
               Karen Frisa, CMU
               Chris Gunner, DEC
               Fred Harris, University of Tennessee at Knoxville
               Ken Hibbard, Xylogics
               Ole Jacobsen, Interop
               Ken Jones
               Satish Joshi, Synoptics
               Frank Kastenholz, Racal-Interlan
               Shimshon Kaufman, Spartacus
               Ken Key, University of Tennessee at Knoxville

アン・アンブラー、クモのカール・アウアーバック、Sunのフレッド・ベイカー、ACCケンBrinkerhoffロンBroersma、NOSCジャック・ブラウン、米陸軍のセオドア・ブルンナー、BellcoreジェフリーBuffum、hpジョン・バレス、WellfleetジェフリーD.事件、ノクスビルクリスChiptassoのテネシー大学、スパルタカスポールCiarfella、12月のボブ・Colletション・クック、Chipcomトレーシーはコックスを務めます、BellcoreのジェームスR; デーヴィン、MIT-LCSエリックDecker、コクチマスカート・ドビンズ、Cabletron Nadya El-Afandi、Network Systemsゲーリー・エリス、HPフレッド・エングル・マイク・Erlingerマーク・S.ヒョードル、PSIリチャードフォックス、SynopticsカレンFrisa、米カーネギーメロン大学クリスGunner、12月のフレッド・ハリス、ノクスビルケン・ヒバートのテネシー大学、Xylogics Oleジェイコブセン、Interopケン・ジョーンズ・サティシュ・ジョーシー、SynopticsフランクKastenholz、Racal-Interlan Shimshonコーフマン、スパルタカスケンKey、ノクスビルのテネシー大学

SNMP Working Group                                              [Page 7]

RFC 1215             Convention for Defining Traps            March 1991

1991年3月に罠を定義するためのSNMP作業部会[7ページ]RFC1215コンベンション

               Jim Kinder, Fibercom
               Alex Koifman, BBN
               Christopher Kolb, PSI
               Cheryl Krupczak, NCR
               Paul Langille, DEC
               Peter Lin, Vitalink
               John Lunny, TWG
               Carl Malamud
               Randy Mayhew, University of Tennessee at Knoxville
               Keith McCloghrie, Hughes LAN Systems
               Donna McMaster, David Systems
               Lynn Monsanto, Sun
               Dave Perkins, 3COM
               Jim Reinstedler, Ungerman Bass
               Anil Rijsinghani, DEC
               Kathy Rinehart, Arnold AFB
               Kary Robertson
               Marshall T. Rose, PSI (chair)
               L. Michael Sabo, NCSC
               Jon Saperia, DEC
               Greg Satz, cisco
               Martin Schoffstall, PSI
               John Seligson
               Steve Sherry, Xyplex
               Fei Shu, NEC
               Sam Sjogren, TGV
               Mark Sleeper, Sparta
               Lance Sprung
               Mike St.Johns
               Bob Stewart, Xyplex
               Emil Sturniold
               Kaj Tesink, Bellcore
               Dean Throop, Data General
               Bill Townsend, Xylogics
               Maurice Turcotte, Racal-Milgo
               Kannan Varadhou
               Sudhanshu Verma, HP
               Bill Versteeg, Network Research Corporation
               Warren Vik, Interactive Systems
               David Waitzman, BBN
               Steve Waldbusser, CMU
               Dan Wintringhan
               David Wood
               Wengyik Yeong, PSI
               Jeff Young, Cray Research

ジム・キンダー、FibercomアレックスKoifman、BBNクリストファー・コールブ、ψシェリルKrupczak、NCRポールLangille、12月のピーター・リンVitalinkジョンLunny、TWGカール・マラマッド・ランディ・メイヒュー、ノクスビルキースMcCloghrieのテネシー大学、ドナ・マクマスター、ヒューズLANシステムデヴィッドシステムリンモンサント、Sunのデーヴ・パーキンス、3COMジムReinstedler、UngermanバスコマツナギRijsinghani、12月のキャシー・ラインハート、アーノルド・AFB Karyロバートソン・マーシャルT.は上昇しました、ψ(いす。)L; マイケルSabo、NCSCジョンSaperia、12月のグレッグSatz、コクチマスマーチンSchoffstall、PSIジョンSeligsonスティーブSherry、Xyplex Feiシュ、NECのサム・シェーグレン、TGVマークSleeper、スパルタランスSprungマイク通り; ジョーンズ・ボブ・スチュワート、XyplexエミールSturnioldカイTesink、BellcoreディーンThroop、データゼネラルのビル・タウンゼンド、XylogicsモーリスTurcotte、Racal-Milgo Kannan Varadhou Sudhanshu Verma(hpビルVersteeg)は研究社のウォレン・ビークをネットワークでつなぎます、インタラクティブシステムデヴィッドWaitzman、BBNスティーブWaldbusser、米カーネギーメロン大学ダンWintringhanデヴィッドWood Wengyik Yeong、ψジェフ・ヤング、クレイリサーチ

SNMP Working Group                                              [Page 8]

RFC 1215             Convention for Defining Traps            March 1991

1991年3月に罠を定義するためのSNMP作業部会[8ページ]RFC1215コンベンション

4.  References

4. 参照

   [1] Cerf, V., "IAB Recommendations for the Development of Internet
       Network Management Standards", RFC 1052, NRI, April 1988.

[1] サーフ、V.、「インターネットネットワークマネージメント規格の開発のためのIAB推薦」、RFC1052、NRI、1988年4月。

   [2] Cerf, V., "Report of the Second Ad Hoc Network Management Review
       Group", RFC 1109, NRI, August 1989.

[2] サーフ、V.、「第2臨時のネットワークマネージメントレビューグループのレポート」、RFC1109、NRI、1989年8月。

   [3] Rose M., and K. McCloghrie, "Structure and Identification of
       Management Information for TCP/IP-based internets", RFC 1155,
       Performance Systems International, Hughes LAN Systems, May 1990.

[3]ローズM.、およびK.のMcCloghrieと、「TCP/IPベースのインターネットのためのManagement情報の構造とIdentification」、RFC1155、国際パフォーマンスSystemsヒューズLAN Systems(1990年5月)

   [4] McCloghrie K., and M. Rose, "Management Information Base for
       Network Management of TCP/IP-based internets", RFC 1156, Hughes
       LAN Systems, Performance Systems International, May 1990.

[4]McCloghrie K.、およびM.ローズ、「TCP/IPベースのインターネットのNetwork Managementのための管理Information基地」、RFC1156、ヒューズLAN Systems、国際パフォーマンスSystems、1990年5月。

   [5] Case, J., Fedor, M., Schoffstall, M., and J. Davin, "Simple
       Network Management Protocol", RFC 1157, SNMP Research,
       Performance Systems International, Performance Systems
       International, MIT Laboratory for Computer Science, May 1990.

[5] SNMPが研究するケース、J.、ヒョードル、M.、Schoffstall、M.、およびJ.デーヴィン、「簡単なネットワーク管理プロトコル」、RFC1157、国際言語運用機構、国際言語運用機構(MITコンピュータサイエンス研究所)は1990がそうするかもしれません。

   [6] Information processing systems - Open Systems Interconnection -
       Specification of Abstract Syntax Notation One (ASN.1),
       International Organization for Standardization International
       Standard 8824, December 1987.

[6] 情報処理システム--オープン・システム・インターコネクション--抽象的なSyntax Notation One(ASN.1)、国際標準化機構国際規格8824(1987年12月)の仕様。

   [7] Rose M., Editor, "Management Information Base for Network
       Management of TCP/IP-based internets: MIB-II", RFC 1213,
       Performance Systems International, March 1991.

[7] ローズM.、Editor、「TCP/IPベースのインターネットのNetwork Managementのための管理Information基地:」 「MIB-II」、RFC1213、国際言語運用機構、1991年3月。

5.  Security Considerations

5. セキュリティ問題

   Security issues are not discussed in this memo.

このメモで安全保障問題について議論しません。

6.  Author's Address

6. 作者のアドレス

   Marshall T. Rose
   Performance Systems International
   5201 Great America Parkway
   Suite 3106
   Santa Clara, CA  95054

3106サンタクララ、マーシャルT.バラ言語運用機構国際5201グレート・アメリカ公園道路Suiteカリフォルニア 95054

   Phone: +1 408 562 6222

以下に電話をしてください。 +1 408 562 6222

   EMail: mrose@psi.com
   X.500:  rose, psi, us

メール: mrose@psi.com X.500: バラ、psi、私たち

SNMP Working Group                                              [Page 9]

SNMP作業部会[9ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

escape

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る