RFC1504 日本語訳

1504 Appletalk Update-Based Routing Protocol: Enhanced AppletalkRouting. A. Oppenheimer. August 1993. (Format: TXT=201553 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

Network Working Group                                     A. Oppenheimer
Request for Comments: 1504                                Apple Computer
                                                             August 1993

コメントを求めるワーキンググループA.オッペンハイマー要求をネットワークでつないでください: 1504 アップル・コンピューター1993年8月

                Appletalk Update-Based Routing Protocol:
                       Enhanced Appletalk Routing

Appletalkのアップデートベースのルーティング・プロトコル: 高められたAppletalkルート設定

Status of This Memo

このメモの状態

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard.  Distribution of this memo is
   unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Introduction

序論

   This memo is being distributed to members of the Internet community
   to fully document an Apple protocol that may be running over the
   Internet.  While the issues discussed may not be directly relevant to
   the research problems of the Internet, they may be interesting to a
   number of researchers and implementers.

このメモは、インターネットを中を走らせているかもしれないアップルプロトコルを完全に記録するためにインターネットコミュニティのメンバーに配布されています。 議論した問題が直接インターネットの研究課題に関連していないかもしれない間、それらは多くの研究者とimplementersにおもしろいかもしれません。

About This Document

このドキュメントに関して

   This document provides detailed information about the AppleTalk
   Update-based Routing Protocol (AURP) and wide area routing. AURP
   provides wide area routing enhancements to the AppleTalk routing
   protocols and is fully compatible with AppleTalk Phase 2. The
   organization of this document has as its basis the three major
   components of AURP:

このドキュメントはAppleTalkのUpdateベースのルート設定プロトコル(AURP)と広い領域ルーティングの詳細な情報を提供します。 AURPは広い領域ルーティング増進をAppleTalkルーティング・プロトコルに提供して、AppleTalk Phase2と完全に互換性があります。 このドキュメントの組織には、基礎としてAURPの3個の主要コンポーネントがあります:

      AppleTalk tunneling, which allows AppleTalk data to pass through
      foreign networks and over point-to-point links

AppleTalkトンネリング。(そのトンネリングで、AppleTalkデータは外国ネットワークを通してポイントツーポイント接続の上で終わります)。

      the propagation of AppleTalk routing information between internet
      routers connected through foreign networks or over point-to-point
      links

外国ネットワークを通して、または、ポイントツーポイント接続の上に関連づけられたインターネットルータの間のAppleTalkルーティング情報の伝播

      the presentation of AppleTalk network information by an internet
      router to nodes and other Phase 2-compatible routers on its local
      internet

ノードへのインターネットルータによるAppleTalkネットワーク情報と地方のインターネットに関する他のPhaseの2コンパチブルルータのプレゼンテーション

What This Document Contains

このドキュメントが含むこと

   The chapters of this document contain the following information:

このドキュメントの章は以下の情報を含んでいます:

      Chapter 1, "Introduction to the AppleTalk Update-Based Routing
      Protocol," introduces the three major components of AURP and the

そして「AppleTalkのアップデートベースのルーティング・プロトコルへの序論」という第1章がAURPの3個の主要コンポーネントを導入する。

Oppenheimer                                                     [Page 1]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[1ページ]RFC1504Appletalk

      key wide area routing enhancements that AURP provides to the
      AppleTalk routing protocols.

AURPがAppleTalkルーティング・プロトコルに提供する主要な広い領域ルーティング増進。

      Chapter 2, "Wide Area AppleTalk Connectivity," provides
      information about AppleTalk tunneling through IP internets and over
      point-to-point links.

「広い領域AppleTalkの接続性」という第2章はIPインターネットを通してトンネルを堀るAppleTalkの周りと、そして、ポイントツーポイント接続の上に情報を供給します。

      Chapter 3, "Propagating Routing Information With the AppleTalk
      Update-Based Routing Protocol," describes the essential elements of
      AURP, including the architectural model for update-based routing.
      This chapter provides detailed information about the methods that
      AURP uses to propagate routing information between internet routers
      connected through tunnels.

「AppleTalkのアップデートベースのルーティング・プロトコルで経路情報を伝播し」て、第3章はAURPの必須元素について説明します、アップデートベースのルーティングのための建築モデルを含んでいて。 本章はAURPがルーティング情報を伝播するのに使用するメソッドの詳細な情報をトンネルを通って接続されたインターネットルータの間に提供します。

      Chapter 4, "Representing Wide Area Network Information," describes
      optional features of AURP-some of which can also be implemented on
      routers that use RTMP rather than AURP for routing-information
      propagation. It gives detailed information about how an exterior
      router represents imported network information to its local
      internet and to other exterior routers. It describes network
      hiding, device hiding, network-number remapping, clustering, loop
      detection, hop-count reduction, hop-count weighting, and backup
      paths.

「ワイドエリアネットワーク情報を表し」て、第4章はまた、ルーティング情報伝播にAURPよりむしろRTMPを使用するルータでどれを実装することができるかについていくつかAURPに関するオプション機能について説明します。 それは外のルータがどう地方のインターネットと、そして、他の外のルータにインポートしているネットワーク情報を表すかの詳細な情報を教えます。 それはネットワーク隠れることについて説明して、デバイス隠れること、クラスタリングしているネットワーク・ナンバー再写像は検出、ホップカウント減少、ホップカウントの重さ、およびバックアップ道を輪にします。

      The Appendix, "Implementation Details," provides information about
      implementing AURP.

「実装の詳細」というAppendixはAURPを実装することの情報を提供します。

What You Need to Know

あなたが知る必要があること

   This document is intended for developers of AppleTalk wide area
   routing products. It assumes familiarity with the AppleTalk network
   system, internet routing, and wide area networking terms and
   concepts.

このドキュメントはAppleTalkの広い領域ルーティング製品の開発者のために意図します。 それは用語と概念をネットワークでつなぐAppleTalkネットワークシステム、インターネットルーティング、および広い領域への親しみを仮定します。

Format of This RFC Document

このRFCドキュメントの形式

   The text of this document has been quickly prepared for RFC format.
   However, the art is more complex and is not yet ready in this format.
   We plan to incorporate the art in the future. Consult the official
   APDA document, as indicated below, for the actual art.

このドキュメントの原本はRFC形式のためにすぐに準備されました。 しかしながら、芸術は、より複雑であり、この形式でまだ準備ができていません。 私たちは、将来芸術を取り入れるのを計画しています。 実際の芸術のために以下に示すように公式のAPDAドキュメントを参照してください。

For More Information

詳しい情報のために

   The following manuals and books from Apple Computer provide
   additional information about AppleTalk networks. You can obtain books
   published by Addison-Wesley at your local bookstore. Contact APDA,
   Apple's source for developer tools, to obtain technical reference
   materials for developers:

アップル・コンピューターからの以下のマニュアルと本はAppleTalkネットワークに関する追加情報を提供します。 あなたは地元の書店でアディソン-ウエスリーによって発行された本を入手できます。 APDA、開発ツールのためのアップルのソースに連絡して、開発者のための技術的な参照の材料を得てください:

Oppenheimer                                                     [Page 2]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[2ページ]RFC1504Appletalk

      APDA
      Apple Computer, Inc.
      20525 Mariani Avenue, M/S 33-G
      Cupertino, CA  95014-6299

APDAアップル・コンピューター, Inc.20525マリアニAvenue、33-Gカルパチーノ、M/Sカリフォルニア95014-6299

   These manuals provide information about some AppleTalk network
   products:

これらのマニュアルはいくつかのAppleTalkネットワーク製品の情報を提供します:

      The Apple Ethernet NB User's Guide explains how to install and use
      an Apple Ethernet NB Card and EtherTalk software on an AppleTalk
      network.

アップルイーサネットネブラスカUserのガイドはAppleTalkネットワークでどのようにアップルイーサネットネブラスカCardとEtherTalkソフトウェアをインストールして、使用するかを説明します。

      The Apple InteroPoll Network Administrator's Guide describes how
      to perform maintenance and troubleshooting on an AppleTalk network
      using InteroPoll, a network administrator's utility program.

アップルInteroPoll Network Administratorのガイドは、どうメインテナンスを実行するか、そして、InteroPoll(ネットワークアドミニストレータのユティリティプログラム)を使用するAppleTalkネットワークで障害調査すると説明します。

      The Apple Internet Router Administrator's Guide explains how to
      install the Apple Internet Router Basic Connectivity Package and
      how to use the Router Manager application program. It provides
      information about setting up the router, configuring ports to
      create local area and wide area internets, monitoring and
      troubleshooting router operation, and planning your internet.

アップルインターネットRouter AdministratorのガイドはどのようにアップルインターネットRouter Basic Connectivityパッケージをインストールするか、そして、どのようにRouterマネージャアプリケーション・プログラムを使用するかを説明します。 それはルータをセットアップすることの情報を提供します、局部と広い領域インターネットを作成するためにポートを構成して、ルータ操作をモニターして、障害調査して、あなたのインターネットを計画していて。

      Using the AppleTalk/IP Wide Area Extension explains how to install
      and use the AppleTalk/IP Wide Area Extension for the Apple Internet
      Router. It provides information about tunneling through TCP/IP
      networks, configuring an IP Tunnel access method for an Ethernet or
      Token Ring port on the Apple Internet Router, troubleshooting IP
      tunneling problems, and configuring MacTCP.

AppleTalk/IP Wide Area Extensionを使用するのに、アップルインターネットRouterにどのようにAppleTalk/IP Wide Area Extensionをインストールして、使用するかがわかります。 それはTCP/IPネットワークを通してトンネルを堀ることの情報を提供します、イーサネットのためのIP Tunnelアクセス法かアップルインターネットRouterの上のToken Ringポートを構成して、問題にトンネルを堀りながらIPを障害調査して、MacTCPを構成して。

      The AppleTalk Remote Access User's Guide explains how to use a
      Macintosh computer to communicate with another Macintosh computer
      over standard telephone lines to access information and resources
      at a remote location.

AppleTalk Remote Access Userのガイドは離れた場所で情報とリソースにアクセスするために標準の電話回線の上に別のマッキントッシュのコンピュータとコミュニケートするのにマッキントッシュのコンピュータを使用する方法を説明します。

      The Apple Token Ring 4/16 NB Card User's Guide explains how to
      install and operate the card and TokenTalk software on a Token Ring
      network.

4/16ネブラスカCard Userのガイドがその方法を説明するアップルToken RingはToken RingネットワークのカードとTokenTalkソフトウェアをインストールして、操作します。

      The MacTCP Administrator's Guide, version 1.1, explains how to
      install and configure the MacTCP driver, which implements TCP/IP
      (Transmission Control Protocol/Internet Protocol) on a Macintosh
      computer.

MacTCP Administratorのガイド(バージョン1.1)はどのように、MacTCPドライバーをインストールして、構成するかを説明します。(そのドライバーは、マッキントッシュのコンピュータでTCP/IPが(伝送制御プロトコル/インターネット・プロトコル)であると実装します)。

Oppenheimer                                                     [Page 3]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[3ページ]RFC1504Appletalk

   The following books provide reference information about AppleTalk
   networks:

以下の本はAppleTalkネットワークに関する参考情報を提供します:

      The Advantages of AppleTalk Phase 2 provides a detailed
      description of the enhanced internetworking capabilities of
      AppleTalk Phase 2, and a brief guide to upgrading an AppleTalk
      internet to AppleTalk Phase 2. Available from Apple Computer.

AppleTalk Phase2のAdvantagesはAppleTalk Phase2の高められたインターネットワーキング能力の詳述、およびAppleTalk Phase2にAppleTalkインターネットをアップグレードさせることへの簡潔なガイドを提供します。 アップル・コンピューターから、利用可能です。

      The AppleTalk Network System Overview provides a technical
      introduction to the AppleTalk network system and its protocol
      architecture. Published by Addison-Wesley Publishing Company.

AppleTalkネットワークSystem OverviewはAppleTalkネットワークシステムとそのプロトコルアーキテクチャに技術的な序論を供給します。 アディソン-ウエスリー出版社によって発行されます。

      The AppleTalk Phase 2 Introduction and Upgrade Guide is a detailed
      guide to upgrading AppleTalk network hardware, drivers, and
      application programs to AppleTalk Phase 2, and briefly describes
      extensions to the AppleTalk network system that enhance its
      support for large networks. Available from Apple Computer.

AppleTalk Phase2IntroductionとUpgradeガイドは、AppleTalkネットワークハードウェア、ドライバー、およびアプリケーション・プログラムをAppleTalk Phase2にアップグレードさせることへの詳細なガイドであり、簡潔に大きいネットワークのサポートを機能アップする拡大をAppleTalkネットワークシステムに説明します。 アップル・コンピューターから、利用可能です。

      The AppleTalk Phase 2 Protocol Specification is an addendum to the
      first edition of Inside AppleTalk that defines AppleTalk Phase 2
      extensions to AppleTalk protocols that provide enhanced AppleTalk
      addressing, routing, and naming services. Available from APDA.

AppleTalk Phase2プロトコルSpecificationはアドレシング、ルーティング、および名前付けサービスを高められたAppleTalkに提供するAppleTalkプロトコルとAppleTalk Phase2拡張子を定義するInside AppleTalkの初版への付加物です。 APDAから、利用可能です。

      Inside AppleTalk, second edition, is a technical reference that
      describes the AppleTalk protocols in detail and includes
      information about AppleTalk Phase 2. Published by Addison-Wesley
      Publishing Company.

内面のAppleTalk(第2版)は詳細にAppleTalkプロトコルについて説明して、AppleTalk Phase2の情報を含んでいる技術的な参照です。 アディソン-ウエスリー出版社によって発行されます。

      The Local Area Network Cabling Guide provides information about
      network media, topologies, and network types. Available from Apple
      Computer.

ローカル・エリア・ネットワークCablingガイドはネットワークメディア、topologies、およびネットワークタイプの情報を提供します。 アップル・コンピューターから、利用可能です。

      Planning and Managing AppleTalk Networks provides in-depth
      information for network administrators about planning and managing
      AppleTalk networks-including AppleTalk terms and concepts, and
      information about network services, media, topologies, security,
      monitoring and optimizing network performance, and
      troubleshooting.  Published by Addison-Wesley Publishing Company.

計画とManaging AppleTalkネットワークはネットワーク・サービスに関してAppleTalkネットワークを含むAppleTalk用語、概念、および情報を計画して、管理することに関してネットワーク管理者に詳細な情報を提供します、メディア、topologies、セキュリティ、ネットワーク性能、およびトラブルシューティングをモニターして、最適化して。 アディソン-ウエスリー出版社によって発行されます。

      Understanding Computer Networks provides an overview of
      networking-including basic information about protocol
      architectures, network media, and topologies. Published by
      Addison-Wesley Publishing Company.

コンピュータNetworksを理解していると、プロトコルアーキテクチャ、ネットワークメディア、およびtopologiesに関するネットワークを含む基本情報の概要は提供されます。 アディソン-ウエスリー出版社によって発行されます。

      The AppleTalk Update-Based Routing Protocol Specification is the
      official Apple specification of AURP.  It includes the artwork
      currently missing from this document. Available from APDA.

AppleTalkベースのUpdateルート設定プロトコルSpecificationはAURPの公式のアップル仕様です。 それは現在このドキュメントからなくなったアートワークを含んでいます。 APDAから、利用可能です。

Oppenheimer                                                     [Page 4]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[4ページ]RFC1504Appletalk

Table of Contents

目次

1.  Introduction to the AppleTalk Update-Based Routing Protocol        6
    Wide area routing enhancements provided by AURP                    6
2.  Wide Area AppleTalk Connectivity                                   7
    AppleTalk tunneling                                                7
    IP tunneling                                                      14
    Point-to-point tunneling                                          17
3.  Propagating Routing Information With the AppleTalk Update-Based
    Routing Protocol                                                  18
    AURP architectural model                                          18
    Maintaining current routing information with AURP                 20
    AURP-Tr                                                           21
    One-way connections                                               22
    Initial information exchange                                      22
    Reobtaining routing information                                   28
    Updating routing information                                      28
    Processing update events                                          33
    Router-down notification                                          38
    Obtaining zone information                                        40
    Hiding local networks from remote networks                        44
    AURP packet format                                                45
    Error codes                                                       55
4.  Representing Wide Area Network Information                        56
    Network hiding                                                    56
    Device hiding                                                     57
    Resolving network-numbering conflicts                             59
    Zone-name management                                              65
    Hop-count reduction                                               66
    Routing loops                                                     67
    Using alternative paths                                           71
    Network management                                                73
Appendix.  Implementation Details                                     75
    State diagrams                                                    75
    AURP table overflow                                               75
    A scheme for updates following initial information exchange       75
    Implementation effort for different components of AURP            76
    Creating free-trade zones                                         77
    Implementation details for clustering                             78
    Modified RTMP algorithms for a backup path                        79
Security Considerations                                               82
Author's Address                                                      82

1. AppleTalkへの序論はAURP6 2によって提供されたルート設定プロトコル6Wide領域ルーティング増進をUpdate基礎づけました。 14Pointからポイントの広いArea AppleTalk Connectivity7AppleTalkトンネリング7IPトンネリングトンネリング17 3。 経路情報Withを伝播する、AURP20AURP-Tr21One-道の接続22Initial情報交換22Reobtainingルーティング情報28Updatingルーティング28回の情報Processingアップデートイベント33下にRouter通知38Obtainingゾーン情報40Hidingが地方であることでのAppleTalkベースのUpdateルート設定プロトコル18のAURPの建築モデル18のMaintainingの現在のルーティング情報が44AURPパケット・フォーマット45Errorがコード化するリモートネットワークからのネットワークである55、4 57回のネットワークに付番するResolving闘争59を隠しながら56Deviceを隠すワイドエリアネットワーク情報56Networkを表して、67の管理のUsingの代替の減少66ルート設定が輪にする65Hop-カウント経路71Network管理を73AppendixとZone命名してください。 バックアップ経路79Security Considerations82AuthorのAddress82のための78のModified RTMPアルゴリズムをクラスタリングさせるためのAURP76Creating自由貿易圏77Implementationの詳細の異なった成分のための初期の情報交換75Implementation取り組みに続いて、実装Details75州はアップデートの75AURPテーブルオーバーフロー75A体系を図解します。

Oppenheimer                                                     [Page 5]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[5ページ]RFC1504Appletalk

1.  INTRODUCTION TO THE APPLETALK UPDATE-BASED ROUTING PROTOCOL

1. APPLETALKのアップデートベースのルーティング・プロトコルへの序論

   The AppleTalk Update-based Routing Protocol (AURP) provides wide area
   routing enhancements to the AppleTalk routing protocols and is fully
   compatible with AppleTalk Phase 2. AURP consists of three major
   components:

AppleTalkのUpdateベースのルート設定プロトコル(AURP)は、広い領域ルーティング増進をAppleTalkルーティング・プロトコルに提供して、AppleTalk Phase2と完全に互換性があります。 AURPは3個の主要コンポーネントから成ります:

      AppleTalk tunneling through foreign network systems-for example,
      TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet Protocol) and over
      point-to-point links

例えば、TCP/IP(伝送制御プロトコル/インターネット・プロトコル)とポイントツーポイント接続の上の外国ネットワークシステムを通してトンネルを堀るAppleTalk

      the propagation of routing information between internet routers
      connected through foreign network systems or over point-to-point
      links

外国ネットワーク・システムを通して、または、ポイントツーポイント接続の上に接続されたインターネットルータの間のルーティング情報の伝播

      the presentation of AppleTalk network information by an internet
      router to nodes or to other Phase 2-compatible routers on its local
      internet-in other words, on the AppleTalk internet connected
      directly to the router

ノード、または、言い換えれば、地方のインターネット、直接ルータに関連づけられたAppleTalkインターネットに関する他のPhaseの2コンパチブルルータへのインターネットルータによるAppleTalkネットワーク情報のプレゼンテーション

   Chapter 3, "Propagating Routing Information With the AppleTalk
   Update-Based Routing Protocol," describes the elements of AURP that
   are essential for a minimal implementation of AURP. AURP includes
   many optional features for the presentation of network information.
   You can implement many of these optional features on routers that use
   either AURP or RTMP (Routing Table Maintenance Protocol) for
   routing-information propagation.

「AppleTalkのアップデートベースのルーティング・プロトコルで経路情報を伝播し」て、第3章はAURPの最小限の器具に、不可欠のAURPの要素について説明します。 AURPはネットワーク情報のプレゼンテーションのための多くのオプション機能を含んでいます。 あなたはルーティング情報伝播のためにAURPかRTMPのどちらかを使用するルータ(ルート設定Table Maintenanceプロトコル)に関するこれらのオプション機能の多くを実装することができます。

   Figure 1-1 shows how the three major components of AURP interact.

図1-1はAURPの3個の主要コンポーネントがどう相互作用するかを示しています。

                 <<Figure 1-1  Major components of AURP>>

<<数値1-1AURP>>のメージャーの部品

   Wide Area Routing Enhancements Provided by AURP

AURPによって提供された広い領域ルート設定増進

   AURP provides AppleTalk Phase 2-compatible routing for large wide
   area networks (WANs). Key wide area routing enhancements provided by
   AURP include:

AURPは大きい広域ネットワーク(WAN)のために2コンパチブルルーティングをAppleTalk Phaseに供給します。 AURPによって提供された主要な広い領域ルーティング増進は:

      tunneling through TCP/IP internets and other foreign network
      systems

TCP/IPインターネットと他の外国ネットワーク・システムを通してトンネルを堀ること。

      point-to-point tunneling

二地点間トンネリング

      basic security-including device hiding and network hiding

セキュリティを含む基本的なデバイス隠れることとネットワーク隠れること

      remapping of remote network numbers to resolve numbering conflicts

付番闘争を解決するためにリモートネットワーク・ナンバーを再写像します。

Oppenheimer                                                     [Page 6]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[6ページ]RFC1504Appletalk

      internet clustering to minimize routing traffic and routing-
      information storage requirements

トラフィックを発送する最小にするインターネットクラスタリングとルーティング情報記憶要件

      hop-count reduction to allow the creation of larger internets
      improved use of alternate paths through hop-count weighting and
      the designation of backup paths

代替パスのホップカウントの重さとバックアップ道の名称による改良された使用をより大きいインターネットの作成に許すホップカウント減少

2.  WIDE AREA APPLETALK CONNECTIVITY

2. 広い領域APPLETALKの接続性

   This chapter describes the wide area connectivity capabilities
   provided by the AppleTalk Update-based Routing Protocol (AURP),
   including:

本章はAppleTalkのUpdateベースのルート設定プロトコル(AURP)、包含で提供された広い領域接続性能力について説明します:

      AppleTalk tunneling

AppleTalkトンネリング

      tunneling through TCP/IP internets

TCP/IPインターネットを通してトンネルを堀ること。

      tunneling over point-to-point links

ポイントツーポイント接続の上でトンネルを堀ること。

   AppleTalk Tunneling

AppleTalkトンネリング

   Tunneling allows a network administrator to connect two or more
   native internets through a foreign network system to form a large
   wide area network (WAN). For example, an AppleTalk WAN might consist
   of two or more native AppleTalk internets connected through a tunnel
   built on a TCP/IP internet. In such an AppleTalk WAN, native
   internets use AppleTalk protocols, while the foreign network system
   uses a different protocol family.

トンネリングで、ネットワーク管理者は、大きい広域ネットワーク(WAN)を形成するために外国ネットワーク・システムを通して2つ以上のネイティブのインターネットを接続できます。 例えば、AppleTalk WANはTCP/IPインターネットで建設されたトンネルを通って接続された2つ以上のネイティブのAppleTalkインターネットから成るかもしれません。 そのようなAppleTalk WANでは、ネイティブのインターネットはAppleTalkプロトコルを使用しますが、外国ネットワーク・システムは異なったプロトコルファミリーを使用します。

   A tunnel connecting AppleTalk internets functions as a single,
   virtual data link between the internets. A tunnel can be either a
   foreign network system or a point-to-point link. Figure 2-1 shows an
   AppleTalk tunnel.

AppleTalkインターネットを接続するトンネルはインターネットの間の単一の、そして、仮想のデータ・リンクとして機能します。 トンネルは、外国ネットワーク・システムかポイントツーポイント接続のどちらかであるかもしれません。 図2-1はAppleTalkトンネルを示しています。

                     <<Figure 2-1  AppleTalk tunnel>>

<<数値2-1AppleTalkトンネル>>。

   There are two types of tunnels:

2つのタイプのトンネルがあります:

      dual-endpoint tunnels, which have only two routers on a tunnel-for
      example, point-to-point tunnels

二元的な終点トンネル。(そのトンネルは例えば、トンネル、二地点間トンネルの上に2つのルータしか持っていません)。

      multiple-endpoint tunnels-herein referred to as multipoint tunnels-
      which have two or more routers on a tunnel

ここにトンネルの上に2つ以上のルータを持っている多点トンネルと呼ばれた複数の終点トンネル

   AURP implements multipoint tunneling by providing mechanisms for data
   encapsulation and the propagation of routing information to specific
   routers.

AURPは、メカニズムをデータに提供するのによる多点トンネリングがルーティング情報のカプセル化と伝播であると特定のルータに実装します。

Oppenheimer                                                     [Page 7]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[7ページ]RFC1504Appletalk

   Exterior Routers

外のルータ

   An AppleTalk router with a port that connects an AppleTalk internet
   to a tunnel is an exterior router. An exterior router always sends
   split-horizoned routing information to the other exterior routers on
   a multipoint tunnel. That is, an exterior router on a multipoint
   tunnel sends routing information for only its local internet to other
   exterior routers on that tunnel. An exterior router never exports
   routing information obtained from other exterior routers on the
   tunnel, because the exterior routers communicate their own routing
   information to one another.

AppleTalkインターネットをトンネルに接続するポートがあるAppleTalkルータは外のルータです。 外のルータは多点トンネルでいつも分裂でhorizonedされたルーティング情報を他の外のルータに送ります。 すなわち、多点トンネルの上の外のルータはそのトンネルで地方のインターネットだけのためのルーティング情報を他の外のルータに送ります。 外のルータは、ルーティングがトンネルの上で他の外のルータから得られた情報であると決してエクスポートしません、外のルータがそれら自身のルーティング情報をお互いに伝えるので。

   As shown in Figure 2-2, the absence or presence of redundant paths,
   or loops, across a tunnel changes the way an exterior router defines
   its local internet. For more information about redundant paths, see
   the section "Redundant Paths" in Chapter 4. If no loops exist across
   a tunnel, an exterior router's local internet comprises all networks
   connected directly or indirectly to other ports on the exterior
   router.  When loops exist across a tunnel, an exterior router's local
   internet comprises only those networks for which the next internet
   router is not across a tunnel. Using this definition of a local
   internet, two exterior routers' local internets might overlap if
   loops existed across a tunnel.  For more information about routing
   loops, see the section "Routing Loops" in Chapter 4.

図2-2に示されるように、冗長パス、または輪の不在か存在がトンネルの向こう側に外のルータが地方のインターネットを定義する方法を変えます。 冗長パスに関する詳しい情報に関しては、第4章の「冗長パス」というセクションを見てください。 輪が全くトンネルの向こう側に存在していないなら、外のルータの地方のインターネットは直接か間接的な外のルータの他のポートに接続されたすべてのネットワークを包括します。 輪がトンネルの向こう側に存在していると、外のルータの地方のインターネットは次のインターネットルータがトンネルのむこうにないそれらのネットワークだけを包括します。 地方のインターネットのこの定義を使用して、輪がトンネルの向こう側に存在しているなら、2つの外のルータの地方のインターネットは重なるでしょうに。 ルーティング輪に関する詳しい情報に関しては、第4章で「ルート設定輪」というセクションを見てください。

            <<Figure 2-2  An exterior router's local internet>>

<<数値2-2An外部ルータの地方のインターネット>>。

   An exterior router functions as an AppleTalk router within its local
   internet and as an end node in the foreign network system connecting
   AppleTalk internets. An exterior router uses RTMP to communicate
   routing information to its local internet, and uses AURP and the
   network-layer protocol of the tunnel's underlying foreign network
   system to communicate with other exterior routers connected to the
   tunnel. An exterior router encapsulates AppleTalk data packets using
   the headers required by the foreign network system, then forwards the
   packets to another exterior router connected to the tunnel.

外のルータは、地方のインターネットの中のAppleTalkルータとしてエンドノードとしてAppleTalkインターネットを接続しながら、外国ネットワーク・システムで機能します。 外のルータは、ルーティング情報を地方のインターネットに伝えるのにRTMPを使用して、トンネルに接続される他の外のルータで交信するのにAURPとトンネルの基本的な外国ネットワーク・システムのネットワーク層プロトコルを使用します。 外のルータは、AppleTalkがデータ・パケットであることを外国ネットワーク・システムによって必要とされたヘッダーを使用することでカプセルに入れって、次に、トンネルに接続された別の外のルータにパケットを送ります。

   FORWARDING DATA: When forwarding AppleTalk data packets across a
   multipoint tunnel, an exterior router

推進データ: AppleTalkを進めるとき、多点の向こう側のデータ・パケットはトンネルを堀って、外部はルータです。

      encapsulates the AppleTalk data packets in the packets of the
      tunnel's underlying foreign network system by adding the headers
      required by that network system

ヘッダーがそのネットワーク・システムが必要であると言い足すことによって、トンネルの基本的な外国ネットワーク・システムのパケットでAppleTalkがデータ・パケットであるとカプセル化します。

      adds an AURP-specific header-called a domain header-immediately
      preceding each AppleTalk data packet

それぞれのAppleTalkデータ・パケットに先行しながら、すぐにAURP特有のヘッダーによって電話をされたaドメインヘッダーを加えます。

Oppenheimer                                                     [Page 8]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[8ページ]RFC1504Appletalk

   A domain header contains additional addressing information-including
   a source domain identifier and destination domain identifier. For
   more information about domain headers, see the sections "AppleTalk
   Data-Packet Format" and "AppleTalk Data-Packet Format for IP
   Tunneling" later in this chapter. For detailed information about
   domain identifiers, see the section "Domain Identifiers" later in
   this chapter.

ドメインヘッダーはソースドメイン識別子と目的地ドメイン識別子を情報で含む追加アドレシングを含んでいます。 後での本章のドメインヘッダーの周りでは、「AppleTalkデータ・パケット形式」というセクションを見てください。そうすれば、「AppleTalkデータ・パケットはIPのためにトンネリングをフォーマットする」という詳しい情報のために。 ドメイン識別子の詳細な情報に関しては、後で本章で「ドメイン識別子」というセクションを見てください。

   Before forwarding a data packet to a network in another exterior
   router's local internet, an exterior router must obtain the foreign-
   protocol address of the exterior router that is the next internet
   router in the path to the packet's destination network. The exterior
   router then sends the packet to that exterior router's foreign-
   protocol address using the network-layer protocol of the foreign
   network system. The exterior router need not know anything further
   about how the packet traverses this virtual data link.

別の外のルータの地方のインターネットでデータ・パケットをネットワークに送る前に、外のルータは経路で次のインターネットルータである外のルータの外国プロトコルアドレスをパケットの送信先ネットワークとして得なければなりません。 そして、外のルータは、外国ネットワーク・システムのネットワーク層プロトコルを使用することでその外のルータの外国プロトコルアドレスにパケットを送ります。 外のルータは、より遠くにパケットがどうこの仮想データリンクを横断するかに関して何も知る必要はありません。

   Once the destination exterior router receives the packet, it removes
   the headers required by the foreign network system and the domain
   header, then forwards the packet to its destination in the local
   AppleTalk internet.

一度、目的地の外のルータがパケットを受けて、それは、外国ネットワーク・システムとドメインヘッダーによって必要とされたヘッダーを移して、次に、地方のAppleTalkインターネットにおける目的地にパケットを送ります。

   If the length of an AppleTalk data packet in bytes is greater than
   that of the data field of a foreign-protocol packet, a forwarding
   exterior router must fragment the AppleTalk data packet into multiple
   foreign-protocol packets, then forward these packets to their
   destination. Once the destination exterior router receives all of the
   fragments that make up the AppleTalk data packet, it reassembles the
   packet.

バイトで表現されるAppleTalkデータ・パケットの長さがデータ・フィールドのものより大きいなら、外国プロトコルパケット、外のルータがそうしなければならない推進では複数の外国プロトコルパケットにAppleTalkデータ・パケットを断片化してください、そして、次に、これらのパケットをそれらの目的地に送ってください。 目的地の外のルータがいったんAppleTalkデータ・パケットを作る断片のすべてを受けると、それはパケットを組み立て直します。

   CONNECTING MULTIPLE TUNNELS TO AN EXTERIOR ROUTER: An exterior router
   can also connect two or more multipoint tunnels. As shown in Figure
   2-3, when an exterior router connects more than one multipoint
   tunnel, the tunnels can be built on any of the following:

接続倍数は外のルータにトンネルを堀ります: また、外のルータは2つ以上の多点トンネルをつなげることができます。 図2-3に示されるように、外のルータが1つ以上の多点トンネルをつなげると、以下のどれかでトンネルを建設できます:

      the same foreign network system

同じ外国ネットワーク・システム

      different foreign network systems

異なった外国ネットワーク・システム

      similar, but distinct foreign network systems

同様の、しかし、異なった外国ネットワーク・システム

     <<Figure 2-3  Connecting multiple tunnels to an exterior router>>

<<数値2-3Connecting倍数は外のルータ>>にトンネルを堀ります。

   Whether the tunnels connected to an exterior router are built on
   similar or different foreign network systems, each tunnel acts as an
   independent, virtual data link. As shown in Figure 2-4, an exterior
   router connected to multiple tunnels functions logically as though it
   were two or more exterior routers connected to the same AppleTalk

同様の、または、異なった外国ネットワーク・システムの上で建設されるか否かに関係なく、各トンネルは独立していて、仮想のデータ・リンクとして作動します。 図2-4に示されるように、複数のトンネルに接続された外のルータはまるでそれが同じAppleTalkに接続された2つ以上の外のルータであるかのように論理的に機能します。

Oppenheimer                                                     [Page 9]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[9ページ]RFC1504Appletalk

   network, with each exterior router connected to a different tunnel.

それぞれの外のルータが異なったトンネルに接続される状態で、ネットワークでつなぎます。

     <<Figure 2-4  An exterior router connected to multiple tunnels>>

<<数値2-4倍数に関連づけられたAnの外のルータは>>にトンネルを堀ります。

   Fully Connected and Partially Connected Tunnels

完全に接続されて部分的に接続されたTunnels

   An AppleTalk multipoint tunnel functions as a virtual data link. AURP
   assumes full connectivity across a multipoint tunnel-that is, all
   exterior routers on such a tunnel can communicate with one another.
   An exterior router always sends split-horizoned routing information
   to other exterior routers on a multipoint tunnel. That is, an
   exterior router on a multipoint tunnel sends routing information for
   only its local internet to other exterior routers on that tunnel. An
   exterior router never exports routing information obtained from other
   exterior routers on the tunnel, because exterior routers communicate
   their routing information to one another.

AppleTalk多点トンネルは仮想データリンクとして機能します。 AURPはそのようなトンネルの上のすなわち、すべてにトンネルを堀っている外のルータがお互いと伝えることができる多点の向こう側に完全な接続性を仮定します。 外のルータは多点トンネルでいつも分裂でhorizonedされたルーティング情報を他の外のルータに送ります。 すなわち、多点トンネルの上の外のルータはそのトンネルで地方のインターネットだけのためのルーティング情報を他の外のルータに送ります。 外のルータは、ルーティングがトンネルの上で他の外のルータから得られた情報であると決してエクスポートしません、外のルータがそれらのルーティング情報をお互いに伝えるので。

   If all exterior routers connected to a multipoint tunnel are aware of
   and can send packets to one another, that tunnel is fully connected.
   If some of the exterior routers on a multipoint tunnel are not aware
   of one another, the tunnel is only partially connected. Figure 2-5
   shows examples of a fully connected tunnel, a partially connected
   tunnel, and two fully connected tunnels.

多点トンネルに接続された外のルータが意識していて、お互いにパケット、そのトンネルを送ることができるすべてが完全に接続されるなら。 多点トンネルの上の外のルータのいくつかがお互いを意識していないなら、トンネルは部分的につなげられるだけです。 図2-5は、完全に接続されたトンネル、部分的に接続されたトンネル、および2に関する例がトンネルを完全につなげたのを示します。

      <<Figure 2-5  Fully connected and partially connected tunnels>>

<<数値2-5接続されて、部分的に接続されたFullyは>>にトンネルを堀ります。

   In the second example shown in Figure 2-5, the network administrator
   may have connected the tunnel partially for one of these reasons:

図2-5の2番目の例では、ネットワーク管理者はこれらの理由の1つによってトンネルを部分的につなげたかもしれません:

      to prevent the local internets connected to exterior routers A and
      C from communicating with one another, while providing full
      connectivity between the local internets connected to exterior
      router

外のルータAとCに関連づけられた地方のインターネットが外のルータに関連づけられた地方のインターネットの間に完全な接続性を提供している間、お互いにコミュニケートするのを防ぐために

      B and the local internets connected to both exterior routers A and
      C

Bと外のルータAとCの両方に接続された地方のインターネット

      because local internets connected to exterior routers A and C need
      access only to local internets connected to exterior router B-not
      to each other's local internets

外のルータAとCに関連づけられた地方のインターネットが外のルータに関連づけられた地方のインターネットだけへのアクセスを必要とする、B、-、地元のインターネット

      because exterior routers A and C-which should be aware of one
      another-were misconfigured

そして、外のルータA、C、-、どれ、意識しているべきであるか、お互いである、-、misconfigured

   Generally, an exterior router cannot determine whether a multipoint
   tunnel is fully connected or partially connected. In the second
   example in Figure 2-5, exterior router B does not know whether
   exterior routers A and C are aware of one another. However, exterior

一般に、外のルータは、多点トンネルが完全につなげられるか、または部分的につなげられるかを決定できません。 図2-5における2番目の例では、外のルータBは、外のルータAとCがお互いを意識しているかどうかを知りません。 しかしながら、外部

Oppenheimer                                                    [Page 10]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[10ページ]RFC1504Appletalk

   router B must assume that the tunnel is fully connected, and that
   exterior routers A and C can exchange routing information. An
   exterior router should never forward routing information received
   from other exterior routers back across the tunnel. It should always
   send split-horizoned routing information to other exterior routers.

ルータBは、トンネルが完全につなげられて、外のルータAとCがルーティング情報を交換できると仮定しなければなりません。 外のルータはトンネルの向こう側に他の外のルータから受け取られたルーティング情報を決して転送するべきではありません。 それはいつも分裂でhorizonedされたルーティング情報を他の外のルータに送るべきです。

   If connecting exterior routers A and C directly would be either
   expensive or slow, a network administrator could instead establish
   two independent multipoint tunnels-one connecting exterior routers A
   and B, another connecting exterior routers B and C-as shown in the
   third example in Figure 2-5. Exterior routers A and C could then
   establish connectivity by routing all data packets forwarded by one
   to the other through exterior router B.

そして、接続の外のルータAとCが直接高価であるか、または遅いなら、ネットワーク管理者は代わりに2の独立している多点トンネル-1つの接続の外のルータAとBを確立するかもしれません、別の接続の外のルータB、C、-、図2-5における3番目の例では、目立ちます。 そして、外のルータAとCはすべてのデータ・パケットが1時までに外のルータBを通してもう片方に送ったルーティングで接続性を確立するかもしれません。

   Hiding Local Networks From Tunnels

Tunnelsから企業内情報通信網を隠します。

   When configuring a tunneling port on an exterior router, a network
   administrator can provide network-level security to a network in the
   exterior router's local internet by hiding that network. Hiding a
   specific network in the exterior router's local internet prevents
   internets across a multipoint tunnel from becoming aware of the
   presence of that network. When the exterior router exchanges routing
   information with other exterior routers connected to the tunnel, it
   exports no information about any hidden networks to the exterior
   routers from which the networks are hidden.

外のルータのトンネリングポートを構成するとき、ネットワーク管理者は、外のルータの地方のインターネットでネットワークレベルセキュリティをネットワークにそのネットワークを隠すことによって、提供できます。 外のルータの地方のインターネットに特定のネットワークを隠すのは、多点トンネル中のインターネットがそのネットワークの存在を意識するようになるのを防ぎます。 外のルータがトンネルに接続された他の外のルータとルーティング情報を交換するとき、それはどんな隠されたネットワークの情報も全くネットワークが隠される外のルータにエクスポートしません。

   An administrator can specify that certain networks in the exterior
   router's local internet be hidden from a specific exterior router
   connected to the tunnel or from all exterior routers on the tunnel.

管理者は、特定の外のルータトンネルの上に外のルータの地方のインターネットにおける、あるネットワークをトンネルかすべての外のルータから接続されていた状態で隠されると指定できます。

   Nodes on the local internet of an exterior router from which a
   network is hidden cannot access that network. Neither the zones on a
   hidden network nor the names of devices in those zones appear in the
   Chooser on computers connected to such an internet. When a network is
   hidden, its nodes are also unable to access internets from which the
   network is hidden. If a node on a hidden network sends a packet
   across a tunnel to a node on an internet from which it is hidden,
   even if the packet arrives at its destination, the receiving node
   cannot respond. The exterior router connected to the receiving node's
   internet does not know the return path to the node on the hidden
   network. Thus, it appears to the node on the hidden network that the
   node to which it sent the packet is inaccessible.

ネットワークが隠される外のルータの地方のインターネットのノードはそのネットワークにアクセスできません。 隠されたネットワークのゾーンもそれらのゾーンのデバイスの名前もChooserにそのようなインターネットに接続されたコンピュータに現れません。 また、ネットワークが隠されるとき、ノードはネットワークが隠されるインターネットにアクセスできません。 隠されたネットワークのノードがそれが隠されるインターネットでトンネルの向こう側にパケットをノードに送るなら、パケットが目的地に到着しても、受信ノードは応じることができません。 受信ノードのインターネットに関連づけられた外のルータは隠されたネットワークのノードにリターンパスを知りません。 したがって、それがパケットを送ったノードがアクセスできないように隠されたネットワークのノードに見えます。

   ADVANTAGES AND DISADVANTAGES OF NETWORK HIDING: Network hiding
   provides the following advantages:

ネットワーク隠れることの利点と損失: ネットワーク隠れることは以下の利点を提供します:

      On large, global WANs, a network administrator can configure
      network-level security for an organization's internets.

大きくて、グローバルなWANでは、ネットワーク管理者は組織のインターネットのためにネットワークレベルセキュリティを構成できます。

Oppenheimer                                                    [Page 11]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[11ページ]RFC1504Appletalk

      It reduces the amount of network traffic across both a tunnel and
      the internets connected to that tunnel.

それはそのトンネルに接続されたトンネルとインターネットの両方の向こう側にネットワークトラフィックの量を減少させます。

   Network hiding has the following disadvantages:

ネットワーク隠れることには、以下の損失があります:

      Nodes on hidden networks have limited access to internets across a
      tunnel.

隠されたネットワークのノードはトンネルの向こう側にアクセスをインターネットに制限しました。

      AppleTalk networking software running on a node on a hidden network
      lists all of the AppleTalk zone names exported by exterior routers
      connected to a tunnel, but may list the names of only some or none
      of the devices in those zones. It cannot list the names of devices
      that are unable to respond to Name Binding Protocol (NBP) lookups
      originating from a node on a hidden network.

隠されたネットワークをノードで動きながらソフトウェアをネットワークでつなぐAppleTalkは、トンネルに接続された外のルータによってエクスポートされたAppleTalkゾーン名のすべてを記載しますが、それらのゾーンにいくつかだけの名前かデバイスのいずれも記載しないかもしれません。 それはノードから発するName Bindingプロトコル(NBP)ルックアップに応じることができないデバイスの名前を隠されたネットワークに記載できません。

   Domain Identifiers

ドメイン識別子

   Exterior routers assign a unique domain identifier to each AppleTalk
   internet, or domain. Domain identifiers enable exterior routers on a
   multipoint tunnel to distinguish individual AppleTalk internets in a
   wide area internet from one another.

外のルータは各AppleTalkインターネット、またはドメインにユニークなドメイン識別子を割り当てます。 ドメイン識別子は、多点トンネルの上の外のルータがお互いと広い領域インターネットにおける個々のAppleTalkインターネットを区別するのを可能にします。

   The definition of an AppleTalk domain identifier is extensible to
   allow for future use when many additional types of AppleTalk tunnels
   and tunneling topologies may exist:

多くの追加タイプについてAppleTalkトンネルとtopologiesにトンネルを堀るのが存在するとき、AppleTalkドメイン識別子の定義は今後の使用を考慮するのにおいて広げることができます:

      Under the current version of AURP, each exterior router connected
      to a multipoint tunnel assigns a domain identifier to its local
      AppleTalk internet that uniquely identifies that internet on the
      tunnel. If redundant paths connect an AppleTalk internet through
      more than one exterior router on a tunnel, each exterior router can
      assign a different domain identifier to that internet, or AppleTalk
      domain, as shown in Figure 2-6.

AURPの最新版の下では、多点トンネルに接続されたそれぞれの外のルータはトンネルの上で唯一そのインターネットを特定する地方のAppleTalkインターネットにドメイン識別子を割り当てます。 冗長パスがトンネルの上の1つ以上の外のルータを通してAppleTalkインターネットを接続するなら、それぞれの外のルータはそのインターネット、またはAppleTalkドメインに異なったドメイン識別子を割り当てることができます、図2-6に示されるように。

      Under future routing protocols, a domain identifier will define the
      boundaries of an AppleTalk domain globally-for all exterior
      routers.  Thus, a domain identifier will be unique among all
      domains in a wide area internet. All exterior routers within a wide
      area internet will use the same domain identifier for a given
      AppleTalk internet, as shown in Figure 2-6.

将来のルーティング・プロトコル、識別子が境界線をはっきりさせるドメインの下、AppleTalkドメイン、グローバルである、-、すべての外のルータ。 したがって、ドメイン識別子は広い領域インターネットにおけるすべてのドメインの中でユニークになるでしょう。 広い領域インターネットの中のすべての外のルータが与えられたAppleTalkインターネットに同じドメイン識別子を使用するでしょう、図2-6に示されるように。

                    <<Figure 2-6  Domain identifiers>>

<<数値2-6Domain識別子>>。

   To simplify an exterior router's port configuration, a parameter that
   is already administrated-such as a node address-can serve as the
   basis for an exterior router's domain identifier.

外のルータのポート構成、既にそうであるパラメタを簡素化する、そのようなものが管理される、外のルータのドメイン識別子の基礎としてのノードアドレス缶のサーブ。

Oppenheimer                                                    [Page 12]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[12ページ]RFC1504Appletalk

   GENERAL DOMAIN-IDENTIFIER FORMAT: Figure 2-7 shows the general form
   of a domain identifier.

一般的なドメイン識別子形式: 図2-7はドメイン識別子の一般的な書式を示しています。

             <<Figure 2-7  General domain-identifier format>>

<<数値2-7一般ドメイン識別子形式>>。

   The general domain identifier (DI) consists of the following fields:

一般的なドメイン識別子(DI)は以下の分野から成ります:

   Length:  Byte 1 represents the length of the DI in bytes, not
   including the length byte. A DI must consist of an even number of
   bytes. Thus, the length byte is always an odd-numbered byte. The
   length field permits tunneling through foreign network systems that
   have addresses of any length-including the long addresses
   characteristic of X.25 and OSI. The value of the length byte varies,
   depending on the format of the DI.

長さ: バイト1は長さのバイトを含んでいるのではなく、バイトで表現されるDIの長さを表します。 DIはバイトの偶数から成らなければなりません。 したがって、いつも長さのバイトは変に番号付のバイトです。 長さの分野は、X.25とOSIの長さが扱うどんな長さ包含特性のアドレスも持っている外国ネットワーク・システムを通してトンネルを堀ることを許可します。 DIの形式によって、長さのバイトの値は異なります。

   Authority:  Byte 2 indicates the authority that administrates the
   identifier bytes of the DI. At present, Apple has defined only two
   authority-byte values:

権威: バイト2はDIの識別子バイトを管理する権威を示します。 現在のところ、アップルは2つの権威バイト値だけを定義しました:

      $01-indicates that the subsequent bytes correspond to a unique,
      centrally administrated IP address

その後のバイトがa特有に対応するのを示している、中心で管理された01IPが扱う$

      $00-the null DI-indicates that no additional bytes follow

-00ドルに、ヌルは、どんな追加バイトも続かないのをDI示します。

   All other authority-byte values are reserved and should not be used.

他のすべての権威バイト値を予約されていて、使用するべきであるというわけではありません。

   Identifier:  The identifier field starts at byte 3 and consists of a
   variable number of bytes of the type indicated by the authority byte.

識別子: 識別子分野は、バイト3で始まって、権威バイトによって示されたタイプの可変数のバイトから成ります。

   NULL DOMAIN-IDENTIFIER FORMAT: The use of a null domain identifier is
   appropriate only when there is no need to distinguish the domains
   connected to a tunnel-for example, where a tunnel exists within a
   single internet-or for a point-to-point link. Figure 2-8 shows the
   null form of a domain identifier.

ヌルドメイン識別子形式: または、例えば、トンネルがシングルの中に存在するトンネルに接続されたドメインを区別する必要は全くないときだけ、ヌルドメイン識別子の使用が適切である、インターネット、-、ポイントツーポイント接続に。 図2-8はドメイン識別子のヌル書式を示しています。

               <<Figure 2-8  Null domain-identifier format>>

<<数値2-8Nullドメイン識別子形式>>。

   A null domain identifier consists of the following bytes:

ヌルドメイン識別子は以下のバイトから成ります:

   Length:  Byte 1 contains the value $01, defining the length of the
   null DI as one byte.

長さ: ヌルDIの長さを1バイトと定義して、バイト1は値を01ドル含んでいます。

   Authority:  Byte 2 contains the value $00, indicating a null DI.

権威: ヌルDIを示して、バイト2は値を00ドル含んでいます。

   AppleTalk Data-Packet Format

AppleTalkデータ・パケット形式

   Part of the format of an AppleTalk data packet sent across a
   multipoint tunnel or a point-to-point link depends on the underlying

多点トンネルかポイントツーポイント接続の向こう側に送られたAppleTalkデータ・パケットの形式の一部が基本的さによります。

Oppenheimer                                                    [Page 13]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[13ページ]RFC1504Appletalk

   foreign network system. The headers required by a foreign-network
   protocol always precede an AppleTalk data packet sent across a
   multipoint tunnel.  A domain header generally immediately precedes
   the AppleTalk data packet. Figure 2-9 shows the format of an
   AppleTalk data packet preceded by a domain header.

外国ネットワーク・システム。 外国ネットワーク・プロトコルによって必要とされたヘッダーはいつも多点トンネルの向こう側に送られたAppleTalkデータ・パケットに先行します。 一般に、ドメインヘッダーはすぐに、AppleTalkデータ・パケットに先行します。 図2-9は、データ・パケットがドメインヘッダーで先行したのをAppleTalkの形式に示します。

     <<Figure 2-9  AppleTalk data-packet format with a domain header>>

<<数値2-9AppleTalkデータ・パケットはドメインヘッダーと共に>>をフォーマットします。

   A domain header consists of the following fields:

ドメインヘッダーは以下の分野から成ります:

   Destination DI:  The length of the destination DI field in bytes
   depends on the type of DI.

目的地ディ: バイトで表現される目的地DI分野の長さはDIのタイプに頼っています。

   Source DI:  The length of the source DI field in bytes depends on the
   type of DI.

ソースディ: バイトで表現されるソースDI分野の長さはDIのタイプに頼っています。

   Version number:  The version number field is two bytes in length and
   currently contains the value 0001.

バージョン番号: バージョンナンバーフィールドは、長さ2バイトであり、現在、値0001を含みます。

   Reserved:  The two-byte field that follows the version number field
   is reserved for future use and is set to 0000.

予約される: バージョンナンバーフィールドに続く2バイトの分野は、今後の使用のために予約されて、0000に設定されます。

   Packet type:  The two-byte packet type field contains the value 0002
   to identify the data that follows as AppleTalk data-distinguishing it
   from other data, such as routing data. In the future, Apple may
   define other values for this field.

パケットタイプ: 2バイトのパケットタイプ分野が従うデータがAppleTalkデータ区別であると認識するために値0002を含んでいる、それ、ルーティングデータなどの他のデータから。 将来、アップルは他の値をこの分野と定義するかもしれません。

   An AppleTalk data packet does not require a domain header if

AppleTalkデータ・パケットはドメインヘッダーを必要としません。

      it is sent across a multipoint tunnel or point-to-point link that
      provides separate channels for data and routing packets

データとルーティングパケットに別々のチャンネルを提供する多点トンネルかポイントツーポイント接続の向こう側にそれを送ります。

      the domain header's destination DI and source DI fields would both
      contain null DIs

ドメインヘッダーの目的地DIとソースDI分野はともにヌルDIsを含んでいるでしょう。

   Omitting a domain header reduces overhead associated with the
   exchange of routing information, without any loss of routing
   information. Figure 2-10 shows the format of an AppleTalk data packet
   without a domain header.

ドメインヘッダーを省略すると、ルーティング情報の少しも損失なしでルーティング情報の交換に関連しているオーバーヘッドは下げられます。 図2-10はドメインヘッダーなしでAppleTalkデータ・パケットの書式を示しています。

   <<Figure 2-10  AppleTalk data-packet format without a domain header>>

<<数値2-10AppleTalkデータ・パケットはドメインヘッダーなしで>>をフォーマットします。

   IP Tunneling

IPトンネリング

   The Transmission Control Protocol/Internet Protocol (TCP/IP) protocol
   suite is a widely used communications standard that provides
   interoperability among computers from various vendors, including
   Apple, IBM, Digital Equipment Corporation, Sun, and Hewlett-Packard.

伝送制御プロトコル/インターネット・プロトコル(TCP/IP)プロトコル群は相互運用性を様々なベンダーからコンピュータに供給する広く使用されたコミュニケーション規格です、アップル、IBM、ディジタルイクイップメント社、Sun、およびヒューレット・パッカードを含んでいて。

Oppenheimer                                                    [Page 14]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[14ページ]RFC1504Appletalk

   Descriptions of three of the most important TCP/IP protocols follow:

3つの最も重要なTCP/IPプロトコルの記述は続きます:

      The Transmission Control Protocol (TCP) is a transport-layer
      protocol that provides reliable data transmission between
      processes-that is, between programs that communicate with one
      another. This connection-oriented, byte-stream protocol ensures
      error-free, sequential data delivery, without loss or duplication.

通信制御プロトコル(TCP)はお互いにコミュニケートするすなわち、間のプロセスプログラムの間に確実な資料送信を供給するトランスポート層プロトコルです。 この接続指向のバイト・ストリームプロトコルは損失も複製なしでエラーのなくて、連続したデータ配送を確実にします。

      The User Datagram Protocol (UDP) is a transport-layer protocol
      that provides best-effort, low-overhead interprocess data
      transmission.  This datagram-oriented protocol allows higher-layer
      protocols that do not require reliability to transmit data without
      incurring the overhead associated with TCP. UDP does no error
      checking, does not acknowledge its successful receipt of data,
      and does not sequence incoming messages. UDP messages may be lost,
      duplicated, or improperly sequenced.

ユーザー・データグラム・プロトコル(UDP)はベストエフォート型の、そして、低いオーバーヘッドのインタプロセスデータ伝送を提供するトランスポート層プロトコルです。 このデータグラム指向のプロトコルで、TCPに関連しているオーバーヘッドを被らないで、信頼性を必要としない上位層プロトコルはデータを送ることができます。 UDPは誤りが全くチェックしないで、して、データのうまくいっている領収書を受け取ったことを知らせないで、またどんな系列にも入力メッセージはしません。 UDPメッセージは、失われているか、コピーされるか、または不適切に配列されるかもしれません。

      The Internet Protocol (IP) is a network-layer protocol that
      provides connectionless, best-effort datagram delivery across
      multiple networks. Each host on a TCP/IP network has a unique,
      centrally administrated internet address, called an IP address,
      that identifies the node. The header of an IP datagram contains its
      source and destination IP addresses, allowing any host to route a
      datagram to its destination. TCP/IP provides connectivity between
      many different network types that use data frames of various sizes.
      Therefore, IP can fragment a datagram before sending it across an
      internet.  Datagram fragments can fit into data frames of any size.
      Once all of a datagram's fragments reach their destination, IP
      reassembles the datagram.

インターネットプロトコル(IP)は複数のネットワークの向こう側にコネクションレスで、ベストエフォート型のデータグラム配信を提供するネットワーク層プロトコルです。 TCP/IPネットワークの各ホストには、ノードを特定するIPアドレスと呼ばれるユニークで、中心で管理されたインターネットアドレスがあります。 IPデータグラムのヘッダーはソースと送付先IPアドレスを含んでいます、どんなホストもデータグラムを目的地に発送するのを許容して。 TCP/IPは様々なサイズのデータフレームを使用する多くの異なったネットワークタイプの間に接続性を提供します。 したがって、インターネットの向こう側にそれを送る前に、IPはデータグラムを断片化できます。 データグラム・フラグメントはどんなサイズのデータフレームにも収まることができます。 データグラムの断片のすべてがいったん目的地に到着すると、IPはデータグラムを組み立て直します。

   Protocols in higher layers pass data to TCP or UDP for delivery to
   peer processes. TCP and UDP encapsulate the data in segments, using
   the appropriate headers, then pass the segments to IP. IP further
   encapsulates the data in IP datagrams, determines each datagram's
   path to its destination, and sends the datagrams across the internet.

より高い層のプロトコルは配送のためにTCPかUDPへのデータを同輩プロセスに通過します。 TCPとUDPは適切なヘッダーを使用して、セグメントでデータをカプセル化して、次に、セグメントをIPに通過します。 IPはIPデータグラムでさらにデータをカプセル化して、各データグラムの経路を目的地に決定して、インターネットの向こう側にデータグラムを送ります。

   Figure 2-11 shows how the TCP/IP family of protocols conforms to the
   Open Systems Interconnection (OSI) model.

図2-11はプロトコルのTCP/IPファミリーがどうオープン・システム・インターコネクション(OSI)モデルに従うかを示しています。

         <<Figure 2-11  TCP/IP protocol stack and the OSI model>>

<<数値2-11TCP/IPプロトコル・スタックとOSIモデル>>。

   Exterior routers that connect AppleTalk internets through a TCP/IP
   tunnel are configured as nodes on both an AppleTalk internet and on
   the TCP/IP internet. Thus, an exterior router on a TCP/IP tunnel is
   also an IP end node in the TCP/IP network system. Exterior routers
   use the TCP/IP internet only to exchange AppleTalk routing
   information and AppleTalk data packets with one another. An exterior
   router encapsulates AppleTalk data packets in IP datagrams before

TCP/IPトンネルを通ってAppleTalkインターネットを接続する外のルータがAppleTalkインターネットとTCP/IPインターネットの両方のノードとして構成されます。 したがって、また、TCP/IPトンネルの上の外のルータはTCP/IPネットワーク・システムのIPエンドノードです。 外のルータはTCP/IPインターネットを使用しますが、お互いと共にAppleTalkルーティング情報とAppleTalkデータ・パケットを交換します。 外のルータは、以前、IPデータグラムでAppleTalkがデータ・パケットであるとカプセル化します。

Oppenheimer                                                    [Page 15]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[15ページ]RFC1504Appletalk

   sending them across the TCP/IP internet to a forwarding exterior
   router, which decapsulates the packets, then forwards them to their
   destination AppleTalk networks.

そして、TCP/IPインターネットの向こう側に推進の外のルータにそれらを送ると、自己の目的地AppleTalkネットワークにそれらを送ります。(ルータはパケットをdecapsulatesします)。

   IP Domain-Identifier Format

IPドメイン識別子形式

   Under the current version of AURP, exterior routers on IP tunnels
   must use domain identifiers that are based on IP addresses. An
   exterior router on an IP tunnel derives its domain identifier from
   its IP address. Thus, a network administrator does not need to
   configure an exterior router's domain identifier. Figure 2-12 shows
   the IP form of a domain identifier.

AURPの最新版の下では、IPトンネルの上の外のルータはIPアドレスに基づいているドメイン識別子を使用しなければなりません。 IPトンネルの上の外のルータがドメイン識別子にIPアドレスに由来しています。 したがって、ネットワーク管理者は外のルータのドメイン識別子を構成する必要はありません。 図2-12はドメイン識別子のIP書式を示しています。

               <<Figure 2-12  IP domain-identifier format>>

<<数値2-12IPドメイン識別子形式>>。

   An IP domain identifier consists of the following fields:

IPドメイン識別子は以下の分野から成ります:

   Length:  Byte 1 contains the value $07, defining the length of the IP
   DI as seven bytes.

長さ: IP DIの長さを7バイトと定義して、バイト1は値を07ドル含んでいます。

   Authority:  Byte 2 contains the value $01, indicating that the
   remainder of the DI is based on an IP address.

権威: DIの残りがIPアドレスに基づいているのを示して、バイト2は値を01ドル含んでいます。

   Distinguisher:  Bytes 3 and 4 are reserved for future use and are set
   to 0 ($00).

Distinguisher: バイト3と4は、今後の使用のために予約されて、0(00ドル)に設定されます。

   IP address:  Bytes 5 through 8 contain the four-byte IP address of
   either the sending or the receiving exterior router.

IPアドレス: バイト5〜8は送付か受信の外のルータのどちらかの4バイトのIPアドレスを含んでいます。

   NOTE:  Future versions of AURP will allow exterior routers to
   usealternative formats for domain identifiers, even on IP tunnels.

以下に注意してください。 AURPの将来のバージョンはドメイン識別子と、IPトンネルの上にさえusealternative形式に外のルータを許容するでしょう。

   AppleTalk Data-Packet Format for IP Tunneling

IPトンネリングのためのAppleTalkデータ・パケット形式

   The following protocol headers precede an AppleTalk data packet that
   is forwarded across an IP tunnel by an exterior router:

以下のプロトコルヘッダーはIPトンネルの向こう側に外のルータによって進められるAppleTalkデータ・パケットに先行します:

      a data-link header

データ・リンクヘッダー

      an IP header

IPヘッダー

      a User Datagram Protocol (UDP) header

ユーザー・データグラム・プロトコル(UDP)ヘッダー

      a domain header

ドメインヘッダー

   An exterior router encapsulates AppleTalk data packets in UDP packets
   when forwarding them through its UDP port 387, across an IP tunnel,
   to UDP port 387 on another exterior router. When encapsulating data

UDPポート387を通してそれらを進めるとき、外のルータはUDPパケットでAppleTalkデータ・パケットをカプセルに入れります、IPトンネルの向こう側に、別の外のルータのUDPポート387に。 データをカプセル化します。

Oppenheimer                                                    [Page 16]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[16ページ]RFC1504Appletalk

   packets, an exterior router should always use UDP checksums. When a
   destination exterior router receives the UDP packets at UDP port 387,
   it decapsulates the packets.

パケット、外のルータはいつもUDPチェックサムを使用するべきです。目的地の外のルータがUDPポート387でUDPパケットを受けるとき、それはパケットをdecapsulatesします。

   A domain header consists of the following fields:

ドメインヘッダーは以下の分野から成ります:

   Destination DI:  This field contains the DI of the exterior router to
   which a packet is being forwarded.

目的地ディ: この分野はパケットが送られている外のルータのDIを含んでいます。

   Source DI:  This field contains the DI of the exterior router that is
   forwarding a packet.

ソースディ: この分野はパケットを進めている外のルータのDIを含んでいます。

   Version number:  The version number field is two bytes in length and
   currently contains the value 0001.

バージョン番号: バージョンナンバーフィールドは、長さ2バイトであり、現在、値0001を含みます。

   Reserved:  The two-byte field that follows the version number field
   is reserved for future use and is set to 0000.

予約される: バージョンナンバーフィールドに続く2バイトの分野は、今後の使用のために予約されて、0000に設定されます。

   Packet type:  The two-byte packet type field contains the value 0002
   to identify the data that follows as AppleTalk data-distinguishing it
   from other data, such as routing data.

パケットタイプ: 2バイトのパケットタイプ分野が従うデータがAppleTalkデータ区別であると認識するために値0002を含んでいる、それ、ルーティングデータなどの他のデータから。

   An AppleTalk data packet consists of a domain header and AppleTalk
   data.  Figure 2-13 shows the format of an AppleTalk data packet
   forwarded across an IP tunnel.

AppleTalkデータ・パケットはドメインヘッダーとAppleTalkデータから成ります。 図2-13はIPトンネルの向こう側に進められたAppleTalkデータ・パケットの書式を示しています。

   <<Figure 2-13  AppleTalk data packet forwarded across an IP tunnel>>

<<数値2-13IPトンネル>>の向こう側に進められたAppleTalkデータ・パケット

   Point-to-Point Tunneling

二地点間トンネリング

   In point-to-point tunneling, two remote AppleTalk local area networks
   (LANs) connected to half-routers communicate with one another over a
   point-to-point link. A point-to-point link may consist of modems
   communicating over a standard telephone line or a leased line, such
   as a T1 line. Figure 2-14 shows an example of point-to-point
   tunneling.

指すポイントのトンネリング、半分ルータに接続された2つのリモートAppleTalkローカル・エリア・ネットワーク(LAN)が二地点間リンクの上にお互いにコミュニケートします。 ポイントツーポイント接続は標準の電話回線か専用線の上に交信するモデムから成るかもしれません、T1系列のように。 図2-14は、ポイントツーポイントに関する例がトンネルを堀るのを示します。

                 <<Figure 2-14  Point-to-point tunneling>>

<<数値2-14Pointからポイントへのトンネリング>>。

   Generally, exterior routers use null domain identifiers on point-to-
   point links, because there is no IP address to be administrated and
   the opposite end of the tunnel is already uniquely identified.
   However, an exterior router may use other domain-identifier formats.

一般に、外のルータはポイントからポイントへのリンクに関するヌルドメイン識別子を使用します、管理されるためにIPアドレスが全くなくて、トンネルの反対端が既に唯一特定されるので。 しかしながら、外のルータは他のドメイン識別子形式を使用するかもしれません。

   Point-to-Point Protocol

二地点間プロトコル

   The Point-to-Point Protocol (PPP) is a data-link-layer protocol that
   provides a standard method of encapsulating and decapsulating

Pointからポイントへのプロトコル(PPP)は要約とdecapsulatingの標準方法を提供するデータリンク層プロトコルです。

Oppenheimer                                                    [Page 17]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[17ページ]RFC1504Appletalk

   network-layer protocol information, and transmitting that information
   over point-to-point links. PPP includes an extensible Link Control
   Protocol (LCP) and a suite of Network Control Protocols (NCPs) that
   configure, enable, and disable various network-layer protocols.

ネットワーク層プロトコル情報と、その情報をポイントツーポイント接続の上に伝えること。 PPPは様々なネットワーク層プロトコルを構成して、可能にして、無効にする広げることができるLink Controlプロトコル(LCP)とひとそろいのNetwork Controlプロトコル(NCP)を含んでいます。

   The AppleTalk Control Protocol (ATCP) is a PPP NCP for AppleTalk
   protocols. ATCP configures, enables, and disables the AppleTalk
   network-layer protocol DDP on the half-router at each end of a
   point-to-point link. ATCP also specifies the protocol that a half-
   router uses to propagate routing information-for example, AURP.  When
   using AURP for routing-information propagation, a half-router uses a
   specific PPP protocol type to identify AURP routing-information
   packets-that is, packets preceded by a domain header. PPP provides
   separate channels for AppleTalk data packets and AppleTalk routing-
   information packets. Thus, a half-router can use DDP encapsulation to
   send AppleTalk data packets without including their domain headers.
   When using AURP, a half-router should accept both AppleTalk data
   packets that are preceded by domain headers and DDP-encapsulated
   packets.

AppleTalk Controlプロトコル(ATCP)はAppleTalkプロトコルのためのPPP NCPです。 ATCPは、ポイントツーポイント接続の各端の半分ルータでAppleTalkネットワーク層がプロトコルDDPであると構成して、可能にして、無効にします。 AURP、また、ATCPは半分ルータが例えばルーティング情報を伝播するのに使用するプロトコルを指定します。 ルーティング情報伝播にAURPを使用するとき、半分ルータは、ドメインヘッダーによって先行されて、情報パケットを発送して、それがそうです、パケットでAURPを特定するのに特定のPPPプロトコルタイプを使用します。 PPPはAppleTalkのための別々のチャンネルにデータ・パケットを提供して、AppleTalkルーティングに情報パケットを提供します。 したがって、半分ルータは、彼らのドメインヘッダーを含んでいなくてAppleTalkデータ・パケットを送るのにDDPカプセル化を使用できます。 AURPを使用するとき、半分ルータはドメインヘッダーによって先行されているAppleTalkデータ・パケットとDDPでカプセル化されたパケットの両方を受け入れるべきです。

   NOTE:  The Request for Comments (RFC) 1378, "The PPP AppleTalk
   Control Protocol (ATCP)," provides a detailed specification of ATCP,
   as well as information about using PPP to send AppleTalk data.

以下に注意してください。 Comments(RFC)1378のための「ppp AppleTalk制御プロトコル(ATCP)」というRequestはATCPの仕様詳細を提供します、AppleTalkデータを送るのにPPPを使用することの情報と同様に。

3.  PROPAGATING ROUTING INFORMATION WITH THE APPLETALK UPDATE-BASED
    ROUTING PROTOCOL

3. APPLETALKのアップデートベースのルーティング・プロトコルで経路情報を伝播します。

   This chapter describes the required elements of AURP. It provides
   detailed information about using the AppleTalk Update-based Routing
   Protocol (AURP) to propagate routing information between AppleTalk
   exterior routers connected through a foreign network or over a
   point-to-point link, and includes information about

本章はAURPの必要な要素について説明します。 それはAppleTalkの外のルータの間のルーティング情報が外国ネットワークを通して、または、ポイントツーポイント接続の上で接続して、情報を含む伝播するAppleTalkのUpdateベースのルート設定プロトコル(AURP)を使用することの詳細な情報を提供します。

      the AURP architectural model

AURPの建築モデル

      one-way connections

一方向接続

      exchanging routing information

ルーティング情報を交換します。

      updating routing information

ルーティング情報をアップデートします。

      notifying other exterior routers that an exterior router is going
      down

外のルータが落ちているように他の外のルータに通知します。

      obtaining zone information

ゾーン情報を得ます。

      packet formats

パケット・フォーマット

Oppenheimer                                                    [Page 18]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[18ページ]RFC1504Appletalk

      error codes

エラーコード

   AURP Architectural Model

AURPの建築モデル

   AURP provides the functionality of the Routing Table Maintenance
   Protocol (RTMP) and the Zone Information Protocol (ZIP) while
   eliminating most of the routing traffic generated by these protocols.
   Figure 3-1 shows the architectural model for AURP.

AURPはこれらのプロトコルによって生成されたルーティングトラフィックの大部分を排除している間、ルート設定Table Maintenanceプロトコル(RTMP)とZone情報プロトコル(ZIP)の機能性を提供します。 図3-1はAURPのために建築モデルを示しています。

                 <<Figure 3-1  AURP architectural model>>

<<数値3-1AURPの建築モデル>>。

   Generally, an AppleTalk router uses RTMP and ZIP to maintain routing
   information, and sends RTMP data packets, ZIP Queries, and ZIP
   Replies out its ports. However, if one of the router's ports is
   connected to an AppleTalk tunnel, the architectural model for the
   router's central routing module becomes more complex. Logically, the
   central routing module in an exterior router communicates RTMP and
   ZIP information to an RTMP/ZIP-to-AURP conversion module, which sends
   AURP data packets out the tunneling port.

一般に、AppleTalkルータは、ルーティング情報を保守するのにRTMPとZIPを使用して、ポートからRTMPデータ・パケット、ZIP Queries、およびZIP Repliesを送ります。 しかしながら、ルータのポートの1つがAppleTalkトンネルに接続されるなら、ルータの主要なルーティングモジュールのための建築モデルは、より複雑になります。 論理的に、外のルータにおける主要なルーティングモジュールはRTMP/ZIPからAURPへの変換モジュールにRTMPとZIP情報を伝えます。(それは、データ・パケットをトンネリングポートからAURPに送ります)。

   RTMP/ZIP-to-AURP Conversion Module

ファスナからRTMP/AURPへの変換モジュール

   The RTMP/ZIP-to-AURP conversion module maintains split-horizoned
   routing-table information and network number-to-zone name mappings
   for each exterior router on the tunnel-that is, a copy of the routing
   information for each exterior router's local internet. Figure 3-2
   shows the architectural components of the RTMP/ZIP-to-AURP conversion
   module.

RTMP/ZIPからAURPへの変換モジュールはそれぞれの外のルータの地方のインターネットのためのルーティング情報のすなわち、aにトンネルを堀っているコピーの上のそれぞれの外のルータのための分裂でhorizonedされた経路指定テーブル情報とネットワーク番号からゾーンへの名前マッピングを保守します。 図3-2はRTMP/ZIPからAURPへの変換モジュールの建築構成を示しています。

      <<Figure 3-2  RTMP/ZIP-to-AURP conversion module architecture>>

<<数値3-2RTMP/ZIPからAURPへの変換モジュールアーキテクチャ>>。

   The AURP module of the conversion module obtains routing information
   from the other exterior routers on the tunnel, then periodically
   updates the routing-table information and the mappings in the
   conversion module.  The RTMP module passes this routing-table
   information to the exterior router's central routing module.
   Logically, the RTMP module generates an RTMP data packet for each
   exterior router on the tunnel every ten seconds-the RTMP
   retransmission time-then passes the packet to the central routing
   module.

変換モジュールのAURPモジュールは、トンネルの上で他の外のルータからルーティング情報を得て、次に、定期的に経路指定テーブル情報と変換モジュールによるマッピングをアップデートします。 RTMPモジュールは外のルータの主要なルーティングモジュールにこの経路指定テーブル情報を通過します。 論理的に、RTMPモジュールがトンネルの上のそれぞれの外のルータのためのRTMPデータ・パケットにあらゆる10を生成する、秒、-、-その時調節しているRTMP retransmissionは主要なルーティングモジュールにパケットを通過します。

   The RTMP/ZIP-to-AURP conversion module also maintains a split-
   horizoned copy of the routing information maintained by the exterior
   router in which it resides. Logically, the conversion module obtains
   the routing information from RTMP data packets and ZIP Replies sent
   by the exterior router's central routing module, then updates the
   routing information in the conversion module.

また、RTMP/ZIPからAURPへの変換モジュールは、分裂がそれが住んでいる外のルータによって保守されたルーティング情報のコピーをhorizonedしたと主張します。 変換モジュールは、論理的に、RTMPデータ・パケットと外のルータの主要なルーティングモジュールで送られたZIP Repliesからルーティング情報を得て、次に、変換モジュールでルーティング情報をアップデートします。

Oppenheimer                                                    [Page 19]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[19ページ]RFC1504Appletalk

   The AURP module exports routing information about its local AppleTalk
   internet to other exterior routers on the tunnel.

AURPモジュールは、トンネルの上でルーティングが地方のAppleTalkインターネットの情報であると他の外のルータにエクスポートします。

   AURP Transport Layering

AURP輸送レイヤリング

   AURP can propagate routing information between exterior routers using

AURPは、使用することで外のルータの間のルーティング情報を伝播できます。

      a simple, reliable transport based on an underlying datagram
      service-such as the default transport-layer service for AURP,
      AURP-Tr. See the section "AURP-Tr," later in this chapter,
      for more information.

基本的さに基づいたa簡単で、信頼できる輸送データグラムサービスそのようなもの、AURP、AURP-Trのためのデフォルトトランスポート層サービス。 詳しい情報に関してセクション中の後で"AURP-Tr"本章を見てください。

      a more complex transport-layer service-such as TCP

そのようなものを修理しているTCPの、より複雑なトランスポート層

   Figure 3-3 shows the AURP transport-layering model.

図3-3は輸送を層にするAURPモデルを示しています。

               <<Figure 3-3  AURP transport-layering model>>

<<数値3-3輸送を層にするAURPモデル>>。

   Maintaining Current Routing Information With AURP

AURPがある現在の経路情報を維持します。

   AURP allows exterior routers to maintain current routing information
   for other exterior routers on a tunnel by supporting

AURPは、外のルータにトンネルの上でサポートすることによって、他の外のルータのための現在のルーティング情報を保守させます。

      the reliable, initial exchange of split-horizoned routing
      information - that is, the routing information for an exterior
      router's local internet

分裂でhorizonedされたルーティング情報の信頼できて、初期の交換--すなわち、外のルータの地方のインターネットのためのルーティング情報

      reliable updates to that information whenever it changes

変化するときはいつも、その情報への信頼できるアップデート

   If an internet topology does not change, AURP generates significantly
   less routing traffic than RTMP and ZIP. Thus, an administrator can
   connect very large AppleTalk internets through a tunnel, and the
   resulting internet generates little or no routing traffic on the
   tunnel.

インターネットトポロジーが変化しないなら、AURPはRTMPとZIPよりかなり少ないルーティングトラフィックを生成します。 したがって、管理者はトンネルを通って非常に大きいAppleTalkインターネットを接続できます、そして、結果として起こるインターネットはまずトンネルの上のルーティングトラフィックを生成しません。

   When an exterior router discovers another exterior router on the
   tunnel-that is, a peer exterior router-it can request that exterior
   router to send its routing information. In a reliable, initial
   exchange of split-horizoned routing information, the peer exterior
   router returns its network-number list. The peer exterior router also
   returns each connected network's zone information in an unsequenced
   series of zone-information packets. If the exterior router requesting
   the routing information does not receive complete zone information
   for a network, it must retransmit requests for zone information until
   it receives the information.

外のルータがすなわち、aにトンネルを堀っている同輩外部で別の外のルータを発見する、ルータ、-、それ、ルーティング情報を送るようその外のルータに要求できます。 分裂でhorizonedされたルーティング情報の信頼できて、初期の交換、外のルータが返す同輩では、ネットワーク・ナンバーは記載します。 また、同輩の外のルータは非配列されたシリーズのゾーン情報パケットでそれぞれの接続ネットワークのゾーン情報を返します。 ルーティング情報を要求する外のルータがネットワークのための完全なゾーン情報を受け取らないなら、それは知らせを聞くまでゾーン情報に関する要求を再送しなければなりません。

   Once an exterior router requesting routing information from a peer
   exterior router has received that exterior router's network-number

一度、同輩の外のルータからルーティング情報を要求する外のルータはその外のルータのネットワーク・ナンバーを受けたことがあります。

Oppenheimer                                                    [Page 20]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[20ページ]RFC1504Appletalk

   list and complete zone information, it typically requests the peer
   exterior router to notify it of any changes to that routing
   information. The peer exterior router then provides the requesting
   exterior router with reliable updates to its routing information-
   however, it sends no other routing information.

リストと完全なゾーン情報、それはそのルーティング情報へのあらゆる変化についてそれに通知するよう同輩の外のルータに通常要求します。 次に外のルータが信頼できるのがある要求の外のルータを提供する同輩は他のルーティング情報を全くしかしながら、送る情報を発送するのにアップデートしません。

   Notifying Other Exterior Routers of Events

イベントの他の外のルータに通知します。

   If an exterior router has requested notification of changes in
   another exterior router's split-horizoned routing information, that
   exterior router must notify the requesting exterior router of any
   event that changes its routing information. Thus, an exterior router
   must send updated routing information to the requesting exterior
   router whenever any of the following events occur:

外のルータが別の外のルータの分裂でhorizonedされたルーティング情報における変化の通知を要求したなら、その外のルータはルーティング情報を変えるどんなイベントの要求の外のルータにも通知しなければなりません。 したがって、以下のイベントのどれかが起こるときはいつも、外のルータはアップデートされたルーティング情報を要求の外のルータに送らなければなりません:

      the addition of a new, exported network-that is, a network that is
      not hidden-to the exterior router's local internet and,
      consequently, to its routing table

外のルータの地方のインターネットとその結果、その経路指定テーブルに隠されなかったすなわち、aをネットワークでつないでいる新しくて、エクスポートしているネットワークの参加

      a change in the path to an exported network that causes the
      exterior router to access that network through its local internet
      rather than through a tunneling port

外のルータをトンネリングポートを通してというよりむしろ地方のインターネットを通してそのネットワークにアクセスさせるエクスポートしているネットワークへの経路の変化

      the removal of an exported network from the exterior router's
      routing table because a network in the exterior router's local
      internet has gone down

外のルータの地方のインターネットにおけるネットワークが落ちたので外のルータがテーブルを発送するのからのエクスポートしているネットワークの取り外し

      a change in the path to an exported network that causes the
      exterior router to access that network through a tunneling port
      rather than through its local internet

外のルータを地方のインターネットを通してというよりむしろトンネリングポートを通してそのネットワークにアクセスさせるエクスポートしているネットワークへの経路の変化

      a change in the distance to an exported network

aはエクスポートしているネットワークに遠くに変わらせます。

      a change to a zone name in the zone list of an exported network-
      an event not currently supported by ZIP or the current version of
      AURP

ゾーンのゾーン名へのa変化が記載する、ネットワークが現在ZIPによってサポートされていないイベントかAURPの最新版であるとエクスポートします。

      the exterior router goes down or is shut down

外のルータは、落ちるか、または止められます。

   Routing-information updates allow an exterior router to maintain
   accurate, split-horizoned routing information for a peer exterior
   router on a tunnel.

ルート設定情報最新版で、外のルータはトンネルの上で同輩の外のルータのための正確で、分裂でhorizonedされたルーティング情報を保守できます。

   AURP-Tr

AURP-Tr

   AURP-Tr, the default transport-layer service for AURP, provides a
   simple, reliable transport that is based on an underlying datagram
   service. When using AURP-Tr, only one sequenced transaction can be

AURP-Tr(AURPのためのデフォルトトランスポート層サービス)は基本的なデータグラムサービスに基づいている簡単で、信頼できる輸送を提供します。 AURP-Tr、1つの配列されたトランザクションだけを使用するのは、いつであることができますか。

Oppenheimer                                                    [Page 21]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[21ページ]RFC1504Appletalk

   outstanding, or unacknowledged, at a time-greatly simplifying the
   implementation of AURP, without limiting its functionality.

傑出しているか、または大いに機能性を制限しないでAURPの実装を簡素化する時に認められません。

   One-Way Connections

一方向コネクションズ

   A one-way connection is an asymmetrical link between a data sender
   and a data receiver that are using AURP-Tr, in which an exterior
   router functioning as a data sender sends a sequenced, reliable,
   unidirectional data stream to an exterior router functioning as a
   data receiver.  An exterior router can send routing information over
   a one-way connection as

一方向接続はAURP-Trを使用しているデータ送付者とデータ受信装置との非対称的なリンクです。(そこでは、データ送付者として機能する外のルータが. 外のルータが一方向接続の上のルーティング情報を送ることができるデータ受信装置として機能する外のルータに配列されて、信頼できる単方向のデータ・ストリームを送ります)。

      sequenced data

配列されたデータ

      transaction data

変更用データ

   Sequenced data is data sent in sequence by the data sender and
   delivered reliably to the data receiver. Typically, the sending of
   sequenced data is unprovoked-that is, it is not requested by a data
   receiver. However, a data receiver can request sequenced data. Figure
   3-4 shows sequenced data being sent across a one-way connection.

配列されたデータはデータ受信装置への連続してデータ送付者によって送られて、確かに提供されたデータです。配列されたデータの発信が通常、そう、刺激されなさ、-それはそうです、それ、要求されていない、aデータ受信装置しかしながら、データ受信装置缶の要求がデータを配列しました。 図3-4ショーは一方向接続の向こう側に送られるデータを配列しました。

          <<Figure 3-4  Sequenced data on a one-way connection>>

<<数値3-4一方向接続>>に関するSequencedデータ

   Transaction data-also referred to as out-of-band data-is data sent
   unsequenced by the data sender through a linked request/response
   transaction that is initiated by the data receiver.

送られたデータがバンドの外にデータであるとき、示された変更用データもデータ受信装置によって開始される繋がっている要求/応答トランザクションを通してデータ送付者に非配列されました。

   The data receiver can use a one-way connection to request transaction
   data from the data sender. If the data receiver does not receive a
   response, it must retransmit its request. Figure 3-5 shows a one-way
   connection on which the data receiver requests transaction data from
   the data sender.

データ受信装置は、データ送付者から変更用データを要求するのに一方向接続を使用できます。 データ受信装置が応答を受けないなら、それは要求を再送しなければなりません。 図3-5はデータ受信装置がデータ送付者から変更用データを要求する一方向接続を示しています。

   <<Figure 3-5  Request for transaction data on a one-way connection>>

<<数値3-5一方向接続>>に関する変更用データのためのRequest

   Generally, communication between two exterior routers is
   bidirectional-that is, two one-way connections exist between the
   exterior routers, with each exterior router acting as the data sender
   on one connection and the data receiver on the other. Thus, each
   exterior router can send its routing information to the other.

-すなわち、一般に、2つの外のルータのコミュニケーションがそうである、双方向、2つの一方向接続が外のルータの間に存在しています、それぞれの外のルータが1つの接続でのデータ送付者とデータ受信装置としてもう片方に機能して。 したがって、それぞれの外のルータはルーティング情報をもう片方に送ることができます。

   Initial Information Exchange

初期の情報交換

   When an AppleTalk exterior router discovers another exterior router
   on the tunnel, it uses the underlying transport-layer service to open
   a connection with that exterior router. When using AURP-Tr, an
   exterior router opens this connection as a one-way connection.

AppleTalkの外のルータがトンネルの上で別の外のルータを発見するとき、それは、その外のルータとの関係を開くのに基本的なトランスポート層サービスを利用します。 AURP-Trを使用するとき、外のルータは一方向接続としてこの接続を開きます。

Oppenheimer                                                    [Page 22]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[22ページ]RFC1504Appletalk

   Open Request Packet

開いているリクエスト・パケット

   Once the data receiver opens a connection using the underlying
   transport, the data receiver sends an Open Request packet, or Open-
   Req, to the data sender. An Open-Req packet includes the following
   information:

データ受信装置が基本的な輸送を使用することでいったん接続を開くと、データ受信装置はオープンRequestパケット、またはオープンReqを送ります、データ送付者に。 オープン-Reqパケットは以下の情報を含んでいます:

   Send update information flags:  The states of the four send update
   information (SUI) flags indicate whether the data sender should send
   various types of update information over the connection. Typically,
   the four SUI flags are set to 1.

アップデート情報フラグを送ってください: 4つのものの州は接続の上でデータ送付者が発信するべきであるか否かに関係なく、旗が示すアップデート情報(SUI)に様々なタイプのアップデート情報を送ります。 通常、4個のSUI旗が1に設定されます。

   Version number:  The version number field indicates the version of
   AURP used by the data receiver. The current version number of AURP is
   1.

バージョン番号: バージョンナンバーフィールドはデータ受信装置によって使用されるAURPのバージョンを示します。AURPの最新版番号は1です。

   Data field:  The optional data field allows exterior routers with
   capabilities beyond those described in this document to notify other
   exterior routers about such options, by initiating option
   negotiation.  An exterior router that has similar capabilities
   indicates that it accepts the options, completing option negotiation.
   An exterior router that lacks such options ignores the information in
   the data field.

データ・フィールド: 能力が本書では説明されたものを超えてある外のルータは任意のデータ・フィールドでそのようなオプションに関して他の外のルータに通知できます、オプション交渉を開始することによって。 オプション交渉を終了して、同様の能力を持っている外のルータは、オプションを受け入れるのを示します。 そのようなオプションを欠いている外のルータはデータ・フィールドで情報を無視します。

   Open Response Packet

開いている応答パケット

   When an exterior router receives an Open-Req, it becomes the data
   sender and responds with an Open Response packet, or Open-Rsp, as
   follows:

外のルータがオープン-Reqを受けるとき、データ送付者になって、オープンResponseパケット、またはオープン-Rspと共に応じます、以下の通りです:

      If the exterior router accepts the connection, it returns
      information about its setup in the Open-Rsp. An Open-Rsp also
      contains an optional data field. This data field indicates whether
      the exterior router accepts the options in the data field of the
      Open-Req to which it is responding.

外のルータが接続を受け入れるなら、それはオープン-Rspでのセットアップの情報を返します。 また、オープン-Rspは任意のデータ・フィールドを含んでいます。 このデータ・フィールドは、外のルータがそれが応じているオープン-Reqのデータ・フィールドでオプションを受け入れるかどうかを示します。

      If the exterior router cannot accept the connection-for example,
      because the Open-Req does not contain the correct version number-it
      returns an error in the Open-Rsp and closes the transport-layer
      connection.

外のルータがそうすることができないなら、例えば接続を受け入れてください、オープン-Reqがそれに付番する状態で正しいバージョンを含んでいないので。オープン-Rspで誤りを返して、トランスポート層接続を終えます。

   Figure 3-6 shows a connection-opening dialog between a data sender
   and a data receiver.

図3-6はデータ送付者とデータ受信装置の間の接続の初めである対話を示しています。

                 <<Figure 3-6  Connection-opening dialog>>

<<数値3-6Connection-始まり対話>>。

Oppenheimer                                                    [Page 23]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[23ページ]RFC1504Appletalk

   Routing Information Request Packet

経路情報リクエスト・パケット

   Under AURP, once two exterior routers establish a connection, the
   data receiver can request the data sender to send its routing
   information by sending it a Routing Information Request packet, or
   RI-Req.

AURPの下では、2つの外のルータがいったん取引関係を築くと、データ受信装置は、経路情報Requestパケット、またはロードアイランド-Reqをそれに送ることによってルーティング情報を送るようデータ送付者に要求できます。

   Routing Information Response Packets

経路情報応答パケット

   When the data sender receives an RI-Req, it reliably sends a sequence
   of Routing Information Response packets, or RI-Rsp, to the exterior
   router requesting the information.

データ送付者がロードアイランド-Reqを受け取るとき、経路情報Responseパケット、またはロードアイランド-Rspの系列を確かに送ります、情報を要求する外のルータに。

   The RI-Rsp packets provide a list of exported networks on the data
   sender's local internet and the distance of each network from the
   data sender. The data sender must finish sending RI-Rsp packets to
   the exterior router requesting routing information before it can send
   any other sequenced data over the connection. Figure 3-7 shows a
   routing-information request/response dialog between a data sender and
   a data receiver.

ロードアイランド-Rspパケットはデータ送付者からデータ送付者の地方のインターネットのエクスポートしているネットワークのリストとそれぞれのネットワークの距離を提供します。 データ送付者は、いかなる他の配列されたデータも接続の上に送ることができる前にルーティング情報を要求する外のルータにロードアイランド-Rspパケットを送り終えなければなりません。 図3-7はデータ送付者とデータ受信装置の間のルーティング情報要求/応答対話を示しています。

        <<Figure 3-7  Routing-information request/response dialog>>

<<数値3-7ルート設定情報要求/応答対話>>。

   Zone Information Request Packet

ゾーン情報リクエスト・パケット

   The data receiver can obtain zone information for known networks on
   the data sender's local internet at any time, by sending it a Zone
   Information Request packet, or ZI-Req. A ZI-Req lists the numbers of
   networks for which the data receiver is requesting zone information.

データ受信装置はいつでもデータ送付者の地方のインターネットで知られているネットワークのためのゾーン情報を得ることができます、Zone情報Requestパケット、またはZI-Reqをそれに送ることによって。 ZI-Reqはデータ受信装置がゾーン情報を要求しているネットワークの数を記載します。

   IMPORTANT: To prevent other exterior routers on a tunnel from sending
   endless streams of ZI-Req packets across the tunnel-causing what is
   referred to as a ZIP storm-an exterior router must not export
   information about a network until it has a complete zone list for
   that network.

重要: トンネルの上の他の外のルータがトンネル引き起こすことの向こう側のZI-Reqパケットの無限の流れにZIPと呼ばれるものを送るのを防ぐ、嵐、-1、それにはそのネットワークのための完全なゾーンリストがあるまで、外のルータはネットワークの情報をエクスポートしてはいけません。

   Zone Information Response Packets

ゾーン情報応答パケット

   When the data sender receives a ZI-Req, it responds by sending
   unsequenced Zone Information Response packets, or ZI-Rsp, to the data
   receiver. Zone information is transaction data-thus, its reliable
   delivery is not guaranteed. Figure 3-8 shows a zone-information
   request/response dialog between a data sender and a data receiver.

データ送付者がZI-Reqを受け取るとき、unsequenced Zone情報のResponseパケット、またはZI-Rspを送ることによって、応じます、データ受信装置に。信頼できる配信はその結果、ゾーン情報が変更用データであることが保証されません。 図3-8はデータ送付者とデータ受信装置の間のゾーン情報要求/応答対話を示しています。

         <<Figure 3-8  Zone-information request/response dialog>>

<<数値3-8Zone-情報要求/応答対話>>。

Oppenheimer                                                    [Page 24]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[24ページ]RFC1504Appletalk

   Recovering Lost Zone Information

回復はゾーン情報を失いました。

   A data receiver enters a network-to-zone list association in its
   routing table for each network for which it receives a ZI-Rsp packet.
   If a data receiver that requested zone information for a network does
   not receive a complete zone list for that network, it must retransmit
   ZI-Req packets, requesting zone information for that network, until
   it receives that network's complete zone information.

データ受信装置はそれがZI-Rspパケットを受ける各ネットワークのためにネットワークからゾーンへのリスト協会を経路指定テーブルに入れます。 ネットワークのためのゾーン情報を要求したデータ受信装置がそのネットワークのための完全なゾーンリストを受け取らないなら、ZI-Reqパケットを再送しなければなりません、そのネットワークのためのゾーン情報を要求して、そのネットワークの完全なゾーン情報を受け取るまで。

   To determine if any ZI-Rsp packets were lost, the data receiver
   periodically scans its routing table for networks for which the
   associated zone lists are incomplete-that is, for zone lists that do
   not include all zones associated with the networks. The data receiver
   sends a ZI-Req to each data sender from which it received incomplete
   zone information, listing the numbers of networks for which it has
   incomplete zone lists. The data sender responds to zone information
   requests by sending ZI-Rsp packets containing the requested
   information to the data receiver.

-すなわち、何かZI-Rspパケットが失われたなら、データ受信装置が関連ゾーンリストがそうであるネットワークのために定期的に経路指定テーブルをスキャンすることを決定する、不完全である、ネットワークに関連しているすべてのゾーンを含んでいるというわけではないゾーンリスト。 データ受信装置はそれが不完全なゾーン情報を受け取ったそれぞれのデータ送付者にZI-Reqを送ります、それが不完全なゾーンリストを持っているネットワークの数を記載して。 データ送付者は、データ受信装置に求められた情報を含むパケットをZI-Rspに送ることによって、ゾーン情報要求に応じます。

   Using AURP-Tr for Initial Information Exchange

初期の情報交換にAURP-Trを使用します。

   The following sections describe the use of AURP-Tr-the default
   transport-layer service for AURP-for initial information exchange.

以下のセクションが使用について説明する、AURP-Tr、-、デフォルトトランスポート層サービス、AURP、-、情報交換に頭文字をつけてください。

   OPEN REQUEST PACKET: An exterior router sends an Open-Req packet to

リクエスト・パケットを開いてください: ルータがオープン-Reqパケットを送る外部

      request that an AURP-Tr one-way connection with another exterior
      router be established

別の外のルータとのAURP-Trの一方向関係が確立されるよう要求してください。

      specify the connection ID for that connection

その接続に接続IDを指定してください。

      pass the AURP version number, SUI flags, and optional data to the
      other exterior router

AURPバージョン番号、SUI旗、および任意のデータをもう片方の外のルータに渡してください。

   If the exterior router does not receive an Open-Rsp from the exterior
   router to which it sent an Open-Req, it must retransmit the Open-Req.

外のルータがそれがオープン-Reqを送った外のルータからオープン-Rspを受けないなら、それはオープン-Reqを再送しなければなりません。

   OPEN RESPONSE PACKET: When using AURP-Tr, an exterior router sends an
   Open-Rsp to

応答パケットを開いてください: AURP-Trを使用して、外のルータはオープン-Rspをいつに送りますか。

      acknowledge that a one-way connection has been established

一方向接続が確立されたと認めてください。

      reject a connection

接続を拒絶してください。

      return information about its environment, as well as any optional
      data, to the exterior router from which it received an Open-Req

それがオープン-Reqを受けた外のルータに環境、およびどんな任意のデータの情報も返してください。

Oppenheimer                                                    [Page 25]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[25ページ]RFC1504Appletalk

   If an exterior router receives an Open-Req on a one-way connection
   that is already open-that is, if it receives an Open-Req with the
   same connection ID as an open one-way connection-an Open-Rsp sent
   previously may have been lost. The exterior router receiving the
   duplicate Open-Req should send a duplicate Open-Rsp to the sending
   exterior router, unless it has already received some other packet on
   the connection-such as an RI-Req-indicating the existence of a fully
   established connection.

外のルータが既に一方向接続でのオープン-Reqを受ける、すなわち、戸外、同じ接続IDと共に戸外として一方向でオープン-Reqを受ける、接続、-1、以前に送られたオープン-Rspはなくされたかもしれません。 写しオープン-Reqを受ける外のルータは写しオープン-Rspを送付の外のルータに送るべきです、既にある他のパケットを受けていない場合オンである、接続そのようなもの、ロードアイランドのReq表示、完全に確立した接続の存在。

   ROUTING INFORMATION RESPONSE PACKETS: When responding to a request
   for routing information using AURP-Tr, an exterior router sends a
   sequence of RI-Rsp packets to the exterior router requesting the
   information.  However, an exterior router's complete list of network
   numbers often fits in a single RI-Rsp packet. Each RI-Rsp packet
   contains the following information:

経路情報応答パケット: AURP-Trを使用することでルーティング情報に関する要求に応じるとき、外のルータで、外のルータへのロードアイランド-Rspパケットの系列は情報を要求します。 しかしながら、外のルータのネットワーク・ナンバーに関する全リストはしばしば単一のロードアイランド-Rspパケットをうまくはめ込みます。 それぞれのロードアイランド-Rspパケットは以下の情報を含んでいます:

   Connection ID:  The connection ID identifies the specific one-way
   connection to which a packet belongs.

接続ID: 接続IDはパケットが所有特定の一方向接続を特定します。

   Sequence number:  The sequence number identifies an individual packet
   on a connection. Packets on a connection are numbered starting with
   the number 1.

一連番号: 一連番号は接続のときに個々のパケットを特定します。 接続でのパケットはNo.1をきっかけに付番されます。

   The data sender sending routing information must wait for the data
   receiver to acknowledge that it has received each RI-Rsp packet in
   the sequence-by sending an RI-Ack packet-before sending the next RI-
   Rsp packet. Each RI-Rsp contains a flag that indicates whether it is
   the last packet in the sequence. In the last RI-Rsp in the sequence,
   this flag is set to 1. If the data sender receives no acknowledgment
   of an RI-Rsp from the data receiver within a specified period of
   time, it must retransmit the RI-Rsp.

データ送付者送付ルーティング情報は、以前ロードアイランド-Ackパケットに次のロードアイランドRspパケットを送らせながら近く系列でそれぞれのロードアイランド-Rspパケットを受けたと認めるのをデータ受信装置を待たなければなりません。 各ロードアイランド-Rspはそれが系列で最後のパケットであるかどうかを示す旗を含んでいます。 系列における最後のロードアイランド-Rspでは、この旗は1に設定されます。 データ送付者が指定された期間以内にデータ受信装置からロードアイランド-Rspの承認を全く受けないなら、それはロードアイランド-Rspを再送しなければなりません。

   ROUTING INFORMATION RESPONSE PACKETS: When an exterior router
   receives an RI-Rsp, it verifies the packet's connection ID and
   sequence number.  The connection ID must be the same as that in the
   Open-Req. The sequence number must be either

経路情報応答パケット: 外のルータがロードアイランド-Rspを受けるとき、それはパケットの接続IDと一連番号について確かめます。 接続IDはオープン-Reqのそれと同じであるに違いありません。 一連番号はどちらかであるに違いありません。

      the last sequence number received, indicating that the previous
      acknowledgment was lost or delayed, and that this is a duplicate
      RI-Rsp the next number in the sequence, indicating that this
      RI-Rsp contains new routing information

このロードアイランド-Rspが新しいルーティング情報を含むのを示して、受け取られた一連番号、前の承認が失われたか、または遅れて、これが写しロードアイランド-Rspであることを次が付番する示すのを系列で持続します。

   If the connection ID or sequence number is invalid, the data receiver
   discards the packet. Figure 3-9 shows a dialog between a data sender
   and a data receiver in which the data receiver requests routing
   information, the data sender responds by sending its routing
   information, and the data receiver acknowledges the data sender's
   response. If the data sender receives no acknowledgment, it sends

接続IDか一連番号が無効であるなら、データ受信装置はパケットを捨てます。 データ送付者の応答を承諾します図3-9が、データ受信装置が、情報を発送して、データ送付者がルーティング情報、およびデータ受信装置を送ることによって応じるよう要求するデータ送付者とデータ受信装置の間の対話を示している。 データ送付者が承認を全く受けないなら、それは発信します。

Oppenheimer                                                    [Page 26]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[26ページ]RFC1504Appletalk

   duplicate RI-Rsp packets until the data receiver responds with an
   acknowledgment.

データ受信装置が承認で応じるまで、ロードアイランド-Rspパケットをコピーしてください。

     <<Figure 3-9 Routing-information request/response/acknowledgment
                                 dialog>>

<<数値3-9ルート設定情報要求/応答/承認対話>>。

   Once the data receiver has verified the information in the RI-Rsp, it
   responds with a Routing Information Acknowledgment packet, or RI-Ack,
   which contains the following information:

データ受信装置がいったんロードアイランド-Rspの情報について確かめると、経路情報Acknowledgmentパケット、またはロードアイランド-Ackと共に応じます:(Ackは以下の情報を含みます)。

   Connection ID:  The connection ID is the same as that in the RI-Rsp
   packet.

接続ID: 接続IDはロードアイランド-Rspパケットのそれと同じです。

   Sequence number:  The sequence number is the same as that in the RI-
   Rsp packet.

一連番号: 一連番号はロードアイランドRspパケットのそれと同じです。

   Send zone information flag:  The state of the send zone information
   (SZI) flag in an RI-Ack packet indicates whether the RI-Ack packet
   doubles as a ZI-Req packet. If the SZI flag is set to 1, the data
   receiver sends the zone information associated with the networks
   about which it sent routing information in the previous RI-Rsp.

ゾーン情報フラグを送ってください: 状態、ロードアイランド-AckパケットをZI-Reqパケットの役目も兼ねるか否かに関係なく、ロードアイランド-Ackパケットの(SZI)旗が示すゾーン情報を送ってください。 SZI旗が1に設定されるなら、データ受信装置はそれが前のロードアイランド-Rspのルーティング情報を送ったネットワークに関連しているゾーン情報を送ります。

   Figure 3-10 shows a data receiver sending zone information to a data
   sender in response to a ZI-Req and in response to an RI-Ack, which
   optimizes the data flow.

図3-10は、データ受信装置がZI-Reqに対応してロードアイランド-Ackに対応してゾーン情報をデータ送付者に送るのを示します。Ackはデータフローを最適化します。

   When the data sender receives an RI-Ack, it verifies that the RI-Ack
   corresponds to the outstanding RI-Rsp-that is, both packets have the
   same connection ID and sequence number. Once the data sender has
   verified the information in the RI-Ack, it responds by sending the
   next RI-Rsp in the sequence, if any.

データ送付者がロードアイランド-Ackを受け取るとき、ロードアイランド-Ackが傑出に対応することを確かめる、そうするロードアイランドRsp、両方、パケットには、同じ接続IDと一連番号があります。 データ送付者がいったんロードアイランド-Ackの情報について確かめると、それは、系列でもしあれば次のロードアイランド-Rspを送ることによって、応じます。

   <<Figure 3-10  Nonoptimized and optimized flows of zone information>>

<<数値3-10ゾーン情報>>のNonoptimizedと最適化された流れ

   ZONE INFORMATION RESPONSE PACKETS: If the data sender receives an
   RI-Ack with its SZI flag set to 1, it responds by sending ZI-Rsp
   packets that contain the zone information associated with the
   networks about which it sent routing information in the RI-Rsp being
   acknowledged-just as it would if it received a ZI-Req for those
   networks.

ゾーン情報応答パケット: データ送付者がSZI旗のセットでロードアイランド-Ackを1に受け取るなら、ロードアイランド-Rspにそれがルーティング情報を送ったネットワークに関連しているゾーン情報を含むZI-Rspパケットがただ承認させていることによって、それはそれらのネットワークのためにZI-Reqを受けるなら応じるように応じます。

   The data sender sends RI-Rsp and ZI-Rsp packets as independent data
   streams. It sends RI-Rsp packets as sequenced data and ZI-Rsp packets
   as transaction data. If the data sender receives an RI-Ack with its
   SZI flag set to 1, it sends an unsequenced series of ZI-Rsp packets
   that contain the following information:

独立しているデータが流れるとき、データ送付者はロードアイランド-RspとZI-Rspにパケットを送ります。それは、変更用データとして配列されるとしてのロードアイランド-Rspパケットにデータを送って、パケットをZI-Rspに送ります。 データ送付者がSZI旗のセットでロードアイランド-Ackを1に受け取るなら、以下の情報を含む非配列されたシリーズのZI-Rspパケットを送ります:

   Connection ID:  The connection ID is the same as that in the

接続ID: 接続IDはそのコネと同じです。

Oppenheimer                                                    [Page 27]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[27ページ]RFC1504Appletalk

   associated RI-Req.

関連ロードアイランド-Req。

   Network number and zone list tuples: The exterior router sends the
   zone information associated with each network number in the
   corresponding RI-Rsp.

ネットワーク・ナンバーとゾーンはtuplesを記載します: 外のルータは対応するロードアイランド-Rspの各ネットワーク・ナンバーに関連しているゾーン情報を送ります。

   Reobtaining Routing Information

経路情報をReobtainingします。

   An exterior router can reobtain another exterior router's complete
   routing information at any time, by sending an RI-Req packet. An
   exterior router might need to reobtain complete routing information
   for a one-way connection on which it is the data receiver under the
   following circumstances:

外のルータは外のルータの別のものがロードアイランド-Reqパケットを送ることによって情報をいつでも発送するのを完成するreobtainをそうすることができます。 外のルータはそれが以下の状況でデータ受信装置である一方向接続のために完全なルーティング情報をreobtainに必要とするかもしれません:

      During the initial routing-information exchange, the exterior
      router set the SUI flags in the Open-Req to disable updates. The
      exterior router can subsequently poll the other exterior router on
      the connection by sending an RI-Req to that exterior router to
      determine whether any of its routing information has changed.

初期のルーティング情報交換の間、外のルータは、アップデートを無効にするためにオープン-ReqにSUI旗をはめ込みました。 ルーティング情報のどれかが変化したかどうか決定するためにロードアイランド-Reqをその外のルータに送ることによって、外のルータは接続のときに次に、もう片方の外のルータに投票できます。

      The exterior router set the SUI flags to request updates, but
      suspects that the routing information for the other exterior router
      on the connection is incorrect or obsolete. The exterior router
      should send an RI-Req to the other exterior router to obtain its
      complete, updated routing information.

SUIが要求に旗を揚げさせる外のルータセットは、接続でのもう片方の外のルータのためのルーティング情報が不正確であるか、または時代遅れであるとアップデートしますが、疑います。 外のルータは、完全で、アップデートされたルーティング情報を得るためにロードアイランド-Reqをもう片方の外のルータに送るべきです。

   Whenever an exterior router receives an RI-Req from an exterior
   router requesting updated routing information, it responds by sending
   RI-Rsp packets, just as it does when it first receives an RI-Req. The
   data sender also resets the SUI flags for that one-way connection, so
   they correspond to those in the RI-Req.

外のルータがアップデートされたルーティング情報を要求する外のルータからロードアイランド-Reqを受けるときはいつも、ロードアイランド-Rspパケットを送ることによって、応じます、最初にロードアイランド-Reqを受けるとき、ちょうどするように。 また、データ送付者がその一方向接続のためのSUI旗をリセットするので、それらはロードアイランド-Reqのそれらに対応しています。

   If the data sender is sending other sequenced update information when
   it receives an RI-Req, it cannot respond to the RI-Req until the data
   receiver acknowledges the last outstanding packet in the sequence.
   If AURP uses an underlying transport-layer service that does not
   provide reliable delivery, such as AURP-Tr, it may be necessary for
   the data receiver to retransmit an RI-Req.

データ送付者であるなら、ロードアイランド-Reqを受けるとき、受信機が承認するデータまでロードアイランド-Reqに応じることができないという他の配列されたアップデート情報を送るのは、系列で最後の傑出しているパケットですか? AURPが基本的なトランスポート層サービスを利用するなら、それはデータ受信装置が再送するのがAURP-Trなどのように必要であるかもしれない信頼できる配信にロードアイランド-Reqを提供しません。

   Updating Routing Information

経路情報をアップデートします。

   Once an exterior router receives the routing and zone information for
   another exterior router's local internet, if the receiving exterior
   router has set the SUI flags in the Open-Req to request updates, the
   data sender notifies the data receiver of any subsequent changes to
   that information.

外のルータがいったん別の外のルータの地方のインターネットのためのルーティングとゾーン情報を受け取ると、受信の外のルータがアップデートを要求するためにオープン-ReqにSUI旗をはめ込んだなら、データ送付者はその情報へのどんなその後の変化のデータ受信装置にも通知します。

Oppenheimer                                                    [Page 28]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[28ページ]RFC1504Appletalk

   Informed-Routers List

知識があるルータリスト

   An exterior router maintains an informed-routers list containing the
   network address of each exterior router that has requested dynamic
   updating of routing information. Once an exterior router has sent
   routing information for its local internet to other exterior routers
   on the tunnel, it must reliably send updated routing information to
   all accessible exterior routers in its informed-routers list whenever
   its routing information changes.

外のルータはルーティング情報のダイナミックなアップデートを要求したそれぞれの外のルータのネットワーク・アドレスを含む知識があるルータリストを維持します。 外のルータがトンネルでいったん地方のインターネットのためのルーティング情報を他の外のルータに送ると、情報変化を発送するとき、それは知識があるルータリストのすべてのアクセスしやすい外のルータにアップデートされたルーティング情報を確かに送らなければなりません。

   Sending Routing Information Update Packets

送付経路情報アップデートパケット

   An exterior router communicates changes in its routing information by
   sending Routing Information Update, or RI-Upd, packets to another
   exterior router. When the routing information for an exterior
   router's local internet changes, the exterior router need not send an
   RI-Upd immediately. Generally, an exterior router buffers the update
   information, then sends updates periodically. The exterior router
   must wait at least an update interval between sending updates. The
   value of this update interval

外のルータは、経路情報Update、またはロードアイランド-Upd(別の外のルータへのパケット)を送ることによって、ルーティング情報における変化を伝えます。 外のルータの地方のインターネットのためのルーティング情報がすぐに変化するとき、外のルータはロードアイランド-Updを送る必要はありません。 一般に、外のルータは、アップデート情報をバッファリングして、次に、定期的にアップデートを送ります。 外のルータは少なくとも送付アップデートのアップデート間隔を待たなければなりません。 このアップデート間隔の値

      cannot be less than ten seconds

10秒未満であることができません。

      should be specifiable by a network administrator

ネットワーク管理者は明記できるべきです。

   It is possible that more than one update event for a particular
   network might occur within one update interval. One of these events
   might supercede another-for example, a Network Added event followed
   by a Network Deleted event for the same network. In this case, the
   exterior router can represent the two events logically as one event.
   Under AURP, an exterior router can have only one event pending for a
   given network.  An exterior router can combine any series of events
   for a network into a single pending event. In Figure 3-11, a state
   diagram shows the update event that an exterior router should have
   pending for a network, based on the other events that have occurred
   during the update interval.

特定のネットワークのための1つ以上のアップデートイベントが1回のアップデート間隔以内に起こるのは、可能です。 これらのイベントの1つは例えば、別のものでスーパー割譲されるかもしれません、とNetwork Addedイベントが同じネットワークのためにNetwork Deletedイベントで続きました。 この場合、外のルータは1つのイベントとして2つのイベントを論理的に表すことができます。 AURPの下では、外のルータは与えられたネットワークに、未定の1つのイベントしか持つことができません。 外のルータはネットワークのためにどんなシリーズのイベントもただ一つの未定のイベントに結合できます。 図3-11では、州のダイヤグラムはネットワークに未定の状態で外のルータが持つべきであるアップデートイベントを示しています、アップデート間隔の間に起こっている他のイベントに基づいて。

      <<Figure 3-11  A state diagram showing pending update events>>

<<数値3-11未定のアップデートイベント>>を示しているA州のダイヤグラム

   Four of the states correspond to four pending update events. Two
   states indicate that no update event is pending:

4つの州が4つの未定のアップデートイベントに対応しています。 2つの州が、どんなアップデートイベントも未定でないことを示します:

      Net Up-indicates that no update event is pending for a network
      in the exterior router's local internet

ネットは、外のルータの地方のインターネットにおけるネットワークには、どんなアップデートイベントも未定でないことをUp示します。

      Net Down-indicates that no update event is pending for a network in
      another exterior router's local internet or the network does not
      exist

ネットが、別の外のルータの地方のインターネットにおけるネットワークには、どんなアップデートイベントも未定でないことをDown示すか、またはネットワークは存在していません。

Oppenheimer                                                    [Page 29]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[29ページ]RFC1504Appletalk

   A single RI-Upd packet may contain different types of update events-
   for example, several Network Added events and several Network Deleted
   events. For information about update events, see the section
   "Routing-Information Update Events" later in this chapter.

単一のロードアイランド-Updパケットは例えば、異なったタイプのアップデートイベント、いくつかのNetwork Addedイベント、およびいくつかのNetwork Deletedイベントを含むかもしれません。 アップデートイベントの情報に関しては、後で本章で「経路情報アップデートイベント」というセクションを見てください。

   A data sender should send an RI-Upd packet to an exterior router in
   its informed-routers list only if the packet contains one or more
   update events of a type indicated by the SUI flags of the last Open-
   Req or RI-Req received from that exterior router. Because an RI-Upd
   that contains one or more events of a type requested by an exterior
   router may also contain events of types not requested, an exterior
   router must be able to handle events of all types. Thus, a data
   sender can send an RI-Upd that contains various types of update
   events to all exterior routers that have requested update events of
   any of those types.

パケットが最後のオープンReqかその外のルータから受け取られたロードアイランド-ReqのSUI旗で示されたタイプの1つ以上のアップデートイベントを含む場合にだけ、データ送付者は知識があるルータリストの外のルータにロードアイランド-Updパケットを送るべきです。 また、外のルータによって要求されたタイプの1つ以上のイベントを含むロードアイランド-Updが要求されなかったタイプのイベントを含むかもしれないので、外のルータはすべてのタイプのイベントを扱うことができなければなりません。 したがって、データ送付者はそういったタイプの人のどれかのアップデートイベントを要求したすべての外のルータに様々なタイプのアップデートイベントを含むロードアイランド-Updを送ることができます。

   Sending Updates Following the Initial Exchange of Routing Information

経路情報の初期の交換に続く送付アップデート

   While a data sender has update events pending-that is, when update
   events have occurred but the data sender has not yet sent RI-Upd
   packets for those events-another exterior router may establish a new
   connection with the data sender. The data sender must present
   consistent routing information to all exterior routers on the tunnel,
   on both existing connections and any new connections. For example, if
   a pending update event indicated that a new network had become
   available, the newly connected exterior router could be informed of
   that network's presence on the internet either by

データ送付者にはアップデートイベントがある、未定である、-それはそうです、いつ、アップデートイベントが起こりましたが、データ送付者は確立していませんが、外のルータがそうするイベント別のもののための送られたロードアイランド-Updパケットはデータ送付者との新しい接続を確立するか。 データ送付者はトンネルの上のすべての外のルータに一貫したルーティング情報を提示しなければなりません、既存の接続とどんな新しい接続の両方でも。 例えば、未定のアップデートイベントが、新しいネットワークが利用可能になったのを示すなら、インターネットでそのネットワークの存在について新たに接続された外のルータは知らすことができるでしょうに。

      sending it an RI-Rsp packet including routing information for the
      new network

新しいネットワークのための情報を発送するのを含むロードアイランド-Rspパケットをそれに送ります。

      sending it an RI-Rsp packet that does not include routing
      information for the new network, then sending it the RI-Upd packet
      that includes the pending update event

新しいネットワークのための情報を発送するのを含んでいないロードアイランド-Rspパケットをそれに送って、次に、未定のアップデートイベントを含んでいるロードアイランド-Updパケットをそれに送ります。

   AURP does not specify a scheme for sending update information
   following the initial exchange of routing information on a new
   connection.  However, the Appendix, "Implementation Details,"
   describes one possible method of doing this.

AURPはアップデート情報を新しい接続のルーティング情報の初期の交換に続かせることの体系を指定しません。 しかしながら、「実装の詳細」というAppendixはこれをする1つの可能なメソッドを説明します。

   Using AURP-Tr to Update Routing Information

経路情報をアップデートするのにAURP-Trを使用します。

   The following sections describe the use of AURP-Tr for sending
   routing-information updates.

以下のセクションはAURP-Trの送付ルーティング情報最新版の使用について説明します。

   ROUTING INFORMATION UPDATE PACKETS: Each RI-Upd packet contains the
   following information:

経路情報アップデートパケット: それぞれのロードアイランド-Updパケットは以下の情報を含んでいます:

Oppenheimer                                                    [Page 30]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[30ページ]RFC1504Appletalk

   Connection ID:  The connection ID identifies the specific one-way
   connection to which the RI-Upd belongs.

接続ID: 接続IDはロードアイランド-Updが属する特定の一方向接続を特定します。

   Sequence number:  The sequence number identifies an individual RI-Upd
   on a connection.

一連番号: 一連番号は接続のときに個々のロードアイランド-Updを特定します。

   If an update cannot be contained in one RI-Upd packet, the data
   sender must send a sequence of RI-Upd packets. While the data sender
   need not wait for the duration of an update interval before sending
   each RI-Upd packet in a sequence, it must wait for the data receiver
   to acknowledge that it has received the RI-Upd packet that is
   currently outstanding before sending the next RI-Upd packet in the
   sequence.

1つのロードアイランド-Updパケットにアップデートを含むことができないなら、データ送付者はロードアイランド-Updパケットの系列を送らなければなりません。 次々にそれぞれのロードアイランド-Updパケットを送る前にデータ送付者がアップデート間隔の持続時間を待つ必要はない間、それは、系列で次のロードアイランド-Updパケットを送る前に現在傑出しているロードアイランド-Updパケットを受けたと認めるのをデータ受信装置を待たなければなりません。

   If the data sender sending an RI-Upd does not receive an
   acknowledgment, or RI-Ack, from the data receiver within a specified
   period of time, the data sender should periodically retransmit the
   RI-Upd until it receives an acknowledgment from the data receiver.
   Once the data sender retransmits the RI-Upd a specified number of
   times, if it does not receive an RI-Ack, it should assume that the
   one-way connection on which it is the data sender is down. For more
   information about routers going down, see the section "Using AURP-Tr
   to Detect Routers Going Down" later in this chapter.

ロードアイランド-Updを送るデータ送付者が指定された期間以内にデータ受信装置から承認、またはロードアイランド-Ackを受け取らないなら、データ受信装置から承認を受けるまで、データ送付者はロードアイランド-Updを定期的に再送するべきです。データ送付者がいったんロードアイランド-Updを再送すると、指定された数は回それであるならロードアイランド-Ackを受けないで、それは、それがデータ送付者である一方向接続が下がっていると仮定するべきです。 落ちるルータに関する詳しい情報に関しては、後で本章でセクション「ルータを検出するのにAURP-Trを使用落ちるること」を見てください。

   ROUTING INFORMATION ACKNOWLEDGMENT PACKET: When a data receiver
   receives an RI-Upd, it verifies the packet's connection ID and
   sequence number.  The connection ID must be the same as that in the
   Open-Req for the connection. The sequence number must be either:

経路情報確認応答パケット: データ受信装置がロードアイランド-Updを受けるとき、それはパケットの接続IDと一連番号について確かめます。 接続に、接続IDはオープン-Reqのそれと同じであるに違いありません。 一連番号はどちらかであるに違いありません:

      the last sequence number received, indicating that the previous
      acknowledgment was lost or delayed, and that this is a duplicate
      RI-Upd

前の承認が失われたか、または遅れて、これが写しロードアイランド-Updであることを示して、受け取られた最後の一連番号

      the next number in the sequence, indicating that the RI-Upd
      contains new routing information

ロードアイランド-Updが新しいルーティング情報を含むのを示す系列の次の数

   If the sequence number has any other value, the data receiver ignores
   the RI-Upd. Once the data receiver has verified the RI-Upd packet's
   connection ID and sequence number, it responds by sending a Routing
   Information Acknowledgment packet, or RI-Ack, which contains the
   following information:

一連番号に他の値があるなら、データ受信装置はロードアイランド-Updを無視します。 データ受信装置がいったんロードアイランド-Updパケットの接続IDと一連番号について確かめると、以下の情報を含む経路情報Acknowledgmentパケット、またはロードアイランド-Ackを送ることによって、応じます:

   Connection ID:  The connection ID is the same as that in the RI-Upd
   packet.

接続ID: 接続IDはロードアイランド-Updパケットのそれと同じです。

   Sequence number:  The sequence number is the same as that in the RI-
   Upd packet.

一連番号: 一連番号はロードアイランドUpdパケットのそれと同じです。

Oppenheimer                                                    [Page 31]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[31ページ]RFC1504Appletalk

   Figure 3-12 shows a data receiver responding to an RI-Upd by sending
   an RI-Ack.

図3-12は、データ受信装置がロードアイランド-Ackを送ることによってロードアイランド-Updに応じるのを示します。

    <<Figure 3-12  A routing-information update/acknowledgment dialog>>

<<数値3-12Aルーティング情報アップデート/承認対話>>。

   When a data sender receives an RI-Ack, it verifies that the RI-Ack
   corresponds to the outstanding RI-Upd-that is, both packets have the
   same connection ID and sequence number. Once the data sender has
   verified the information in the RI-Ack, it responds by sending the
   next RI-Upd in the sequence, if any.

aデータ送付者がロードアイランド-Ackを受け取るとき、ロードアイランド-Ackが傑出に対応することを確かめる、そうするロードアイランドUpd、両方、パケットには、同じ接続IDと一連番号があります。 データ送付者がいったんロードアイランド-Ackの情報について確かめると、それは、系列でもしあれば次のロードアイランド-Updを送ることによって、応じます。

   Routing-Information Update Events

経路情報アップデートイベント

   An RI-Upd packet may contain any of five different types of routing-
   information update events. The following sections describe these
   events.

ロードアイランド-Updパケットは5つの異なったタイプのルーティング情報アップデートイベントのいずれも含むかもしれません。 以下のセクションはこれらのイベントについて説明します。

   NETWORK ADDED EVENT: An exterior router sends a Network Added (NA)
   event under the following circumstances:

ネットワークはイベントを加えました: 外のルータはNetwork Added(NA)イベントを以下の状況の下に送ります:

      A new network that appears in the exterior router's routing table
      is in the exterior router's local internet and is not hidden-that
      is, it is an exported network.

外のルータの経路指定テーブルに現れる新しいネットワークが外のルータの地方のインターネットにはあって、すなわち、それは隠されない、エクスポートしているネットワーク。

      The port through which an exterior router accesses a network
      changes from a tunneling port to another port on the router
      and the network is not hidden.

外のルータがネットワークにアクセスするポートはルータでトンネリングポートから別のポートに変化します、そして、ネットワークは隠されません。

   If a network in an exterior router's routing table becomes accessible
   across the tunnel, the exterior router does not send an NA event. An
   exterior router sends only split-horizoned routing information to
   other exterior routers on the tunnel.

外のルータの経路指定テーブルのネットワークがトンネルの向こう側にアクセスしやすくなるなら、外のルータはNAイベントを送りません。 外のルータはトンネルで分裂でhorizonedされたルーティング情報だけを他の外のルータに送ります。

   An NA event lists the network numbers associated with the new network
   and the network's distance in hops. Another exterior router can
   request the zone information associated with the new network at any
   time by sending a ZI-Req, once it receives an RI-Upd containing an NA
   event for the network.

NAイベントはホップで新しいネットワークとネットワークの距離に関連しているネットワーク・ナンバーを記載します。 別の外のルータはいつでもZI-Reqを送ることによって、新しいネットワークに関連しているゾーン情報を要求できます、ネットワークのためのNAイベントを含んでいて、いったんロードアイランド-Updを受けると。

   When using AURP-Tr, an exterior router can request zone information
   for new networks by setting the SZI bit in an RI-Ack that it sends in
   response to an RI-Upd. If a data sender receives an RI-Ack with its
   SZI flag set to 1, the data sender sends the zone information
   associated with each new network for which it sent an NA event in the
   RI-Upd.

AURP-Trを使用するとき、外のルータは、それがロードアイランド-Updに対応して送るロードアイランド-AckにSZIビットをはめ込むことによって、新しいネットワークのためのゾーン情報を要求できます。 データ送付者がSZI旗のセットでロードアイランド-Ackを1に受け取るなら、データ送付者はそれがロードアイランド-UpdでNAイベントを送ったそれぞれの新しいネットワークに関連しているゾーン情報を送ります。

   Figure 3-13 shows a data receiver responding to an RI-Upd by sending
   an RI-Ack in which the SZI bit is set to 1, optimizing the flow of

SZIビットは1に設定されます、流れを最適化してどれについて図3-13は、データ受信装置がロードアイランド-Ackを送ることによってロードアイランド-Updに応じるのを示すか。

Oppenheimer                                                    [Page 32]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[32ページ]RFC1504Appletalk

   zone information by causing the data sender to respond with a ZI-Rsp.

データ送付者がZI-Rspと共に応じることを引き起こすのによるゾーン情報。

          <<Figure 3-13  An optimized flow of zone information>>

<<数値3-13Anはゾーン情報>>の流れを最適化しました。

   NETWORK DELETED EVENT: An exterior router sends a Network Deleted
   (ND) event if an exported network that was formerly accessible
   through its local internet no longer appears in its routing table. An
   ND event lists the network numbers associated with the deleted
   network.

ネットワークはイベントを削除しました: 以前地方のインターネットを通してアクセスしやすかったエクスポートしているネットワークがもう経路指定テーブルに現れないなら、外のルータはNetwork Deleted(ノースダコタ)イベントを送ります。 ノースダコタイベントは削除されたネットワークに関連しているネットワーク・ナンバーを記載します。

   NETWORK ROUTE CHANGE EVENT: An exterior router sends a Network Route
   Change (NRC) event if the path to an exported network through its
   local internet changes to a path through a tunneling port, causing
   split-horizoned processing to eliminate that network's routing
   information. An NRC event lists the network numbers associated with
   the network to which the path changed.

ルート変化イベントをネットワークでつないでください: 地方のインターネットを通したエクスポートしているネットワークへの経路がトンネリングポートを通して経路に変化するなら、外のルータはNetwork Route Change(NRC)イベントを送ります、分裂でhorizonedされた処理がそのネットワークのルーティング情報を排除することを引き起こして。 NRCイベントは経路が変化したネットワークに関連しているネットワーク・ナンバーを記載します。

   NETWORK DISTANCE CHANGE EVENT: An exterior router sends a Network
   Distance Change (NDC) event if the distance to an exported network
   accessible through its local internet changes. An NDC event indicates
   the network to which the distance changed and the network's distance
   in hops. An exterior router must send an NDC event even if the
   distance to a network changes to 15 hops. The exterior router that
   receives an NDC event with a hop count of 15 should process that
   event just as it would an ND event.

距離変化イベントをネットワークでつないでください: 地方のインターネットを通してアクセスしやすいエクスポートしているネットワークへの距離が変化するなら、外のルータはNetwork Distance Change(NDC)イベントを送ります。 NDCイベントはホップで距離が変化したネットワークとネットワークの距離を示します。 ネットワークへの距離が15のホップに変化しても、外のルータはNDCイベントを送らなければなりません。 ちょうどノースダコタイベントを処理するように15のホップカウントでNDCイベントを受ける外のルータはそのイベントを処理するべきです。

   ZONE NAME CHANGE EVENT: This event is reserved for future use.

ゾーン改名イベント: このイベントは今後の使用のために予約されます。

   Processing Update Events

処理アップデートイベント

   According to the architectural model, a data receiver that is
   processing an event contained in an RI-Upd packet updates the
   corresponding information in its central routing table. For example,
   if a data receiver receives an RI-Upd containing an ND event or an
   NRC event, it sets the corresponding network's routing-table entry to
   BAD. The data receiver then initiates a notify-neighbor process, by
   sending RTMP data packets that identify bad entries in its routing
   table to routers on its local internet.

建築モデルに従って、イベントがロードアイランド-Updパケットに含んだ処理であるデータ受信装置は中央の経路指定テーブルの対応する情報をアップデートします。 例えば、ノースダコタイベントかNRCイベントを含んでいて、データ受信装置がロードアイランド-Updを受けるなら、それは対応するネットワークの経路指定テーブルエントリーをBADに設定します。 次に、データ受信装置は隣人に通知しているプロセスを開始します、地方のインターネットで経路指定テーブルで悪いエントリーをルータに特定するデータ・パケットをRTMPに送ることによって。

   Processing Inconsistent Update Events

矛盾したアップデートイベントを処理します。

   If the data receiver's copy of the data sender's routing table does
   not match that in the data sender's current routing table, it is
   possible that the data receiver might receive an RI-Upd containing an
   event that is incongruous with its current routing-table information.
   For example, this might occur if the information in the data sender's
   routing table were changing during its initial exchange of routing
   information with the data receiver, as described in the section

データ送付者の経路指定テーブルに関するデータ受信装置のコピーがデータ送付者の現在の経路指定テーブルでそれに合っていないなら、現在の経路指定テーブル情報と不適当なイベントを含んでいて、データ受信装置がロードアイランド-Updを受けるのは、可能です。 例えば、データ送付者の経路指定テーブルの情報がデータ受信装置によるルーティング情報の初期の交換の間、変化するなら、これは起こるでしょうに、セクションで説明されるように

Oppenheimer                                                    [Page 33]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[33ページ]RFC1504Appletalk

   "Sending Updates Following the Initial Exchange of Routing
   Information" earlier in this chapter. The data receiver might receive
   an RI-Upd that contains an ND, NRC, or NDC event for a network not
   known to be in the data sender's routing table; or an NA event for a
   network already known to be in its routing table. The data receiver
   should

より早く本章で「経路情報のInitial ExchangeをUpdates Followingに送ります」。 データ受信装置はデータ送付者の経路指定テーブルにあるのは知られないネットワークのためのノースダコタ、NRC、またはNDCイベントを含むロードアイランド-Updを受けるかもしれません。 または、経路指定テーブルにあるのが既に知られていたネットワークのためのNAイベント。 データ受信装置はそうするべきです。

      ignore ND and NRC events for unknown networks

未知のネットワークのためにノースダコタとNRCイベントを無視してください。

      process an NDC event for an unknown network as an NA event

未知のネットワークのためにNAイベントとしてNDCイベントを処理してください。

      process an NA event for a known network as an NDC event

知られているネットワークのためにNDCイベントとしてNAイベントを処理してください。

   Maintaining a Central Routing Table

中央の経路指定テーブルを維持します。

   According to the architectural model, an exterior router maintains a
   separate routing table for each other exterior router on a tunnel. In
   a typical implementation, however, an exterior router maintains a
   central routing table that contains information about each path to
   each network known to that exterior router-including its port, next
   internet router (IR), and distance in hops.

建築モデルに従って、外のルータは、トンネルの上で互いのための別々の経路指定テーブルが外のルータであることを支持します。 しかしながら、典型的な実装では、外のルータはホップにポートをルータで含むその外部に知られている各ネットワーク、次のインターネットルータ(IR)、および距離に各経路の情報を含む中央の経路指定テーブルを維持します。

   If no loops exist across a tunnel, an exterior router can reach a
   network that is accessible through that tunnel through only one
   exterior router, as shown in Figure 3-14. Such a network is
   accessible neither through the exterior router's local internet nor
   through any other exterior router on the tunnel. Thus, the central
   routing table would contain only one path for that network.

輪が全くトンネルの向こう側に存在していないなら、外のルータは1つの外のルータだけを通してそのトンネルを通ってアクセスしやすいネットワークに達することができます、図3-14に示されるように。 そのようなネットワークは外のルータの地方のインターネットもトンネルの上のいかなる他の外でないルータもを通してアクセスしやすいです。 したがって、中央の経路指定テーブルはそのネットワークのための1つの経路だけを含んでいるでしょう。

   If a loop exists across a tunnel, an exterior router may be able to
   access a network through two or more exterior routers on the tunnel,
   or through both its local internet and an exterior router. Thus, when
   a loop exists across a tunnel, the central routing table may contain
   more than one path for each network. Figure 3-14 shows two examples
   of internets on which loops exist.

輪がトンネルの向こう側に存在しているなら、外のルータはトンネルの上の2つ以上の外のルータを通して、または、地方のインターネットと外のルータの両方を通してネットワークにアクセスできるかもしれません。 輪がトンネルの向こう側に存在するとき、したがって、中央の経路指定テーブルは各ネットワークあたり1つ以上の経路を含むかもしれません。 図3-14は輪が存在するインターネットに関する2つの例を示しています。

             <<Figure 3-14  Internets with and without loops>>

<<数値3-14輪の>>のあるなしにかかわらずInternets

   Maintaining an Alternative-Paths List

迂回経路リストを維持します。

   If a loop exists across a tunnel and an exterior router maintains a
   single central routing table, that table must include an
   alternative-paths list for each network known to the exterior router.
   This alternative-paths list contains the routing information that an
   exterior router might otherwise maintain in separate routing tables
   for the other exterior routers on a tunnel. An entry for each
   alternative path to a network consists of the address of the
   alternative next IR for that network and the network's distance

輪がトンネルの向こう側に存在していて、外のルータが単一の中央の経路指定テーブルを維持するなら、そのテーブルは外のルータに知られている各ネットワークのための迂回経路リストを含まなければなりません。 この迂回経路リストは外のルータが他の外のルータのために別の方法でトンネルの上で別々のルーティングでテーブルを維持するかもしれないというルーティング情報を含んでいます。 ネットワークへの各迂回経路のためのエントリーはそのネットワークとネットワークの距離への次の代替のIRのアドレスから成ります。

Oppenheimer                                                    [Page 34]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[34ページ]RFC1504Appletalk

   through that next IR.

その次のIRで。

   Because RTMP periodically retransmits information about alternative
   paths, the exterior router's alternative-paths list needs to provide
   information only about alternative paths to networks across tunneling
   ports. Thus, the alternative-paths list for a network provides
   complete information about all paths to that network across tunnels-
   but not necessarily about all paths through the exterior router's
   local internet.

RTMPが定期的に迂回経路の情報を再送するので、外のルータの迂回経路リストは、トンネリングポートの向こう側に迂回経路だけの情報をネットワークに提供する必要があります。 したがって、ネットワークのための迂回経路リストは、外のルータの地方のインターネットを通してすべての経路に関してトンネルの向こう側にすべての経路の完全な情報をそのネットワークに提供しますが、必ず提供するというわけではありません。

   An exterior router must maintain an alternative-paths list, because
   once a data sender has reliably sent routing information to a data
   receiver, the data sender does not retransmit that information. Even
   though a path may not currently be the optimal path to a network, an
   exterior router must maintain information about that path, in the
   event that it later becomes the optimal path.

外のルータは迂回経路リストを維持しなければなりません、データ送付者がいったんルーティング情報をデータ受信装置に確かに送ると、データ送付者がその情報を再送しないので。 現在、経路はネットワークへの最適経路でないかもしれませんが、外のルータはその経路の情報を保守しなければなりません、後で最適経路になる場合。

   NOTE:  Zone information is unaffected by the path taken to a network.
   Therefore, an exterior router need not maintain duplicate zone
   information in the alternative-paths list.

以下に注意してください。 ゾーン情報はネットワークに取られた経路のそばで影響を受けないです。 したがって、外のルータは迂回経路リストの写しゾーン情報を保守する必要はありません。

   Using the Alternative-Paths List in Event Processing

イベント処理に迂回経路リストを使用します。

   An exterior router uses its alternative-paths list when processing
   events.

イベントを処理するとき、外のルータは迂回経路リストを使用します。

   PROCESSING A NETWORK ADDED EVENT: If an exterior router receives an
   NA event, it searches its central routing table for the network
   indicated in the event.

ネットワークを処理すると、イベントは加えました: 外のルータがNAイベントを受けるなら、それはイベントで示されたネットワークのために中央の経路指定テーブルを捜します。

      If the exterior router finds no entry for that network in its
      central routing table, it creates a new entry using the routing
      information contained in the NA event.

外のルータが中央の経路指定テーブルのそのネットワークに関してエントリーを全く見つけないなら、それは、NAイベントに含まれたルーティング情報を使用することで新しいエントリーを作成します。

      If the exterior router finds an existing entry for that network in
      its central routing table and the next IR for that entry is not
      the exterior router that sent the event, it determines whether the
      NA event provides a better path to that network.

外のルータが中央の経路指定テーブルのそのネットワークに関して既存のエントリーを見つけて、そのエントリーのための次のIRがイベントを送った外のルータでないなら、それは、NAイベントが、より良い経路をそのネットワークに提供するかどうか決定します。

         If the NA event provides a better path to the network or the
         state of the routing-table entry for that network is BAD, the
         exterior router replaces the current entry with the routing
         information contained in the NA event. In the current entry, if
         the path to the network is through a tunnel, as indicated by
         the next IR, the exterior router transfers the current entry to
         the network's alternative-paths list.

NAイベントが、より良い経路をネットワークに提供するか、そのネットワークのための経路指定テーブルエントリーの状態がBADであるなら、外のルータは現在のエントリーをNAイベントに含まれたルーティング情報に取り替えます。 現在のエントリーでは、トンネルを通ってネットワークへの経路が次のIRで示されるようにあるなら、外のルータがネットワークの迂回経路リストに現在のエントリーを移します。

         If the NA event does not provide a better path to the network,

NAイベントが、より良い経路をネットワークに提供しないなら

Oppenheimer                                                    [Page 35]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[35ページ]RFC1504Appletalk

         the exterior router adds the routing information contained in
         the NA event to the alternative-paths list for the network.

外のルータはNAイベントにネットワークのための迂回経路リストに含まれたルーティング情報を加えます。

      If the exterior router finds an existing entry for that network,
      in which the next IR is the exterior router that sent the event,
      the exterior router should process the NA event just as it would
      an NDC event.

外のルータがそのネットワーク(次のIRはイベントを送った外のルータである)に関して既存のエントリーを見つけるなら、ちょうどNDCイベントを処理するように外のルータはNAイベントを処理するべきです。

   PROCESSING A NETWORK DELETED EVENT:  If an exterior router receives
   an ND event, it searches its central routing table for the network
   indicated in the event.

ネットワークを処理すると、イベントは削除されました: 外のルータがノースダコタイベントを受けるなら、それはイベントで示されたネットワークのために中央の経路指定テーブルを捜します。

      If the exterior router finds no entry for that network in its
      central routing table, it ignores the event. See the section
      "Processing Inconsistent Update Events" earlier in this chapter.

外のルータが中央の経路指定テーブルのそのネットワークに関してエントリーを全く見つけないなら、それはイベントを無視します。 より早く本章で「処理の矛盾したアップデートイベント」というセクションを見てください。

      If the exterior router that is the data receiver determines that
      the exterior router that sent the ND event is the next IR for that
      network and there is an alternative-paths list for the network, the
      data receiver replaces the network's current routing information
      with the entry in the network's alternative-paths list that
      provides the shortest distance to that network and removes that
      entry from the network's alternative-paths list. If the network's
      alternative-paths list contains more than one entry providing the
      distance that constitutes the shortest distance to the network, the
      data receiver can use any of those entries.

データ受信装置である外のルータが、ノースダコタイベントを送った外のルータがそのネットワークのための次のIRであることを決定して、ネットワークのための迂回経路リストがあれば、データ受信装置はネットワークの現在のルーティング情報をそのネットワークに最短距離を提供して、ネットワークの迂回経路リストからそのエントリーを移すネットワークの迂回経路リストにおけるエントリーに取り替えます。 ネットワークの迂回経路リストが最短距離をネットワークに構成する距離を提供する1つ以上のエントリーを含んでいるなら、データ受信装置はそれらのエントリーのいずれも使用できます。

      If the exterior router that is the data receiver determines that
      the exterior router that sent the ND event is the next IR for that
      network and there is no alternative-paths list for the network, the
      data receiver sets the network's routing-table entry to BAD, then
      initiates a notify-neighbor process.

データ受信装置である外のルータが、ノースダコタイベントを送った外のルータがそのネットワークのための次のIRであることを決定して、ネットワークのための迂回経路リストが全くなければ、データ受信装置は、ネットワークの経路指定テーブルエントリーをBADに設定して、隣人に通知しているプロセスを開始します。

      If the exterior router that is the data receiver determines that
      the exterior router that sent the ND event is not the next IR for
      that network, the data receiver searches that network's
      alternative-paths list for an entry in which the next IR is the
      data sender and removes that entry from the list.

データ受信装置である外のルータが、ノースダコタイベントを送った外のルータがそのネットワークのための次のIRでないことを決定するなら、データ受信装置は、次のIRがデータ送付者であるエントリーとしてそのネットワークの迂回経路リストを捜して、リストからそのエントリーを移します。

   PROCESSING A NETWORK ROUTE CHANGE EVENT: If an exterior router
   receives an NRC event, it processes that event as an ND event.
   Generally, an NRC event should not cause an exterior router to set
   the state of a network's routing-table entry to BAD. An NRC event
   indicates that the data sender has an alternative path to the network
   through the tunnel.  The data receiver either is already aware of or
   will soon discover this alternative path.

ネットワークルートを処理して、イベントを変えてください: 外のルータがNRCイベントを受けるなら、それはノースダコタイベントとしてそのイベントを処理します。 一般に、NRCイベントで、外のルータはネットワークの経路指定テーブルエントリーの状態をBADに設定するべきではありません。 NRCイベントは、データ送付者がトンネルを通ってネットワークに迂回経路を持っているのを示します。 どちらかが既に意識しているか、またはすぐそうするデータ受信装置はこの迂回経路を発見します。

Oppenheimer                                                    [Page 36]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[36ページ]RFC1504Appletalk

   PROCESSING A NETWORK DISTANCE CHANGE EVENT: If an exterior router
   receives an NDC event with a hop count of 15, it processes that event
   just as it would an ND event. Otherwise, it searches its central
   routing table for the network indicated in the event.

ネットワーク距離を処理して、イベントを変えてください: 外のルータが15のホップカウントでNDCイベントを受けるなら、それはちょうどノースダコタイベントを処理するようにそのイベントを処理します。 さもなければ、それはイベントで示されたネットワークのために中央の経路指定テーブルを捜します。

      If the exterior router finds no entry for that network in its
      central routing table, it processes that event as an NA event.

外のルータが中央の経路指定テーブルのそのネットワークに関してエントリーを全く見つけないなら、それはNAイベントとしてそのイベントを処理します。

      If the exterior router that is the data receiver determines that
      the exterior router that sent the NDC event is the next IR for the
      network, the data receiver replaces the distance to that network
      that is currently in its central routing table with the distance
      indicated in the NDC event.

データ受信装置である外のルータが、NDCイベントを送った外のルータがネットワークのための次のIRであることを決定するなら、データ受信装置は現在、距離がNDCイベントで示されている中央の経路指定テーブルにあるそのネットワークに距離を置き換えます。

      If the exterior router that is the data receiver determines that
      the exterior router that sent the NDC event is not the next IR for
      the network, the data receiver

外のルータであるなら、すなわち、データ受信装置は、NDCイベントを送った外のルータがネットワークのための次のIRでないことを決定します、データ受信装置

      replaces the distance in the corresponding entry in the network's
      alternative-paths list with the distance indicated in the NDC event
      creates an entry in the alternative-paths list that contains the
      routing information in the NDC event, if it finds no entry for that
      network in the alternative-paths list

距離がNDCイベントで示されているリストがエントリーを全く見つけないならNDCイベントにおけるルーティング情報を含む迂回経路リストにおけるエントリーを作成するネットワークの迂回経路での迂回経路のネットワークが記載する対応するエントリーで距離を置き換えます。

   Finally, regardless of whether the central routing table indicates
   that the exterior router that sent the NDC event is the network's
   next IR, the data receiver compares the distances in entries in the
   network's alternative-paths list to the distance in its central
   routing table. If an entry in the alternative-paths list contains a
   shorter path to the network, the exterior router transfers that entry
   to the central routing table. This ensures that the exterior router's
   central routing table contains the shortest path to the network.

最終的に、中央の経路指定テーブルが、NDCイベントを送った外のルータがネットワークの次のIRであることを示すかどうかにかかわらず、データ受信装置はネットワークの迂回経路リストにおけるエントリーで中央の経路指定テーブルの距離に距離をたとえます。 迂回経路リストにおけるエントリーが、より短い経路をネットワークに含んでいるなら、外のルータはそのエントリーを中央の経路指定テーブルに移します。 これは、外のルータの中央の経路指定テーブルがネットワークに最短パスを含むのを確実にします。

      If the data receiver replaces the entry currently in its central
      routing table with that in the NDC event and the current entry
      provides a path to the network through a tunnel, the data receiver
      transfers the current entry to the network's alternative-paths
      list.

データ受信装置が現在、中央の経路指定テーブルでNDCイベントでエントリーをそれに取り替えて、現在のエントリーがトンネルを通して経路をネットワークに提供するなら、データ受信装置はネットワークの迂回経路リストに現在のエントリーを移します。

      If the data receiver transfers an entry in the network's
      alternative-paths list to its central routing table, it removes
      that entry from the alternative-paths list.

データ受信装置がネットワークの迂回経路リストにおけるエントリーを中央の経路指定テーブルに移すなら、それは迂回経路リストからそのエントリーを取り除きます。

   RESPONDING TO EVENTS IN THE LOCAL INTERNET: An exterior router that
   uses AURP must respond appropriately to events that originate in its
   local internet. Such events occur when the routing information for a
   network in the exterior router's local internet changes and another
   path to that network exists through the tunnel. An exterior router

ローカルのインターネットにおけるイベントに以下を反応させること。 AURPを使用する外のルータは適切に地方のインターネットで起こるイベントに応じなければなりません。 外のルータの地方のインターネット変化におけるネットワークとそのネットワークへの別の経路のためのルーティング情報がトンネルを通って存在していると、そのようなイベントは起こります。 外のルータ

Oppenheimer                                                    [Page 37]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[37ページ]RFC1504Appletalk

   handles such events as follows:

ハンドル、以下のそのようなイベント:

      If the exterior router replaces the current routing-table entry for
      a network with routing information provided by an event originating
      in its local internet-that is, provided by RTMP-and the current
      path to the network is through a tunnel, the exterior router
      transfers the current entry to the network's alternative-paths
      list.

そして、外のルータがネットワークのために現在の経路指定テーブルエントリーをすなわち、提供された地方のインターネットで起こるイベントで提供するルーティング情報に取り替える、RTMP、-、トンネルを通ってネットワークへの現在の経路があって、外のルータはネットワークの迂回経路リストに現在のエントリーを移します。

      If the exterior router sets the state of a routing-table entry to
      BAD or removes an entry from its central routing table, the
      exterior router replaces that entry with the entry in the
      alternative-paths list that provides the shortest distance to the
      network in the entry being replaced.

外のルータが経路指定テーブルエントリーの状態をBADに設定するか、または中央の経路指定テーブルからエントリーを移すなら、外のルータはそのエントリーを取り替えられるエントリーにおけるネットワークに最短距離を提供する迂回経路リストにおけるエントリーに取り替えます。

      If the distance to a network in the exterior router's local
      internet changes, the exterior router compares the distances in
      entries in the network's alternative-paths list to the distance in
      its central routing table. If an entry in the alternative-paths
      list provides a shorter distance to the network, the exterior
      router transfers that entry to its central routing table. This
      ensures that the exterior router's central routing table contains
      the shortest path to the network.

外のルータの地方のインターネットにおけるネットワークへの距離が変化するなら、外のルータはネットワークの迂回経路リストにおけるエントリーで中央の経路指定テーブルの距離に距離をたとえます。 迂回経路リストにおけるエントリーが、より短い距離をネットワークに提供するなら、外のルータはそのエントリーを中央の経路指定テーブルに移します。 これは、外のルータの中央の経路指定テーブルがネットワークに最短パスを含むのを確実にします。

   Router-Down Notification

下にルータ通知

   Prior to going down, or becoming inactive, an exterior router must
   notify all other exterior routers in its informed-routers list that
   it is going down. An exterior router does this by using the
   underlying transport-layer service to close its connection with each
   exterior router.

落ちるか、または不活発になる前に、外のルータは、知識があるルータリストでそれが落ちる予定であるように他のすべての外のルータに通知しなければなりません。 外のルータは、それぞれの外のルータとの関係を終えるのに基本的なトランスポート層サービスを利用することによって、これをします。

   Sending a Router Down Packet

ルータ下にパケットを送ります。

   Optionally, an exterior router can send a Router Down packet, or RD
   packet, to each exterior router before it goes down. An RD packet
   contains an error code that indicates the exterior router's reason
   for terminating its connection with each exterior router.

任意に、落ちる前に外のルータはそれぞれの外のルータへのRouter Downパケット、またはRDパケットを送ることができます。 RDパケットは外のルータのそれぞれの外のルータとの関係を終える理由を示すエラーコードを含んでいます。

   Generally, only the exterior router functioning as the data sender on
   a one-way connection sends RD packets. However, if just a single
   one-way connection exists between two exterior routers, the exterior
   router functioning as the data receiver on that connection can send
   an RD packet.

一方向接続のときにデータ送付者として機能する外のルータだけがパケットをRDに送ります。 しかしながら、まさしく単独の一方向接続が2つの外のルータの間に存在しているなら、その接続のときにデータ受信装置として機能する外のルータはRDパケットを送ることができます。

   Using AURP-Tr to Notify Other Routers That a Router Is Going Down

ルータが落ちているように他のルータに通知するのにAURP-Trを使用します。

   When using AURP-Tr, an exterior router sends an RD packet to

AURP-Trを使用して、外のルータはRDパケットをいつに送りますか。

Oppenheimer                                                    [Page 38]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[38ページ]RFC1504Appletalk

      notify another exterior router that it is terminating a connection

接続を終えているように別の外のルータに通知してください。

      pass an error code that indicates its reason for terminating the
      connection

接続を終える理由を示すエラーコードを通過してください。

   As shown in Figure 3-15, once the data receiver verifies the RD
   packet's connection ID, it acknowledges that it received the RD
   packet by sending an RI-Ack. Then, the data sender terminates the
   connection.

図3-15に示されるように、データ受信装置がいったんRDパケットの接続IDについて確かめると、それは、ロードアイランド-Ackを送ることによってRDパケットを受けたと認めます。 そして、データ送付者は接続を終えます。

                <<Figure 3-15  Acknowledging an RD packet>>

RDパケット>>あたりの<<図3-15Acknowledging

   If a Router Goes Down Without Notifying Other Routers

ルータが他のルータに通知しないで落ちるなら

   If an exterior router crashes or goes down without sending an RD
   packet, or becomes inaccessible due to a network problem, other
   exterior routers on the tunnel must be able to discover that the
   exterior router is down.  Generally, the underlying transport-layer
   service provides a mechanism for informing an exterior router that an
   exterior router in its informed-routers list has gone down or become
   inaccessible.

外のルータがRDパケットを送らないでダウンするか、落ちる、またはネットワーク問題のために近づきがたくなるなら、トンネルの上の他の外のルータは、外のルータが下がっていると発見できなければなりません。 一般に、知識があるルータリストの外のルータが落ちるか、または近づきがたくなったことを外のルータに知らせるのに基本的なトランスポート層サービスはメカニズムを提供します。

   If an exterior router determines that another exterior router is
   down, it must

外のルータが、別の外のルータが下がっていることを決定するなら、それは決定しなければなりません。

      remove that exterior router from its informed-routers list

知識があるルータリストからその外のルータを取り除いてください。

      remove that exterior router's routing information from all of its
      routing tables

経路指定テーブルのすべてからその外のルータのルーティング情報を取り除いてください。

      close any one-way connections with that exterior router

その外のルータとのあらゆる一方向関係を終えてください。

   If an exterior router rediscovers an exterior router that had
   previously gone down, it must again exchange initial routing
   information with that exterior router.

外のルータが以前に落ちた外のルータを再発見するなら、それは再びその外のルータと初期のルーティング情報を交換しなければなりません。

   Using AURP-Tr to Detect Routers Going Down

ルータを検出するのにAURP-Trを落ちる使用すること。

   An exterior router using AURP-Tr associates a last-heard-from timer
   with each exterior router from which it has received routing
   information-that is, with each one-way connection on which it is the
   data receiver. Each time the exterior router receives an RI-Rsp, RI-
   Upd, or ZI-Rsp over a connection-verifying that its connection with
   the data sender is still active-it resets the last-heard-from timer
   for that connection.

AURP-Trを使用する外のルータがそれがルーティングを受けたそれぞれの外のルータに最後に聞かれたタイマを関連づける、すなわち、情報、それぞれ道の接続、受信機データEachがそれがどれであるかに関して外のルータを調節するかがデータ送付者との接続がまだそうであるa接続検証の上にロードアイランド-Rsp、ロードアイランドUpdかZI-Rspを受ける、アクティブである、-、それ、その接続のための最後に聞かれたタイマをリセットします。

   For each one-way connection on which it is the data receiver, the
   exterior router has a last-heard-from timeout value. If a

それがデータ受信装置であるそれぞれ道の接続のために、外のルータには、最後に聞かれたタイムアウト値があります。 aです。

Oppenheimer                                                    [Page 39]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[39ページ]RFC1504Appletalk

   connection's last-heard-from timer reaches that timeout value, the
   data receiver sends a Tickle packet over that connection. If the data
   sender on the connection is still accessible, it responds with a
   Tickle-Ack, as shown in Figure 3-16. When the data receiver receives
   the Tickle-Ack, it resets the last-heard-from timer for that
   connection. If the data receiver receives no Tickle-Ack-even after
   retransmitting the Tickle several times-it assumes that the
   connection is down.

接続の最後に聞かれたタイマはそのタイムアウト値に達して、データ受信装置はその接続の上にTickleパケットを送ります。 接続でのデータ送付者がまだアクセスしやすいなら、それはTickle-Ackと共に図3-16に示されるように応じます。 データ受信装置がTickle-Ackを受けるとき、それはその接続のための最後に聞かれたタイマをリセットします。 データ受信装置が再送した後にTickle-Ackさえ受けない、Tickle、何度か、-、それ、接続が下がっていると仮定します。

              <<Figure 3-16  Acknowledging a Tickle packet>>

Tickleパケット>>あたりの<<図3-16Acknowledging

   If the exterior router determines that the connection is down and an
   associated one-way connection exists on which it is the data sender,
   it should send a null RI-Upd over that connection to determine
   whether that one-way connection is still active.

外のルータが、接続が下がっていることを決定して、それがデータ送付者である関連一方向接続が存在しているなら、それは、その一方向接続がまだ活発であるかどうか決定するためにヌルロードアイランド-Updをその接続の上に送るべきです。

   If the data receiver on the connection is still accessible, it
   responds with an RI-Ack, as shown in Figure 3-17. If the data sender
   receives no RI-Ack-even after retransmitting the null RI-Upd several
   times-it determines that the one-way connection on which it is the
   data sender is also down.

接続でのデータ受信装置がまだアクセスしやすいなら、それはロードアイランド-Ackと共に図3-17に示されるように応じます。 データ送付者が、いいえを受ける、ロードアイランドAck、同等である、再送した後、ヌルロードアイランド-Upd、何度か、-、それ、また、それがデータ送付者である一方向接続も下がっていることを決定します。

              <<Figure 3-17  Acknowledging an RI-Upd packet>>

ロードアイランド-Updパケット>>あたりの<<図3-17Acknowledging

   The value of the last-heard-from timeout should be configurable. The
   minimum last-heard-from timeout should be 30 seconds. If a
   connection's last-heard-from timeout is greater than two minutes-the
   tickle-before-data time-and the data receiver has not reset the
   connection's last-heard-from timer for at least this tickle-before-
   data time, the data receiver must send a Tickle to the data sender
   before forwarding an AppleTalk data packet to it. If the data sender
   on the connection is still accessible, it responds with a Tickle-Ack.
   When the data receiver receives the Tickle-Ack, it resets the last-
   heard-from timer for that connection. If the data receiver receives
   no Tickle-Ack, even after retransmitting the Tickle, it assumes that
   the data sender is no longer accessible and closes the connection.

最後に聞かれたタイムアウトの値は構成可能であるべきです。 最小の最後に聞かれたタイムアウトは30秒であるべきです。 そして、接続の最後に聞かれたタイムアウトが2以上である、分、-、データの前にくすぐってください、時間、-、データ受信装置は少なくともこれのために-以前データ時間をくすぐって接続の最後に聞かれたタイマをリセットしていなくて、AppleTalkデータ・パケットをそれに送る前に、データ受信装置はデータ送付者にTickleを送らなければなりません。 接続でのデータ送付者がまだアクセスしやすいなら、それはTickle-Ackと共に応じます。 データ受信装置がTickle-Ackを受けるとき、それはその接続のための最後の聞かれたタイマをリセットします。 Tickleを再送さえした後にさえデータ受信装置がTickle-Ackを全く受けないなら、それは、データ送付者がもうアクセスしやすくないと思って、接続を終えます。

   Obtaining Zone Information

ゾーン情報を得ます。

   AURP supports two commands that allow an exterior router to obtain
   routing information for zones rather than for networks-the Get Domain
   Zone List (GDZL) command and the Get Zone Nets (GZN) command. These
   commands constitute request/response transactions, and are similar to
   ZI-Req and ZI-Rsp. An exterior router sends these commands
   unsequenced over a connection.

AURPが外のルータがむしろゾーンのためのルーティング情報を得ることができる2つのコマンドをサポートする、ネットワーク、-、Get Domain Zone List(GDZL)コマンドとGet Zoneネット(GZN)は命令します。 これらのコマンドは、要求/応答トランザクションを構成して、ZI-ReqとZI-Rspと同様です。 外のルータは接続の上で非配列されたこれらのコマンドを送ります。

   NOTE:  Under AURP, the implementation of the Get Domain Zone List
   command and the Get Zone Nets command in an exterior router is

以下に注意してください。 AURPの下では、外のルータにおけるGet Domain Zone ListコマンドとGet Zoneネットコマンドの実装はそうです。

Oppenheimer                                                    [Page 40]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[40ページ]RFC1504Appletalk

   optional.  However, an exterior router must at least be able to
   return an error to a GDZL-Req or a GZN-Req.

任意。 しかしながら、外のルータはGDZL-ReqかGZN-Reqに誤りを少なくとも返すことができなければなりません。

   Get Domain Zone List Command

ドメインゾーンリストコマンドを得てください。

   The Get Domain Zone List command, or GDZL, allows an exterior router
   to obtain a zone list for an internet. As shown in Figure 3-18, GDZL
   functions similarly to the ZIP GetZoneList command. However, a GDZL-
   Rsp returns a split-horizoned zone list-that is, it returns only the
   zones in the exterior router's local internet, rather than the
   exterior router's entire zone list. A GDZL-Rsp does not return zones
   in networks that are accessible through the tunnel, unless those
   zones are also in networks that are accessible through the exterior
   router's local internet.

Get Domain Zone Listコマンド、またはGDZLが外のルータにインターネットのためのゾーンリストを得させます。 図3-18に示されるように、GDZLは同様にZIP GetZoneListコマンドに機能します。 しかしながら、GDZL- Rspは外のルータの全体のゾーンよりむしろ外のルータの地方のインターネットにおけるゾーンだけが記載するすなわち、それを記載されたリターンを分裂でhorizonedされたゾーンに返します。 GDZL-Rspはトンネルを通ってアクセスしやすいネットワークでゾーンを返しません、外のルータの地方のインターネットを通してアクセスしやすいネットワークにもそれらのゾーンがない場合。

       <<Figure 3-18  Get Domain Zone List request/response dialog>>

<<数値3-18Get Domain Zone List要求/応答対話>>。

   Get Zone Nets Command

ネットが命令するゾーンを得てください。

   The Get Zone Nets command, or GZN, allows an exterior router to
   obtain a list of the networks in an exterior router's local internet
   that are associated with a particular zone name. As shown in Figure
   3-19, GZN functions similarly to ZI-Req and ZI-Rsp, but a GZN-Req
   packet contains a single zone name and GZN-Rsp packets contain
   network tuples that have the same format as the tuples in an RI-Rsp.
   A GZN-Rsp returns network tuples only for networks that are
   accessible through the exterior router's local internet.

Get Zoneネットのコマンド、またはGZNが外のルータに外のルータの地方のインターネットにおける特定のゾーン名に関連しているネットワークのリストを得させます。 GZN-Reqパケットはただ一つのゾーン名を含んでいます、そして、図3-19に示されるように、GZNは同様にZI-ReqとZI-Rspに機能しますが、GZN-Rspパケットはロードアイランド-Rspにtuplesと同じ形式を持っているネットワークtuplesを含んでいます。 GZN-Rspは外のルータの地方のインターネットを通してアクセスしやすいネットワークのためだけにネットワークtuplesを返します。

          <<Figure 3-19  Get Zone Nets request/response dialog>>

<<数値3-19Get Zoneネット要求/応答対話>>。

   Using AURP-Tr to Process Sequence Numbers

一連番号を処理するのにAURP-Trを使用します。

   When an exterior router acting as a data receiver sends an Open-Req
   to establish a one-way connection, it expects the data sender to
   respond by sending sequenced data packets, starting with the sequence
   number 1. The data receiver's response to each packet that it
   receives depends on the packet's sequence number:

データ受信装置として機能する外のルータが一方向接続を証明するためにオープン-Reqを送るとき、発信することによって反応させるデータ送付者がデータ・パケットを配列したと予想します、一連番号1から始まって。 それが受ける各パケットへのデータ受信装置の応答をパケットの一連番号に依存します:

     Whenever the data receiver receives an RI-Rsp, RI-Upd, or RD packet
     that has the expected sequence number and connection ID, it sends
     an RI-Ack packet having that sequence number, then increases the
     sequence number that it expects by one, until the sequence number
     reaches 65,535. Sequence numbers wrap around and the sequence
     number 0 is reserved, so the sequence number 1 follows 65,535.
     Thus, when comparing sequence numbers, an exterior router
     interprets the sequence number 65,535 as one less than the sequence
     number 1.

データ受信装置がロードアイランド-Rsp、ロードアイランド-Upd、またはRDパケットを受けるときはいつも、それには予想された一連番号と接続IDがあって、ロードアイランド-Ackパケットにその一連番号を持たせて、次に、1で予想する一連番号を増強します、一連番号が6万5535に達するまで。 一連番号が巻きつけられて、一連番号0が予約されているので、一連番号1は6万5535に続きます。 一連番号を比較するとき、したがって、外のルータは一連番号1ほど1として一連番号65,535を解釈しません。

Oppenheimer                                                    [Page 41]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[41ページ]RFC1504Appletalk

     If the data receiver expects sequence number n and receives a
     packet with the sequence number n-1, that packet was delayed and is
     a duplicate of another packet already received. The data receiver
     must retransmit an RI-Ack packet, because the data sender may not
     have received the RI-Ack packet previously sent-that is, the RI-Ack
     may have been lost.

データ受信装置が一連番号n-1で一連番号nを予想して、パケットを受けるなら、そのパケットは、遅らせられて、既に受け取られた別のパケットの写しです。 データ受信装置はロードアイランド-Ackパケットを再送しなければなりません、データ送付者が以前にロードアイランド-Ackパケットを受けていないかもしれないので-送って、それがそう、ロードアイランド-Ackはなくされたかもしれません。

     If the data receiver expects sequence number n and receives a
     packet with the sequence number n+1, it should discard the packet
     and terminate the one-way connection on which it is the data
     receiver.  Because AURP-Tr supports only one outstanding
     transaction at a time, the receipt of such a packet indicates that
     the connection is out of sync.

データ受信装置が一連番号n+1で一連番号nを予想して、パケットを受けるなら、それは、パケットを捨てて、データ受信装置である一方向接続を終えるべきです。AURP-Trが一度に1つの傑出しているトランザクションだけをサポートするので、そのようなパケットの領収書は、接続が同期しているのを示します。

     If the data receiver expects sequence number n and receives a
     packet with a sequence number other than n-1, n, or n+1, the packet
     was delayed and is a duplicate of another packet already received.
     The data receiver need not send an RI-Ack, because the data sender
     must have received an RI-Ack for that sequence number prior to
     sending a packet with the sequence number n-1. The data receiver
     should discard the packet.

データ受信装置がn-1以外の一連番号、n、またはnで+1に一連番号nを予想して、パケットを受けるなら、パケットは、遅らせられて、既に受け取られた別のパケットの写しです。 データ受信装置はロードアイランド-Ackを送る必要はありません、一連番号n-1でパケットを送る前にデータ送付者がその一連番号のためにロードアイランド-Ackを受け取ったに違いないので。 データ受信装置はパケットを捨てるはずです。

   NOTE:  If the sequence numbers have not wrapped around, a sequence
   number greater than n+1 indicates that the connection is out of sync.

以下に注意してください。 一連番号が巻きつけられていないなら、n+1より大きい一連番号は、接続が同期しているのを示します。

   Using AURP-Tr to Process Connection IDs

接続IDを処理するのにAURP-Trを使用します。

   If an exterior router acting as either a data receiver or a data
   sender on a one-way connection receives a packet from an exterior
   router with which it has a one-way connection, it checks the
   connection ID in the packet to verify that the packet was sent on
   that connection. If the packet contains a connection ID that does not
   match that expected for the connection, the exterior router discards
   the packet.

データ受信装置かデータ送付者を一方向接続に機能させる外のルータがそれが一方向接続がある外のルータからパケットを受けるなら、それは、パケットがその接続に送られたことを確かめるためにパケットで接続IDをチェックします。 パケットが接続のために予想されたそれに合っていない接続IDを含んでいるなら、外のルータはパケットを捨てます。

   If a data sender receives an Open-Req from an exterior router with
   which it already has a connection and the connection ID does not
   match that for the connection already established, it should not
   discard the packet without verifying whether the connection is still
   active. The receipt of such a packet may indicate that the data
   receiver on the connection has been restarted and has opened a new
   one-way connection, without first terminating its original
   connection. The exterior router acting as the data sender should send
   a null RI-Upd over the connection to determine whether it is still
   active. If the data sender receives an RI-Ack in response to the null
   RI-Upd, it discards the Open-Req and the original connection remains
   active. If the data sender receives no RI-Ack after retransmitting
   the null RI-Upd, it closes the original connection, then sends an

データ送付者がそれが既に接続がある外のルータからオープン-Reqを受け取って、接続IDが既に確立された接続のためにそれに合っていないなら、接続がまだ活発であるかどうか確かめない、それはパケットを捨てるべきではありません。 そのようなパケットの領収書は、接続でのデータ受信装置が再出発されて、新しい一方向接続を開いたのを示すかもしれません、最初にオリジナルの接続を終えないで。 データ送付者として機能する外のルータは、それがまだアクティブであるかどうか決定するためにヌルロードアイランド-Updを接続の上に送るべきです。 データ送付者がヌルロードアイランド-Updに対応してロードアイランド-Ackを受け取るなら、オープン-Reqを捨てます、そして、オリジナルの接続はアクティブなままで残っています。 ヌルロードアイランド-Updを再送した後にデータ送付者がロードアイランド-Ackを全く受け取らないなら、それは、オリジナルの接続を終えて、発信します。

Oppenheimer                                                    [Page 42]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[42ページ]RFC1504Appletalk

   Open-Rsp to the next Open-Req received.

次のオープン-Reqへの開いているRspは受信しました。

   NOTE:  An exterior router can act as the data sender on only a single
   one-way connection between itself and a given exterior router.  That
   is, multiple one-way connections in the same direction cannot exist
   between two exterior routers.

以下に注意してください。 外のルータはデータ送付者としてそれ自体と与えられた外のルータとの単独の一方向関係だけに機能できます。 すなわち、同じ方向との複数の一方向接続は2つの外のルータの間に存在できません。

   When establishing a one-way connection with a given data sender, a
   data receiver using AURP-Tr must send an Open-Req that has a
   different connection ID from that used in its last connection with
   the data sender. Otherwise, if the last connection to the data sender
   had terminated abnormally and the new connection used the same
   connection ID, the data sender might determine that the last
   connection was still active and interpret the Open-Req as a
   retransmission of the Open-Req for the last connection. The data
   sender might respond to the Open-Req by sending an Open-Rsp or ignore
   the Open-Req, but would not open a new connection.

与えられたデータ送付者との一方向接続を確立するとき、AURP-Trを使用するデータ受信装置はデータ送付者との最後の接続に使用されるそれから異なった接続IDを持っているオープン-Reqを送らなければなりません。 さもなければ、データ送付者との最後の接続が異常に終わって、新しい接続が同じ接続IDを使用するなら、データ送付者は、最後の接続のためにオープン-Reqの「再-トランスミッション」として最後の接続がまだ活発であったと決心して、オープン-Reqを解釈するでしょうに。 データ送付者は、オープン-Rspを送ることによってオープン-Reqに応じるか、またはオープン-Reqを無視するかもしれませんが、新しい接続を開かないでしょう。

   If a data receiver's implementation of AURP-Tr cannot guarantee the
   use of different connection IDs on successive connections with a
   given data sender, the data receiver must send an RI-Req immediately
   after it establishes a connection with a data sender. If the data
   sender already has a connection with the data receiver, it will send
   an RI-Rsp with a sequence number other than 1. The data receiver
   should then terminate that connection and open a new connection using
   a different connection ID.

データ受信装置のAURP-Trの実装が与えられたデータ送付者との連続した接続の異なった接続IDの使用を保証できないなら、データ送付者と共に取引関係を築く直後データ受信装置はロードアイランド-Reqを送らなければなりません。 データ送付者にデータ受信装置との接続が既にあると、それは1以外の一連番号と共にロードアイランド-Rspを送るでしょう。 データ受信装置は、異なった接続IDを使用することで次に、その接続を終えて、新しい接続を開くはずです。

   Using Retransmission Timers Under AURP-Tr

AURP-Trの下で再送信タイマーを使用します。

   When an AppleTalk tunnel exists through a foreign network's internet,
   the delay and loss characteristics of the tunnel's underlying foreign
   network system complicate the setting of retransmission timers. A
   physical connection can be built between two exterior routers using
   different media-for example, a single Ethernet LAN, a fast point-to-
   point link, an IP internet, or a slow link over an asynchronous
   modem.  It is important to minimize performance degradation due to

AppleTalkトンネルが外国ネットワークのインターネットを通して存在していると、トンネルの基本的な外国ネットワーク・システムの遅れと損失の特性は再送信タイマーの設定を複雑にします。 2つの外のルータの間で非同期モデムの上で例えば、異なったメディア、ただ一つのイーサネットLAN、ポイントからポイントへの速いリンク、IPインターネット、または遅いリンクを使用することで物理接続を組み込むことができます。 それは、性能退行を最小にするために重要です。

      packets being dropped or delayed by the underlying foreign network
      system

基本的な外国ネットワーク・システムで下げられるか、または遅れるパケット

      the inefficient use of the underlying foreign network system's
      resources due to excessive retransmissions

過度の「再-トランスミッション」による基本的な外国ネットワーク・システムのリソースの効率の悪い使用

   Most higher-level transport-layer services provide guaranteed packet
   delivery. It is not necessary to retransmit AURP packets when using
   such transport-layer services. When using AURP-Tr, an exterior router
   should employ an adaptive retransmission algorithm whenever possible.
   An adaptive retransmission strategy like that used in TCP

ほとんどの、よりハイレベルのトランスポート層サービスが保証されたパケット配信を提供します。 そのようなトランスポート層サービスを利用するとき、AURPパケットを再送するのは必要ではありません。 AURP-Trを使用するとき、可能であるときはいつも、外のルータは適応型の再送信アルゴリズムを使うべきです。 TCPで使用されるそのような適応型の「再-トランスミッション」戦略

Oppenheimer                                                    [Page 43]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[43ページ]RFC1504Appletalk

      maintains the estimated times required to send a packet and receive
      an acknowledgment-that is, average round-trip times

およそ回がパケットを送って、受信するのが必要であると主張する、すなわち、承認平均する、往復の回

      maintains standard deviations from the average round-trip times

平均した往復の回から標準偏差を維持します。

      derives retransmission timers from the average round-trip times
      While AURP does not specify an adaptive retransmission algorithm,
      the use of such an algorithm is recommended.

While AURPが適応型の再送信アルゴリズムを指定しないで、そのようなアルゴリズムの使用がお勧めであるという平均した往復の回から再送信タイマーを得ます。

   NOTE:  Often, long intervals exist between AURP packets sent
   successively on a connection by an exterior router-for example,
   between RI-Upd packets. Therefore, an adaptive retransmission
   algorithm used with AURP should give more weight to packets sent
   recently over a connection than would be appropriate for a general
   data-stream protocol like TCP.

以下に注意してください。 しばしば、長い間隔は相次ぐ例えば、外のルータによって接続に送られたAURPパケット、ロードアイランド-Updパケットの間に存在しています。 したがって、AURPと共に使用される適応型の再送信アルゴリズムはTCPのような一般的なデータ・ストリームプロトコルに適切であるだろうより多くの重さを最近接続の上に送られたパケットに与えるべきです。

   When an exterior router initially opens a connection, no transaction
   history is available. It is recommended that the retransmission
   algorithm use a truncated, exponential backoff scheme for the initial
   Open-Req sequence, because the exterior router with which the data
   receiver is establishing a connection may be inaccessible or down. An
   exterior router should not retransmit an Open-Req at a rate faster
   than once every two seconds.

外のルータが初めは接続を開くとき、どんな取引履歴も利用可能ではありません。 再送信アルゴリズムが初期のオープン-Req系列に端が欠けていて、指数のbackoff体系を使用するのは、お勧めです、データ受信装置が取引関係を築いている外のルータが近づきがたいか、または下がるかもしれないので。 外のルータはレートで2秒あたりの一度より速くオープン-Reqを再送するべきではありません。

   Hiding Local Networks From Remote Networks

リモートネットワークから企業内情報通信網を隠します。

   As described in the section "Hiding Local Networks From Tunnels" in
   Chapter 2, a network administrator can configure an exterior router
   to hide specific networks in its local internet from networks
   connected to other exterior routers on the tunnel. When exchanging
   routing information with other exterior routers on the tunnel, the
   exterior router exports no routing information for hidden networks in
   its local internet to exterior routers from which those networks are
   hidden.

第2章に「Tunnelsから企業内情報通信網を隠す」というセクションで説明されるように、ネットワーク管理者はトンネルで他の外のルータに接続されたネットワークから地方のインターネットにおける特定のネットワークを隠すために外のルータを構成できます。 トンネルで他の外のルータとルーティング情報を交換するとき、外のルータは地方のインターネットでそれらのネットワークが隠される外のルータに隠されたネットワークのためのルーティング情報を全くエクスポートしません。

   An exterior router using AURP does not include routing information
   for hidden networks in RI-Rsp, RI-Upd, or GZN-Rsp packets sent to
   exterior routers from which those networks are hidden. The exterior
   router also excludes from GDZL-Rsp packets any zones that appear only
   in the zone lists of hidden networks.

AURPを使用する外のルータは、それらのネットワークが隠されるロードアイランド-Rsp、ロードアイランド-Upd、または外のルータに送られたGZN-Rspパケットの隠されたネットワークのための情報を発送するのを含んでいません。 また、外のルータはGDZL-Rspパケットから隠されたネットワークのゾーンリストだけに現れるどんなゾーンも除きます。

   To maintain network-level security, an exterior router should discard
   any AppleTalk data packet sent to a network in its local internet by
   an exterior router from which that network is hidden.

ネットワークレベルセキュリティを維持するために、外のルータはそのネットワークが隠される外のルータで地方のインターネットでネットワークに送られたどんなAppleTalkデータ・パケットも捨てるべきです。

   NOTE:  An exterior router hides a network by excluding the routing
   information for that network from RI-Rsp, RI-Upd, GZN-Rsp, and GDZL-
   Rsp packets. However, network management packets-such as RTMP Route

以下に注意してください。 外のルータは、ロードアイランド-Rsp、ロードアイランド-Upd、GZN-Rsp、およびGDZL- Rspパケットにそのネットワークのためのルーティング情報を入れないようにすることによって、ネットワークを隠します。 しかしながら、ネットワークマネージメント、パケットそのようなもの、RTMP Route

Oppenheimer                                                    [Page 44]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[44ページ]RFC1504Appletalk

   Data Response (RDR) packets that are not split horizoned, and Simple
   Network Management Protocol (SNMP) packets-should include the routing
   information for hidden networks. For detailed information about the
   effects of AURP on network management, see the section "Network
   Management" in Chapter 4.

horizonedされていた状態で分けられないデータResponse(RDR)パケット、およびSimple Network Managementプロトコル(SNMP)、パケット、-、隠されたネットワークのためのルーティング情報を含めるべきであってください。 ネットワークマネージメントへのAURPの効果の詳細な情報に関しては、第4章の「ネットワークマネージメント」というセクションを見てください。

   AURP Packet Format

AURPパケット・フォーマット

   An exterior router encapsulates both AURP packets and AppleTalk data
   packets using the same headers. Before forwarding AURP packets across
   a tunnel, an exterior router encapsulates the AURP packets in packets
   of the tunnel's underlying foreign network system-by adding the
   headers required by that network system. For more information about
   these headers, see the sections "Forwarding Data," "AppleTalk Data-
   Packet Format," and "AppleTalk Data-Packet Format for IP Tunneling"
   in Chapter 2.

外のルータは、同じヘッダーを使用することでAURPパケットとAppleTalkデータ・パケットの両方をカプセルに入れります。 トンネルの向こう側にパケットをAURPに送る前に、ヘッダーがそのネットワーク・システムが必要であると言い足しながら、外のルータは近くトンネルの基本的な外国ネットワークシステムのパケットでAURPパケットをカプセルに入れります。 これらのヘッダーに関する詳しい情報に関しては、第2章の「推進データ」、「AppleTalkデータパケット・フォーマット」、および「IPトンネリングのためのAppleTalkデータ・パケット形式」というセクションを見てください。

   When using AURP-Tr in conjunction with TCP/IP, an exterior router
   encapsulates AURP packets in UDP packets prior to forwarding them
   across an IP tunnel through UDP port 387. When another exterior
   router on the tunnel receives the UDP packets at UDP port 387, it
   decapsulates the packets.

TCP/IPに関連してAURP-Trを使用するとき、UDPポート387を通してIPトンネルの向こう側にそれらを進める前に、外のルータはUDPパケットでパケットをAURPにカプセルに入れります。 トンネルの上の別の外のルータがUDPポート387でUDPパケットを受けるとき、それはパケットをdecapsulatesします。

   Domain Headers in AURP Packets

AURPパケットのドメインヘッダー

   When forwarding AURP packets across a tunnel, an exterior router adds
   a domain header immediately preceding each packet. A domain header
   contains additional addressing information, including its source
   domain identifier and destination domain identifier (DI). The last
   two bytes of the domain header are set to 0003, indicating that the
   packet is an AURP packet rather than an AppleTalk packet. AURP data
   follows the domain header. Figure 3-20 shows the protocol headers,
   the domain header, and the routing data header that encapsulate a
   routing data packet sent across an IP tunnel.

トンネルの向こう側にパケットをAURPに送るとき、外のルータはすぐに各パケットに先行するドメインヘッダーを加えます。 ドメインヘッダーはそのソースドメイン識別子と目的地ドメイン識別子(DI)を含む追加アドレス指定情報を含んでいます。 ドメインヘッダーの最後の2バイトは0003に設定されます、パケットがAppleTalkパケットよりむしろAURPパケットであることを示して。 AURPデータはドメインヘッダーに続きます。 図3-20は、プロトコルヘッダー、ドメインヘッダー、およびルーティングがデータ・パケットであるとカプセル化するルーティングデータヘッダーがIPトンネルの向こう側に発信したのを示します。

          <<Figure 3-20  A routing data packet on an IP tunnel>>

<<数値3-20IPトンネル>>の上のAルーティングデータ・パケット

   An exterior router interprets the domain identifiers in the domain
   header of an AURP packet differently from those in the domain headers
   of an AppleTalk data packet. Only network entities with AppleTalk
   addresses have domain identifiers associated with them. Exterior
   routers do not have AppleTalk addresses on the tunnel-thus, they do
   not have true domain identifiers.

外のルータはAppleTalkデータ・パケットのドメインヘッダーでAURPパケットのドメインヘッダーでドメイン識別子をそれらと異なって解釈します。 AppleTalkアドレスがあるネットワーク実体だけには、それらに関連しているドメイン識別子があります。 外のルータには、その結果、トンネルに関するAppleTalkアドレスがなくて、またそれらに本当のドメイン識別子がありません。

   DESTINATION DOMAIN IDENTIFIER: The destination DI in an AURP packet's
   domain header is the DI that is associated with any network numbers
   corresponding to networks that reside in the receiving exterior
   router's domain. Only ZI-Req packets include such network numbers.

目的地ドメイン識別子: AURPパケットのドメインヘッダーの目的地DIは受信外のルータのドメインにあるネットワークに対応するどんなネットワーク・ナンバーにも関連しているDIです。 ZI-Reqパケットだけがそのようなネットワーク・ナンバーを含んでいます。

Oppenheimer                                                    [Page 45]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[45ページ]RFC1504Appletalk

   Whenever possible, a domain header should specify a destination DI-
   that is, the DI for the networks that reside in the domain of the
   exterior router that is to receive the packet. When an exterior
   router sends an Open-Req to open a connection, the destination DI is
   not yet known.  However, under the current version of AURP, the
   exterior router can either derive the destination DI from the
   destination's IP address or, on point-to-point links, include the
   null DI.

可能であるときはいつも、ドメインヘッダーは目的地DIを指定するべきです、パケットを受けることになっている外のルータのドメインにあるネットワークのためのDI。 外のルータが接続を開くためにオープン-Reqを送るとき、目的地DIはまだ知られていません。 しかしながら、外のルータは、AURPの最新版の下では、目的地のIPアドレスから目的地DIを得るか、またはポイントツーポイント接続の上にヌルDIを含むことができます。

   SOURCE DOMAIN IDENTIFIER: The source DI in an AURP packet's domain
   header is the DI that is associated with any network numbers
   corresponding to networks that reside in the sending exterior
   router's domain. RI-Rsp, RI-Upd, ZI-Rsp, and GZN-Rsp packets include
   such network numbers. A domain header should always specify a source
   DI-that is, the DI for the networks that reside in the domain of the
   exterior router that is sending the packet.

ソースドメイン識別子: AURPパケットのドメインヘッダーというソースDIは発信している外のルータのドメインにあるネットワークに対応するどんなネットワーク・ナンバーにも関連しているDIです。 ロードアイランド-Rsp、ロードアイランド-Upd、ZI-Rsp、およびGZN-Rspパケットはそのようなネットワーク・ナンバーを含んでいます。 ドメインヘッダーがいつもソースを指定するべきである、すなわち、DI、パケットを送る外のルータのドメインにあるネットワークのためのDI。

   Routing Data Headers in AURP Packets

AURPパケットのルート設定データヘッダー

   The routing data header that immediately precedes the AURP data in a
   routing data packet consists of an AURP-Tr header and an AURP header.
   The AURP-Tr header consists of the following fields:

すぐにルーティングデータ・パケットでAURPデータに先行するルーティングデータヘッダーはAURP-TrヘッダーとAURPヘッダーから成ります。 AURP-Trヘッダーは以下の分野から成ります:

   Connection ID:  The contents of this two-byte field identify the
   specific one-way connection to which a packet belongs.

接続ID: この2バイトの分野の内容はパケットが所有特定の一方向接続を特定します。

   Sequence number:  The contents of this two-byte field identify an
   individual packet on a connection.

一連番号: この2バイトの分野の内容は接続のときに個々のパケットを特定します。

   The AURP header consists of these fields:

AURPヘッダーはこれらの分野から成ります:

   Command code:  This two-byte field identifies the command type. For
   information about command types, see the next section, "Command
   Types."

コマンドコード: この2バイトの分野はコマンドタイプを特定します。 コマンドタイプの情報に関しては、次のセクション、「コマンドタイプ」を見てください。

   Flags:  This two-byte field may contain different flags, depending on
   the command code. For information about flags, see the section
   "Routing Flags" later in this chapter.

旗: コマンドコードによって、この2バイトの分野は異なった旗を含むかもしれません。 旗の情報に関しては、後で本章で「ルート設定旗」というセクションを見てください。

   Command Types

コマンドタイプ

   AURP defines the command types shown in Table 3-1:

AURPはTable3-1で見せられたコマンドタイプを定義します:

Oppenheimer                                                    [Page 46]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[46ページ]RFC1504Appletalk

                         Table 3-1  Command types

テーブル3-1 Commandはタイプします。

                                                          Command
   Command type                           Abbreviation    code   Subcode

コマンドCommandはAbbreviationコードSubcodeをタイプします。

   Routing Information Request            RI-Req          1      -
   Routing Information Response           RI-Rsp          2      -
   Routing Information Acknowledgment     RI-Ack          3      -
   Routing Information Update             RI-Upd          4      -
   Router Dow                             RD              5      -
   Zone Information Request               ZI-Req          6      1
   Zone Information Response              ZI-Rsp          7      1 and 2
   Get Zones Net Request                  GZN-Req         6      3
   Get Zones Net Response                 GZN-Rsp         7      3
   Get Domain Zone List Request           GDZL-Req        6      4
   Get Domain Zone List Response          GDZL-Rsp        7      4
   Open Request                           Open-Req        8      -
   Open Response                          Open-Rsp        9      -
   Tickle                                 -               14     -
   Tickle Acknowledgment                  Tickle-Ack      15     -

情報を発送して、ロードアイランド-Req1--経路情報応答ロードアイランド-Rsp2--経路情報承認ロードアイランド-Ack3--経路情報最新版ロードアイランド-Upd4--ルータダウを要求してください、5--情報要求ZI-Req6 1ゾーン情報応答ZI-Rsp7 1と2を第区分してください; ネットの要求GZN-Req6 3がネットの応答GZN-Rsp7 3がGDZL-Req6 4が8(開いている応答開いているRsp9)がくすぐるドメインゾーンリスト応答GDZL-Rsp7 4の開いている要求開いているReq--14--くすぐり承認くすぐり-Ack15を得るドメインゾーンリスト要求を届けるゾーンを届けるゾーンを得てください、-

   Routing Flags

ルート設定旗

   AURP defines the flags shown in Table 3-2. All other flags are
   reserved.  A data sender should set reserved flags to 0. A data
   receiver should ignore reserved flags.

AURPはTable3-2で見せられた旗を定義します。 他のすべての旗が予約されています。 データ送付者は予約された旗を0に設定するべきです。 データ受信装置は予約された旗を無視するはずです。

                             Table 3-2  Flags

テーブル3-2 旗

   Flag                                Event      Command types       Bit

旗のEvent CommandはBitをタイプします。

   Send update information (SUI) flag  NA         Open-Req and RI-Req 14
   Send update information (SUI) flag  ND and NRC Open-Req and RI-Req 13
   Send update information (SUI) flag  NDC        Open-Req and RI-Req 12
   Send update information (SUI) flag  ZC         Open-Req and RI-Req 11
   Last flag                           -          RI-Rsp and GDZL-Rsp 15
   Remapping active flag               -          Open-Rsp            14
   Hop-count reduction active flag     -          Open-Rsp            13
   Reserved environment flags          -          -                   12
                                                                  and 11
   Send zone information (SZI) flag    -          RI-Ack              14

Send update information (SUI) flag NA Open-Req and RI-Req 14 Send update information (SUI) flag ND and NRC Open-Req and RI-Req 13 Send update information (SUI) flag NDC Open-Req and RI-Req 12 Send update information (SUI) flag ZC Open-Req and RI-Req 11 Last flag - RI-Rsp and GDZL-Rsp 15 Remapping active flag - Open-Rsp 14 Hop-count reduction active flag - Open-Rsp 13 Reserved environment flags - - 12 and 11 Send zone information (SZI) flag - RI-Ack 14

   Figure 3-21 shows the routing flags in Open-Req and RI-Req packets.

図3-21はオープン-Reqとロードアイランド-Reqパケットにルーティング旗を示しています。

       <<Figure 3-21  Routing flags in Open-Req and RI-Req packets>>

<<数値3-21オープン-Reqとロードアイランド-Reqパケット>>のルート設定旗

   Figure 3-22 shows the routing flags in all packets other than Open-
   Req and RI-Req packets.

図3-22はオープンReqとロードアイランド-Reqパケット以外のすべてのパケットにルーティング旗を示しています。

Oppenheimer                                                    [Page 47]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[47ページ]RFC1504Appletalk

              <<Figure 3-22  Routing flags in other packets>>

<<数値3-22他のパケット>>のルート設定旗

   Open Request Packet

開いているリクエスト・パケット

   An Open-Req packet initiates the establishment of a one-way
   connection with a data sender. Figure 3-23 shows the format of an
   Open-Req packet.  When sending an Open-Req packet, an exterior router
   inserts the next available connection ID in the packet's AURP-Tr
   header and sets its sequence number to 0. The AURP header of an
   Open-Req contains the command code 8. Its flag bytes contain send
   update information (SUI) flags. For the current version of AURP, the
   version number is 1.

オープン-Reqパケットはデータ送付者との一方向接続の設立を開始します。 図3-23はオープン-Reqパケットの書式を示しています。 オープン-Reqパケットを送るとき、外のルータは、次の利用可能な接続IDをパケットのAURP-Trヘッダーに挿入して、0に一連番号を設定します。 オープン-ReqのAURPヘッダーはコマンドコード8を含んでいます。 フラグバイトが含んでいる、アップデート情報(SUI)に旗を送ってください。 AURPの最新版のために、バージョン番号は1です。

   An Open-Req packet's option data field contains

データ・フィールドが含むオープン-Reqパケットのオプション

      an option count-indicating the number of option tuples to follow

続くオプションtuplesの数をカウントして示すオプション

      the option tuples

オプションtuples

   When the data sender receives an Open-Req, it can discard the option
   tuples for any options it does not implement. For information about
   option tuples, see the section "Option Tuples" later in this chapter.

データ送付者がオープン-Reqを受け取るとき、それは実装しない少しのオプションのためにもオプションtuplesを捨てることができます。 オプションtuplesの情報に関しては、後で本章で「オプションTuples」というセクションを見てください。

                  <<Figure 3-23  Open-Req packet format>>

<<数値3-23オープン-Reqパケット・フォーマット>>。

   Open Response Packet

開いている応答パケット

   When the data sender receives an Open-Req, it responds by sending an
   Open-Rsp packet to establish a one-way connection with the data
   receiver. Figure 3-24 shows the format of an Open-Rsp packet. In its
   AURP-Tr header, an Open-Rsp packet contains the connection ID from
   the associated Open-Req packet and the sequence number 0. The AURP
   header of an Open-Rsp contains the command code 9 and its flag bytes
   contain environment flags that provide information about the data
   sender's environment-such as whether network-number remapping or
   hop-count reduction is active. For information about network-number
   remapping and hop-count reduction, see the sections "Network-Number
   Remapping" and "Hop-Count Reduction," respectively, in Chapter 4.

データ送付者がオープン-Reqを受け取るとき、それは、データ受信装置との一方向接続を証明するためにオープン-Rspパケットを送ることによって、応じます。図3-24はオープン-Rspパケットの書式を示しています。 AURP-Trヘッダーでは、オープン-Rspパケットは関連オープン-Reqパケットと一連番号0からの接続IDを含んでいます。 オープン-RspのAURPヘッダーがコマンドコード9を含んでいて、フラグバイトがデータ送付者のものの情報を提供する環境旗を含んでいる、環境そのようなもの、ネットワーク・ナンバー再写像かホップカウントであることにかかわらず、減少は活発です。 ネットワーク・ナンバー再写像とホップカウント減少の情報に関しては、第4章でそれぞれセクション「ネットワーク・ナンバーRemapping」と「ホップカウント減少」を見てください。

                  <<Figure 3-24  Open-Rsp packet format>>

<<数値3-24オープン-Rspパケット・フォーマット>>。

   An Open-Rsp packet's option data field contains

データ・フィールドが含むオープン-Rspパケットのオプション

      a two-byte field that indicates either
         the nominal rate at which the data sender sends updates-in
         multiples of ten seconds
         an error code-which is a negative number-if the data sender
         cannot accept the connection

データ送付者が10秒の中のアップデート倍数にエラーコードを送るノミナルレートを示す2バイトの分野、-、どれ、負数であるか、-、データ送付者は接続を受け入れることができません。

Oppenheimer                                                    [Page 48]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[48ページ]RFC1504Appletalk

      an option count-indicating the number of option tuples to follow

続くオプションtuplesの数をカウントして示すオプション

      the option tuples

オプションtuples

   For information about error codes, see the section "Error Codes"
   later in this chapter. For information about option tuples, see the
   next section, "Option Tuples."

エラーコードの情報に関しては、後で本章で「エラーコード」というセクションを見てください。 オプションtuplesの情報に関しては、次のセクション、「オプションTuples」を見てください。

   Option Tuples

オプションTuples

   Both Open-Req and Open-Rsp packets contain option tuples. An option
   tuple contains a one-byte length field that indicates the length of
   the remainder of the tuple, a one-byte type code, and an optional
   data field, as shown in Figure 3-25.

オープン-Reqとオープン-Rspパケットの両方がオプションtuplesを含んでいます。 オプションtupleはtupleの残りの長さ、1バイトのタイプコード、および任意のデータ・フィールドを示す1バイトの長さの分野を含んでいます、図3-25に示されるように。

                      <<Figure 3-25  Option tuples>>

<<数値3-25Option tuples>>。

   AURP currently defines the option-type codes shown in Table 3-3:

AURPは現在、Table3-3に示されたオプションタイプコードを定義します:

                       Table 3-3  Option-type codes

テーブル3-3 Option-タイプコード

   Option types                Type codes

オプションはTypeコードをタイプします。

   Authentication              1
   Reserved for future use     2-255

今後の使用2-255のための認証1Reserved

   Routing Information Request Packet

経路情報リクエスト・パケット

   An RI-Req packet requests the data sender to send RI-Rsp packets.
   Figure 3-26 shows the format for an RI-Req packet. When sending an
   RI-Req packet, an exterior router inserts the connection ID for the
   connection on which it is the data receiver in the packet's AURP-Tr
   header and sets the packet's sequence number to 0. The AURP header of
   an RI-Req contains the command code 1 and its flag bytes contain the
   send update information (SUI) flags.

ロードアイランド-Reqパケットは、ロードアイランド-Rspパケットを送るようデータ送付者に要求します。 図3-26はロードアイランド-Reqパケットのために書式を示しています。 ロードアイランド-Reqパケットを送るとき、外のルータはそれがパケットのパケットの一連番号のAURP-Trヘッダーとセットで0へのデータ受信装置である接続のために接続IDを挿入します。 ロードアイランド-ReqのAURPヘッダーが1とそのフラグバイトが含むコマンドコードを含んでいる、アップデート情報(SUI)に旗を送ってください。

                   <<Figure 3-26  RI-Req packet format>>

<<数値3-26ロードアイランド-Reqパケット・フォーマット>>。

   Routing Information Response Packet

経路情報応答パケット

   When the data sender receives an RI-Req, it responds by sending a
   sequence of RI-Rsp packets. Figure 3-27 shows the format of an RI-Rsp
   packet. When sending an RI-Rsp packet, a data sender inserts the
   connection ID from the associated RI-Req in the RI-Rsp packet's
   AURP-Tr header and sets its sequence number to the next number in the
   sequence.  The AURP header of an RI-Rsp packet contains the command
   code 2. In the last packet in a sequence of RI-Rsp packets, the

データ送付者がロードアイランド-Reqを受け取るとき、それは、ロードアイランド-Rspパケットの系列を送ることによって、応じます。 図3-27はロードアイランド-Rspパケットの書式を示しています。 ロードアイランド-Rspパケットを送るとき、データ送付者はロードアイランド-Rspパケットの一連番号のAURP-Trヘッダーとセットにおける関連ロードアイランド-Reqから次の数までの接続IDを系列に挿入します。 ロードアイランド-RspパケットのAURPヘッダーはコマンドコード2を含んでいます。 次々にのロードアイランド-Rspパケットの最後のパケットで

Oppenheimer                                                    [Page 49]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[49ページ]RFC1504Appletalk

   last-flag bit is set to 1.

最後のフラグビットは1に設定されます。

                   <<Figure 3-27  RI-Rsp packet format>>

<<数値3-27ロードアイランド-Rspパケット・フォーマット>>。

   An RI-Rsp packet's routing data field contains zero or more routing
   tuples, which have a format similar to those in RTMP packets. An AURP
   tuple for a nonextended network is different from an RTMP tuple for
   an extended network in one respect-the range flag, or the sixth byte,
   in an AURP tuple for a nonextended network is set to 0. Figure 3-28
   shows nonextended and extended network tuples in an RI-Rsp packet.

ロードアイランド-Rspパケットのルーティングデータ・フィールドは、tuples(RTMPパケットにそれらと同様の形式を持っている)を発送しながら、ゼロか以上を含んでいます。 拡大ネットワークにおいて、「非-広げ」られたネットワークのためのAURP tupleが1でRTMP tupleと異なっている、敬意、-、範囲旗、または6番目のバイトが「非-広げ」られたネットワークのためのAURP tupleに0に設定されます。 図3-28ショーは、ロードアイランド-Rspパケットでネットワークtuplesを「非-広げ」て、広げました。

         <<Figure 3-28  Nonextended and extended network tuples>>

<<数値3-28Nonextendedと拡大ネットワークtuples>>。

   Routing Information Acknowledgment Packet

経路情報確認応答パケット

   When a data receiver receives an RI-Rsp, RI-Upd, or RD packet, it
   responds by sending an RI-Ack packet. Figure 3-29 shows the format of
   an RI-Ack packet. When sending an RI-Ack packet, a data receiver
   inserts the connection ID and sequence number from the associated
   RI-Rsp, RI-Upd, or RD packet in the RI-Ack packet's AURP-Tr header.
   The AURP header of an RI-Ack contains the command code 3. If the data
   receiver sends an RI-Ack using AURP-Tr, in response to an RI-Rsp or
   RI-Upd packet that contains an NA event, its flag bytes contain the
   send zone information flag. An RI-Ack packet contains no data.

データ受信装置がロードアイランド-Rsp、ロードアイランド-Upd、またはRDパケットを受けるとき、それは、ロードアイランド-Ackパケットを送ることによって、応じます。 図3-29はロードアイランド-Ackパケットの書式を示しています。 ロードアイランド-Ackパケットを送るとき、データ受信装置は接続IDと一連番号を関連ロードアイランド-Rsp、ロードアイランド-Upd、またはRDパケットからロードアイランド-AckパケットのAURP-Trヘッダーに挿入します。 ロードアイランド-AckのAURPヘッダーはコマンドコード3を含んでいます。 データ受信装置がAURP-Trを使用することでロードアイランド-Ackを送るなら、ロードアイランド-Rspかロードアイランド-Updパケットに対応してそれはNAイベントを含んでいます、フラグバイト、含有、ゾーン情報フラグを送ってください。 ロードアイランド-Ackパケットはデータを全く含んでいません。

                   <<Figure 3-29  RI-Ack packet format>>

<<数値3-29ロードアイランド-Ackパケット・フォーマット>>。

   Routing Information Update Packet

経路情報アップデートパケット

   The occurrence of specified events requires the data sender to send
   an RI-Upd packet. Figure 3-30 shows the format of an RI-Upd packet.
   When sending an RI-Upd packet, a data sender inserts the connection
   ID for the current connection in the RI-Upd packet's AURP-Tr header
   and sets its sequence number to the next number in the sequence. The
   AURP header of an RI-Upd contains the command code 4 and its flag
   bytes are set to 0.

指定されたイベントの発生は、データ送付者がロードアイランド-Updパケットを送るのを必要とします。 図3-30はロードアイランド-Updパケットの書式を示しています。 ロードアイランド-Updパケットを送るとき、データ送付者は、現在の接続のためにロードアイランド-UpdパケットのAURP-Trヘッダーに接続IDを挿入して、次の数への一連番号を系列にはめ込みます。 ロードアイランド-UpdのAURPヘッダーはコマンドコード4を含んでいます、そして、フラグバイトは0に設定されます。

                   <<Figure 3-30  RI-Upd packet format>>

<<数値3-30ロードアイランド-Updパケット・フォーマット>>。

   An RI-Upd packet's data field contains one or more event tuples. An
   event tuple for a nonextended network consists of a one-byte event
   code, the network number, and the distance to that network. An event
   tuple for an extended network consists of a one-byte event code, the
   first network number in the range of network numbers, the distance to
   the network, and the last network number in the range of network
   numbers. Figure 3-31 shows nonextended and extended network tuples in
   an RI-Upd packet.

ロードアイランド-Updパケットのデータ・フィールドは1つ以上のイベントのtuplesを含んでいます。 「非-広げ」られたネットワークのためのイベントtupleはそのネットワークに1バイトのイベントコード、ネットワーク・ナンバー、および距離から成ります。 拡大ネットワークのためのイベントtupleは1バイトのイベントコード、ネットワーク・ナンバーの範囲における最初のネットワーク・ナンバー、ネットワークへの距離、およびネットワーク・ナンバーの範囲における最後のネットワーク・ナンバーから成ります。 図3-31ショーは、ロードアイランド-Updパケットでネットワークtuplesを「非-広げ」て、広げました。

Oppenheimer                                                    [Page 50]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[50ページ]RFC1504Appletalk

      <<Figure 3-31  Nonextended and extended network event tuples>>

<<数値3-31Nonextendedと拡大ネットワークイベントtuples>>。

   AURP currently defines the event codes shown in Table 3-4:

AURPは現在、Table3-4に示されたイベントコードを定義します:

                          Table 3-4  Event codes

テーブル3-4 Eventコード

   Event                             Abbreviation     Event code

イベントAbbreviation Eventコード

   Null event                                         0
   Network Added event               NA               1
   Network Deleted event             ND               2
   Network Route Change event        NRC              3
   Network Distance Change event     NDC              4
   Zone Change event                 ZC               5

ヌルイベントのNetwork Distance ChangeイベントNDC4Zone Change0Network AddedイベントNA1Network Deletedイベントノースダコタ2Network Route ChangeイベントNRC3イベントZC5

   A null event tuple contains no event data. The format of NA, ND, NRC,
   and NDC event tuples differs, depending on whether the event pertains
   to a nonextended or an extended network. The distance field does not
   apply to ND or NRC event tuples and should be set to 0. The ZC event
   tuple is not yet defined.

ヌルイベントtupleはイベントデータを全く含んでいません。 NA、ノースダコタNRC、およびNDCイベントtuplesの形式は異なります、イベントが「非-広げ」られたaか拡大ネットワークに関係するかどうかによって。 距離分野は、ノースダコタかNRCイベントtuplesに適用しないで、0に設定されるべきです。 ZCイベントtupleはまだ定義されていません。

   An RI-Upd packet should never contain two events that pertain to the
   same network. However, to ensure consistent behavior in the event
   that an exterior router receives a packet containing multiple events
   for one network, an exterior router should always process events in
   the order in which they occur in the RI-Upd packet. Thus, if an
   exterior router were to receive an RI-Upd that contained an NA event,
   then an ND event for the same network, the exterior router would
   delete the network from its routing table.

ロードアイランド-Updパケットは同じネットワークに関係する2つのイベントを決して含むはずがありません。 しかしながら、それらがロードアイランド-Updパケットに起こるオーダーで一貫した振舞いが外のルータが1つのネットワーク、外のルータのために複数のイベントを含むパケットを受ける場合いつもイベントを処理するべきであるのを保証するために。 したがって、次に、同じネットワークのためのノースダコタイベント外のルータがNAイベントを含んだロードアイランド-Updを受け取ることであったなら、外のルータは経路指定テーブルからネットワークを削除するでしょう。

   Router Down Packet

ルータ下にパケット

   An exterior router should send an RD packet before it goes down.
   Figure 3-32 shows the format of an RD packet. When sending an RD
   packet, an exterior router inserts the connection ID for the current
   connection in the RD packet's AURP-Tr header. If the data sender
   sends an RD packet, it sets its sequence number to the next number in
   the sequence. If the data receiver sends an RD packet, it sets its
   sequence number to 0. The AURP header of an RD packet contains the
   command code 5 and its flag bytes are set to 0.

落ちる前に外のルータはRDパケットを送るべきです。 図3-32はRDパケットの書式を示しています。 RDパケットを送るとき、外のルータはRDパケットのAURP-Trヘッダーという現在の接続のために接続IDを挿入します。 データ送付者がRDパケットを送るなら、それは次の数への一連番号を系列にはめ込みます。 データ受信装置がRDパケットを送るなら、それは0に一連番号を設定します。 RDパケットのAURPヘッダーはコマンドコード5を含んでいます、そして、フラグバイトは0に設定されます。

                     <<Figure 3-32  RD packet format>>

<<数値3-32RDパケット・フォーマット>>。

   An RD packet's data field contains a two-byte error code that
   indicates the exterior router's reason for going down. For
   information about the error codes, see the section "Error Codes"
   later in this chapter.

RDパケットのデータ・フィールドは外のルータの落ちる理由を示す2バイトのエラーコードを含んでいます。 エラーコードの情報に関しては、後で本章で「エラーコード」というセクションを見てください。

Oppenheimer                                                    [Page 51]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[51ページ]RFC1504Appletalk

   Zone Information Request/Response Transactions

ゾーン情報要求/応答トランザクション

   An exterior router returns information about its zones through
   request/response transactions. Three types of zone requests-ZI-Req,
   GDZL-Req, and GZN-Req-share the same command code and have subcodes
   that indicate the actual request type. Three types of zone
   responses-ZI-Rsp, GDZL-Rsp, and GZN-Rsp-share another command code
   and have subcodes that indicate the actual response type.

外のルータは要求/応答トランザクションを通してゾーンの情報を返します。 そして、3つのタイプのゾーン要求-ZI-Req、GDZL-Req、および同じGZN-Req共有しているコマンドコード、実際の要求タイプを示す部分符号を持ってください。 3つのタイプ、GDZL-Rsp、応答-ZI-Rspを区分してください、そして、別のコマンドコードをGZN-Rsp共有してください、そして、実際の応答タイプを示す部分符号を持ってください。

   ZONE INFORMATION REQUEST PACKET: A ZI-Req packet causes the data
   sender to send ZI-Rsp packets. Figure 3-33 shows the format of a ZI-
   Req packet.  When sending a ZI-Req packet, an exterior router inserts
   the connection ID for the connection on which it is the data receiver
   in the packet's AURP-Tr header and sets the packet's sequence number
   to 0. The AURP header of a ZI-Req contains the command code 6 and its
   flag bytes are set to 0.

ゾーン情報リクエスト・パケット: ZI-Reqパケットで、データ送付者はパケットをZI-Rspに送ります。 図3-33はZI- Reqパケットの書式を示しています。 ZI-Reqパケットを送るとき、外のルータはそれがパケットのパケットの一連番号のAURP-Trヘッダーとセットで0へのデータ受信装置である接続のために接続IDを挿入します。 ZI-ReqのAURPヘッダーはコマンドコード6を含んでいます、そして、フラグバイトは0に設定されます。

                   <<Figure 3-33  ZI-Req packet format>>

<<数値3-33ZI-Reqパケット・フォーマット>>。

   A ZI-Req packet's data field contains the subcode 1 and a two-byte
   network number for each network about which the exterior router is
   requesting zone information. The network number for an extended
   network is the first network number in its range of network numbers.

ZI-Reqパケットのデータ・フィールドは部分符号1と外のルータがゾーン情報を要求しているそれぞれのネットワークの2バイトのネットワーク・ナンバーを含んでいます。 拡大ネットワークのネットワーク・ナンバーはネットワーク・ナンバーの範囲で最初のネットワーク・ナンバーです。

   ZONE INFORMATION RESPONSE PACKET: There are two types of ZI-Rsp
   packets-nonextended ZI-Rsp packets and extended ZI-Rsp packets. The
   format of a nonextended ZI-Rsp packet is similar to that of a
   nonextended AppleTalk ZIP Reply packet. When the data sender receives
   a ZI-Req and the zone list for the network or networks for which that
   ZI-Req requested zone information fits in one ZI-Rsp packet, it sends
   a nonextended ZI-Rsp.

ゾーン情報応答パケット: 2つのタイプのZI-Rspパケット-nonextended ZI-Rspパケットと拡張ZI-Rspパケットがあります。 nonextended ZI-Rspパケットの形式は「非-広げ」られたAppleTalk ZIP Replyパケットのものと同様です。 データ送付者がそのZI-Reqが、ゾーン情報が1つのZI-Rspパケットをうまくはめ込むよう要求したネットワークかネットワークのためのZI-Reqとゾーンリストを受け取るとき、それはnonextended ZI-Rspを送ります。

   An extended ZI-Rsp packet is similar to an extended AppleTalk ZIP
   Reply packet. When the data sender receives a ZI-Req and the zone
   list for a network about which that ZI-Req requested zone information
   does not fit in a single ZI-Rsp packet, it sends a sequence of
   extended ZI-Rsp packets.

拡張ZI-Rspパケットは拡張AppleTalk ZIP Replyパケットと同様です。 データ送付者がそのZI-Reqが、ゾーン情報が単一のZI-Rspパケットをうまくはめ込まないよう要求したネットワークのためのZI-Reqとゾーンリストを受け取るとき、それは拡張ZI-Rspパケットの系列を送ります。

   Figure 3-34 shows the format of a ZI-Rsp packet. When sending a ZI-
   Rsp packet, a data sender inserts the connection ID from the
   associated ZI-Req packet in the packet's AURP-Tr header and sets the
   packet's sequence number to 0. A ZI-Rsp packet's AURP header contains
   the command code 7 and its flag bytes are set to 0. The subcode 1
   indicates a nonextended ZI-Rsp packet, while the subcode 2 indicates
   an extended ZI-Rsp packet.

図3-34はZI-Rspパケットの書式を示しています。 ZI- Rspパケットを送るとき、データ送付者は、接続IDを関連ZI-ReqパケットからパケットのAURP-Trヘッダーに挿入して、パケットの一連番号を0に設定します。 ZI-RspパケットのAURPヘッダーはコマンドコード7を含んでいます、そして、フラグバイトは0に設定されます。 部分符号1はnonextended ZI-Rspパケットを示しますが、部分符号2は拡張ZI-Rspパケットを示します。

                   <<Figure 3-34  ZI-Rsp packet format>>

<<数値3-34ZI-Rspパケット・フォーマット>>。

Oppenheimer                                                    [Page 52]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[52ページ]RFC1504Appletalk

   A ZI-Rsp packet's data field contains the requested zone information.
   Its format is similar to that of a ZIP Reply packet.

ZI-Rspパケットのデータ・フィールドは要求されたゾーン情報を含んでいます。 形式はZIP Replyパケットのものと同様です。

   In a nonextended ZI-Rsp packet, the first two bytes of the data field
   should indicate the number of tuples contained in the packet, while
   the remaining bytes constitute network number/zone name tuples.
   Within the packet, all of the tuples for a given network must be
   contiguous.  NOTE:  When sending a nonextended ZI-Rsp packet, an
   exterior router should attempt to specify the correct number of zone
   tuples. However, an exterior router receiving a nonextended ZI-Rsp
   packet should process all tuples contained in the packet, regardless
   of the number indicated in the header.

nonextended ZI-Rspパケットでは、データ・フィールドの最初の2バイトはパケットに含まれたtuplesの数を示すべきです、残っているバイトがネットワーク・ナンバー/ゾーン名前tuplesを構成しますが。 パケットの中では、与えられたネットワークのためのtuplesのすべてが隣接であるに違いありません。 以下に注意してください。 nonextended ZI-Rspパケットを送るとき、外のルータは、ゾーンtuplesの適度の数を指定するのを試みるべきです。 しかしながら、nonextended ZI-Rspパケットを受ける外のルータはパケットに含まれたすべてのtuplesを処理するべきです、ヘッダーで示された数にかかわらず。

   Network number/zone name tuples in a nonextended ZI-Rsp packet can
   use either the long tuple format or the optimized tuple format. A
   long network number/zone name tuple contains a network number,
   followed by the length of the zone name, and the zone name.

nonextended ZI-Rspパケットのネットワーク・ナンバー/ゾーン名前tuplesは長いtuple形式か最適化されたtuple形式のどちらかを使用できます。 長いネットワーク・ナンバー/ゾーン名前tupleはネットワーク・ナンバーを含んでいます、続いて、ゾーン名の長さ、およびゾーン名を含みます。

   Using the optimized tuple format, an exterior router can compress a
   nonextended ZI-Rsp packet in which more than one network contains the
   same zone name in its zone list. If the high-order bit of the length
   byte for a given zone name is set to 1, the following 15 bits
   represent an offset from the length byte of the first zone name in
   the packet's data field to the actual location of the zone name
   length and the zone name. Whenever possible, it is recommended that
   an exterior router send optimized ZI-Rsp packets. All exterior
   routers must be able to receive optimized ZI-Rsp packets.

最適化されたtuple形式を使用して、外のルータは1つ以上のネットワークがゾーンリストの同じゾーン名を含むnonextended ZI-Rspパケットを圧縮できます。 与えられたゾーン名のための長さのバイトの高位のビットが1に設定されるなら、以下の15ビットはパケットのデータ・フィールドの最初のゾーン名の長さのバイトから長さというゾーン名とゾーン名の実際の場所までのオフセットを表します。 可能であるときはいつも、外のルータが最適化されたZI-Rspパケットを送るのは、お勧めです。 すべての外のルータが最適化されたZI-Rspパケットを受けることができなければなりません。

   In an extended ZI-Rsp packet, the first two bytes of the data field
   indicate the total number of tuples in the zone list for the network
   or networks for which the corresponding ZI-Req requested zone
   information.  The remaining bytes in the data field of an extended
   ZI-Rsp packet consist of network number/zone name tuples. All tuples
   in a single extended ZI-Rsp packet must contain the same network
   number. However, for consistency with the format of network
   number/zone name tuples in nonextended ZI-Rsp packets, the network
   number precedes each zone name in an extended ZI-Rsp packet.
   Duplicate zone names never exist in extended ZI-Rsp packets-
   therefore, extended ZI-Rsp packets use the long tuple format, rather
   than the optimized tuple format.

拡張ZI-Rspパケットでは、データ・フィールドの最初の2バイトは対応するZI-Reqがゾーン情報を要求したネットワークかネットワークのためのゾーンリストのtuplesの総数を示します。 拡張ZI-Rspパケットのデータ・フィールドの残っているバイトはネットワーク・ナンバー/ゾーン名前tuplesから成ります。 単一の拡張ZI-Rspパケットのすべてのtuplesが同じネットワーク・ナンバーを含まなければなりません。 しかしながら、ネットワーク・ナンバー/ゾーン名前tuplesの形式がnonextended ZI-Rspパケットにある一貫性のために、ネットワーク・ナンバーは拡張ZI-Rspパケットのそれぞれのゾーン名に先行します。 したがって、写しゾーン名は拡張ZI-Rspパケットに決して存在していなくて、拡張ZI-Rspパケットは最適化されたtuple形式よりむしろ長いtuple形式を使用します。

   Figure 3-35 shows the long tuple and optimized tuple formats for a
   ZI-Rsp packet.

図3-35はZI-Rspパケットのために長いtupleと最適化されたtupleに書式を示しています。

             <<Figure 3-35  Long and optimized tuple formats>>

<<数値3-35Longと最適化されたtupleは>>をフォーマットします。

   GET DOMAIN ZONE LIST REQUEST PACKET: A Get Domain Zone List Request
   packet, or GDZL-Req, requests the data sender to send GDZL-Rsp

ドメインゾーンリストリクエスト・パケットを手に入れてください: Get Domain Zone List Requestパケット、またはGDZL-Reqが、GDZL-Rspを送るようデータ送付者に要求します。

Oppenheimer                                                    [Page 53]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[53ページ]RFC1504Appletalk

   packets.  Figure 3-36 shows the format for a GDZL-Req packet. When
   sending a GDZL-Req packet, an exterior router inserts the connection
   ID for the connection on which it is the data receiver in the
   packet's AURP-Tr header and sets its sequence number to 0. The AURP
   header of a GDZL-Req contains the command code 6 and its flag bytes
   are set to 0.

パケット。 図3-36はGDZL-Reqパケットのために書式を示しています。 GDZL-Reqパケットを送るとき、外のルータはそれがパケットの一連番号のAURP-Trヘッダーとセットで0へのデータ受信装置である接続のために接続IDを挿入します。 GDZL-ReqのAURPヘッダーはコマンドコード6を含んでいます、そして、フラグバイトは0に設定されます。

                  <<Figure 3-36  GDZL-Req packet format>>

<<数値3-36GDZL-Reqパケット・フォーマット>>。

   A GDZL-Req packet's data field contains the subcode 4 and the start
   index in the data sender's zone list at which to begin returning
   GDZL-Rsp packets.

GDZL-Reqパケットのデータ・フィールドはパケットをGDZL-Rspに返し始めるデータ送付者のゾーンリストに部分符号4とスタートインデックスを含んでいます。

   GET DOMAIN ZONE LIST RESPONSE PACKET: When the data sender receives a
   GDZL-Req, it responds by sending a GDZL-Rsp packet. Figure 3-37 shows
   the format of a GDZL-Rsp packet. When sending a GDZL-Rsp packet, a
   data sender inserts the connection ID from the associated GDZL-Req
   packet in the packet's AURP-Tr header and sets its sequence number to
   0. The AURP header of a GDZL-Rsp contains the command code 7 and its
   flag bytes are set to 0, except in the last packet containing zone
   information, which has its last flag set to 1.

ドメインゾーンリスト応答パケットを手に入れてください: データ送付者がGDZL-Reqを受け取るとき、それは、GDZL-Rspパケットを送ることによって、応じます。 図3-37はGDZL-Rspパケットの書式を示しています。 GDZL-Rspパケットを送るとき、データ送付者は、接続IDを関連GDZL-ReqパケットからパケットのAURP-Trヘッダーに挿入して、0に一連番号を設定します。 GDZL-RspのAURPヘッダーはコマンドコード7を含んでいます、そして、フラグバイトは0に設定されます、ゾーン情報を含む最後のパケットを除いて。情報は最後の旗を1に設定します。

                  <<Figure 3-37  GDZL-Rsp packet format>>

<<数値3-37GDZL-Rspパケット・フォーマット>>。

   A GDZL-Rsp packet's data field contains the subcode 4, the start
   index from the associated GDZL-Req, and the zone list. If the data
   sender does not support the GDZL-Req, it should set the start index
   to -1.

GDZL-Rspパケットのデータ・フィールドは部分符号4、関連GDZL-Reqからのスタートインデックス、およびゾーンリストを含んでいます。 データ送付者がGDZL-Reqをサポートしないなら、それはスタートインデックスを-1に設定するべきです。

   GET ZONES NET REQUEST PACKET: A Get Zones Net Request packet, or
   GZN-Req, requests the data sender to send zone information for one
   specific zone. Figure 3-38 shows the format of a GZN-Req packet. When
   sending a GZN-Req packet, an exterior router inserts the connection
   ID for the connection on which it is the data receiver in the
   packet's AURP-Tr header and sets its sequence number to 0. The AURP
   header of a GZN-Req contains the command code 6 and its flag bytes
   are set to 0.

ネットのリクエスト・パケットをゾーンに手に入れてください: Get ZonesネットRequestパケット、またはGZN-Reqが、1つの特定のゾーンのためのゾーン情報を送るようデータ送付者に要求します。 図3-38はGZN-Reqパケットの書式を示しています。 GZN-Reqパケットを送るとき、外のルータはそれがパケットの一連番号のAURP-Trヘッダーとセットで0へのデータ受信装置である接続のために接続IDを挿入します。 GZN-ReqのAURPヘッダーはコマンドコード6を含んでいます、そして、フラグバイトは0に設定されます。

                  <<Figure 3-38  GZN-Req packet format>>

<<数値3-38GZN-Reqパケット・フォーマット>>。

   A GZN-Req packet's data field contains the subcode 3 and the name of
   the zone about which the GZN-Req is requesting zone information.

GZN-Reqパケットのデータ・フィールドはGZN-Reqがゾーン情報を要求している部分符号3とゾーンの名前を含んでいます。

   GET ZONES NET RESPONSE PACKET: When the data sender receives a GZN-
   Req, it responds by sending a GZN-Rsp packet, containing the
   requested zone information. Figure 3-39 shows the format of a GZN-Rsp
   packet. When sending a GZN-Rsp packet, a data sender inserts the
   connection ID from the associated GZN-Req packet in the GZN-Rsp

ネットの応答パケットをゾーンに手に入れてください: データ送付者がGZN- Reqを受け取るとき、それは、要求されたゾーン情報を含んでいて、GZN-Rspパケットを送ることによって、応じます。 図3-39はGZN-Rspパケットの書式を示しています。 GZN-Rspパケットを送るとき、データ送付者はGZN-Rspの関連GZN-Reqパケットから接続IDを挿入します。

Oppenheimer                                                    [Page 54]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[54ページ]RFC1504Appletalk

   packet's AURP-Tr header and sets the GZN-Rsp packet's sequence number
   to 0. The AURP header of a GZN-Rsp contains the command code 7 and
   its flag bytes are set to 0.

パケットの0へのGZN-Rspパケットの一連番号のAURP-Trヘッダーとセット。 GZN-RspのAURPヘッダーはコマンドコード7を含んでいます、そして、フラグバイトは0に設定されます。

                  <<Figure 3-39  GZN-Rsp packet format>>

<<数値3-39GZN-Rspパケット・フォーマット>>。

   A GZN-Rsp packet's data field contains the subcode 3, the zone name
   from the associated GZN-Req, the total number of network tuples for
   that zone, and as many network tuples as can fit in the packet. These
   tuples have the same format as those in RI-Rsp packets. If the data
   sender has no information about the zone, it returns a GZN-Rsp in
   which the number of network tuples is 0. If the data sender does not
   support the GZN-Req, it should set the number of network tuples to
   -1.

GZN-Rspパケットのデータ・フィールドは部分符号3、関連GZN-Reqからのゾーン名、そのゾーンへのネットワークtuplesの総数、およびパケットをうまくはめ込むことができるのと同じくらい多くのネットワークtuplesを含んでいます。 これらのtuplesには、ロードアイランド-Rspパケットのそれらと同じ形式があります。 データ送付者にゾーンの情報が全くないなら、それはネットワークtuplesの数が0であるGZN-Rspを返します。 データ送付者がGZN-Reqをサポートしないなら、それはネットワークtuplesの数を-1に設定するべきです。

   TICKLE PACKET: The data receiver sends a Tickle packet to verify that
   the data received from the data sender is still valid. Figure 3-40
   shows the format of a Tickle packet. When sending a Tickle packet, an
   exterior router inserts the connection ID for the connection on which
   it is the data receiver in the packet's AURP-Tr header and sets its
   sequence number to 0. The AURP header of a Tickle contains the
   command code 14 and its flag bytes are set to 0. A Tickle packet
   contains no data.

パケットをくすぐってください: データ受信装置は、データ送付者から受け取られたデータがまだ有効であることを確かめるためにTickleパケットを送ります。 図3-40はTickleパケットの書式を示しています。 Tickleパケットを送るとき、外のルータはそれがパケットの一連番号のAURP-Trヘッダーとセットで0へのデータ受信装置である接続のために接続IDを挿入します。 TickleのAURPヘッダーはコマンドコード14を含んでいます、そして、フラグバイトは0に設定されます。 Tickleパケットはデータを全く含んでいません。

                   <<Figure 3-40  Tickle packet format>>

<<数値3-40Tickleパケット・フォーマット>>。

   TICKLE ACKNOWLEDGMENT PACKET: When the data sender receives a Tickle,
   it responds by sending a Tickle-Ack packet. Figure 3-41 shows the
   format of a Tickle-Ack. When sending a Tickle-Ack, a data sender
   inserts the connection ID from the associated Tickle in the Tickle-
   Ack packet's AURP-Tr header and sets its sequence number to 0. The
   AURP header of a Tickle-Ack packet contains the command code 15 and
   its flag bytes are set to 0. A Tickle-Ack packet contains no data.

確認応答パケットをくすぐってください: データ送付者がTickleを受け取るとき、それは、Tickle-Ackパケットを送ることによって、応じます。 図3-41はTickle-Ackの書式を示しています。 Tickle-Ackを送るとき、データ送付者は、接続IDを関連TickleからTickle- AckパケットのAURP-Trヘッダーに挿入して、0に一連番号を設定します。 Tickle-AckパケットのAURPヘッダーはコマンドコード15を含んでいます、そして、フラグバイトは0に設定されます。 Tickle-Ackパケットはデータを全く含んでいません。

                 <<Figure 3-41  Tickle-Ack packet format>>

<<数値3-41Tickle-Ackパケット・フォーマット>>。

   Error Codes

エラーコード

   Open-Rsp and RD packets contain error codes. AURP currently defines
   the error codes listed in Table 3-5.

開いているRspとRDパケットはエラーコードを含んでいます。 AURPは現在、Table3-5に記載されたエラーコードを定義します。

                          Table 3-5  Error codes

テーブル3-5 Errorコード

   Error code     Error

エラーコードError

   -1             Normal connection close
   -2             Routing loop detected
   -3             Connection out of sync

-1の普通の接続近い-2ルート設定輪は同期していなく-3Connectionを検出しました。

Oppenheimer                                                    [Page 55]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[55ページ]RFC1504Appletalk

   -4             Option-negotiation error
   -5             Invalid version number
   -6             Insufficient resources for connection
   -7             Authentication error

接続-7Authentication誤りのための-4オプション交渉誤り-5InvalidバージョンNo.-6Insufficientリソース

4.  REPRESENTING WIDE AREA NETWORK INFORMATION

4. 広域ネットワーク情報を表します。

   This chapter describes optional features of AURP-some of which can
   also be implemented on routers that use RTMP rather than AURP for
   routing-information propagation. It provides detailed information
   about the presentation of wide area network information by exterior
   routers to nodes on their local internets or to other exterior
   routers, including:

本章はまた、ルーティング情報伝播にAURPよりむしろRTMPを使用するルータでどれを実装することができるかについていくつかAURPに関するオプション機能について説明します。 それは外のルータで地元のインターネットのノード、または、他の外のルータに広域ネットワーク情報のプレゼンテーションの詳細な情報を提供します、である:

      basic security-both network hiding and device hiding

基本的なセキュリティの両方ネットワーク隠れることとデバイス隠れること

      remapping of remote network numbers

リモートネットワーク・ナンバーの再写像

      internet clustering

インターネットクラスタリング

      loop detection

輪の検出

      hop-count reduction

ホップカウント減少

      hop-count weighting

ホップカウントの重さ

      backup paths

バックアップ道

      network management

ネットワークマネージメント

   Network Hiding

ネットワーク隠れること

   An exterior router can hide networks by importing or exporting
   routing information only about specific networks.

ルーティングが特定のネットワークだけの情報であるとインポートするか、またはエクスポートすることによって、外のルータはネットワークを隠すことができます。

   Importing Routing Information About Specific Networks

ルート設定が特定のネットワークに関する情報であるとインポートします。

   A network administrator can configure a tunneling port on an exterior
   router to import only a subset of the routing information that it
   receives through the tunnel. To do so, the administrator hides
   specific networks connected to other exterior routers on the tunnel
   from the exterior router's local internet. For example, an exterior
   router can import only that routing information received from
   specific exterior routers, or routing information for networks in a
   specific network range or zone. By importing routing information only
   about specific networks, an exterior router can greatly reduce

ネットワーク管理者は、トンネルを通って受信するというルーティング情報の部分集合だけをインポートするために外のルータのトンネリングポートを構成できます。 そうするために、管理者はトンネルで外のルータの地方のインターネットから他の外のルータに接続された特定のネットワークを隠します。 例えば、外のルータは、情報が特定の外のルータから受けたそのルーティング、または唯一のルーティングが特定のネットワーク範囲かゾーンのネットワークのための情報であるとインポートすることができます。 ルーティングが特定のネットワークだけの情報であるとインポートすることによって、外のルータは大いに減少できます。

Oppenheimer                                                    [Page 56]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[56ページ]RFC1504Appletalk

      the amount of routing information maintained by routers on its
      local internet

地方のインターネットでルータによって保守されたルーティング情報の量

      the number of zones and devices that are visible to devices on its
      local internet

地方のインターネットでデバイスに目に見えるゾーンとデバイスの数

   Exporting Routing Information About Specific Networks

ルート設定が特定のネットワークに関する情報であるとエクスポートします。

   A network administrator can configure a tunneling port on an exterior
   router to export only a subset of its local internet's routing
   information-by hiding from other exterior routers on the tunnel
   specific networks in its local internet. For more information about
   hiding networks from other exterior routers, see the section "Hiding
   Local Networks From Tunnels" in Chapter 2.

ネットワーク管理者は、地方のインターネットで近くトンネルの上に他の外のルータから隠れる地方のインターネットのルーティング情報の特定のネットワークの部分集合だけをエクスポートするために外のルータのトンネリングポートを構成できます。 他の外のルータからネットワークを隠すことに関する詳しい情報に関しては、第2章の「Tunnelsから企業内情報通信網を隠す」というセクションを見てください。

   Device Hiding

デバイス隠れること

   A router can prevent a device in its local internet from being
   visible to other nodes on a specific part or all other parts of the
   internet by not forwarding Name Binding Protocol (NBP) LkUp-Reply
   packets from that device. Hiding a device prevents nodes on the part
   of the internet from which it is hidden from knowing the name of the
   hidden device, making it more difficult for those nodes to access the
   hidden device. Any AppleTalk Phase 2 router can hide devices.

ルータは、地方のインターネットにおけるデバイスがLkUp-回答パケットをそのデバイスからName Bindingプロトコル(NBP)に送らないことによって特定の部分の上の他のノードかインターネットの他のすべての部分に目に見えるのを防ぐことができます。 デバイスを隠すと、ノードは隠されたデバイスの名前を知っているそれを隠されるインターネット側の防がれます、それらのノードが隠されたデバイスにアクセスするのをより難しくして。 どんなAppleTalk Phase2ルータもデバイスを隠すことができます。

   Advantages and Disadvantages

利点と損失

   Device hiding is a flexible security mechanism that is appropriate
   for organizations that do not require true device-specific security.
   It is not a substitute for device-specific security. Device hiding
   can provide a degree of security on devices for which no other form
   of security exists-such as LaserWriter printers.

デバイス隠れることは本当のデバイス特有のセキュリティを必要としない組織に、適切なフレキシブルなセキュリティー対策です。 それはデバイス特有のセキュリティの代用品ではありません。 デバイス隠れることがセキュリティどんな他のものも形成しないデバイスでセキュリティの度合いを提供できる、存在、-、LaserWriterプリンタ。

   A user can write a program that can obtain access to a hidden device
   using its AppleTalk address. Device hiding cannot secure a device
   from a user that is not using NBP to access the device.

ユーザはAppleTalkアドレスを使用することで隠されたデバイスへのアクセスを得ることができるプログラムを書くことができます。 デバイス隠れることはデバイスにアクセスするのにNBPを使用していないユーザからデバイスを固定できません。

   Device hiding does not provide true device-specific security. Many
   devices require device-specific security-for example, AppleShare file
   servers. Device-specific security can provide various levels of
   security, and may allow a network administrator to grant access
   privileges based on registered users and groups.

デバイス隠れることは本当のデバイス特有のセキュリティを提供しません。 多くのデバイスが例えば、デバイス特有のセキュリティ、AppleShareファイルサーバーを必要とします。 デバイス特有のセキュリティは、様々なレベルのセキュリティを前提とすることができて、ネットワーク管理者が登録ユーザとグループに基づくアクセス権を与えるのを許容するかもしれません。

   Configuring Device Hiding on a Port

ポートの上のデバイス隠れることを構成します。

   When configuring a port on a router that implements device hiding, a
   network administrator should be able to hide any device that is
   accessible through that port from the other ports on the router. The

デバイス隠れることを実装するルータのポートを構成するとき、ネットワーク管理者はルータの他のポートからどんなそのポートを通してアクセスしやすいデバイスも隠すことができるべきです。 The

Oppenheimer                                                    [Page 57]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[57ページ]RFC1504Appletalk

   device being hidden need not reside on the network connected directly
   to the port being configured.

隠されるデバイスは構成されていて、直接ポートに接続されたネットワークに住む必要はありません。

   An administrator should be able to specify the ports from which to
   hide a device-either specific ports or all other ports.

管理者はどちらかデバイスの特定のポートか他のすべてのポートを隠すポートを指定できるべきです。

   When hiding devices, an administrator should be able to specify that
   a list of devices either be hidden or visible. The device list should
   include device names and device types-for example, We-B-
   Nets:AFPServer.  An administrator should also be able to hide all
   devices of a given type-for example, all LaserWriter printers-or all
   devices of all types.

デバイスを隠すとき、管理者は、デバイスのリストが隠されると指定するのにおいて有能であるか、または目に見えるべきです。 または、We-Bは網状になります: デバイスリストは装置名と例えばデバイスタイプを含んでいるはずです、また、AFPServer管理者は例えば、与えられたタイプのすべてのデバイスを隠すことができるべきです、すべてのLaserWriter、プリンタ、-、すべてのすべてのデバイスがタイプされます。

   Filtering NBP LkUp-Reply Packets

NBP LkUp-回答パケットをフィルターにかけます。

   To implement device hiding, a router selectively filters NBP LkUp-
   Reply packets. When a port's configuration specifies that devices
   accessible through the port be hidden, the router

デバイス隠れることを実装するために、ルータは選択的にNBP LkUp回答パケットをフィルターにかけます。 ポートの構成が、ポートを通してアクセスしやすいデバイスが隠されると指定するときルータ

      monitors all NBP LkUp-Reply packets received through that port-
      called the incoming port

すべてのNBP LkUp-回答パケットが入って来るポートと呼ばれるそのポートを通して受けたモニター

      determines the port through which it is to forward such a packet-
      called the outgoing port

それが出発しているポートと呼ばれるそのようなパケットを進めることになっているポートを決定します。

      obtains-from the port configuration for the incoming port-the list
      of devices to be hidden from the outgoing port

入手、-、入来のためのポート構成、ポート、-、出発しているポート隠されるデバイスのリスト

      determines whether it should filter all or part of an NBP LkUp-
      Reply packet

それがNBP LkUp回答パケットのすべてか一部をフィルターにかけるべきであるかどうか決定します。

         If a port's configuration does not specify that devices be
         hidden from the outgoing port, the router forwards the packet.

ポートの構成が、出発しているポートデバイスを隠されると指定しないなら、ルータはパケットを進めます。

         If a port's configuration specifies that devices be hidden from
         the outgoing port, the router checks each tuple in the NBP LkUp-
         Reply packet to determine whether it is from a device in the
         port's list of hidden devices. It marks tuples from hidden
         devices for deletion. Once the router scans the entire packet,
         it forwards the packet if no tuples were marked for deletion; it
         discards the packet if all tuples were marked for deletion; or,
         if only some tuples were marked for deletion, it rebuilds the
         packet without the tuples marked for deletion, then forwards the
         packet.

ポートの構成が、出発しているポートデバイスを隠されると指定するなら、ルータは、それがポートの隠されたデバイスのリストでデバイスから来ているかを決定するためにNBP LkUp回答パケットの各tupleをチェックします。 それは削除のための隠されたデバイスからtuplesをマークします。 ルータがいったん全体のパケットをスキャンして、tuplesが全く削除のためにマークされなかったなら、パケットを進めます。 すべてのtuplesが削除のためにマークされたなら、それはパケットを捨てます。 または、いくらかだけのtuplesが削除のためにマークされたなら、それは、削除のためにマークされたtuplesなしでパケットを再建して、次に、パケットを進めます。

   When the router rebuilds a packet, it adjusts the tuple count in the
   packet's NBP header to reflect the number of tuples remaining. If a
   rebuilt packet's DDP header contains a nonzero checksum, the router

ルータがパケットを再建するとき、それは、tuplesの残りの数を反映するようにパケットのNBPヘッダーでtupleカウントを調整します。 再建されたパケットのDDPヘッダーが非零チェックサム、ルータを含んでいるなら

Oppenheimer                                                    [Page 58]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[58ページ]RFC1504Appletalk

   verifies the original checksum, then sets it to 0.

オリジナルのチェックサムについて確かめて、次に、0にそれを設定します。

   This device-hiding scheme can handle both NBP Lookups and NBP
   Confirms, because a node responds to requests of either type with a
   LkUp-Reply packet.

このデバイスを隠す体系はNBP LookupsとNBP Confirmsの両方を扱うことができます、ノードがLkUp-回答パケットがあるタイプの要求に応じるので。

   LkUp-Reply packets do not contain the names of zones in which devices
   reside. Thus, if two devices having the same name and type are
   accessible through a port, a network administrator can hide both
   devices or neither device, but not just one of the devices.

LkUp-回答パケットはデバイスが住んでいるゾーンの名前を含んでいません。 したがって、同じ名前とタイプがある2台のデバイスがポートを通してアクセスしやすいなら、ネットワーク管理者はちょうどデバイスの1つではなく、デバイスもデバイスの両方も隠すことができません。

   When configuring ports on routers through which redundant paths to a
   device exist, a network administrator must hide that device on at
   least one port on each path to that device. Otherwise, only a router
   on which such a port was configured to hide the device would filter
   LkUp-Reply packets from the device. A router on which such a port was
   not configured to hide the device would not filter its LkUp-Reply
   packets.  Figure 4-1 shows the proper configuration of device hiding
   when a loop exists on the internet.

デバイスへの冗長パスが存在するルータのポートを構成するとき、ネットワーク管理者は各経路の少なくとも1つのポートの上にそのデバイスをそのデバイスに隠さなければなりません。 そのようなポートがデバイスを隠すために構成されたルータだけがデバイスからLkUp-回答パケットをフィルターにかけるでしょう。 そのようなポートがデバイスを隠すために構成されなかったルータはLkUp-回答パケットをフィルターにかけないでしょう。 図4-1は、輪がいつインターネットに存在するかをデバイス隠れることの適切な構成に示します。

     <<Figure 4-1  Device hiding when a loop exists on the internet>>

<<数値4-1輪がインターネット>>に存在していると隠れるDevice

   Resolving Network-Numbering Conflicts

ネットワークに付番する闘争を解決します。

   In addition to interconnecting different parts of one organization's
   internet, tunnels can interconnect the internets of multiple
   organizations. Each organization administrates its internet
   independently. Therefore, conflicting network numbers may exist on
   the internets, especially when many internets are interconnected. The
   following sections describe the methods that AURP uses to resolve
   various problems due to conflicting network numbers.

1つの組織のインターネットの異なった部品とインタコネクトすることに加えて、トンネルは複数の組織のインターネットとインタコネクトできます。 各組織は独自にインターネットを管理します。 したがって、特に多くのインターネットがインタコネクトされるとき、闘争ネットワーク・ナンバーはインターネットに存在するかもしれません。 以下のセクションはAURPが闘争するのによる様々な問題が数をネットワークでつなぐと決議するのに使用するメソッドを説明します。

   Network-Number Remapping

ネットワーク・ナンバーRemapping

   Network-number remapping resolves network-numbering conflicts,
   allowing network administrators to build very large internets. When
   configuring a port on an exterior router, an administrator can
   specify a range of AppleTalk network numbers to be used for imported
   networks-that is, networks that are accessible through half-routing
   or tunneling ports, for which the exterior router imports routing
   information from other exterior routers. The remapping range-the
   range of network numbers reserved for network-number remapping-must
   not conflict with any network numbers already in use on the exterior
   router's local internet.

ネットワーク管理者が非常に大きいインターネットを築き上げるのを許容して、ネットワーク・ナンバー再写像はネットワークに付番する闘争を解決します。 外のルータのポートを構成するとき、管理者はすなわち、ネットワークをネットワークでつないでインポートされて、使用されるさまざまな半分ルーティングでアクセスしやすいAppleTalkネットワーク番号かトンネリングポートを指定できます。(外のルータはポートに関してルーティングが他の外のルータからの情報であるとインポートします)。 再写像、範囲、-、どんなネットワーク・ナンバーも既に使用中の状態で闘争ではなく、ネットワーク・ナンバー再写像必須のために外のルータの地方のインターネットで予約されたネットワーク・ナンバーの範囲。

   The exterior router maps the network numbers in incoming packets into
   the remapping range. It converts remapped network numbers back to
   their actual network numbers for outgoing packets. To nodes and

外のルータは入って来るパケットで再写像範囲にネットワーク・ナンバーを写像します。 それはそれらの出発しているパケットの実際のネットワーク・ナンバーに再写像しているネットワーク・ナンバーを変換して戻します。 そしてノード。

Oppenheimer                                                    [Page 59]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[59ページ]RFC1504Appletalk

   routers within the exterior router's local internet, packets
   containing remapped network numbers apparently originate from or are
   being sent to networks having numbers in the remapping range.

外のルータの地方のインターネットの中のルータ、パケット含有を数が明らかに発するネットワークを再写像したか、または再写像範囲に数を持っているネットワークに送ります。

   UNIQUE IDENTIFIERS: In a tunneling environment, many different
   internets may include AppleTalk networks that have the same network
   numbers.  Therefore, each exterior router on an internet must
   associate a unique identifier (UI) with each network that it exports
   across the tunnel-that is, each network in its local internet that is
   not hidden. Generally, some type of global administration of UIs is
   necessary.

ユニークな識別子: トンネリング環境では、多くの異なったインターネットが同じネットワーク・ナンバーを持っているAppleTalkネットワークを含むかもしれません。 したがって、インターネットに関するそれぞれの外のルータはそれがすなわち、それぞれトンネルネットワークの向こう側に隠されない地方のインターネットでエクスポートする各ネットワークにユニークな識別子(UI)を関連づけなければなりません。 一般に、タイプのUIsのグローバルな管理が必要です。

   On a given tunnel, each exterior router on which network-number
   remapping is active must have a unique domain identifier (DI). An
   exterior router using AURP derives a network's UI by concatenating
   the exterior router's DI-which is unique on the tunnel-with the
   packet's network number or range-which is unique within the exterior
   router's domain. For more information about domain identifiers, see
   the section "Domain Identifiers" in Chapter 2.

与えられたトンネルの上では、ネットワーク・ナンバー再写像がアクティブであるそれぞれの外のルータはユニークなドメイン識別子(DI)を持たなければなりません。 または、AURPを使用する外のルータが外のルータのものを連結することによってネットワークのUIを引き出す、DI、-、どれ、ユニークであるか、トンネル、-、パケットのネットワーク・ナンバー、範囲、-、どれ、外のルータのドメインの中でユニークであるか。 ドメイン識別子に関する詳しい情報に関しては、第2章の「ドメイン識別子」というセクションを見てください。

   On a tunneling port, an exterior router refers to AppleTalk network
   numbers and network ranges using UIs. Whenever an exterior router
   sends or receives AppleTalk data packets across the tunnel, it refers
   to any network numbers or ranges in the packets-for example, in a
   packet's DDP header-by their UIs. For example, when an exterior
   router sends an RI- Rsp, which provides a list of network ranges for
   its local internet to other exterior routers on the tunnel, it lists
   the UIs corresponding to those network ranges. When an exterior
   router receives RI-Rsp packets from other exterior routers on the
   tunnel, it interprets the data in each packet as a list of UIs.

トンネリングポートの上では、外のルータは、UIsを使用することでAppleTalkネットワーク番号とネットワーク範囲を示します。 外のルータがトンネルの向こう側にAppleTalkデータ・パケットを送るか、または受けるときはいつも、それは、どんなネットワーク・ナンバーについても言及するか、または例えばパケット(近くパケットのDDPヘッダーのそれらのUIs)のねらいを定めます。 外のルータがロードアイランドRsp(トンネルの上で他の外のルータへの地方のインターネットにネットワーク範囲のリストを提供する)を送るとき、例えば、それはそれらのネットワーク範囲に対応するUIsを記載します。 外のルータがトンネルの上で他の外のルータからロードアイランド-Rspパケットを受けるとき、それはUIsのリストとして各パケットでデータを解釈します。

   Network-number remapping should be an optional component of any
   tunneling scheme. An administrator should be able to configure a
   tunneling port with or without specifying network-number remapping.
   When network-number remapping is inactive on all of the exterior
   routers on a tunnel, each AppleTalk network number and range
   associated with the exterior routers must be unique.

ネットワーク・ナンバー再写像はどんなトンネリング体系の任意のコンポーネントであるべきです。 指定するか、またはネットワーク・ナンバー再写像を指定しないで、管理者はトンネリングポートを構成できるべきです。 ネットワーク・ナンバー再写像がトンネルで外のルータのすべてで不活発であるときに、外のルータに関連づけられたそれぞれのAppleTalkネットワーク番号と範囲はユニークであるに違いありません。

   MAPPINGS: An exterior router uses the following process to map
   AppleTalk network numbers and ranges to UIs, and vice versa:

マッピング: 外のルータは、AppleTalkネットワーク番号を写像するのに以下のプロセスを使用して、UIsに変化します、そして、逆もまた同様です:

      The exterior router logically maps network numbers in the exterior
      router's local internet to the corresponding UIs before sending a
      packet out the tunneling port, as shown in Figure 4-2. The UI
      consists of the source DI in the domain header and the network
      number from the packet. Therefore, the exterior router changes no
      data in the packet to perform this mapping.

トンネリングポートからパケットを送る前に外のルータは外のルータの地方のインターネットにおけるネットワーク・ナンバーを対応するUIsに論理的に写像します、図4-2に示されるように。 UIはドメインヘッダーというソースDIとパケットからのネットワーク・ナンバーから成ります。 したがって、外のルータは、このマッピングを実行するためにパケットでデータを全く変えません。

Oppenheimer                                                    [Page 60]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[60ページ]RFC1504Appletalk

      The exterior router logically maps UIs corresponding to local
      networks in packets received through the tunneling port back to
      their local network numbers before forwarding the packets to the
      exterior router's local internet, as shown in Figure 4-2. The
      exterior router changes no data in the packet. This mapping is the
      inverse of the previous mapping.

外のルータの地方のインターネットにパケットを送る前に外のルータはトンネリングポートを通して受け取られたパケットの企業内情報通信網に対応するUIsをそれらの企業内情報通信網番号に論理的に写像して戻します、図4-2に示されるように。 外のルータはパケットでデータを全く変えません。 このマッピングは前のマッピングの逆です。

      The exterior router maps UIs corresponding to network numbers for
      remote networks-that is, networks connected to other exterior
      routers on the tunnel-that are in packets received through the
      tunneling port to network numbers in the remapping range configured
      for the local internet, as shown in Figure 4-2. An exterior router
      remaps network numbers from the following fields in this way:

外のルータ、リモートな状態で数をネットワークでつなぐために対応するUIsを写像する、すなわち、ネットワークがネットワークであることで他の外のルータに接続する、それにトンネルを堀るのがトンネリングポートを通して中の再写像範囲が地方のインターネットのために構成したネットワーク・ナンバーに受け取られたパケットにあります、図4-2に示されるように。 このように以下の分野からの外のルータ「再-地図」ネットワーク・ナンバー:

         the source network number field in the DDP header of an
         AppleTalk data packet

AppleTalkデータ・パケットのDDPヘッダーのソースネットワークナンバーフィールド

         the NBP entity address field in an AppleTalk data packet

AppleTalkデータ・パケットのNBP実体アドレス・フィールド

         the routing data field in an AURP routing-information packet

AURPルーティング情報パケットのルーティングデータ・フィールド

      The exterior router maps network numbers in the remapping range
      configured for the local internet back to the corresponding UIs
      before sending packets out the tunneling port, as shown in Figure
      4-2. This type of remapping applies only to network numbers that
      reside in a destination network-number field of a DDP header in an
      AppleTalk data packet. This mapping is the inverse of the previous
      mapping.

パケットを出す前に再写像範囲のネットワーク・ナンバーが地方のインターネットのために構成した外のルータ地図は対応するUIsにトンネリングポートを支持します、図4-2に示されるように。 このタイプの再写像はAppleTalkデータ・パケットにDDPヘッダーの目的地ネットワーク・ナンバー分野にあるネットワーク・ナンバーだけに適用されます。 このマッピングは前のマッピングの逆です。

     <<Figure 4-2 Mappings between local and remote internets' network
                             numbers and UIs>>

<<数値4-2地方の、そして、リモートなインターネットのネットワーク・ナンバーとUIs>>の間のMappings

   NOTE:  Network-number remapping changes an AppleTalk data packet's
   DDP header and may also change its data. Thus, if a packet contains a
   DDP checksum, when the exterior router remaps network numbers
   contained in the packet, it must verify that the checksum is correct,
   then set the checksum to 0. If the checksum is incorrect, the
   exterior router should discard the packet.

以下に注意してください。 ネットワーク・ナンバー再写像は、AppleTalkデータ・パケットのDDPヘッダーを変えて、また、データを変えるかもしれません。 したがって、外のルータ「再-地図」がパケットに含まれた数をネットワークでつなぐとき、パケットがDDPチェックサムを含んでいるなら、それは、チェックサムが正しいことを確かめて、次に、0にチェックサムを設定しなければなりません。 チェックサムが不正確であるなら、外のルータはパケットを捨てるべきです。

   An exterior router can perform network-number remapping either
   statically or dynamically. Static remapping reserves specific network
   numbers in the remapping range for mapping specific UIs. Dynamic
   remapping assigns network numbers in the remapping range to networks
   as they become known to an exterior router.

外のルータは静的かダイナミックにネットワーク・ナンバー再写像を実行できます。 静的な再写像は、特定のUIsを写像するために再写像範囲で特定のネットワーク・ナンバーを予約します。 外のルータに知られるようになるとき、ダイナミックな再写像は再写像範囲でネットワークにネットワーク・ナンバーを配属します。

   Static remapping is simpler to implement and provides a known mapping
   for use in network management. However, it may limit the number of
   UIs that an exterior router can import into its local internet.

静的な再写像は、実装するのが、より簡単であり、ネットワークマネージメントにおける使用のための知られているマッピングを提供します。 しかしながら、それは外のルータが地方のインターネットにインポートすることができるUIsの数を制限するかもしれません。

Oppenheimer                                                    [Page 61]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[61ページ]RFC1504Appletalk

   Dynamic mapping requires a scheme for network number reuse, but may
   provide connectivity to a greater number of networks across a tunnel.

ダイナミックなマッピングは、ネットワーク・ナンバー再利用のために体系を必要としますが、トンネルの向こう側により大きい数のネットワークに接続性を提供するかもしれません。

   To avoid having the same UI refer to two different networks when
   remapping network numbers dynamically, an exterior router should
   reuse network numbers in its remapping range only when no other
   network numbers are available. If a network goes down, an exterior
   router should not immediately reassign the UI that referred to that
   network to another network that just came up on the internet.

他のどんなネットワーク・ナンバーも有効でないときにだけ、ダイナミックにネットワーク・ナンバーを再写像するとき、同じUIに2つの異なったネットワークを示させるのを避けるために、外のルータは再写像範囲でネットワーク・ナンバーを再利用するべきです。 ネットワークが落ちるなら、外のルータはすぐに、ただインターネットに近づいた別のネットワークとそのネットワークを呼んだUIを再選任するべきではありません。

   An exterior router connected to more than one tunnel should function
   as though it were two exterior routers-each connected to one tunnel
   and both connected to one AppleTalk internet. Thus, such an exterior
   router must use remapped network numbers when sending routing
   information across a tunnel about networks that are accessible
   through another tunnel.

1つ以上のトンネルに接続された外のルータはまるでそれがそれぞれ1つのトンネルに接続されて、ともに1つのAppleTalkインターネットに関連づけられた2つの外のルータであるかのように機能するべきです。 トンネルの向こう側に別のトンネルを通ってアクセスしやすいネットワークに関してルーティング情報を送るとき、したがって、外のルータが使用しなければならないそのようなものはネットワーク・ナンバーを再写像しました。

   Network Numbers in Data

データのネットワーク・ナンバー

   To remap network numbers properly, an exterior router must be aware
   of their presence within AppleTalk data packets. It is difficult to
   detect network numbers in data packets, because they could be
   anywhere within a data packet. For example, NBP includes network
   addresses as part of its data-in entity addresses. However, the data
   packets for very few protocols contain any network numbers. Some
   third-party protocols may contain network addresses in their data.
   Protocols that contain network addresses in their data may not
   function properly across remapping exterior routers.

remapネットワーク・ナンバーに、適切に、外のルータはAppleTalkデータ・パケットの中でそれらの存在を意識していなければなりません。 それらがデータ・パケットの中でどこでもあるかもしれないので、データ・パケットにネットワーク・ナンバーを検出するのは難しいです。 例えば、NBPは中のデータ実体アドレスの一部としてネットワーク・アドレスを含んでいます。 しかしながら、ほんのわずかなプロトコルのためのデータ・パケットはどんなネットワーク・ナンバーも含んでいます。 いくつかの第三者プロトコルがそれらのデータのネットワーク・アドレスを含むかもしれません。 外のルータを再写像することの向こう側にそれらのデータのネットワーク・アドレスを含むプロトコルは適切に機能しないかもしれません。

   Packets used for network management-such as RTMP Route Data Response
   (RDR) and Simple Network Management Protocol (SNMP) packets-contain
   network numbers in their data. For detailed information about
   handling network numbers in SNMP packets, see the section "Network
   Management" later in this chapter.

RTMP Route Data Response(RDR)とSimple Network Managementプロトコル(SNMP)はネットワーク・ナンバーをパケットで含んでいます。パケット、使用される、ネットワークマネージメントそのようなもの、それらのデータで。 SNMPパケットの取り扱いネットワーク・ナンバーの詳細な情報に関しては、後で本章で「ネットワークマネージメント」というセクションを見てください。

   Problems With Loops

輪に関する問題

   Network-number remapping introduces some problems on an internet when
   loops exist across a tunnel. If network-number remapping is active,
   two AppleTalk internets connected by a tunnel should not be
   interconnected in any other way. If a redundant path to an internet
   exists, a remapped network range can loop back through that path to
   the exterior router that originally remapped the network range. When
   this occurs, two different network ranges-the network range actually
   configured and the remapping of the configured range-refer to one
   network.

輪がトンネルの向こう側に存在していると、ネットワーク・ナンバー再写像はインターネットでいくつかの問題を紹介します。 ネットワーク・ナンバー再写像がアクティブであるなら、いかなる他の方法でもトンネルによって接続された2つのAppleTalkインターネットとインタコネクトするべきではありません。 インターネットへの冗長パスが存在しているなら、再写像しているネットワーク範囲はその経路を通して元々ネットワーク範囲を再写像した外のルータに輪にされることができます。 構成は範囲で示されます。いつ、これは起こります、2の異なったネットワーク、範囲、-、実際に構成された範囲と再写像をネットワークでつなぐか、1つのネットワークに。

Oppenheimer                                                    [Page 62]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[62ページ]RFC1504Appletalk

   The remapped network range apparently refers to a new network in the
   exterior router's local internet. Such a network is referred to as a
   shadow network. The exterior router cannot determine that it has
   received a network range that it had previously remapped, because
   there is no apparent difference between a remapped network range and
   an actual network range. Thus, unless an administrator configures an
   exterior router with an explicit list of networks to export, the
   exterior router again remaps the network range, then exports the
   remapped network range, sending it around the loop. The network range
   is remapped repeatedly until the apparent distance to the network
   exceeds the hop-count limit.  Exterior routers that implement
   network-number remapping should avoid establishing such infinite
   loops. For information about preventing such loops, see the section
   "Routing Loops" later in this chapter.

再写像しているネットワーク範囲は外のルータの地方のインターネットで明らかに新しいネットワークを示します。 そのようなネットワークは影のネットワークと呼ばれます。 外のルータは、以前に再写像したネットワーク範囲を取ったことを決定できません、再写像しているネットワーク範囲と実際のネットワーク範囲の間には、どんな見かけの違いもないので。 したがって、管理者がネットワークの明白なリストで外のルータを構成しない場合、輪の周りにそれを送って、輸出、再び外のルータ「再-地図」へのネットワークは、及んで、次に、再写像しているネットワーク範囲をエクスポートします。 ネットワークへの角距離がホップカウント限界を超えるまで、ネットワーク範囲は繰り返して再写像されます。 ネットワーク・ナンバー再写像を実装する外のルータは、そのような無限ループを確立するのを避けるべきです。 そのような輪を防ぐことの情報に関しては、後で本章で「ルート設定輪」というセクションを見てください。

   Redundant Paths

冗長パス

   Under certain circumstances, it might be desirable to create a
   redundant path, which is a special type of loop. Redundant paths
   connect an internet to a tunnel through two or more exterior routers.
   If network-number remapping is active, all redundant exterior routers
   must use the same DI to represent the local internet-and must map UIs
   representing remote networks in incoming packets to the same local
   network numbers.

ある状況で、冗長パスを作成するのは望ましいかもしれません。(冗長パスは特別なタイプの輪です)。 冗長パスは2つ以上の外のルータを通してインターネットをトンネルに接続します。 そして、ネットワーク・ナンバー再写像がアクティブであるなら、すべての余分な外のルータが地方を表すのに同じDIを使用しなければならない、インターネット、-、入って来るパケットで同じ企業内情報通信網番号にリモートネットワークを代表する地図UIsはそうしなければなりません。

   To allow redundant exterior routers to achieve such cooperation, a
   network administrator might configure all redundant exterior routers
   with the same DI and complete remapping information for all imported
   networks. Alternatively, a network administrator might configure one
   exterior router with this information and all redundant exterior
   routers could obtain the information from the configured exterior
   router. AURP does not currently support this functionality, but may
   do so in the future.

ネットワーク管理者は、余分な外のルータがそのような協力を実現するのを許容するために、同じDIですべての余分な外のルータを構成して、ネットワークであるとインポートされる限り、情報を再写像するのを完成するかもしれません。 あるいはまた、ネットワーク管理者は、この情報とすべての余分な外のルータがある1つの外のルータが構成された外のルータから情報を得るかもしれないのを構成するかもしれません。 AURPは現在この機能性をサポートしませんが、将来、そうするかもしれません。

   Tunnels With Partial Network-Number Remapping

部分的なネットワーク・ナンバーRemappingをもっているTunnels

   When network-number remapping is active on a tunneling port, an
   exterior router maps network numbers in packets received through the
   tunnel into the remapping range for its local internet. Because a
   network administrator configures network-number remapping on
   individual exterior routers, network-number remapping may be
   configured on some exterior routers on a tunnel, but not on others-
   potentially causing network-numbering conflicts due to partial
   network-number remapping. Whenever possible, an administrator should
   configure network-number remapping either on all exterior routers on
   a tunnel or on none of them.  Otherwise, network-numbering conflicts
   are likely to occur on some of the exterior routers-especially on
   large, interorganizational internets.

ネットワーク・ナンバー再写像がトンネリングポートでアクティブであるときに、外のルータは地方のインターネットのためにトンネルを通って再写像範囲に受け取られたパケットでネットワーク・ナンバーを写像します。 ネットワーク管理者が個々の外のルータで再写像されるネットワーク・ナンバーを構成するので、ネットワーク・ナンバー再写像は、トンネルの上のいくつかの外のルータで構成されますが、潜在的に部分的なネットワーク・ナンバーによるネットワークに付番する闘争を引き起こす他のもの再写像に関して構成されるかもしれないというわけではありません。 可能であるときはいつも、管理者はトンネルの上のすべての外のルータの上、または、それらのどれかの上で再写像されないネットワーク・ナンバーを構成するべきです。 さもなければ、ネットワークに付番する闘争は大きいinterorganizationalインターネットに特に外のルータのいくつかに起こりそうです。

Oppenheimer                                                    [Page 63]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[63ページ]RFC1504Appletalk

   In addition to potential network-numbering conflicts, partial
   network-number remapping and the lack of loop detection between
   nonremapping exterior routers may cause shadow copies of networks
   connected to more than one nonremapping exterior router to appear in
   the routing tables on remapping exterior routers.

潜在的ネットワークに付番する闘争に加えて、外のルータを再写像するとき、1つ以上のnonremappingの外のルータに接続されたネットワークの影のコピーは経路指定テーブルに部分的なネットワーク・ナンバー再写像と外のルータをnonremappingすることの間の輪の検出の不足で現れるかもしれません。

   An exterior router on which network-number remapping is active
   performs loop detection. Therefore, when network-number remapping is
   active on all of the exterior routers on a tunnel, no loops can exist
   across the tunnel. However, exterior routers on which network-number
   remapping is not active do not perform loop detection. Thus, when
   network-number remapping is not active on some of the exterior
   routers on a tunnel, any loops that exist between nonremapping
   exterior routers are not detected.

ネットワーク・ナンバー再写像がアクティブである外のルータは輪の検出を実行します。 したがって、ネットワーク・ナンバー再写像がトンネルで外のルータのすべてでアクティブであるときに、輪は全くトンネルの向こう側に存在できません。 しかしながら、ネットワーク・ナンバー再写像がアクティブでない外のルータは輪の検出を実行しません。 ネットワーク・ナンバー再写像がトンネルで外のルータのいくつかでアクティブでないときに、したがって、外のルータをnonremappingするとき存在するどんな輪も検出されません。

   In the example shown in Figure 4-3, shadow copies of all networks
   that are in the local internets of both exterior router B and
   exterior router C, on which network-number remapping is not active,
   appear in the routing table of exterior router A, on which network-
   number remapping is active.

図4-3の例では、ネットワーク・ナンバー再写像がアクティブでない外のルータBと外のルータCの両方の地方のインターネットにはあるすべてのネットワークの影のコピーは外のルータAの経路指定テーブルに現れます。(そこでは、ネットワーク数の再写像がアクティブです)。

      <<Figure 4-3  A tunnel with partial network-number remapping>>

<<数値4-3部分的なネットワーク・ナンバーが>>を再写像しているAトンネル

   Clustering Remapped Networks

クラスタリングRemappedネットワーク

   Because a remapping range is a range of sequential network numbers,
   an exterior router can represent multiple remapped networks as a
   single extended network within its local internet-that is, it can
   cluster remapped networks. Clustering greatly reduces the size of the
   routing tables that are maintained and sent by routers within an
   internet, as well as the amount of RTMP traffic on the internet.
   Clustering may also reduce the amount of NBP traffic on an internet.

再写像範囲がさまざまな連続したネットワーク・ナンバーであるので外のルータがただ一つの拡大ネットワークとしてローカルの中で複数の再写像しているネットワークを代表することができる、インターネット、-それはそうです、それ、再写像しているネットワークをクラスタリングさせることができます。 クラスタリングはインターネットの中でルータによって維持されて、送られる経路指定テーブルのサイズを大いに減少させます、インターネットに関するRTMPトラフィックの量と同様に。 また、クラスタリングはインターネットでNBPトラフィックの量を減少させるかもしれません。

   For example, as shown in Figure 4-4, if networks in an internet have
   the numbers 1, 100, and 1000, and an exterior router connected to a
   different part of the internet receives these network numbers across
   the tunnel, that exterior router might remap the network numbers to
   21, 22, and 23. When sending RTMP packets within its local internet,
   the remapping exterior router can represent the three networks as a
   single extended network with a network range from 21 to 23. The zones
   associated with the extended network include all of the zones
   associated with the three imported network numbers.

例えば、図4-4に示されるように、インターネットにおけるネットワークにはNo.1、100、および1000があって、インターネットの異なった部分に関連づけられた外のルータがトンネルの向こう側にこれらのネットワーク・ナンバーを受けるなら、その外のルータは21、22、および23にネットワーク・ナンバーをremapするかもしれません。 地方のインターネットの中でパケットをRTMPに送るとき、再写像の外のルータはただ一つの拡大ネットワークとして21〜23までのネットワーク範囲で3つのネットワークを代表することができます。 拡大ネットワークに関連しているゾーンはネットワーク・ナンバーであるとインポートされる3に関連しているゾーンのすべてを含んでいます。

            <<Figure 4-4  Clustering remapped network numbers>>

<<数値4-4Clustering remappedネットワーク・ナンバー>>。

   An exterior router determines which remapped network numbers it
   should cluster. For example, an exterior router might create one
   cluster for each other exterior router on the tunnel. However, an

外のルータは、どれがそれがクラスタリングさせるべきであるネットワーク・ナンバーを再写像したかを決定します。 例えば、外のルータは外で互いのための1個のクラスタを作成するかもしれません。トンネルの上のルータ。 しかしながら

Oppenheimer                                                    [Page 64]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[64ページ]RFC1504Appletalk

   exterior router can include no more than 255 zones in one cluster.

外のルータは1個のクラスタの255未満のゾーンを含むことができます。

   An exterior router that implements clustering must maintain the
   actual network range and zone list for each network in a cluster. The
   exterior router monitors all NBP FwdReq packets to be forwarded
   across the tunnel-including those it generates in response to BrRq
   packets. It examines the DDP destination network number in each
   FwdReq packet to determine the cluster to which it is addressed. The
   exterior router then generates one FwdReq packet for each clustered
   network for which the FwdReq packet contains a zone name, and sends
   that packet to the next internet router for the network. The DDP
   destination network number in such a FwdReq packet corresponds to the
   starting network number of a network's actual network range.

クラスタリングを実装する外のルータはひとかたまりになって各ネットワークのための実際のネットワーク範囲とゾーンリストを維持しなければなりません。 外のルータはそれがBrRqパケットに対応して生成するトンネルを含むものの向こう側に進められるすべてのNBP FwdReqパケットをモニターします。 それは、それが扱われるクラスタを決定するためにそれぞれのFwdReqパケットでDDP目的地ネットワーク・ナンバーを調べます。 外のルータは、次に、FwdReqパケットがゾーン名を含むそれぞれのクラスタリングしているネットワークのために1つのFwdReqパケットを生成して、ネットワークのために次のインターネットルータにそのパケットを送ります。 そのようなFwdReqパケットのDDP目的地ネットワーク・ナンバーはネットワークの実際のネットワーク範囲の始めのネットワーク・ナンバーに対応しています。

   A disadvantage of clustering is that clusters are static. An exterior
   router cannot notify its local internet that a specific network or
   zone in a cluster has gone down. An exterior router's implementation
   of clustering could allow a network administrator to initiate
   reclustering-in which the exterior router notifies the internet that
   an entire cluster has gone down, then creates a new cluster that does
   not include the networks that have gone down. However, such
   reclustering would cause a temporary loss of connectivity to those
   networks in the cluster that are still accessible. Therefore, an
   exterior router should not automatically recluster network numbers.

クラスタリングの不都合はクラスタが静的であるということです。 外のルータは、特定のネットワークかゾーンがひとかたまりになって落ちたことを地方のインターネットに通知できません。 外のルータのクラスタリングの実装は、ネットワーク管理者が中の外のルータが全体のクラスタが下ったインターネットに通知する再クラスタリングを開始するのを許容できて、次に、落ちたネットワークを含んでいない新しいクラスタを作成します。 しかしながら、そのような再クラスタリングが、クラスタのそれらのまだアクセスしやすいネットワークに接続性の一時的な損失をもたらすでしょう。 したがって、外のルータは自動的でなく「再-クラスタ」ネットワーク・ナンバーがそうするべきです。

   REUSING NETWORK NUMBERS WITHIN A CLUSTER: Under certain conditions,
   an exterior router that implements clustering might reuse network
   numbers within a cluster. If a network went down, then came back up
   with the same zone list, an exterior router could map its network
   range into the same remapping range and include it in the same
   cluster. Otherwise, an exterior router should not reuse network
   numbers within a cluster, unless no other network numbers within the
   remapping range are available. In any case, an exterior router can
   reuse network numbers within a cluster only if a new network has a
   network range that fits in an unused range of network numbers within
   the cluster and a zone list that is a subset of the cluster's zone
   list.

クラスタの中にネットワーク・ナンバーを再利用します: 一定の条件の下で、クラスタリングを実装する外のルータはクラスタの中にネットワーク・ナンバーを再利用するかもしれません。 ネットワークが落ちて、次に、同じゾーンリストを思いついて戻すなら、外のルータは、同じ再写像範囲にネットワーク範囲を写像して、同じクラスタにそれを含むかもしれないでしょうに。 さもなければ、外のルータはクラスタの中にネットワーク・ナンバーを再利用するべきではありません、再写像範囲の中の他のネットワーク・ナンバーがないのが有効でない場合。 どのような場合でも、新しいネットワークにクラスタの中に未使用の範囲のネットワーク・ナンバーをうまくはめ込むネットワーク範囲とクラスタのゾーンリストの部分集合であるゾーンリストがある場合にだけ、外のルータはクラスタの中にネットワーク・ナンバーを再利用できます。

   The implementation of clustering in an exterior router is complex.
   See the Appendix, "Implementation Details," for some ways in which
   clustering could be implemented.

外のルータでクラスタリングする実装は複雑です。 Appendix、クラスタリングを実装することができたいくつかの方法のための「実装の詳細」を見てください。

   Zone-Name Management

ゾーン名の管理

   To enhance zone-name management within an AppleTalk internet, AURP
   provides Get Domain Zone List and Get Zone Nets requests-which
   function similarly to the ZIP GetZoneList command and ZI-Req command,
   respectively. However, as when using RTMP and ZIP, if two networks in

AppleTalkインターネットの中でゾーン名の管理を機能アップするために、AURPがGet Domain Zone ListとGet Zoneにネットを供給する、要求、-、どれ、機能は同様にそれぞれZIP GetZoneListコマンドとZI-Reqに命令するか。 しかしながら、いつのRTMPを使用して、ZIP中の2つのネットワークであるか。

Oppenheimer                                                    [Page 65]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[65ページ]RFC1504Appletalk

   an internet include zones that have the same zone name in their zone
   lists, exterior routers merge the zones into one zone-regardless of
   whether network-number remapping is active on one or more of the
   exterior routers.

にかかわらず、同じであるそれらのゾーンリスト、外部のルータがゾーンを合併するゾーン名のを持っているインターネットインクルードゾーン、1つ、ゾーン、-、ネットワーク・ナンバー再写像は外のルータの1つ以上でアクティブであるかどうか

   Because AppleTalk data packets often contain zone names, AURP
   provides no means of remapping zone names. When importing or
   exporting zone names, an exterior router should not modify them in
   any way.

AppleTalkデータ・パケットがしばしばゾーン名を含んでいるので、AURPはゾーン名を再写像する手段を全く提供しません。 ゾーン名をインポートするか、またはエクスポートするとき、外のルータは何らかの方法でそれらを変更するべきではありません。

   On a very large internet, zone names may become unmanageable.
   Therefore, an administrator should use domain-specific prefixes-such
   as Engineering or Sales-for zone names on such an internet. The use
   of a third-party hierarchical Chooser also might simplify zone-name
   management.

非常に大きいインターネットでは、ゾーン名は「非-処理しやす」になるかもしれません。 または、したがって、管理者がドメイン特有のそのようなものを前に置いているEngineeringを使用するべきである、Sales、-、ゾーンはそのようなものでインターネットを命名します。 第三者の階層的なChooserの使用もゾーン名の管理を簡素化するかもしれません。

   Hop-Count Reduction

ホップカウント減少

   Generally, an exterior router increases the hop count in the DDP
   header of an AppleTalk data packet by at least one when it forwards
   the packet across a tunnel. Once a packet traverses 15 routers-either
   local routers or exterior routers-its hop count exceeds the maximum.
   Thus, when an exterior router receives a packet through its tunneling
   port, it should examine that packet's DDP hop count before forwarding
   the packet. If the exterior router receives a packet with a hop count
   of 15 hops, it does not forward the packet to another router, but
   discards the packet.

トンネルの向こう側にパケットを進めるとき、一般に、外のルータはAppleTalkデータ・パケットのDDPヘッダーでホップカウントを少なくとも1つ増加させます。 一度、パケットが15個のどちらかルータローカルルータか外部を横断する、ルータ、-、それ、ホップカウントは最大を超えています。 外のルータがトンネリングポートを通してパケットを受けるとき、したがって、パケットを進める前に、それはそのパケットのDDPホップカウントを調べるべきです。 外のルータが15のホップのホップカウントでパケットを受けるなら、それは、別のルータにパケットを送りませんが、パケットを捨てます。

   When a tunnel or point-to-point link connects AppleTalk internets,
   the distance that a packet must traverse can easily exceed 15 hops. A
   network administrator might need full connectivity between two
   internets at a distance exceeding 15 hops. If the distance across an
   exterior router's local internet is already at or near the 15-hop
   limit, the exterior router must reduce the perceived distance that a
   packet must traverse to allow the packet to reach a destination at a
   distance that exceeds 15 hops. To overcome DDP's 15-hop limit, an
   exterior router reduces the hop count in the DDP header of an Apple
   data packet received through a tunnel before forwarding the packet
   into its local AppleTalk internet. An exterior router should reduce
   the hop count only by the number of hops necessary to allow the
   packet to reach its destination without exceeding the hop-count
   limit.

トンネルかポイントツーポイント接続がAppleTalkインターネットを接続するとき、パケットが横断しなければならない距離は容易に15のホップを超えることができます。 ネットワーク管理者は、離れたまま15のホップを超えながら、2つのインターネットの間で完全な接続性を必要とするかもしれません。 限界において、または、ほぼ15ホップの限界で外のルータの地方のインターネットの向こう側の距離が既にあるなら、外のルータはパケットがパケットが15のホップを超えている距離で目的地に達するのを許容するために横断しなければならない知覚された距離を減少させなければなりません。 DDPの15ホップの限界に打ち勝つために、地方のAppleTalkインターネットにパケットを送る前に、外のルータはトンネルを通って受け取られたアップルデータ・パケットのDDPヘッダーでホップカウントを抑えます。 単にパケットがホップカウント限界を超えていなくて目的地に到着するのを許容するのに必要なホップの数に従って、外のルータはホップカウントを抑えるべきです。

   When an exterior router receives a packet through the tunnel, it
   examines the routing-table entry for that packet's destination
   network to determine the remaining distance to that network. If the
   distance already traversed by the packet-the packet's current hop
   count-plus the distance to the destination network is less than 15

外のルータがトンネルを通ってパケットを受けるとき、そのパケットの送信先ネットワークがそのネットワークに残っている距離を測定するように、それは経路指定テーブルエントリーを調べます。 距離が既に横断した、パケット、-、パケットの現在のホップが-そのうえ、送信先ネットワークまで距離を数える、15未満です。

Oppenheimer                                                    [Page 66]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[66ページ]RFC1504Appletalk

   hops, the exterior router simply forwards the packet. If adding the
   destination network's distance to the packet's current hop count
   causes the hop count to exceed 15 hops, the exterior router sets the
   hop count to the following value: 15 minus the distance in hops to
   the destination network. The exterior router then forwards the
   packet.

ホップであり、外のルータは単にパケットを進めます。 ホップカウントがパケットの現在のホップカウントへの送信先ネットワークの距離で15のホップを超えていると言い足すなら、外のルータは以下の値にホップカウントを設定します: 15 送信先ネットワークへのホップの距離を引いて。 そして、外のルータはパケットを進めます。

   Using hop-count reduction, an exterior router must overcome the 15-
   hop limits imposed by both DDP and RTMP. To overcome RTMP's 15-hop
   limit, an exterior router should represent all networks accessible
   through the tunnel to routers in its local internet as one hop away
   when hop-count reduction is active on a tunneling port. This allows
   routers to maintain and send routing information about networks
   beyond the 15-hop limit and achieve full connectivity.

ホップカウント減少を使用して、外のルータはDDPとRTMPの両方によって課された15ホップ限界に打ち勝たなければなりません。 ホップカウント減少がトンネリングポートで活発であるときに、RTMPの15ホップの限界に打ち勝つために、外のルータは遠くでワンバウンドとしてトンネルを通って地方のインターネットにおけるルータにアクセスしやすいすべてのネットワークを代表するべきです。 これで、ルータは、ネットワークのルーティング情報を15ホップの限界を超えたところまで保守して、送って、完全な接続性を実現します。

   Constraints on Hop-Count Reduction

ホップカウント減少の規制

   An interdomain loop exists when a redundant path connects two parts
   of an internet that are connected through two exterior routers on a
   tunnel.  The proper operation of hop-count reduction requires that no
   interdomain loops exist across a tunnel. For detailed information
   about interdomain loops see the next section, "Routing Loops."

冗長パスがトンネルの上の2つの外のルータを通して接続されるインターネットの2つの部品を接続するとき、interdomain輪は存在しています。 ホップカウント減少の適切な操作は、interdomain輪が全くトンネルの向こう側に存在しないのを必要とします。 interdomain輪の詳細な情報に関しては、「輪を発送し」て、次のセクションを見てください。

   Because network-number remapping requires that no interdomain loops
   exist on the internet, an exterior router can perform hop-count
   reduction whenever network-number remapping is active, without any
   risk of a packet being forwarded in an infinite routing loop.
   Generally, an exterior router should not perform loop detection when
   network-number remapping is inactive.

ネットワーク・ナンバー再写像が、interdomain輪が全くインターネットに存在しないのを必要とするので、ネットワーク・ナンバー再写像がアクティブであるときはいつも、外のルータはホップカウント減少を実行できます、無限のルーティング輪で進められるパケットの少しもリスクなしで。 ネットワーク・ナンバー再写像が不活発であるときに、一般に、外のルータは輪の検出を実行するべきではありません。

   Routing Loops

ルート設定輪

   A routing loop exists when more than one path connects two exterior
   routers-both the path through the tunnel and a path through the
   exterior routers' local internets. When network-number remapping is
   not active on an exterior router, a routing loop can provide an
   alternative path to a network. However, when network-number remapping
   or hop-count reduction is active on an exterior router, all exterior
   routers must avoid establishing loops across the tunnel. Otherwise,
   if a routing loop went undetected, multiple routing-table entries
   that referred to the same actual AppleTalk networks using different
   remapping ranges might fill the routing tables of all of the exterior
   routers on a tunnel.

1つの経路がルータの2つの外の両方を接続するより多くときに、ルーティング輪は存在しています。トンネルを通る経路と外のルータの地方のインターネットを通した経路。 ネットワーク・ナンバー再写像が外のルータでアクティブでないときに、ルーティング輪は迂回経路をネットワークに提供できます。 しかしながら、ネットワーク・ナンバー再写像かホップカウント減少が外のルータで活発であるときに、すべての外のルータが、トンネルの向こう側に輪を確立するのを避けなければなりません。 さもなければ、ルーティング輪が察知されずにいるなら、異なった再写像範囲を使用することで同じ実際のAppleTalkネットワークについて言及した複数の経路指定テーブルエントリーがトンネルの上に外のルータのすべての経路指定テーブルをいっぱいにしているでしょうに。

   First-Order Loops

一次輪

   In a first-order loop, a pair of exterior routers that are performing
   network-number remapping across a tunnel are also connected through

また、一次輪では、トンネルの向こう側に再写像されるネットワーク・ナンバーを実行している1組の外のルータでは、接続されます。

Oppenheimer                                                    [Page 67]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[67ページ]RFC1504Appletalk

   another path, on which there are no remapping exterior routers. In
   Figure 4-5, exterior routers A and B are remapping network numbers
   across an AppleTalk tunnel, and exterior router C-which is not
   remapping network numbers-creates a first-order routing loop.
   Exterior router A's network range, 1 through 4, loops back to it
   through the tunnel and may be remapped again.

別の経路。(そこには、どんな再写像の外のルータもありません)。 外のルータAとBがAppleTalkトンネル、および外のルータの向こう側に図4-5では、ネットワーク・ナンバーを再写像している、C、-、どれ、ネットワークが数で作成する再写像は一次ルーティング輪ではありませんか? 外のルータAのネットワーク範囲(1〜4)は、トンネルを通ってそれに輪にして戻って、再び再写像されるかもしれません。

                    <<Figure 4-5  A first-order loop>>

<<数値4-5A一次輪の>>。

   Second-Order Loops

第2オーダー輪

   In a second-order loop, one or more additional pairs of remapping
   exterior routers are in the loop. In Figure 4-6, exterior routers A
   and B are remapping network numbers across the AppleTalk tunnel that
   connects them, and another pair of exterior routers, C1 and C2-which
   are also performing remapping across the tunnel that connects them-
   creates a second-order routing loop. Exterior router A's network
   range, 1 through 4, is remapped by exterior router C2 to the network
   range 101 through 104, then loops back to exterior router A through
   the tunnel.

2番目のオーダー輪には、外のルータを再写像する追加1組以上が輪にあります。 そして、外のルータAとBはそれら、およびもう1組の外のルータを接続するAppleTalkトンネルの向こう側に図4-6では、ネットワーク・ナンバーを再写像しています、C1、C2、-、どれ、また、接続するトンネルの向こう側に再写像しながら働いているか、それら、-、2番目のオーダールーティング輪を作成します。 外のルータAのネットワーク範囲(1〜4)は、外のルータC2によって101〜104にネットワーク範囲に再写像されて、次に、トンネルを通って外のルータAに輪にして戻られます。

                    <<Figure 4-6  A second-order loop>>

<<数値4-6A2番目のオーダー輪の>>。

   Self-Caused and Externally Caused Loops

自己に引き起こされた、外部的に引き起こされた輪

   Routing loops can be either self-caused or externally caused. A self-
   caused loop results when the detecting exterior router itself comes
   on line. An externally caused loop results when another router comes
   on line somewhere on the internet, after the detecting router has
   been running for some time.

ルート設定輪は、自己に引き起こされる場合があるか、または外部的に引き起こされる場合があります。 検出の外のルータ自体が線をつくとき、自己は輪の結果を引き起こしました。 別のルータがインターネットのどこかの線をつくと、外部的に引き起こされた輪は結果として生じます、検出ルータがしばらく走っている後に。

   Loop-Detection Process

輪検出の過程

   The following sections describe the phases of the minimal loop-
   detection process that an exterior router must employ when either
   network-number remapping or hop-count reduction is active. An
   exterior router can implement an enhanced loop-detection scheme.

ネットワーク・ナンバー再写像かホップカウント減少のどちらかが活発であるときに、以下のセクションは外のルータが使わなければならない最小量の輪の検出の過程のフェーズについて説明します。 外のルータは高められた輪検出計画を実行できます。

   LOOP-INDICATIVE ROUTING INFORMATION: A remapping exterior router
   should always examine routing information received through a tunnel
   for indications that a routing loop may exist. Loop-indicative
   routing information appears to refer to networks across the tunnel.
   However, it may actually refer to networks in the exterior router's
   own local internet if the networks' routing information has looped
   back through the tunnel.

輪の暗示した経路情報: 再写像の外のルータはいつもルーティング輪が存在するかもしれないという指摘のためにトンネルを通って受け取られたルーティング情報を調べるべきです。 輪の暗示したルーティング情報はトンネルの向こう側にネットワークを示すように見えます。 しかしながら、ネットワークのルーティング情報がトンネルを通って輪にされたなら、それは実際に外のルータの自己の地方のインターネットでネットワークを示すかもしれません。

   In the following definition of loop-indicative information,

輪の暗示した情報の以下の定義で

Oppenheimer                                                    [Page 68]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[68ページ]RFC1504Appletalk

      the network range for the network connected to a given port of an
      exterior router is referred to as ns through ne

外のルータの与えられたポートに接続されたネットワークのためのネットワーク範囲はNeを通してナノ秒と呼ばれます。

      the zone list for that network is referred to as z1 through zn

そのネットワークのためのゾーンリストはZnを通してz1と呼ばれます。

   The routing information that a remapping exterior router receives
   through a tunneling port is loop indicative if both of the following
   conditions are true for some port on the router:

ルータのいくらかのポートに、以下の条件の両方が本当であるなら、再写像の外のルータがトンネリングポートを通して受信されるというルーティング情報は輪の暗示です:

      The size of the network range in the routing information is ne-
      ns+1.

ルーティング情報のネットワーク範囲のサイズはNeナノ秒+1です。

      The zone list in the routing information consists precisely of z1
      through zn.

ルーティング情報のゾーンリストはZnを通してまさにz1から成ります。

   Thus, the routing information could represent a remapping of the
   network range for a network connected directly to one of the exterior
   router's ports.

したがって、ルーティング情報は直接外のルータのポートの1つに接続されたネットワークのためにネットワーク範囲の再写像を表すかもしれません。

   An exterior router most commonly receives loop-indicative information
   at startup when the process of bringing up the tunnel may create a
   self-caused loop. An exterior router may also receive loop-indicative
   information if another router connects two AppleTalk domains that are
   already connected through the tunnel and creates an externally caused
   loop.

トンネルを持って来る過程が自己によって引き起こされた輪を作成するとき、外のルータは始動に最も一般的に輪の暗示した情報を受け取ります。 また、別のルータがトンネルを通って既につなげられる2つのAppleTalkドメインをつなげて、外部的に引き起こされた輪を作成するなら、外のルータは輪の暗示した情報を受け取るかもしれません。

   If a remapping exterior router receives loop-indicative routing
   information through a tunnel, it should start a loop-investigation
   process. For information about the loop-investigation process, see
   the next section, "Loop-Investigation Process."

再写像の外のルータがトンネルを通って輪の暗示したルーティング情報を受け取るなら、それは輪調査の過程を始めるべきです。 輪調査の過程の情報に関しては、次のセクション、「輪調査の過程」を見てください。

   LOOP-INVESTIGATION PROCESS: To confirm or deny the existence of a
   suspected loop, an exterior router performs a loop-investigation
   process, in which it sends an AppleTalk data packet out the tunneling
   port, then observes whether that packet loops back through a port
   connected to its local internet. The exterior router sends the packet
   to the address corresponding to its own address on the network that
   it suspects may actually be a shadow copy of a network connected
   directly to one of its ports.

輪調査の過程: 疑われた輪の存在を確認するか、または否定するために、外のルータは輪調査の過程を実行します。(それは、それでトンネリングポートからAppleTalkデータ・パケットを送って、次に、そのパケットが地方のインターネットにつなげられたポートを通して輪にされるかどうか観察します)。 外のルータはそれが実際に直接ポートの1つに接続されたネットワークの影のコピーであるかもしれないと疑うネットワークでそれ自身のアドレスに対応するアドレスにパケットを送ります。

   LOOP PROBE PACKET: A Loop Probe packet is an AppleTalk data packet
   that an exterior router sends out a tunneling port to confirm or deny
   the existence of a loop. It is a new type of RTMP packet and has the
   function code 4. Figure 4-7 shows the format of a Loop Probe packet.

徹底的調査パケットを輪にしてください: Loop Probeパケットは外のルータが輪の存在を確認するか、または否定するためにトンネリングポートを出すAppleTalkデータ・パケットです。 それは、新しいタイプのRTMPパケットであり、機能コード4を持っています。 図4-7はLoop Probeパケットの書式を示しています。

                 <<Figure 4-7  Loop Probe packet format>>

<<数値4-7Loop Probeパケット・フォーマット>>。

   The source node ID and source network number in a Loop Probe packet

Loop ProbeパケットのソースノードIDとソースネットワーク・ナンバー

Oppenheimer                                                    [Page 69]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[69ページ]RFC1504Appletalk

   should be those of the port for which the exterior router received
   loop-indicative information. An exterior router can send a Loop Probe
   packet through any socket.

外のルータが輪の暗示した情報を受け取ったポートのものであるべきです。 外のルータはどんなソケットを通してもLoop Probeパケットを送ることができます。

   A Loop Probe packet's destination network number is the network
   number to which that port's network number would be remapped if the
   loop-indicative information were actually a shadow copy of that
   port's routing information. Refer to the port's actual network number
   as nu(ns<=nu<=ne). If the network range in the loop-indicative
   information were rs through re, the packet's destination network
   number would be rs+nu-ns.

Loop Probeパケットの目的地ネットワーク・ナンバーはそのポートのネットワーク・ナンバーが輪の暗示した情報が実際にそのポートのルーティング情報の影のコピーであるなら再写像されるネットワーク・ナンバーです。 ν(νナノ秒<=<はNeと等しい)をポートの実際のネットワーク・ナンバーを参照してください。 輪の暗示した情報のネットワーク範囲がreを通したrsであるなら、パケットの目的地ネットワーク・ナンバーはrs+尼僧でしょうに。

   A Loop Probe packet's destination node ID is that of the exterior
   router on the port for which the exterior router received loop-
   indicative information. The packet's destination socket is socket 1-
   the RTMP socket.

Loop Probeパケットの目的地ノードIDは外のルータが輪の暗示した情報を受け取ったポートの上の外のルータのものです。 パケットの目的地ソケットはソケット1です。RTMPソケット。

   A Loop Probe packet's data field always begins with a long word that
   has the value 0. The remainder of the data field should contain
   information that the exterior router that sends the packet can use to
   identify that packet if it receives the packet through its local
   internet. An exterior router might receive a Loop Probe packet sent
   by another exterior router if a loop did not actually exist and the
   other exterior router sent a Loop Probe packet to a random node on
   the internet rather than to itself. The node receiving the Loop Probe
   packet might be an exterior router that also sent a Loop Probe
   packet. To prevent an exterior router that receives such a Loop Probe
   packet from falsely concluding that a loop exists, the exterior
   router sending the packet must insert sufficient data in that
   packet's data field to allow it to recognize the packet as the one it
   sent.

Loop Probeパケットのデータ・フィールドはいつも値0を持っているロング・ワードで始まります。 データ・フィールドの残りは地方のインターネットを通してパケットを受けるならパケットを送る外のルータが、そのパケットを特定するのを使用できるという情報を含むべきです。 輪が実際に存在しないで、もう片方の外のルータがそれ自体にというよりむしろインターネットでLoop Probeパケットを無作為のノードに送るなら、外のルータは別の外のルータによって送られたLoop Probeパケットを受けるでしょうに。 Loop Probeパケットを受けるノードはまた、Loop Probeパケットを送った外のルータであるかもしれません。 外のルータを防ぐために、輪が存在すると間違って結論を下すのからそれがそのようなLoop Probeパケットを受けるので、パケットを送る外のルータはそのパケットのデータ・フィールドのパケットが送ったものであると認めるのを許容できるくらいのデータを挿入しなければなりません。

   An exterior router initiating a loop-investigation process should
   forward a Loop Probe packet through the tunnel to the next internet
   router for the packet's destination network-just as it would any
   other AppleTalk data packet. This next internet router should always
   be the exterior router that sent the loop-indicative information.

いかなる他のAppleTalkデータ・パケットも送るように輪調査の過程に着手する外のルータはまさしくパケットの目的地ネットワークのためにトンネルを通して次のインターネットルータにLoop Probeパケットを送るべきです。 いつもこの次のインターネットルータは輪の暗示した情報を送った外のルータであるべきです。

   A remapping exterior router forwarding a Loop Probe packet into its
   local internet must process that packet differently from other
   AppleTalk data packets in one way. If the exterior router's remapping
   database does not include the source network number in the packet's
   DDP header, the exterior router should forward the packet without
   remapping the source network number. At startup, remapping
   information is generally unavailable. However, the absence of
   remapping information should not affect the loop-detection process.

Loop Probeパケットを地方のインターネットに送る再写像の外のルータはそのパケットを他のAppleTalkデータ・パケットと異なってある意味では処理しなければなりません。 外のルータの再写像データベースがパケットのDDPヘッダーにソースネットワーク・ナンバーを含んでいないなら、ソースネットワーク・ナンバーを再写像しないで、外のルータはパケットを進めるべきです。 一般に、始動では、情報を再写像するのは入手できません。 しかしながら、再写像情報の欠如は輪検出の過程に影響するべきではありません。

   If a loop exists, the exterior router that originally sent the Loop

aであるなら、輪は存在していて、外部は元々Loopを送ったルータです。

Oppenheimer                                                    [Page 70]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[70ページ]RFC1504Appletalk

   Probe packet receives that packet through its local internet. The
   data in the packet remains unchanged. The exterior router can use
   that data to confirm the existence of a loop on the internet.

徹底的調査パケットは地方のインターネットを通してそのパケットを受けます。 パケットのデータは変わりがありません。 外のルータは、インターネットで輪の存在を確認するのにそのデータを使用できます。

   If a Loop Probe packet returns to the exterior router through the
   tunnel out which it was sent, a loop exists between two other
   exterior routers on the tunnel, but does not involve the exterior
   router that sent the packet. The sending router need take no action.

Loop Probeパケットがそれが送られたトンネルを通って外のルータに戻るなら、輪は、トンネルの上の他の2つの外のルータの間に存在していますが、パケットを送った外のルータにかかわりません。 送付ルータは行動を全く取る必要はありません。

   An exterior router should send a Loop Probe packet at least four
   times.  The retransmission timeout should be no less than two
   seconds. Once the exterior router has retransmitted a Loop Probe
   packet four times and that packet has not returned to the exterior
   router through its local internet, the exterior router determines
   that no loop exists.

外のルータは少なくとも4回Loop Probeパケットを送るべきです。 再送タイムアウトは2秒未満ノーであるべきです。 いったん外のルータが4回Loop Probeパケットを再送して、そのパケットが地方のインターネットを通して外のルータに戻っていないと、外のルータは、輪が全く存在しないことを決定します。

   If the exterior router receives a Loop Probe packet containing the
   correct data field through its local internet, this confirms the
   existence of a loop. The exterior router should deactivate the
   tunneling port, log an error, and set the state of all routing-table
   entries for exterior routers connected to that tunnel to BAD.

外のルータが地方のインターネットを通して正しいデータ・フィールドを含むLoop Probeパケットを受けるなら、これは輪の存在を確認します。 外のルータは、トンネリングポートを非活性化して、誤りを登録して、そのトンネルに接続された外のルータのためのすべての経路指定テーブルエントリーの状態をBADに設定するべきです。

   NOTE:  The exterior router need not deactivate a tunneling port on
   which it detects a loop. However, the exterior router must disconnect
   with the exterior router that sent the loop-indicative information.
   However, disconnecting from only that exterior router might
   inadvertently result in a partially connected tunnel or in a lack of
   connectivity through the tunnel that would be difficult to detect.

以下に注意してください。 外のルータはそれが輪を検出するトンネリングポートを非活性化する必要はありません。 しかしながら、外のルータは輪の暗示した情報を送った外のルータで連絡を断たなければなりません。 しかしながら、その外のルータだけから連絡を断つのはうっかり部分的に接続されたトンネルかトンネルを通る接続性の検出するのが難しい不足に結果として生じるかもしれません。

   LIMITATIONS OF LOOP DETECTION: This loop-detection process becomes
   ineffective if, at some point in the loop, another exterior router

輪の検出の制限: この輪検出の過程は輪の何らかのポイントの別の外のルータであるなら効力がなくなります。

      hides networks connected directly to the ports of the exterior
      router that sent the Loop Probe packet

直接Loop Probeパケットを送った外のルータのポートに接続されたネットワークを隠します。

      clusters the network ranges of networks connected directly to the
      exterior router's ports

直接外のルータのポートに接続されたネットワークのネットワーク範囲を群生させます。

      is not remapping network numbers-resulting in partial network-
      number remapping

部分的なネットワーク数の再写像に数で結果として生じるネットワークを再写像していません。

   In such cases, the exterior router that initiated the loop-detection
   process may never receive loop-indicative information, even though a
   loop exists.

そのような場合、輪検出の過程に着手した外のルータは輪の暗示した情報を決して受け取らないかもしれません、輪が存在していますが。

   Using Alternative Paths

迂回経路を使用します。

   AURP provides two mechanisms that allow a network administrator to

AURPはそれがネットワーク管理者を許容する2つのメカニズムを提供します。

Oppenheimer                                                    [Page 71]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[71ページ]RFC1504Appletalk

   configure a port on an exterior router to forward packets over an
   alternative path to a network only when the primary path to that
   network is unavailable:

外のルータのポートを構成して、そのネットワークへのプライマリ経路が入手できないときにだけ、ネットワークへの迂回経路の上にパケットを送ってください:

      hop-count weighting

ホップカウントの重さ

      backup paths

バックアップ道

   By configuring hop-count weighting on a port or configuring a port as
   a backup path, an administrator can reduce the amount of traffic on a
   slow point-to-point link or tunnel. These mechanisms are also
   available on links using RTMP.

ポートの上のホップカウントの重さを構成するか、またはバックアップ道としてポートを構成することによって、管理者は遅いポイントツーポイント接続かトンネルでトラフィックの量を減少させることができます。 また、これらのメカニズムも、リンクでRTMPを使用することで利用可能です。

   Hop-Count Weighting

ホップカウントの重さ

   A network administrator can configure hop-count weighting on a port
   to increase the routing distance through a port by counting a link to
   another exterior router as more than one hop. Increasing the routing
   distance through a port may cause traffic to traverse an alternative
   path. The routers on an internet forward packets over an alternative
   path to a network if

ネットワーク管理者は、ポートを通して十二分にワンバウンドとして別の外のルータへのリンクを数えることによってルーティング距離を増強するためにポートの上のホップカウントの重さを構成できます。 ポートを通してルーティング距離を増強するのに、トラフィックは迂回経路を横断するかもしれません。 インターネットのルータはネットワークへの迂回経路の上にパケットを送ります。

      an alternative path is available

迂回経路は利用可能です。

      the perceived distance to that network is shorter over the
      alternative path

迂回経路の上では、そのネットワークへの知覚された距離は、より短いです。

   However, a network administrator should not set the hop-count weight
   for a link so high that distances between networks across that link
   exceed the limit of 15 hops. Otherwise, if the link on which hop-
   count weighting was active were the only available path, the exterior
   router would be unable to provide full connectivity to all networks
   on the internet.

しかしながら、ネットワーク管理者はそのリンクの向こう側のネットワークの間の距離が15のホップの限界を超えているほど高いリンクにホップカウントの重さを設定するべきではありません。 さもなければ、ホップカウントの重さがアクティブであったリンクが唯一の利用可能な経路であるなら、外のルータはインターネットで完全な接続性をすべてのネットワークに提供できないでしょうに。

   To implement hop-count weighting, an exterior router should make the
   following changes to RTMP and the DDP routing process:

ホップカウントの重さを実装するために、外のルータはRTMPへの以下の変更とDDPルーティングプロセスを行うべきです:

      When an exterior router uses RTMP or AURP to broadcast the
      networks that are accessible through a link on which hop-count
      weighting is active, the distance attributed to each network should
      equal its actual distance plus the hop-count weight specified.

外のルータがリンクを通ってホップカウントの重さがアクティブであるアクセスしやすいネットワークを放送するのにRTMPかAURPを使用すると、各ネットワークの結果と考えられた距離は実際の距離と等しくあるべきでした、そして、ホップカウントの重さは指定しました。

      Before an exterior router forwards a DDP data packet to a network
      across that link, it should add the specified hop-count weight to the
      value in the hop-count field of the packet's DDP header.

外のルータがそのリンクの向こう側にDDPデータ・パケットをネットワークに送る前に、それはパケットのDDPヘッダーのホップカウント分野の値に指定されたホップカウントの重さを加えるべきです。

Oppenheimer                                                    [Page 72]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[72ページ]RFC1504Appletalk

   Backup Paths

バックアップ道

   A network administrator can configure a port on an exterior router as
   a backup path. The routers on an internet forward AppleTalk data
   packets across a backup path only when an exterior router on which a
   port is configured as a backup path determines that no other path to
   a specific network or networks is available.

ネットワーク管理者はバックアップ道として外のルータのポートを構成できます。 ポートがバックアップ道として構成される外のルータが、特定のネットワークかネットワークへの他のどんな経路も利用可能でないことを決定する場合にだけ、インターネットのルータはバックアップ道の向こう側にAppleTalkデータ・パケットを送ります。

   Regardless of the distance that routing packets must traverse across
   a primary path to a network, routers on the internet use the primary
   path as long as it remains available. When the exterior router on
   which a port is configured as a backup path determines that the
   primary path to a network is no longer available and that network is
   accessible across the backup path, the exterior router broadcasts
   routing information about networks accessible across the backup path
   to its local internet.

ルーティングパケットがプライマリ経路の向こう側にネットワークに横断しなければならない距離にかかわらず、利用可能なままで残っている限り、インターネットに関するルータはプライマリ経路を使用します。 ポートがバックアップ道として構成される外のルータが、ネットワークへのプライマリ経路がもう利用可能でないことを決定して、そのネットワークがバックアップ道の向こう側にアクセスしやすいときに、外のルータはバックアップ道の向こう側に地方のインターネットにアクセスしやすいネットワークのルーティング情報を放送します。

   NOTE:  An exterior router at each end of the backup path maintains a
   complete routing table for the entire internet, and sends AURP or
   RTMP routing packets across the backup path, regardless of whether
   the backup path is in use.

以下に注意してください。 バックアップ道の各端の外のルータは、全体のインターネットのために完全な経路指定テーブルを維持して、バックアップ道の向こう側にルーティングパケットをAURPかRTMPに送ります、バックアップ道が使用中であるかどうかにかかわらず。

   If an exterior router is currently providing access to a network
   through a backup path and the primary path to that network again
   becomes available, the exterior router starts broadcasting routing
   information that indicates the primary path to the network, rather
   than the backup path. The routers on the exterior router's local
   internet can again use the primary path to that network.

外のルータが現在、バックアップ道を通してネットワークへのアクセスを提供していて、そのネットワークへのプライマリ経路が再び利用可能になるなら、外のルータはバックアップ道よりむしろネットワークにプライマリ経路を示すルーティング情報を放送し始めます。 外のルータの地方のインターネットのルータは再びそのネットワークにプライマリ経路を使用できます。

   PROBLEMS REACTIVATING THE PRIMARY PATH: When an exterior router is
   providing access to a network through a backup path and the primary
   path to that network again becomes available, it is possible that the
   exterior router may not become aware that the primary path is
   available.  This can occur when other routers in the exterior
   router's local internet use the backup path, rather than a newly
   available primary path, because the backup path traverses a shorter
   distance. The other routers have no way of knowing that an active
   path is a backup path.  They do not notify the exterior router
   connected to the shorter backup path about the primary path's
   availability.

プライマリ経路を現役に戻すことにおける問題: 外のルータがバックアップ道を通してネットワークへのアクセスを提供していて、そのネットワークへのプライマリ経路が再び利用可能になるとき、外のルータがプライマリ経路が利用可能であることを意識するようにならないのは、可能です。 外のルータの地方のインターネットにおける他のルータが新たに利用可能なプライマリ経路よりむしろバックアップ道を使用すると、これは起こることができます、バックアップ道が、より短い距離を横断するので。 他のルータには、アクティブな経路がバックアップ道であることを知る方法が全くありません。 彼らはプライマリ経路の有用性に関して、より短いバックアップ道に関連づけられた外のルータに通知しません。

   Once the primary path becomes unavailable and routers on the internet
   use the backup path, reconfiguring the exterior router so it will
   again use the primary path may be necessary.

一度、プライマリ経路は入手できなくなります、そして、インターネットに関するルータはバックアップ道を使用します、外のルータが再びプライマリ経路を使用するのに必要であるかもしれないことを再構成して。

   Network Management

ネットワークマネージメント

   A Simple Network Management Protocol (SNMP) Management Information

簡単なネットワーク管理プロトコル(SNMP)経営情報

Oppenheimer                                                    [Page 73]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[73ページ]RFC1504Appletalk

   Base (MIB) allows the remote management of tunneling, routing-
   information propagation, and the representation of wide area routing
   information.  Refer to the "IETF Draft: Macintosh System MIB" on
   E.T.O. for detailed information about the structure and content of
   AURP's many remotely manageable parameters.

基地(MIB)はトンネリングのリモート管理、ルーティング情報伝播、および広い領域ルーティング情報の表現を許容します。 「IETFは以下を作成すること」を参照してください。 AURPの多くのほんの少し処理しやすいパラメタの構造と内容の詳細な情報のためのE.T.O.の「マッキントッシュSystem MIB。」

   Network-Number Remapping and Network Management

ネットワーク・ナンバーRemappingとネットワークマネージメント

   The packets of network-management protocols-regardless of whether
   SNMP forms their basis-often contain information about specific
   AppleTalk network numbers. An exterior router cannot remap network
   numbers in data. Therefore, when querying devices across a tunnel,
   network-management protocols always return network numbers that have
   not been remapped. However, a remote network-management station using
   SNMP could use the AURP MIB to query a remapping exterior router to
   obtain remapped network numbers from the exterior router's remapping
   database.

にかかわらず、パケット、ネットワーク管理プロトコル、-、SNMPがしばしばそれらの基礎を形成するか否かに関係なく、特定のAppleTalkネットワーク番号の情報を含んでください。 外のルータはデータのremapネットワーク・ナンバーをそうすることができません。 したがって、トンネルの向こう側にデバイスについて質問するとき、ネットワーク管理プロトコルはいつも再写像されていないネットワーク・ナンバーを返します。 しかしながら、SNMPを使用する遠く離れたネットワークマネージメントステーションは、外のルータの再写像データベースから再写像しているネットワーク・ナンバーを得るために再写像の外のルータについて質問するのにAURP MIBを使用できました。

   Network Hiding and Network Management

ネットワーク隠れることとネットワークマネージメント

   Even though an exterior router is hiding a network from a particular
   port, that network's routing information should be available to a
   network-management station across that port. Network hiding should
   not affect network management. Thus, an exterior router should still
   return routing information for hidden networks in responses to
   network-management queries. A network-management station using SNMP
   could use the AURP MIB to query an exterior router to obtain
   information about hidden networks.

外のルータは指定港からネットワークを隠していますが、そのネットワークのルーティング情報はそのポートの向こう側にネットワークマネージメントステーションに利用可能であるべきです。 ネットワーク隠れることはネットワークマネージメントに影響するべきではありません。 したがって、外のルータはネットワークマネージメント質問への応答でまだ隠されたネットワークのためのルーティング情報を返しているべきです。 SNMPを使用するネットワークマネージメントステーションは、隠されたネットワークの情報を得るために外のルータについて質問するのにAURP MIBを使用できました。

   Unaffected Network-Management Packets

影響を受けないネットワークマネージメントパケット

   Network-management packets that network-number remapping and network
   hiding should not affect include:

ネットワーク・ナンバー再写像とネットワーク隠れることが影響するべきでないネットワークマネージメントパケットは:

      SNMP requests received through an AURP port

AURPポートを通して受け取られたSNMP要求

      SNMP responses sent through an AURP port

AURPポートを通して送られたSNMP応答

      RTMP responses sent through an AURP port

AURPポートを通して送られたRTMP応答

      Route Data responses sent through an AURP port

AURPポートを通して送られたルートData応答

      ZIP queries received through an AURP port

AURPポートを通して受けられたZIP質問

      ZIP requests received through an AURP port

AURPポートを通して受け取られたZIP要求

      ZIP replies sent through an AURP port

AURPポートを通して送られたZIP回答

Oppenheimer                                                    [Page 74]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[74ページ]RFC1504Appletalk

APPENDIX:  IMPLEMENTATION DETAILS

付録: 実装の詳細

   This appendix provides information that may assist you in
   implementing AURP. It does not specify protocol requirements.

この付録はAURPを実装するのにあなたを助けるかもしれない情報を提供します。 それはプロトコル要件を指定しません。

   Developers implementing AURP routers may want to purchase the Apple
   Internet Router, a product of Apple Computer. The Apple Internet
   Router provides many additional examples of how you might implement
   the various features of AURP.

AURPにルータを実装する開発者はアップルインターネットRouter、アップル・コンピューターの製品を購入したがっているかもしれません。 アップルインターネットRouterはあなたがどうAURPの様々な特徴を実装するかもしれないかに関する多くの追加例を提供します。

   State Diagrams

州のダイヤグラム

   Figure A-1 shows the state diagram for the AURP data receiver.

図A-1はAURPデータ受信装置のために州のダイヤグラムを見せています。

             <<Figure A-1  AURP data receiver state diagram>>

<<図A-1 AURPデータ受信機州は>>を図解します。

   Figure A-2 shows the state diagram for the AURP data sender.

図A-2はAURPデータ送付者のために州のダイヤグラムを見せています。

              <<Figure A-2  AURP data sender state diagram>>

<<図A-2 AURPデータ送付者州は>>を図解します。

   AURP Table Overflow

AURPテーブルオーバーフロー

   It is possible for an AURP data receiver to have insufficient storage
   capacity to maintain all of the routing information sent to it by a
   peer data sender. Because the data sender does not retransmit routing
   information, the data receiver should set a flag indicating that a
   table-overflow condition exists. If additional storage later becomes
   available, the data receiver should try to obtain the missing
   information. If zone information is lost, the data receiver can
   obtain complete zone information by sending the appropriate ZI-Req
   packets. If network information is lost, the data receiver should
   send an RI-Req to obtain the complete routing table.

AURPデータ受信装置には同輩データ送付者によってそれに送られたルーティング情報のすべてを維持する不十分な記憶容量があるのは、可能です。 データ送付者がルーティング情報を再送しないので、データ受信装置は、旗が、テーブルオーバーフロー条件が存在するのを示すように設定するはずです。 後で追加ストレージが利用可能になるなら、データ受信装置はなくなった情報を得ようとするはずです。 ゾーン情報が無くなるなら、データ受信装置は、適切なZI-Reqパケットを送ることによって、完全なゾーン情報を得ることができます。 ネットワーク情報が無くなるなら、データ受信装置は、完全な経路指定テーブルを入手するためにロードアイランド-Reqを送るはずです。

   A Scheme for Updates Following Initial Information Exchange

初期の情報交換に続くアップデートの体系

   As described in the section "Sending Updates Following the Initial
   Exchange of Routing Information" in Chapter 3, an exterior router
   must present complete and accurate routing information to all
   exterior routers, even if a new connection is established with that
   exterior router when the exterior router has update events pending-
   that is, update events not yet sent in RI-Upd packets. This section
   details one scheme for presenting routing information to both new and
   old connections correctly, even if multiple update events occur for a
   given network in an update period during which the exterior router
   establishes new connections. More complex schemes could provide more
   up-to-date information, at the cost of greater implementational
   complexity.

第3章の「経路情報の初期の交換に続く送付アップデート」というセクションで説明されるように、外のルータに未定のアップデートイベントがあると新しい接続がその外のルータで確立されても、外のルータは完全で正確なルーティング情報をすべての外のルータに提示しなければなりません、すなわち、アップデートイベントはまだロードアイランド-Updパケットを送りませんでした。 このセクションは正しく新しいものと同様に年取った接続にルーティング情報を提示することの1つの体系を詳しく述べます、複数のアップデートイベントが外のルータが新しい接続を確立するアップデート時代に与えられたネットワークのために起こっても。 より複雑な体系は、より大きいimplementationalの複雑さの費用で、より最新の情報を提供するかもしれません。

Oppenheimer                                                    [Page 75]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[75ページ]RFC1504Appletalk

   Assume that an exterior router has a number of AURP connections
   established with other routers and that a series of update events for
   a given network occur in the exterior router's local internet. Once
   these events have occurred, but before the update interval expires-
   that is, before the exterior router sends RI-Upd packets over its
   connections-the exterior router establishes a new AURP connection
   with another exterior router and receives an RI-Req packet from that
   exterior router. This section describes the information about the
   network that the RI-Rsp packet should contain. It also describes the
   update event that the exterior router should send in the next RI-Upd
   packet, assuming that it receives no additional update events for the
   network.

外のルータで他のルータで多くのAURP接続を確立して、与えられたネットワークのための一連のアップデートイベントが外のルータの地方のインターネットで起こると仮定してください。 一度、これらのイベントが起こったことがありますが、以前、アップデート間隔が期限が切れて、すなわち、以前外のルータがロードアイランド-Updパケットを移動する、それ、接続、-、外のルータは、別の外のルータで新しいAURP接続を確立して、その外のルータからロードアイランド-Reqパケットを受けます。 このセクションはロードアイランド-Rspパケットが含むはずであるネットワークの情報について説明します。 また、それは外のルータが次のロードアイランド-Updパケットで送るべきであるアップデートイベントについて説明します、ネットワークのためにどんな追加アップデートイベントも受けないと仮定して。

   Two scenarios are possible. In the first scenario, a network for
   which the exterior router is not exporting information at the
   beginning of an update interval either comes up in the exterior
   router's local internet, or a new path to the network that is shorter
   than the path through the tunnel comes up in the exterior router's
   local internet. In either case, the RI-Rsp packet should not include
   the new network.

2つのシナリオが可能です。 最初のシナリオでは、外のルータがアップデート間隔の始めに情報をエクスポートしないネットワークは外のルータの地方のインターネット、または新しい経路でトンネルを通る経路が外のルータの地方のインターネットで来るより短いネットワークに上って来ます。 どちらの場合ではも、ロードアイランド-Rspパケットは新しいネットワークを含んでいるはずがありません。

   By not including the new network in the RI-Rsp, the implementation
   can simply continue to follow the state diagram provided in the
   section "Sending Routing Information Update Packets" in Chapter 3. If
   only an NDC event or no additional update event occurs for the
   network, the next RI-Upd packet that the exterior router sends on
   both old and new connections should contain an NA event for the
   network. If an NRC or ND event occurs for the network, the exterior
   router should not include an event tuple for the network in the RI-
   Upd. This sequence matches the state diagram precisely. If the RI-Rsp
   did contain information about the network, new connections would
   require a different state diagram.

ロードアイランド-Rspの新しいネットワークを含んでいないことによって、実装は単にずっと第3章で「経路情報アップデートパケットを送る」というセクションに提供された州のダイヤグラムに従うことができます。 NDCイベントだけを生じますが、何か追加アップデートイベントはネットワークのために起こらないなら、外のルータが古いものと同様に新しい接続のときに送る次のロードアイランド-UpdパケットはネットワークのためのNAイベントを含むはずです。 NRCかノースダコタイベントがネットワークのために現れるなら、外のルータはロードアイランドUpdのネットワークのためのイベントtupleを含むべきではありません。 この系列は正確に州のダイヤグラムに合っています。 ロードアイランド-Rspがネットワークの情報を含んでいるなら、新しい接続は異なった州のダイヤグラムを必要とするでしょうに。

   In the second scenario, the exterior router initially exports
   information for a network, then an update event occurs for that
   network.  In all cases, the RI-Rsp packet should contain up-to-date
   information about the network from the exterior router's central
   routing table, and the next RI-Upd packet should contain the specific
   event that the state table indicates for that network. For example,
   if an ND or NRC event occurs for the network, the network should not
   be included in the RI-Rsp, while if an NDC event occurs, it should be
   included in the RI-Rsp.

2番目のシナリオでは、外のルータは初めは、ネットワークのための情報をエクスポートして、次に、アップデートイベントはそのネットワークのために起こります。 すべての場合では、ロードアイランド-Rspパケットは外のルータの中央の経路指定テーブルからのネットワークに関して最新の情報を含むはずです、そして、次のロードアイランド-Updパケットはステートテーブルがそのネットワークのために示す特定のイベントを含むはずです。 例えば、ノースダコタかNRCイベントがネットワークのために現れるなら、ロードアイランド-Rspにネットワークを含むべきではありません、NDCイベントが起こるなら、それはロードアイランド-Rspに含まれるべきですが。

   This scheme may result in some exterior routers receiving unexpected
   update events, which they must process as specified in the section
   "Processing Inconsistent Update Events" in Chapter 3. For example,
   another exterior router with which the exterior router establishes a
   new connection might receive an ND or NRC event for a network of

この体系は第3章の「処理の矛盾したアップデートイベント」というセクションで指定されているとしてそれらが処理しなければならない予期していなかったアップデートイベントを受けるいくつかの外のルータをもたらすかもしれません。 例えば、外のルータが力がネットワークのためのノースダコタかNRCイベントを受ける新しい接続を確立する別の外のルータ

Oppenheimer                                                    [Page 76]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[76ページ]RFC1504Appletalk

   which it was unaware. The receiving exterior router would ignore the
   event.

どれ、それは気づきませんたか。 受信の外のルータはイベントを無視するでしょう。

   In an alternative way of evaluating and possibly implementing this
   scheme, the information for a given network that is sent in the
   initial RI-Rsp packet depends on the particular update event that is
   pending for that network when the exterior router sends the RI-Rsp.
   Specifically, an exterior router should include a network for which
   it has an update event pending in the RI-Rsp packet only if the
   pending update event is an NDC. Otherwise, the exterior router should
   not include the network in the RI-Rsp. Following this RI-Rsp, the
   exterior router sends RI-Upd packets as usual, which include other
   pending events, as necessary.

この体系を評価して、ことによると実装する代替の方法で、初期のロードアイランド-Rspパケットで送られる与えられたネットワークのための情報は外のルータがロードアイランド-Rspを送るときそのネットワークに、未定の特定のアップデートイベントによります。 明確に、外のルータはそれが未定のアップデートイベントがNDCである場合にだけロードアイランド-Rspパケットで未定のアップデートイベントを持っているネットワークを含むべきです。 さもなければ、外のルータはロードアイランド-Rspのネットワークを含むべきではありません。 このロードアイランド-Rspに続いて、外のルータは必要に応じて通常通りのロードアイランド-Updパケットを送ります。(パケットは他の未定のイベントを含んでいます)。

   Implementation Effort for Different Components of AURP

AURPの異なった部品のための実装取り組み

   AURP contains various enhancements to AppleTalk routing. The only
   components of AURP that are required are those specified in Chapter
   3.  The required components of AURP provide the functionality needed
   to replace RTMP and ZIP, completely and compatibly, on tunnels and
   point-to-point links, without losing any functionality and with
   greatly reduced routing traffic. Optional features of AURP provide
   functionality beyond that of RTMP and ZIP. This functionality is
   especially useful in a wide area network environment.

AURPはAppleTalkルーティングに様々な増進を含んでいます。 必要であるAURPの唯一の部品が第3章で指定されたものです。 AURPの必要な部品はRTMPとZIPを完全と矛盾なさとトンネルとポイントツーポイント接続の上と、そして、どんな機能性も失うことなしで大いに減少しているルーティングトラフィックに取り替えるのに必要である機能性を提供します。 AURPに関するオプション機能はRTMPとZIPのものを超えて機能性を提供します。 この機能性は広域ネットワーク環境で特に役に立ちます。

   The chart shown in Figure A-3 provides rough estimates of the
   percentage of development time needed to implement, debug, and test
   the various components of a complete AURP implementation. It can
   provide developers with some idea of the implementational complexity
   of these components and help developers make tradeoffs between
   features and development time.

図A-3に示されたチャートは完全なAURP実装の様々なコンポーネントを実装して、デバッグして、テストするのに必要である開発時間の割合の概算を提供します。 それは、これらのコンポーネントのimplementationalの複雑さの何らかの考えを開発者に提供して、開発者が特徴と開発時間の間で見返りを作るのを助けることができます。

              <<Figure A-3  Implementation effort for AURP>>

AURP>>のための<<図A-3 Implementation取り組み

   Creating Free-Trade Zones

自由貿易圏を作成します。

   A useful feature of AURP is that it allows a network administrator to
   create free-trade zones. A free-trade zone is a part of an internet
   that is accessible by two other parts of the internet, neither of
   which can access the other. An administrator might create a free-
   trade zone to provide some form of interchange between two
   organizations that otherwise want to keep their internets isolated
   from each other, or between two organizations that otherwise do not
   have physical connectivity with one another.

AURPの役に立つ特徴はネットワーク管理者がそれで自由貿易圏を作成できるということです。 自由貿易圏はそれのどちらももう片方にアクセスできないインターネットの他の2つの部品でアクセスしやすいインターネットの一部です。 管理者は、そうでなければお互いと共に互いか、そうでなければ物理的な接続性を持っていない2つの組織の間にそれらのインターネットを隔離し続けたがっている2つの組織の間に何らかの形式の置き換えを提供するために無料の通商地帯を作成するかもしれません。

   AURP allows the creation of free-trade zones in two ways. In one
   method, described in the section "Fully Connected and Partially
   Connected Tunnels" in Chapter 2, an administrator intentionally

AURPは2つの方法で自由貿易圏の作成を許容します。 故意に第2章、管理者で「Tunnelsに完全に接して、部分的、接する」というセクションで説明された1つのメソッドで

Oppenheimer                                                    [Page 77]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[77ページ]RFC1504Appletalk

   creates a partially connected tunnel. The administrator configures
   the exterior router to connect with two exterior routers between
   which a free-trade zone is to be established, but does not configure
   those exterior routers to connect with one another.

部分的に接続されたトンネルを作成します。 管理者は、自由貿易圏が確立されることになっている2つの外のルータに接続するために外のルータを構成しますが、お互いに接するためにそれらの外のルータは構成しません。

   The second method of using AURP to create a free-trade zone involves
   the use of network hiding. An administrator can configure a single
   router to create a free-trade zone. No AURP tunnel need exist. As
   shown in Figure A-4, three ports are configured on a router. One port
   connects to the free-trade zone, while the other two ports connect to
   the parts of the internets that are otherwise isolated from one
   another.

自由貿易圏を作成するAURPを使用する2番目のメソッドはネットワーク隠れることの使用を伴います。 管理者は、自由貿易圏を作成するためにただ一つのルータを構成できます。 AURPトンネルは全く存在する必要はありません。 図A-4に示されるように、3つのポートがルータで構成されます。 1つのポートが自由貿易圏に接続します、他の2つのポートが別の方法でお互いから隔離されるインターネットの部品に接続しますが。

                 <<Figure A-4  Creating free-trade zones>>

<<図A-4 Creating自由貿易圏>>。

   On the port connected to the free-trade zone, the administrator does
   not configure the router to hide any networks. The exterior router
   exports all networks from both organizations to the free-trade zone.
   On each port connected to an organization's internet, the
   administrator configures the router to export only the networks from
   the free-trade zone. The exterior router hides all the networks from
   the other organization's internet. In this way, each organization has
   access to the networks in the free-trade zone, and vice versa, but
   not to the networks in the other organization's internet.

自由貿易圏につなげられたポートの上では、管理者は、どんなネットワークも隠すためにルータを構成しません。 外のルータは両方の組織から自由貿易圏まですべてのネットワークをエクスポートします。 組織のインターネットにつなげられた各ポートの上では、管理者は、自由貿易圏からネットワークだけをエクスポートするためにルータを構成します。 外のルータはもう片方の組織のインターネットからすべてのネットワークを隠します。 このように、各組織は自由貿易圏でネットワークに近づく手段を持っています、逆もまた同様にもう片方の組織のインターネットにおけるネットワークではなく、。

   Implementation Details for Clustering

クラスタリングのための実装の詳細

   The data structures that an exterior router uses to maintain
   information about clustering are key to the implementation of
   clustering. An exterior router should

外のルータがクラスタリングの情報を保守するのに使用するデータ構造はクラスタリングの実装に主要です。 外のルータはそうするべきです。

      maintain mappings between the actual domain identifier and network
      range; the remapped network range; and the associated cluster

実際のドメイン識別子とネットワーク範囲の間のマッピングを維持してください。 再写像しているネットワーク範囲。 そして、関連クラスタ

      maintain zone lists for each actual network and for the cluster as
      a whole

それぞれの実際のネットワークと全体でクラスタのためのゾーンリストを維持してください。

      use data structures that allow parts of the information to be
      marked for deletion, while maintaining that information for possible
      later reuse-for example, if a network goes down, then comes back up

次に、ネットワークが落ちるなら例えば、可能な後の再利用のための情報が来て戻ると主張している間に情報の部分が削除のために示されるのを許容するデータ構造を使用してください。

      use data structures that are bidirectional-supporting both the
      conversion of a single FwdReq into multiple FwdReq packets and the
      manipulation of individual networks within the cluster

複数のFwdReqパケットへの独身のFwdReqの変換と個人の操作の両方がクラスタの中にネットワークでつなぐ双方向のサポートすることであるデータ構造を使用してください。

   An exterior router can cluster any network numbers that is has
   remapped into an available range of contiguous network numbers. From
   both an implementation and a management point of view, it is

外のルータはどんなネットワーク・ナンバーもクラスタリングさせることができます。利用可能な範囲の隣接のネットワーク・ナンバーに再写像しました。 実装と管理観点の両方から、それはそうです。

Oppenheimer                                                    [Page 78]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[78ページ]RFC1504Appletalk

   generally best for an exterior router to cluster all network numbers
   that it receives from a particular exterior router at a given time.
   For example, it may be desirable to cluster all of the network
   numbers included in the initial information exchange with a
   particular exterior router, then later, to cluster all of the network
   numbers received in NA events in a given RI- Upd packet.

一般に、外のルータがそれが一時に特定の外のルータから受けるすべてのネットワーク・ナンバーをクラスタリングさせるのは、最も良いです。 例えば、次に、与えられたロードアイランドUpdパケットのNAイベントで受け取られたネットワーク・ナンバーのすべてをクラスタリングさせるように初期の情報交換に特定の外のルータでネットワーク・ナンバーのすべてを含んでいて、クラスタリングするのにおいて望ましくて、より遅いかもしれません。

   Maintaining compatibility with AppleTalk Phase 2 complicates the
   implementation of clustering. An exterior router can include a
   maximum of 255 zones in a cluster. This limit may prevent the
   exterior router from clustering all of the network numbers that it
   receives at one time.  When an exterior router receives a list of
   networks from another exterior router, it does not know how many
   different zone names the networks use. The exterior router does not
   have this information until it receives the associated ZI-Rsp
   packets. Therefore, an exterior router should not build a cluster
   until it has received a complete zone list for the network numbers
   being clustered. Once the exterior router has complete zone
   information for the network numbers, it can cluster the maximum
   number of network numbers allowed by the 255 zone limit.

AppleTalk Phase2との互換性を維持すると、クラスタリングの実装は複雑にされます。 外のルータはひとかたまりになって最大255のゾーンを含むことができます。 この限界によって、外のルータをそれがひところ受けるネットワーク・ナンバーのすべてがクラスタリングさせることができないかもしれません。 外のルータが別の外のルータからネットワークのリストを受け取るとき、それは、ネットワークがいくつの異なったゾーン名を使用するかを知りません。 外のルータには、関連ZI-Rspパケットを受けるまで、この情報がありません。 したがって、クラスタリングしているネットワーク・ナンバーのための完全なゾーンリストを受け取るまで、外のルータはクラスタを造るべきではありません。 外のルータにネットワーク・ナンバーのための完全なゾーン情報がいったんあると、それは255ゾーンの限界で許容されたネットワーク・ナンバーの最大数をクラスタリングさせることができます。

   AURP does not specify the method by which an exterior router, when
   forming a cluster, should determine the hop count for that cluster-
   that is, the apparent distance in hops to the single extended network
   that represents the cluster. Possible implementation options include

AURPはクラスタを形成するとき外のルータがそのすなわち、ホップの見かけの距離のクラスタのためのホップカウントをクラスタを表すただ一つの拡大ネットワークに決定するべきであるメソッドを指定しません。 オプションが含む可能な実装

      always setting the hop count to a constant value

いつもホップカウントを恒常価値に設定します。

      setting the hop count to the minimum, average, or maximum of the
      hop counts for the networks within the cluster

クラスタの中のネットワークのためにホップカウントの最小限、平均、または最大にホップカウントを設定します。

   In a large internet, setting the hop count for a cluster too high may
   make the networks in that cluster unreachable from some networks in
   the local internet of the exterior router that is clustering the
   network numbers.

大きいインターネットでは、クラスタのためのホップカウントをあまり高く設定すると、ネットワークはいくつかのネットワークからネットワーク・ナンバーをクラスタリングさせている外のルータの地方のインターネットで手の届かないそのクラスタで利かせるかもしれません。

   Modified RTMP Algorithms for a Backup Path

バックアップ道への変更されたRTMPアルゴリズム

   In the following RTMP maintenance algorithms defined in Inside
   AppleTalk, the backup path is an RTMP link. These algorithms can be
   adapted to AURP according to the architectural model described in the
   section "AURP Architectural Model" in Chapter 3. Proposed
   modifications to these algorithms appear in boldface Courier font.

Inside AppleTalkで定義された以下のRTMPメインテナンスアルゴリズムで、バックアップ道はRTMPリンクです。 建築モデルに従って、これらのアルゴリズムをAURPに第3章の「AURPの建築モデル」というセクションで説明されていた状態で適合させることができます。 これらのアルゴリズムへの提案された変更は肉太活字のCourierフォントに現れます。

   On Receiving an RTMP Data Packet Through a Port

ポートを通してRTMPデータ・パケットを受けることに関して

   IF P is connected to an AppleTalk network AND P's network
        number range = 0

PがAppleTalkネットワークとPのネットワーク・ナンバー範囲=0に関連づけられるなら

Oppenheimer                                                    [Page 79]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[79ページ]RFC1504Appletalk

   THEN BEGIN
        P's network number range := packet's sender network
             number range;
        IF there is an entry for this network number range
        THEN delete it;
        Create a new entry for this network number range with
             Entry's network number range := packet's sender
                  network number range;
             Entry's distance := 0;
             Entry's next IR := 0;
             Entry's status := Good;
             Entry's port := P;
        END;
   FOR each routing tuple in the RTMP Data packet DO
        IF there is a table entry corresponding to the tuple's
             network number range
             THEN Update-the-Entry
        ELSE IF there is a table entry overlapping with the
             tuple's network number range
             THEN ignore the tuple
        ELSE IF P is not a backup path
             THEN Create-New-Entry
        ELSE     Create-New-Tentative Entry;

THEN BEGIN Pのネットワーク・ナンバー範囲:=パケットの送付者ネットワーク・ナンバーは及びます。 このネットワーク・ナンバーのためのエントリーがあれば、範囲THENはそれを削除します。 Entryのネットワーク・ナンバー範囲:=パケットの送付者ネットワーク・ナンバー範囲でこのネットワーク・ナンバー範囲のための新しいエントリーを作成してください。 エントリーの距離:=0。 エントリーの次のIR:=0。 エントリーの状態:=利益。 エントリーのポート:=P。 終わってください。 RTMP DataパケットのそれぞれのルーティングtupleがするFORがtupleのネットワーク・ナンバー範囲THENに重なるあるtupleのネットワーク・ナンバー範囲THEN UpdateエントリーELSE IF aテーブル項目に対応するテーブル項目があって、Pがバックアップの経路のTHEN Createの新しいエントリーでないならtuple ELSEを無視する、ELSE Create、新しく一時的である、Entry。

   Update-the-Entry

エントリーをアップデートしてください。

   IF (Entry's port is not a backup port AND P is a
        backup port)
   THEN Return; {Ignore tuple}
   IF (Entry's state = Bad) AND (tuple distance <15)
   THEN Replace-Entry
   ELSE
        IF Entry's distance >= (tuple distance +1) AND (tuple
             distance <15)
             OR  (Entry's port is a backup port and P is not a
                  backup port)
        THEN Replace-Entry
        ELSE IF Entry's next IR = RTMP Data packet's sender node
             address AND Entry's port = P
        THEN IF tuple distance <> 31 THEN BEGIN
             Entry's distance := tuple distance + 1;
             IF Entry's distance < 16
             THEN Entry's state := Good
             ELSE Delete the entry
        END
        Else Entry's state := Bad;

(エントリーのポートはバックアップポートではありません、そして、Pはバックアップポートです)THEN Returnであるなら。 tupleを無視してください、(エントリーの州がひどく等しい、)、AND(tuple距離<15)THEN Replace-エントリーELSE IF Entryの距離>=(tuple距離+1)AND(tuple距離<15)OR(エントリーのポートはバックアップポートです、そして、Pはバックアップポートでない)のRTMP Data THEN Replace-エントリーELSE IF Entryの次のIR=パケットの送付者のノードアドレスとEntryのポートはP THEN IF tuple距離<>31THEN BEGIN Entryの距離:=tuple距離+1と等しいです。 距離の<16THEN Entryの州の:=の良いELSE DeleteのEntryがEND Else Entryのエントリーものであるなら、悪い状態で:=を述べてください。

Oppenheimer                                                    [Page 80]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[80ページ]RFC1504Appletalk

   An exterior router uses the Create-New-Tentative-Entry algorithm when
   it discovers a previously unknown network across a backup path. An
   exterior router should not add an entry to the routing table being
   broadcast to its local internet until it determines definitely that
   no alternative path to a network is available. While waiting for
   another path to a network to become available, the exterior router
   temporarily stores the routing-table entry in a tentative routing
   table, as defined by the following algorithm:

バックアップ道の向こう側に以前に未知のネットワークを発見するとき、外のルータはCreateの新しい一時的なエントリーアルゴリズムを使用します。 ネットワークへのどんな迂回経路も利用可能でないことを確実に決定するまで、外のルータは地方のインターネットへの経路指定テーブル存在放送にエントリーを加えるべきではありません。 ネットワークへの別の経路が利用可能になるのを待っている間、外のルータは一時的な経路指定テーブルに一時経路指定テーブルエントリーを保存します、以下のアルゴリズムで定義されるように:

   Create-New-Tentative-Entry

新しい一時的なエントリーを作成してください。

   IF tentative entry for tuple's network number range does not
        already exist
        THEN BEGIN
             Tentative entry's network number range =
                  tuple's network number range;
             Tentative entry's distance := tuple's distance;
             Tentative entry's next IR = packet's node address;
             Tentative entry's port := P;
             Start a TBD-minute timer for this entry;
        END;
   WHEN timer for this entry expires
        IF there is a table entry corresponding to or
             overlapping with the tentative entry's network
             number range
             THEN ignore the entry
        ELSE Create-New-Entry; {using data from the tentative
             entry}
        Delete tentative entry;

tupleのネットワーク・ナンバー範囲への一時的なエントリーが既に存在していないなら、THEN BEGIN Tentativeエントリーのネットワーク・ナンバー範囲はtupleのネットワーク・ナンバー範囲と等しいです。 一時的なエントリーの距離:=tupleの距離。 一時的なエントリーの次のIRはパケットのノードアドレスと等しいです。 一時的なエントリーのポート:=P。 このエントリーのためのTBD-分刻みのタイマーを始動してください。 終わってください。 エントリーのELSE Createの新しいエントリーを対応しているか、またはTHENが無視する一時的なエントリーのネットワーク・ナンバー範囲に重ね合わせるテーブル項目はあれば、このエントリーへのWHENタイマは期限が切れます。 一時的なエントリーからデータを使用して、一時的なエントリーを削除してください。

Oppenheimer                                                    [Page 81]

RFC 1504        Appletalk Update-Based Routing Protocol      August 1993

ルーティング・プロトコル1993年8月のアップデートベースのオッペンハイマー[81ページ]RFC1504Appletalk

Security Considerations

セキュリティ問題

   This memo discusses a weak form of security called network hiding or
   device hiding.  More general concerns about security are not
   addressed.

このメモはネットワーク隠れることかデバイス隠れることと呼ばれるセキュリティの弱形について議論します。 セキュリティに関する、より一般的な心配は扱われません。

Author's Address

作者のアドレス

   Alan B. Oppenheimer
   Apple Computer, M/S 35-K
   20525 Mariani Avenue
   Cupertino, California  95014

アランB.オッペンハイマーアップル・コンピューター、マリアニ・Avenueカルパチーノ、M/S35Kの20525カリフォルニア 95014

   Phone: 408-974-4744
   EMail: Oppenheime1@applelink.apple.com

以下に電話をしてください。 408-974-4744 メールしてください: Oppenheime1@applelink.apple.com

   Note: The author would like to acknowledge the contribution of Pabini
   Gabriel-Petit here at Apple, who translated the engineering
   specification into human-readable form.

以下に注意してください。 作者はここ、人間読み込み可能なフォームに工業規格を翻訳したアップルのガブリエルPetitのPabiniの貢献を承諾したがっています。

Oppenheimer                                                    [Page 82]

オッペンハイマー[82ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

Apacheを起動するときに、ほかのプロセスによってポートが使用されていた場合

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る