RFC1302 日本語訳

1302 Building a Network Information Services Infrastructure. D.Sitzler, P. Smith, A. Marine. February 1992. (Format: TXT=29135 bytes) (Also FYI0012) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

Network Working Group                                       D. Sitzler
Request For Comments: 1302                                       Merit
FYI: 12                                                       P. Smith
                                                                 Merit
                                                             A. Marine
                                                                   SRI
                                                         February 1992

Sitzlerがコメントのために要求するワーキンググループD.をネットワークでつないでください: 1302はFYIに値します: 12 海洋の長所A.P.様のスミス1992年2月

         Building a Network Information Services Infrastructure

ネットワーク情報サービスインフラストラクチャを築き上げます。

Status of This Memo

このメモの状態

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard.  Distribution of this memo is
   unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Abstract

要約

   This FYI RFC document is intended for existing Internet Network
   Information Center (NIC) personnel, people interested in establishing
   a new NIC, Internet Network Operations Centers (NOCs), and funding
   agencies interested in contributing to user support facilities.  The
   document strives to:

このFYI RFCドキュメントは既存のインターネットNetworkインフォメーション・センター(NIC)人員、新しいNICを設立したがっていた人々、インターネットネットワークオペレーションセンターズ(NOCs)、およびユーザ・サポート施設に貢献したがっていた年金基金積立機関のために意図します。 ドキュメントは、以下のことように努力します。

       - Define a basic set of essential services that Network
         Information Centers (NICs) will provide to Internet users,
         including new mechanisms that will facilitate the timely
         dissemination of information to the Internet community and
         encourage cooperation among NICs.

- Network Informationセンターズ(NICs)がインターネットユーザに提供する基本的な重要負荷を定義してください、情報のタイムリーな普及をインターネットコミュニティに容易にして、NICsの中で協力を奨励する新しいメカニズムを含んでいて。

       - Describe existing NIC services as an aid to Internet users
         and as a model for organizations establishing new NICs.

- インターネットユーザとモデルとして新しいNICsを設立する組織のために既存のNICサービスを援助として記述してください。

Acknowledgments

承認

   This document reflects the work of the Network Information Services
   Infrastructure (NISI) working group in the User Services area of the
   IETF.  Because the working group participants represent a cross-
   section of existing Internet NICs, the opinions expressed herein are
   representative of groups currently providing information services
   within the Internet community.

このドキュメントはIETFのUser Services領域でのNetwork情報Services Infrastructure(NISI)ワーキンググループの仕事を反映します。 ワーキンググループの関係者が既存のインターネットNICsの十字部を代表するので、ここに述べられた意見はグループが現在インターネットコミュニティの中で情報サービスを提供するのを代表しています。

Sitzler, Smith, & Marine                                        [Page 1]

RFC 1302                          NISI                     February 1992

Sitzler、スミス、および[1ページ]海洋のRFC1302NISI1992年2月

Table of Contents

目次

   1. PURPOSE........................................................  2
   2. DEVELOPMENT GUIDELINES.........................................  3
   3. DEFINITION OF A NIC AND A NOC..................................  3
   4. HISTORY........................................................  3
   5. ESSENTIAL NIC FUNCTIONS........................................  5
   5.1 Provide Information Resources.................................  5
   5.2 Support End-Users.............................................  6
   5.3 Collect and Maintain NIC Referral Information.................  7
   5.4 Support the NIC Infrastructure................................  7
   6. EXAMPLES OF PRESENT NIC SERVICES...............................  8
   6.1 Direct User Support...........................................  8
   6.1.1 Referrals...................................................  8
   6.1.2 User-to-User Communication..................................  8
   6.1.3 Application Support.........................................  9
   6.1.4 Technical Support...........................................  9
   6.1.5 Emergency Services..........................................  9
   6.2 User Training Services........................................  9
   6.3 Marketing and Public Relations Services.......................  9
   6.3.1 Newsletters.................................................  9
   6.3.2 Other Publications..........................................  9
   6.3.3 PR Activities...............................................  9
   6.4 Information Repository Services...............................  9
   6.5 Administrative Services....................................... 10
   7. EXAMPLES OF PRESENT INFORMATION DELIVERY MECHANISMS............ 10
   8. DATABASE ACCURACY ISSUES....................................... 11
   9. SECURITY CONSIDERATIONS........................................ 12
   10. AUTHORS' ADDRESSES............................................ 13

1. 目的… 2 2. 開発ガイドライン… 3 3. NICとNOCの定義… 3 4. 歴史… 3 5. 不可欠のNICは機能します… 5 5.1 情報源を提供してください… 5 5.2 終わりユーザをサポートしてください… 6 5.3 NIC紹介情報を集めて、保守してください… 7 5.4 NICインフラストラクチャをサポートしてください… 7 6. 現在のNICサービスに関する例… 8 6.1 ユーザ・サポートを指示してください… 8 6.1 .1の紹介… 8 6.1 .2 ユーザからユーザへのコミュニケーション… 8 6.1 .3 アプリケーションサポート… 9 6.1 .4 技術的なサポート… 9 6.1 .5緊急サービス… 9 6.2 ユーザー教育サービス… 9 6.3 マーケティングと広報サービス… 9 6.3 .1のニュースレター… 9 6.3 他の.2の刊行物… 9 6.3 .3 PR活動… 9 6.4 情報倉庫サービス… 9 6.5の行政サービス… 10 7. 現在の情報排紙機構に関する例… 10 8. データベース精度問題… 11 9. セキュリティ問題… 12 10. 作者のアドレス… 13

1. PURPOSE

1. 目的

   The purpose of this document is to define the role of NICs in the
   Internet and establish guidelines for new and existing NICs regarding
   the user services they provide.  This document is also a move toward
   standardizing NIC services, which will aid in the development of an
   overall information infrastructure that will allow NICs to easily and
   routinely cooperate in assisting users.

このドキュメントの目的は、インターネットでNICsの役割を定義して、それらが提供するユーザサービスに関して新しくて既存のNICsのためのガイドラインを確立することです。 また、NICsが簡単にきまりきってユーザを補助するのに協力できる総合的な情報インフラストラクチャの開発で支援されるNICサービスを標準化することに向かったこのドキュメントは移動です。

   NICs for networks that are part of the Internet may be called upon to
   serve users of the greater Internet as well as those of their own
   networks.  This responsibility brings with it the added challenge of
   coordinating services with other NICs to better serve the general
   Internet community.  Toward that end, this document also proposes
   some easily implemented changes to facilitate the exchange of
   information and services between NICs.

インターネットの一部であるネットワークのためのNICsがそれら自身のネットワークのものと同様により大きいインターネットのユーザに役立つのが要求されるかもしれません。 この責任はそれと共に他のNICsとのサービスを調整すると一般的なインターネットコミュニティが、より一層役立つ加えられた挑戦をもたらします。 また、その終わりに向かって、このドキュメントは、NICsの間の情報の、そして、サービスの交換を容易にするためにいくつかの容易に実装している変化を提案します。

Sitzler, Smith, & Marine                                        [Page 2]

RFC 1302                          NISI                     February 1992

Sitzler、スミス、および[2ページ]海洋のRFC1302NISI1992年2月

2. DEVELOPMENT GUIDELINES

2. 開発指導要綱

   The NISI working group observed several guidelines when developing
   this FYI RFC.

このFYI RFCを開発するとき、NISIワーキンググループはいくつかのガイドラインを守りました。

     1.  While recognizing that the new infrastructure should be built
     on existing services, programs, and technology, the working group
     did not want to limit its thinking to the present, preferring to
     consider new approaches and to think toward the future.  The goal
     is to move in the direction of an information services
     infrastructure for the National Research and Education Network
     (NREN).

1. 新社会資本が既存のサービス、プログラム、および技術で築き上げられるべきであると認めている間、ワーキンググループは考えをプレゼントに制限したがっていませんでした、新しいアプローチを考えて、未来に向かって思うのを好んで。 目標は情報の向きに全米研究教育ネットワーク(NREN)のためにサービスインフラストラクチャを動かすことです。

     2.  The working group recognizes that a user support system must
     accommodate a diverse user population, from novice to network
     sophisticate.

2. ワーキンググループは、ユーザサポート・システムが初心者からネットワーク擦れっ枯らしまでさまざまのユーザ人口を収容しなければならないと認めます。

     3.  The working group recognizes that not all NICs are interested
     in providing service at the Internet level nor in providing service
     directly to end users.  Some NICs have special areas of interest
     and serve a more limited community.  Many campus NICs, for example,
     restrict the scope of their efforts to campus computing activities.
     Therefore, an Internet NIC must have policies, procedures, and
     delivery mechanisms in place to serve not only end-users, but to
     aid other information providers and user support agencies.

3. ワーキンググループは、インターネットレベルでサービスを提供して、すべてのNICsが直接エンドユーザに対するサービスを提供したがっているというわけではないと認めます。 いくつかのNICsが興味がある特別な領域を持って、より限られた共同体に役立ちます。 例えば、多くのキャンパスNICsは彼らの取り組みの範囲をキャンパスコンピューティング活動に制限します。 したがって、インターネットNICはエンドユーザだけに役立たないように適所に方針、手順、および排紙機構を持たなければなりません、しかし、支援するために、他の情報提供者とユーザは政府機関をサポートします。

3.  DEFINITION OF A NIC AND OF A NOC

3. NICとNOCの定義

   A Network Information Center is an organization whose goal is to
   provide informational, administrative, and procedural support,
   primarily to users of its network and, secondarily, to users of the
   greater Internet and to other service agencies.

Networkインフォメーション・センターは主としてネットワークのユーザと、そして、より大きいインターネットのユーザと、そして、二次的に他のサービス部門に情報の、そして、管理の、そして、手続き上のサポートを提供する目標がことである組織です。

   A Network Operations Center (NOC) is an organization whose goal is to
   oversee and maintain the daily operations of a network.  Although
   sometimes one organization may fulfill the duties of both a NIC and a
   NOC, this document assumes NIC functions to be separate from NOC
   functions and addresses NIC functions only.  Obviously, however, a
   NIC must work closely with its NOC to ensure users get the best
   service possible.

ネットワーク運営センター(NOC)はネットワークの日常作業を監督して、維持する目標がことである組織です。 1つの組織がNICとNOCの両方の義務を時々実現させるかもしれませんが、このドキュメントは、NIC機能がNOC機能から別々であると仮定して、NICに機能だけを扱います。 しかしながら、明らかに、NICは、ユーザが最も良いサービスが可能であることを保証するためにNOCと共に緊密に働かなければなりません。

4.  HISTORY

4. 歴史

   When the original Advanced Research Projects Agency Network (ARPANET)
   was formed, SRI was assigned the essential administrative task of
   registering every host on the network and maintaining the Official
   Host Table.  This host table was needed to interconnect the hosts
   into a network.  SRI also became the repository for the RFCs, most of

オリジナルの高等研究計画局ネットワーク(アルパネット)が形成されたとき、ネットワークのすべてのホストを登録して、Official Host Tableを維持する不可欠の管理業務はSRIに割り当てられました。 このホストテーブルが、ネットワークとホストとインタコネクトするのに必要でした。 また、SRIはRFCsで、だいたいのための倉庫になりました。

Sitzler, Smith, & Marine                                        [Page 3]

RFC 1302                          NISI                     February 1992

Sitzler、スミス、および[3ページ]海洋のRFC1302NISI1992年2月

   which were only available in paper copies because a file transfer
   protocol had yet to be specified.  Because of its role as a central
   information repository in these ways, SRI became the natural place
   for users to call with questions, and the first NIC was born.

単に紙のコピーでは、ファイル転送プロトコルがまだ指定されていなかったので、利用可能でした。 これらの方法で中央の情報倉庫としての役割のために、SRIはユーザが質問で電話をする自然な場所になりました、そして、最初のNICは生まれました。

   In 1984, the original network split into two networks: the ARPANET
   and the MILNET.  The ARPANET was laid to rest in 1990, and the
   original NIC became the Defense Data Network NIC (DDN-NIC).  This NIC
   was sometimes referred to as the "SRI-NIC" or sometimes simply as
   "the NIC".  Today this NIC is maintained by Government Systems, Inc.,
   and provides information services to the MILNET portion of the DDN,
   as well as performing several administrative duties that serve the
   entire Internet community.  SRI continues to provide general Internet
   information services and maintains an FTP repository.

1984年に、オリジナルのネットワークは2つのネットワークに分かれました: アルパネットとMILNET。 アルパネットは1990年に休息するために横たえられました、そして、オリジナルのNICはDefense Data Network NIC(DDN-NIC)になりました。 時々「様-NIC」と呼ばれるか、単に時々「NIC」としてこのNICはありました。 今日、全体のインターネットコミュニティに役立ついくつかの管理義務を実行することと同様に、このNICは政府Systems Inc.によって維持されて、DDNのMILNET部分に情報サービスを提供します。 SRIは一般的なインターネット情報サービスを提供し続けて、FTP倉庫を主張します。

   The days of having just one or two networks are long gone.  Today,
   the Internet is an international collection of thousands of networks
   interconnected with the TCP/IP protocols.  Users of any one of these
   networks can use the network services provided by TCP/IP to reach any
   of the other networks.

ちょうど1か2つのネットワークを持つ日は長いときにありません。 今日、インターネットはTCP/IPプロトコルでインタコネクトされた何千ものネットワークの国際的な収集です。 これらのネットワークのどれかのユーザはTCP/IPによって提供された、他のネットワークのどれかに達したネットワーク・サービスを使用できます。

   There are other major wide area networks, such as BITNET and DECnet
   networks, that are not based on the TCP/IP protocols and are thus not
   considered part of the Internet itself.  However, users can
   communicate between these networks and the Internet via electronic
   mail, so Internet NICs often answer questions regarding these
   networks.

TCP/IPプロトコルに基づいていなくて、またインターネット自体の一部であることはこのようにして考えられないBitnetやDECnetネットワークなどの他の主要な広域ネットワークがあります。 しかしながら、ユーザが電子メールを通ってこれらのネットワークとインターネットの間で交信できるので、インターネットNICsはしばしばこれらのネットワークに関する質問に答えます。

   NICs exist for many of the networks that make up today's Internet.
   For example, in addition to the MILNET, in the United States there
   are the National Science Foundation Network (NSFNET), the Energy
   Science Network (ESnet), and the NASA Science Internet (NSI).  All of
   these networks provide NICs.

NICsは今日のインターネットを作るネットワークの多くのために存在しています。 例えば、MILNETに加えた合衆国に、国立科学財団Network(NSFNET)、Energy Science Network(ESnet)、およびNASA Scienceインターネット(NSI)があります。 これらのネットワークのすべてがNICsを提供します。

   BITNET is a non-TCP/IP network that is accessible to the Internet via
   electronic mail.  Its administrative organization, the Corporation
   for Research and Educational Networking (CREN), supports NIC services
   for BITNET users.

Bitnetは電子メールを通してインターネットにアクセスしやすい非TCP/IPネットワークです。 管理編成(ResearchとEducational Networking(CREN)のための社)はBitnetユーザのためにNICにサービスをサポートします。

   Many networks in countries other than the United States also provide
   NIC services.  For example, such services exist for NORDUnet, which
   connects national networks in the Nordic countries, and JANet, the
   Joint Academic Network in the United Kingdom.  The BITNET
   counterparts in Europe and Canada are the European Academic and
   Research Network (EARN) and NetNorth, respectively.

また、合衆国以外の国の多くのネットワークがサービスをNICに供給します。 例えば、そのようなサービスはNORDUnetとJANet(イギリスの共同学術ネットワーク)のために存在しています。(NORDUnetは北欧の国で全国的なネットワークを接続します)。 ヨーロッパとカナダのBitnet対応者は、それぞれヨーロッパのAcademicと、Research Network(EARN)とNetNorthです。

Sitzler, Smith, & Marine                                        [Page 4]

RFC 1302                          NISI                     February 1992

Sitzler、スミス、および[4ページ]海洋のRFC1302NISI1992年2月

5.  ESSENTIAL NIC FUNCTIONS

5. 不可欠のNIC機能

   Network Information Centers exist to provide services that make using
   the network easier and more attractive to users.

ネットワークInformationセンターズは、ネットワークを使用するのをユーザには、より簡単でより魅力的にするサービスを提供するために存在します。

   To help meet this goal, four essential NIC functions have been
   identified as those that every Internet NIC should perform.  These
   are the basic functions that define the minimum level of Internet
   information service.  Each Internet NIC should:

この目標を達成するのを助けるために、4つの不可欠のNIC機能があらゆるインターネットNICが実行するはずであるものとして特定されました。 これらはインターネット情報サービスの最低水準を定義する基本機能です。 それぞれのインターネットNICはそうするべきです:

     - Provide information resources.
     - Support end-users through direct contact.
     - Collect and maintain NIC referral information.
     - Support the NIC infrastructure.

- 情報資源を提供してください。 - ダイレクト接触でエンドユーザをサポートしてください。 - NIC紹介情報を集めて、保守してください。 - NICインフラストラクチャをサポートしてください。

   The level of each service and the exact mechanisms for providing
   these services depend on the needs of the particular network user
   community.  Funding, staffing, and implementation issues related to
   these functions are left up to individual NIC organizations.

それぞれのサービスのレベルとこれらのサービスを提供するための正確なメカニズムは特定のネットワークユーザーコミュニティの必要性に依存します。 これらの機能に関連する基金、配置、および導入問題は個々のNIC組織に任せられます。

   Presently, only the first two functions, providing information
   resources and directly supporting end-users, are routinely performed
   by Internet NICs.  The variety of ways in which these services are
   provided is described more fully in the section on, "Examples of
   Present NIC Services".

現在、情報資源を提供して、直接エンドユーザをサポートして、最初の2つの機能だけがインターネットNICsによってきまりきって実行されます。 これらのサービスが提供される方法のバラエティーがセクションで、より完全に説明される、オンである、「現在のNICサービスに関する例。」

   The last two functions, collecting information about other NICs and
   supporting the NIC infrastructure, are new roles that have evolved as
   the Internet community and the number of NICs have grown.

最後の2つの機能(他のNICsとNICインフラストラクチャをサポートすることに関する情報集め)がインターネットコミュニティとNICsの数が成長するのに従って発展した新しい役割です。

   Each of these four essential functions is discussed in some depth in
   this section.

このセクションの何らかの深さでそれぞれのこれらの4つの不可欠の機能について議論します。

5.1  Provide Information Resources

5.1は情報源を提供します。

   Information resources refers to both online and hard-copy resources,
   such as online files, marketing information, and newsletters.  NICs
   help users gain access to relevant information in several ways.

情報資源はオンライン・ファイルや、マーケティング情報や、ニュースレターなどのともにオンラインとハードコピーリソースを示します。 NICsは、ユーザがいくつかの方法で関連情報へのアクセスを得るのを助けます。

     - Obtain information online from other sites and store
       it at the local NIC where users may access it.

- 他のサイトからのオンラインの情報を得てください、そして、ユーザがそれにアクセスするかもしれない地方のNICにそれを保存してください。

     - Refer users to information stored at other locations
       around the Internet.  This option requires that each
       NIC maintain up-to-date information regarding such

- インターネットの周りの他の位置に保存された情報にユーザを差し向けてください。 このオプションは、各NICがそのようなものに関する最新情報を維持するのを必要とします。

Sitzler, Smith, & Marine                                        [Page 5]

RFC 1302                          NISI                     February 1992

Sitzler、スミス、および[5ページ]海洋のRFC1302NISI1992年2月

       Internet resources.

インターネット資料。

     - Create information, such as newsletters, marketing
       information, tutorial files or documents, and make
       it available to users.  In this case, the "creating
       NIC" is solely responsible for the content and
       accuracy of the information provided.

- チュートリアルがニュースレター、マーケティング情報などのようにファイルするか、または記録する情報を作成してください、そして、それをユーザにとって利用可能にしてください。 この場合、「作成NIC」は唯一内容に責任があります、そして、情報の精度は提供されました。

   In all of the cases above, users need a way to verify the
   authenticity and currentness of the information.  Accordingly, each
   NIC should provide the following information for everything it makes
   available to its users and the Internet community: 1) a time stamp,
   2) a revision number, and 3) the name of the NIC that produced the
   document.  The NIC should also maintain contact information regarding
   the source of a file, but does not necessarily have to include such a
   contact in the online file.

上では、場合では、全部で、ユーザが情報の信憑性と電流について確かめる方法を必要とします。 それに従って、各NICはそれがユーザとインターネットコミュニティに利用可能にするすべてのための以下の情報を提供するはずです: 1) タイムスタンプ、1改訂番号あたり2、)および3) ドキュメントを製作したNICという名前。 NICはまた、ファイルの源に関して問い合わせ先を維持するべきですが、必ずオンライン・ファイルにそのような接触を含む必要はありません。

5.2  Support End-Users

5.2 サポートエンドユーザ

   A NIC serves as the principle source of network information for its
   end users.  NICs field a variety of user inquiries, such as requests
   for how to get connected to the Internet, how to locate and access a
   particular application on the network, how to determine an e-mail
   address, and how to solve operational problems.  Each NIC must take a
   best effort approach to responding to these inquiries and take
   responsibility for a user inquiry until it is resolved in some way.
   Resolution may be answering the question, referring the user to the
   appropriate information source, or coordinating with a NOC to resolve
   a user connectivity problem.

NICはエンドユーザへのネットワーク情報の原則源として機能します。 NICsはさまざまなユーザ問い合せをさばきます、インターネットにどう関させるかを求める要求などのように、ネットワークにおける特定用途を場所を見つけて、どうアクセスするか、どうEメールアドレスと、どう運転上の問題を解決するかを決定するか。それが何らかの方法で決議されるまで、各NICはこれらの照会にこたえることへのベストエフォート型アプローチを取って、ユーザ問い合せへの責任を取らなければなりません。 決議は質問に答えているかもしれません、適切な情報源にユーザを差し向けるか、またはユーザ接続性問題を解決するためにNOCと共に調整して。

   To facilitate this role of information provider, the following
   delivery mechanisms are used:

情報提供者のこの役割を容易にするために、以下の排紙機構は使用されています:

     - Telephone "hotline" support.  All NICs need to be
       available to answer phone inquiries during the
       business day.

- 「ホットライン」サポートに電話をしてください。 すべてのNICsが、営業日の間、電話問い合せに答えるために利用可能である必要があります。

     - Electronic mail.  An electronic mail address acts as
       an electronic help desk.  For consistency, the
       electronic mail address should be of the form
       NIC@domain (e.g., NIC@DDN.MIL).  Such a common
       addressing convention will move toward
       standardization of these "electronic help desks" and
       will increase the chance that users will know where
       to ask for help.  In addition, a user inquiry to a
       NIC e-mail address should either produce a human
       response or an up-to-date machine response that
       performs a triage function by advising the user

- 電子メール。 電子メールアドレスは電子ヘルプデスクとして機能します。 一貫性のために、電子メールアドレスはフォーム NIC@domain (例えば、 NIC@DDN.MIL )のものであるはずです。 そのような一般的なアドレシングコンベンションは、これらの「電子ヘルプデスク」の標準化に近づいて、ユーザが、どこで助けを求めるかを知るという可能性を増強するでしょう。 さらに、NIC Eメールアドレスへのユーザ問い合せはユーザにアドバイスすることによって選別機能を実行する人間の応答か最新のマシン応答を起こすべきです。

Sitzler, Smith, & Marine                                        [Page 6]

RFC 1302                          NISI                     February 1992

Sitzler、スミス、および[6ページ]海洋のRFC1302NISI1992年2月

       where to go for particular categories of problems.
       For example, a message to NIC@NSF.NET could return a
       message alerting the user to the NNSC@NNSC.NSF.NET
       and the NSFNET-INFO@MERIT.EDU mailboxes, both of
       which provide information for NSFNET.

問題例えば、メッセージの特定のカテゴリに行くために、 NIC@NSF.NET に、 NNSC@NNSC.NSF.NET をユーザに警告するメッセージはどこで戻ることができましたか、そして、 NSFNET-INFO@MERIT.EDU メールボックス。それの両方がNSFNETのための情報を提供します。

     - Electronic information transfer.  NICs should
       provide information in electronic form, and make it
       available across the Internet through mechanisms
       such as anonymous file transfer, electronic mail,
       and remote databases.

- 電子情報転送。 NICsで、匿名のファイル転送や、電子メールや、リモートデータベースなどのメカニズムを通して情報を電子申込書に提供して、それはインターネットの向こう側に利用可能になるはずです。

5.3  Collect and Maintain NIC Referral Information

5.3は、NIC紹介情報を集めて、保守します。

   With the recent dramatic increase in the number of networks, users,
   and applications accessible via the Internet, it is impossible for
   any one NIC to maintain comprehensive, up-to-date information of all
   the services and information available.  Because such information is
   distributed among many NICs, it is essential for each NIC to be aware
   of other NICs and their areas of expertise.  Such shared information
   among NICs ensures that Internet users will be referred promptly to
   the correct information resource.

インターネットを通して理解できるネットワーク、ユーザ、およびアプリケーションの数の最近の急騰では、どんなNICも利用可能なすべてのサービスと情報の包括的で、最新の情報を保守するのは、不可能です。 そのような情報が多くのNICsの中で分配されるので、それぞれのNICが他のNICsと彼らの専門的技術の領域を意識しているのは、不可欠です。 NICsの中のそのような共有された情報は、インターネットユーザは即座に正確な情報リソースを参照されるのを確実にします。

   In an effort to gather data about NICs and their resources,
   information will be solicited from each NIC and placed in a database
   called "nic-profiles".  This database will be available to all NICs.
   Such shared information among NICs ensures that Internet users will
   be referred promptly to the correct information resource.  For
   information regarding joining or using the nic-profiles database,
   send a message to nic-forum-request@merit.edu.

NICsと彼らのリソースに関して資料を取り集める取り組みでは、情報は、各NICから請求されて、「nic-プロフィール」と呼ばれるデータベースに置かれるでしょう。 このデータベースはすべてのNICsに利用可能になるでしょう。 NICsの中のそのような共有された情報は、インターネットユーザは即座に正確な情報リソースを参照されるのを確実にします。 nic-プロフィールデータベースを接合するか、または使用することの情報に関しては、メッセージを nic-forum-request@merit.edu に送ってください。

5.4  Support the NIC Infrastructure

5.4はNICインフラストラクチャをサポートします。

   It is essential that each NIC take an active part in supporting the
   NIC/Internet infrastructure.  Two means of providing such support are
   suggested here.

各NICがNIC/インターネット基盤をサポートする際に活動するのは、不可欠です。 そのようなサポートを提供する2つの手段がここに示されます。

     - Attend the IETF User Services Working Group (USWG).
       NICs are encouraged to participate in the USWG, an
       ongoing working group of the IETF, which is
       chartered to identify, discuss, and recommend
       solutions to user service issues.  The group meets
       regularly at the IETF meetings.  (Information about
       IETF meeting schedules, etc., is available for
       anonymous FTP from nnsc.nsf.net.  The directory is
       ietf.)  The USWG has spawned a variety of working
       groups dealing with specific user service topics.
       To join the USWG mailing list send an e-mail request

- IETFユーザサービス作業部会(USWG)に通ってください。 NICsがUSWG、ユーザサービス問題にソリューションを特定して、議論して、推薦するためにチャーターされるIETFの進行中のワーキンググループに参加するよう奨励されます。 グループはIETFミーティングで定期的に会います。 (IETFミーティングスケジュールに関する情報などはnnsc.nsf.netからの公開FTPに利用可能です。 ディレクトリはietfです。) USWGは特定のユーザサービス話題に対処するさまざまなワーキンググループを量産しました。 USWGメーリングリストを接合するには、メール要求を送ってください。

Sitzler, Smith, & Marine                                        [Page 7]

RFC 1302                          NISI                     February 1992

Sitzler、スミス、および[7ページ]海洋のRFC1302NISI1992年2月

       to uswg-request@nnsc.nsf.net.

uswg-request@nnsc.nsf.net に。

     - Participate in nic-forum.  An electronic mailing
       list, "nic-forum", will provide NIC personnel with a
       means of soliciting information from other NICs,
       offering solutions to common problems, and posting
       information of general interest.  A NIC can register
       in the nic-forum, as well as provide information for
       the nic-profiles database, by sending a message to
       nic-forum-request@nsf.net.

- nic-フォーラムに参加してください。 「nic-フォーラム」というメーリング・リストは情報に請求する手段を他のNICsからNIC人員に提供するでしょう、よくある問題の解決方法を提供して、一般的に関心の情報を掲示して。 NICはnic-フォーラムに登録して、nic-プロフィールデータベースに情報を提供できます、メッセージを nic-forum-request@nsf.net に送ることによって。

6. EXAMPLES OF PRESENT NIC SERVICES

6. 現在のNICサービスに関する例

   There are a variety of ways through which existing NICs fulfill the
   basic requirements previously indicated under "Essential NIC
   Functions".

既存のNICsが以前に「不可欠のNIC機能」の下で示された基本的な要件を実現させるさまざまな方法があります。

   Today's Internet NICs provide network users with a wide array of
   value-added services.  The types and levels of services vary for any
   particular NIC depending on a number of issues such as funding,
   audience served, available resources, and mission of the network
   organization.

今日のインターネットNICsは付加価値が付いたサービスの広い勢ぞろいをネットワーク利用者に提供します。 サービスのタイプとレベルはネットワーク組織の基金や、聴衆の役立たれて、利用可能なリソースや、任務などの多くの問題によるどんな特定のNICのためにも異なります。

   An overview of some of the services offered today by Internet NICs is
   listed below.  This overview provides examples of the essential
   services recommended earlier, and also gives a flavor of the many
   avenues through which value-added user services are provided.  This
   section provides examples, not recommendations.

今日インターネットNICsによって提供されているサービスのいくつかの概要は以下に記載されています。 この概要は、より早くお勧めの重要負荷に関する例を提供して、また、付加価値が付いたユーザサービスが提供される多くの大通りの特色を与えます。 このセクションは推薦ではなく、例を提供します。

6.1  Direct User Support

6.1 ダイレクトユーザ・サポート

   The main objective of a Network Information Center is to provide
   support for network users.  Most NICs provide both telephone and
   electronic mail hotlines for convenient user access.  Existing NICs
   also often serve as intermediaries between users and the technical
   experts who provide specific information.  Because NICs interact
   directly with end-users, they can frequently evaluate their services,
   and modify them to accommodate changing user needs.

Networkインフォメーション・センターの主な目標はネットワーク利用者のサポートを提供することです。 ほとんどのNICsが電話と電子メールホットラインの両方を便利なユーザアクセサリーに提供します。 また、既存のNICsはユーザと特殊情報を提供する技術家の間の仲介者としてしばしば機能します。 NICsが直接エンドユーザと対話するので、彼らは、頻繁に彼らのサービスを評価して、変化しているユーザの必要性を収容するようにそれらを変更できます。

6.1.1 Referrals.  Today's NICs are aware of other Internet resources
      and keep such referral information as up-to-date as possible.

6.1.1 紹介。 今日のNICsは他のインターネット資料を意識していて、そのような紹介情報をできるだけ最新に保ちます。

6.1.2 User-to-User Communication.  NICs can facilitate interactions
      between network users.  Often this is done through conferencing
      or electronic mail.  For example, a NIC can set up a computer
      conference dealing with a specific discipline or perhaps a
      specific topic so that users can share ideas and information
      with each other.  Some NICs establish special interest groups and

6.1.2 ユーザからユーザへのコミュニケーション。 NICsはネットワーク利用者の間の相互作用を容易にすることができます。 しばしば、会議か電子メールを通してこれをします。 例えば、NICはユーザが考えと情報を互いと共有できるように特定の規律か恐らく特定の話題に対処するコンピュータ会議を設立できます。 そしていくつかのNICsが特殊利益集団を設立する。

Sitzler, Smith, & Marine                                        [Page 8]

RFC 1302                          NISI                     February 1992

Sitzler、スミス、および[8ページ]海洋のRFC1302NISI1992年2月

      hold in-person meetings to promote the exchange of information
      between their users.

彼らのユーザの間で自分で情報交換を促進する会合を開いてください。

6.1.3 Application Support.  NICs often provide user support for
      specific host applications in addition to providing information
      and support about the network to which the host is attached.

6.1.3 アプリケーションサポート。 ホストが付けているネットワークに関して情報とサポートを提供することに加えてNICsはしばしば特定のホストアプリケーションのユーザ・サポートを提供します。

6.1.4 Technical Support.  Technical experts are available at NIC
      locations or elsewhere to trouble shoot user problems.  The range
      and variety of technical expertise varies with the organization.

6.1.4 技術援助課。 技術家がNIC位置に手があいているか、または組織によると、トラブルシュートユーザ問題へのほかの場所では. 技術的専門知識の範囲とバラエティーは異なります。

6.1.5 Emergency Services.  Most NICs provide immediate notification to
      users of impending events that may affect their network usage.
      This is often done through electronic mail bulletins which state
      the particular event, its impact, and its duration.

6.1.5 緊急サービス。 ほとんどのNICsがそれらのネットワーク用法に影響するかもしれない差し迫っているイベントのユーザに即座の通知を提供します。 特定のイベント、影響、およびその持続時間を述べる電子メール報告を通してしばしばこれをします。

6.2  User Training Services

6.2 ユーザー教育サービス

   NICs sponsor seminars, classes, and training workshops intended to
   assist users in understanding the network environment.  These
   training events range from general "what is the Internet" to
   workshops on specific topics such as how to use a super-computer
   application.

NICsはネットワーク環境を理解しているのにユーザを助けることを意図するセミナー、クラス、およびトレーニングワークショップを後援します。 これらのトレーニングイベントはどうスーパーコンピュータアプリケーションを使用などかなどの特定の話題に関して一般的な「インターネットであること」からワークショップまで及びます。

6.3  Marketing and Public Relations Services

6.3 マーケティングと広報サービス

6.3.1 Newsletters.  Some Internet NICs publish newsletters which are
      used to inform subscribers about network developments and tools,
      and as marketing documents to try to get more organizations to
      attach to the network.

6.3.1 ニュースレター。 いくつかのインターネットNICsがネットワーク開発とツールの周りと、そして、より多くの組織をネットワークに付かせようとするようにドキュメントを売り出すこととして加入者に知らせるのに使用されるニュースレターを発行します。

6.3.2 Other Publications.  Many NICs also produce a variety of
      general purpose brochures and "how-to" documents which are
      distributed to potential network users.

6.3.2 他の刊行物。 また、多くのNICsが潜在的ネットワーク利用者に配布されるさまざまな汎用の小冊子と「ハウツーもの」のドキュメントを製作します。

6.3.3 PR Activities.  NICs may be involved in a variety of public
      relations activities from writing and distributing press releases
      about new network developments to holding press conferences to
      announce significant technological events.

6.3.3 PR活動。 NICsはさまざまな新しいネットワーク開発に関するプレスリリースを書いて、配布するのから重要な技術的なイベントを発表するために記者会見を開催するまでの宣伝活動にかかわるかもしれません。

6.4  Information Repository Services

6.4 情報倉庫サービス

   An important activity of NICs is producing and/or collecting
   information of interest to their users.  Most NICs provide
   hardware to store such information online and distribute the
   information to their users both electronically and in hard-copy
   form.

NICsの重要な活動は、彼らのユーザにとって、興味深い生産、そして/または、情報集めです。 ほとんどのNICsが、電子的とハードコピーフォームの彼らのユーザにオンラインでそのような情報を保存して、情報を分配するためにハードウェアを提供します。

Sitzler, Smith, & Marine                                        [Page 9]

RFC 1302                          NISI                     February 1992

Sitzler、スミス、および[9ページ]海洋のRFC1302NISI1992年2月

6.5  Administrative Services

6.5 行政サービス

   Many NICs perform registration services, such as registering user
   information in a white pages database, keeping a record of hosts on
   their networks, or keeping a record of contacts for hosts, networks,
   or domains.

多くのNICsが登録サービスを実行します、ホワイトページデータベースのユーザー情報を登録するのなどように、彼らのネットワークのホストの記録、または接触について記録にとどめホスト、ネットワーク、またはドメインに続けて。

7. EXAMPLES OF PRESENT INFORMATION DELIVERY MECHANISMS

7. 現在の情報排紙機構に関する例

   Information is delivered to network users via a wide variety of
   mechanisms.  The most common methods are electronic mail and file
   transfer protocol (FTP); however, information is also relayed via the
   telephone, FAX machines, U.S. mail, and in-person seminars, as well
   as via electronic bulletin boards and remote database access.  NICs
   are always looking for ways of making information broadly accessible
   so that the maximum number of network users can use it effectively.

情報はさまざまなメカニズムでネットワーク利用者に提供されます。最も多くの共通方法が、電子メールとファイル転送プロトコル(FTP)です。 しかしながら、また、リレーされて、情報は自分で電話、FAXマシン、米国メールを通したそうです。電子掲示板と遠隔データベースアクセスを通した同じくらいよくセミナー。 NICsはいつもネットワーク利用者の最大数が有効にそれを使用できるように情報を広くアクセスしやすくする方法を探しています。

   The following table lists the various information delivery methods
   used in the Internet today, and notes the kind of information
   distributed using each method.

以下のテーブルは今日インターネットで使用されている、様々な情報発送方法、および各メソッドを使用する情報の種類が分配した注意をリストアップします。

______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

            Table 1: AVAILABLE INFORMATION AND DELIVERY MECHANISMS

テーブル1: 入手可能な情報と排紙機構

  Delivery Mechanism               Type of Information Available
  ------------------------------------------------------------------

手があいている排紙機構情報の種類------------------------------------------------------------------

  FTP                              Network maps, functional specs,
                                   draft RFCs, newsletters,
                                   protocols, any information in
                                   a file: ASCII, binary, etc.

FTP Network地図(機能的な仕様)はファイルでRFCs、ニュースレター、プロトコル、どんな情報も作成します: ASCII、バイナリーなど

  electronic mail                  General information, newsletters,
                                   announcements, security alerts,
                                   network status information

電子メール一般情報、ニュースレター、発表、セキュリティ警戒は状態情報をネットワークでつなぎます。

  bulletin board                   General information, announcements,
                                   source code

掲示板の一般情報、発表、ソースコード

  hard copy                        Newsletters, user guides, resource
                                   guides, press releases, promotional
                                   information

ハードコピーニュースレター、ユーザガイド、リソースガイド、プレスリリース、宣伝の情報

Sitzler, Smith, & Marine                                       [Page 10]

RFC 1302                          NISI                     February 1992

Sitzler、スミス、および[10ページ]海洋のRFC1302NISI1992年2月

  presentations/seminars           Network applications, technology
                                   trends, technical overviews,
                                   general information about Internet
                                   environment, TCP/IP overviews

プレゼンテーション/セミナーNetworkアプリケーション、技術動向、技術的な概要、インターネット環境、TCP/IP概要に関する一般情報

  Telnet                           Remote systems, applications

telnet Remoteシステム、アプリケーション

  person-to-person                 Answers to specific questions,
                                   contact information, referrals

人から人への具体的な質問、問い合わせ先、紹介へのAnswers

  electronic conference            Other users, discipline-specific
                                   information

電子会議Otherユーザ、規律特有の情報

  information services             General information, promotional
                                   information, local interest
                                   information

情報サービス一般情報、宣伝の情報、ローカルの関心情報

  directory services               Phone book information (white
                                   pages, and eventually yellow pages)

ディレクトリサービス電話本の情報(ホワイトページ、および結局黄色いページ)

  library services                 Bibliographies, full text,
                                   references

ライブラリ・サービスBibliographies、全文、参照

  phone                            Specific requests, contacts,
                                   referrals, connecting assistance

支援を接続して、Specific要求、接触、紹介に電話をしてください。

  U.S. mail                        Newsletters, user guides

米国メールニュースレター、ユーザガイド

  FAX                              Variety of printed material

印刷物のFAX Variety

  Finger, whois                    User data

指、whois Userデータ

 ______________________________________________________________________

______________________________________________________________________

8. DATABASE ACCURACY ISSUES

8. データベース精度問題

   As has been mentioned elsewhere in this paper, NICs often are the
   sites of databases of various types of information, which are
   maintained for various reasons.  It is recommended that NICs
   emphasize the importance of keeping such data as accurate as
   possible.  In addition, it is important to allow people some control
   over personal information about them that may reside in a NIC
   database, especially if the information will be available publicly.

この紙のほかの場所に言及されたように、しばしばNICsは様々なタイプの情報に関するデータベースのサイトです。(データベースは様々な理由で維持されます)。 NICsがそのようなデータをできるだけ正確に保つ重要性を強調するのは、お勧めです。 さらに、NICデータベースにあるかもしれない彼らに関する個人情報の何らかのコントロールを人々に許すのは重要です、特に情報が公的に利用可能になるなら。

   It is recommended that, as part of the process of collecting
   information for a database, a NIC should disclose the following
   information to those supplying data:

NICがデータベースのための情報集めのプロセスの一部として資料を提供するものに以下の情報を明らかにするはずであるのは、お勧めです:

Sitzler, Smith, & Marine                                       [Page 11]

RFC 1302                          NISI                     February 1992

Sitzler、スミス、および[11ページ]海洋のRFC1302NISI1992年2月

      - Why the information is being collected and how it will be used.
      - What the consequences are of not providing the asked for data or
        of revoking data in a database.
      - Which information asked for is mandatory and which is optional.
      - Which information will be made public.
      - How the data can be updated and who may provide updates.
      - How and how often the NIC will solicit for data updates.

- 情報が集められているなぜとそれはどう使用されるだろうか。 - データかデータベースの取消しデータ結果が何であるかという求めを提供しないことです。 - 求められたどの情報が義務的であるか、そして、どれが任意ですか? - どの情報が公表されるでしょうか? - データをアップデートできます、そして、アップデートを提供するかもしれません。 - どのように、しばしば、NICはどうデータ最新版を請うだろうか。

   A NIC should actively seek updates to its data at least once a year.
   The date publicly available data was last updated should be part of
   the public information available about that data.  In general, users
   should know when personal information about them is available in a
   public database, and have the opportunity to change it or revoke it.

NICは年に一度は活発にデータにアップデートを求めるはずです。 公的に利用可能なデータがアップデートされた日付はそのデータに関して利用可能な公開情報の一部であるべきです。 一般に、ユーザは、彼らに関する個人情報がいつ公共のデータベースで利用可能であるかを知っていて、それを変えるか、またはそれを取り消す機会を持つべきです。

9. SECURITY CONSIDERATIONS

9. セキュリティ問題

   Because NICs interact directly with network users, they will have to
   deal with network and host security issues at times.  NICs should be
   aware of those agencies and groups on the Internet that have the
   responsibility of handling security incidents so that users can be
   properly referred when necessary, and so the NICs themselves have
   resources to call on should a major incident occur.  NICs should be
   aware of security issues and security information resources, such as
   network mailing lists and the Site Security Handbook (FYI 8, RFC
   1244), and advocate the importance of security considerations to
   their users.  NICs should have explicit procedures in place to follow
   in the event of a security incident.  Such procedures will probably
   include the means of interacting with both response centers and NOCs,
   as well as with users.

NICsが直接ネットワーク利用者と対話するので、彼らは時には、ネットワークとホスト安全保障問題と取り引きしなければならないでしょう。 大事件が起こるなら、NICsはNICs自身には訪問するリソースが必要であるときに、適切にユーザを参照できるように取り扱いセキュリティインシデントの責任を持ってくださいのであるのをインターネットに関するそれらの政府機関とグループを意識しているべきです。 NICsはネットワークメーリングリストやSite Security Handbookなどの安全保障問題とセキュリティ情報資源(FYI8、RFC1244)を意識していて、セキュリティ問題の重要性を彼らのユーザに支持するはずです。 NICsは、セキュリティインシデントの場合、続くように適所に明白な手順を持っているはずです。 そのような手順はたぶん応答センターとNOCsの両方と対話する、およびユーザがいる手段を含むでしょう。

Sitzler, Smith, & Marine                                       [Page 12]

RFC 1302                          NISI                     February 1992

Sitzler、スミス、および[12ページ]海洋のRFC1302NISI1992年2月

10. AUTHORS' ADDRESSES

10. 作者のアドレス

   Dana D. Sitzler
   Merit Network, Inc
   1075 Beal Avenue
   Ann Arbor, MI 48109-2112

ダナD.Sitzler長所ネットワーク、ビール・Avenueアナーバー、Inc1075MI48109-2112

   Phone:  (313) 936-2648
   EMail: dds@merit.edu

以下に電話をしてください。 (313) 936-2648 メールしてください: dds@merit.edu

   Patricia G. Smith
   Merit Network, Inc
   1075 Beal Avenue
   Ann Arbor, MI 48109-2112

パトリシアG.スミス長所ネットワーク、ビール・Avenueアナーバー、Inc1075MI48109-2112

   Phone:  (313) 936-3000
   EMail:  psmith@merit.edu

以下に電話をしてください。 (313) 936-3000 メールしてください: psmith@merit.edu

   April N. Marine
   SRI International
   Network Information Systems Center
   333 Ravenswood Avenue, EJ294
   Menlo Park, CA 94025-3493

Marine AprilのNetwork Information Systems Center333レーヴンズウッドN.SRI Internationalアベニュー、EJ294メンローパーク、カリフォルニア94025-3493

   Phone:  (415) 859-5318
   EMail: april@nisc.sri.com

以下に電話をしてください。 (415) 859-5318 メールしてください: april@nisc.sri.com

Sitzler, Smith, & Marine                                       [Page 13]

Sitzler、スミス、および海兵隊員[13ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

SIGN関数 符号を求める

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る