RFC1571 日本語訳

1571 Telnet Environment Option Interoperability Issues. D. Borman. January 1994. (Format: TXT=8117 bytes) (Updates RFC1408) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                          D. Borman
Request for Comments: 1571                           Cray Research, Inc.
Updates: 1408                                               January 1994
Category: Informational

コメントを求めるワーキンググループD.ボーマン要求をネットワークでつないでください: 1571のクレイ・リサーチアップデート: 1408 1994年1月のカテゴリ: 情報

           Telnet Environment Option Interoperability Issues

telnet環境オプション相互運用性問題

Status of this Memo

このMemoの状態

   This memo provides information for the Internet community.  This memo
   does not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of
   this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

1.  Overview

1. 概要

   RFC 1408 [1], the specification for the Telnet Environment Option,
   specifies definitions for VAR and VALUE that are reversed from the
   BSD implementation of the Telnet Environment option.  Since the BSD
   implementation was the reference implementation that the RFC was
   supposed to document, and is the base for many existing
   implementations, there exists an interoperability problem between
   implementations with conflicting definitions for VAR and VALUE.

RFC1408[1](Telnet Environment Optionのための仕様)はTelnet EnvironmentオプションのBSD実装から逆にされるVARとVALUEに定義を指定します。 以来、BSD実装がRFCが記録するべきであった参照実装であり、相互運用性問題は、実装の間にVARとVALUEのための闘争定義で多くの既存の実装のためのベースであり、存在しています。

   This document describes a method for allowing implementors to ensure
   that their implementation of the Environment option will be
   interoperable with as many other implementations as possible, by
   providing a set of heuristics that can be used to help identify which
   definitions for VAR and VALUE are being used by the other side of the
   connection.

このドキュメントは作成者が、他の同じくらい多くの実装が可能な状態で彼らのEnvironmentオプションの実装が共同利用できるのを保証するのを許容するためのメソッドを説明します、VARとVALUEのためのどの定義が接続の反対側によって使用されているかを特定するのを助けるのに使用できる1セットの発見的教授法を提供することによって。

2.  Client Telnet: Parsing a SEND

2. クライアントtelnet: aを分析して、発信してください。

   The SEND suboption should only contain VAR and USERVAR commands.  It
   should never contain a VALUE.  If while parsing a SEND suboption, a
   VALUE is encountered, the client should assume that the server has
   reversed values for VAR and VALUE, and from that point on the client
   should reverse those values, both in parsing the rest of the SEND
   suboption, and when generating an IS or INFO suboption.  If both
   VALUE and VAR commands are encountered, the SEND command is not well
   formed, and it is implementation dependent as to what will happen.

SEND suboptionはVARとUSERVARコマンドを含むだけであるはずです。 それはVALUEを決して含むべきではありません。 VALUEがSEND suboptionを分析している間、遭遇して、クライアントが、サーバがVARとVALUEのために値を逆にしたと仮定するべきであり、クライアントがそのポイントからそれらの値、SEND suboptionの残りを分析することにおける両方を逆にするべきであり、生成する、または、INFO suboption。 VALUEとVARコマンドの両方が遭遇するなら、SENDコマンドは整形式ではありません、そして、それは、ことに起こるので、実装に依存しています。

   If there are not VAR or VALUE commands in the SEND suboption, then
   the client cannot know what values the server is expecting for VAR
   and VALUE.  In this case, it should just assume that the server has
   the correct definitions, and use the correct values for VAR and
   VALUE.

VARかVALUEコマンドがSEND suboptionになければ、クライアントは、サーバがVARとVALUEのためにどんな値を予想しているかを知ることができません。 この場合、それは、サーバには正しい定義、および正しさがVARとVALUEのために評価する使用があるとただ仮定するべきです。

Telnet Working Group                                            [Page 1]

RFC 1571          Environment Option Interoperability       January 1994

telnetワーキンググループ[1ページ]RFC1571環境オプション相互運用性1994年1月

3.  Server Telnet: Parsing an IS or INFO

3. サーバtelnet: 構文解析、インフォメーション

   The IS or INFO in a suboption can only be legally followed by either
   a VAR or a USERVAR.  If an IS or INFO is immediately followed by a
   VAR, then it can be assumed that the client has the correct
   definitions for VAR and VALUE.  If the IS or INFO is immediately
   followed by a VALUE, then it can be assumed that the client has
   reversed definitions for VAR and VALUE, and from that point on the
   server should assume that the VALUE and VAR definitions are reversed.

または、VARかUSERVARのどちらかが法的に「副-オプション」のINFOの後をつけることができるだけです。 または、VARはすぐに、INFOの後をつけていて、次に、クライアントにはVARとVALUEに、正しい定義があると思うことができます。 または、VALUEはすぐに、INFOに続いていて、次に、クライアントが、VARとVALUEのために定義を逆にして、サーバのそのポイントからVALUEとVAR定義が逆にされると仮定するべきであると思うことができます。

   If the IS or INFO is immediately followed by a USERVAR, further
   hueristics must be applied to determine what are the client
   definitions for VAR and VALUE. This is because it is legal for a
   USERVAR to be followed by either a VAR or a VALUE.  A VALUE after a
   USERVAR gives the value for the USERVER.  A VAR after a USERVAR
   implies that the USERVAR is undefined.

または、INFOはすぐにUSERVARによって続かれていて、VARとVALUEのために何がクライアント定義であるかを決定するために一層のhueristicsを適用しなければなりません。 これはUSERVARがVARかVALUEのどちらかによって後をつけられるのが、法的であるからです。 USERVARの後のVALUEはUSERVERのために値を与えます。USERVARの後のVARは、USERVARが未定義であると暗示します。

   The next thing to do is to scan the entire suboption, looking for two
   consecutive instances of VAR or VALUE, or for a VAR or VALUE that is
   empty.  It is not legal for a suboption to contain two VALUEs without
   an intervening VAR or USERVAR, and it is also not legal for a
   suboption to contain an empty VAR.  Thus, if two consecutive VARs or
   an empty VALUE can be found, it can be assumed that the client that
   generated the suboption uses the correct definitions for VAR and
   VALUE.  If two consecutive VALUEs or an empty VAR can be found, then
   it can be assumed that the client that generated the suboption has
   reversed definitions for VAR and VALUE, and from that point on the
   server should assume that the VAR and VALUE definitions are reversed.

する次のことは全体の「副-オプション」をスキャンすることです、空のVARかVALUEの2つの連続したインスタンス、VARまたはVALUEを見て。 「副-オプション」が介入しているVARもUSERVARなしで2VALUEsを含むのが、法的でなく、またまた、「副-オプション」が空のVARを含むのも、法的ではありません。 したがって、2人の連続したVARか空のVALUEを見つけることができるなら、「副-オプション」を生成したクライアントがVARとVALUEに正しい定義を使用すると思うことができます。 2連続したVALUEsか空のVARを見つけることができるなら、「副-オプション」を生成したクライアントが、VARとVALUEのために定義を逆にして、サーバのそのポイントからVARとVALUE定義が逆にされると仮定するべきであると思うことができます。

   If things are still in doubt, the next test that can be applied is to
   count up how many VARs, USERVARs and VALUEs were received.
   (Consecutive USERVARs without an intervening VALUE or VAR should only
   be counted as one.) Because a VALUE can only follow a VAR or a
   USERVAR, there can never be more VALUEs than the sum of VARs and
   USERVARs, and if all VARs and USERVARs have values, then there will
   be exactly as many VALUEs as there are VARs and USERVARs.  If the
   number of VARs and USERVARs is the same as the total number of
   VALUEs, then the client has correct definitions for VAR and VALUE.
   If the number of VALUEs and USERVARs is the same as the total number
   of VARs, then the client has reversed definitions for VAR and VALUE.

いろいろなことがまだ疑問であるなら、適用できる次のテストはいくつのVAR、USERVARs、およびVALUEsを受け取ったかまで数えることです。 (介入しているVALUEもVARのいない連続したUSERVARsは1つにみなされるだけであるべきです。) VALUEがVARかUSERVARに続くことができるだけであるので、VARの合計とUSERVARsより多くのVALUEsが決してあることができません、そして、すべてのVARとUSERVARsに値があると、VARがいるのとちょうど同じくらい多くのVALUEsとUSERVARsがあるでしょう。 VARとUSERVARsの数がVALUEsの総数と同じであるなら、クライアントには、VARとVALUEに、正しい定義があります。 VALUEsとUSERVARsの数がVARの総数と同じであるなら、クライアントはVARとVALUEのために定義を逆にしました。

   If the number of VALUEs is more than the sum of VARs and USERVARs, it
   can be assumed that the client has reversed definitions of VAR and
   VALUE, and if there are more VARs than USERVARs and VALUEs, then it
   can be assumed that the client has the correct definitions for VAR
   and VALUE.  However, in order to get to this step, it has already
   been determined that there are no consecutive VARs and VALUEs.  A
   little math will show that this means that the number of VALUEs will

VALUEsの数がVARの合計とUSERVARsより多いなら、クライアントがVARとVALUEの定義を逆にしたと思うことができて、USERVARsとVALUEsより多くのVARがいれば、クライアントにはVARとVALUEに、正しい定義があると思うことができます。 しかしながら、このステップを始めるために、既に、連続したVARとVALUEsが全くないことを決定しました。 少しの数学が、これが、VALUEsの数がそうすることを意味するのを示すでしょう。

Telnet Working Group                                            [Page 2]

RFC 1571          Environment Option Interoperability       January 1994

telnetワーキンググループ[2ページ]RFC1571環境オプション相互運用性1994年1月

   never exceed the sum of VARs and USERVARs, and the number of VARs
   will never exceed the sum of VALUEs and USERVARs.  Hence, this check
   is redundant and can be skipped.

VARとUSERVARsの合計を決して超えないでください。そうすれば、またVARの数はVALUEsとUSERVARsの合計を決して超えないでしょう。 したがって、このチェックは、余分であり、サボることができます。

   If things are still in doubt, the values of the VAR commands can be
   checked to see if they do indeed specify well known variables.  If
   any of them do, then the client is probably using the correct
   definitions for VAR and VALUE.  Otherwise, if any of the VALUEs
   contain well know variable names, then the client probably has
   reversed definitions for VAR and VALUE.

いろいろなことがまだ疑問であるなら、本当に、それらがよく知られている変数を指定するかどうか確認するためにVARコマンドの値をチェックできます。 それらのどれかがそうするなら、クライアントはVARとVALUEにたぶん正しい定義を使用しています。 VALUEsのどれかが井戸を含むなら、さもなければ、変数名を知ってください、そして、次に、クライアントはVARとVALUEのためにたぶん定義を逆にしました。

   If all the above heuristics fail, then the server has done all it can
   to determine what type of client it is, and it should just be assumed
   that the client is using the correct definitions for VAR and VALUe.

サーバがどんなタイプのクライアントのためにそれを決定するかためにそれがそうすることができるすべてをしたその時はそうです、そして、すべての上の発見的教授法であるなら、失敗してください、そして、クライアントがVARとVALUeに正しい定義を使用しているとただ思われるべきです。

4.  Client Summary

4. クライアント概要

       The SEND suboption contains only VAR and USERVAR commands.
           The server is ok.
       The SEND suboption contains VALUE commands.
           The server is reversed.
       No VAR or VALUE commands are found.
           Assume the server is ok.

SEND suboptionはVARとUSERVARコマンドだけを含んでいます。 サーバは間違いありません。 SEND suboptionはVALUEコマンドを含んでいます。 サーバは逆にされます。 どんなVARもVALUEコマンドも見つけられません。 サーバが間違いないと仮定してください。

5.  Server Summary

5. サーバ概要

       IS/INFO is followed by VAR.
           The client is ok.
       IS/INFO is followed by VALUE.
           The client is reversed.
       There are two consecutive VARs.
           The client is ok.
       There are consecutive VALUEs.
           The client is reversed.
       There is an empty VALUE.
           The client is ok.
       There is an empty VAR.
           The client is reversed.
       The number of USERVARs and VARs is equal to the number of VALUEs.
           Assume the client is ok.
       The number of USERVARs and VALUEs is equal to the number of VARs.
           Assume the client is reversed.
       There are VARs with names that are well known.
           Assume the client is ok.
       There are VALUEs with names that are well known.
           Assume the client is reversed.
       Anything else.
           Assume the client is ok.

INFOのあとに続く/はVARですか? クライアントは間違いありません。 INFOのあとに続く/はVALUEですか? クライアントは逆にされます。 2人の連続したVARがいます。 クライアントは間違いありません。 連続したVALUEsがあります。 クライアントは逆にされます。 空のVALUEがあります。 クライアントは間違いありません。 空のVARがいます。 クライアントは逆にされます。 USERVARsとVARの数はVALUEsの数と等しいです。 クライアントが間違いないと仮定してください。 USERVARsとVALUEsの数はVARの数と等しいです。 クライアントが逆にされると仮定してください。 よく知られている名前をもっているVARがいます。 クライアントが間違いないと仮定してください。 よく知られている名前があるVALUEsがあります。 クライアントが逆にされると仮定してください。 他の何か。 クライアントが間違いないと仮定してください。

Telnet Working Group                                            [Page 3]

RFC 1571          Environment Option Interoperability       January 1994

telnetワーキンググループ[3ページ]RFC1571環境オプション相互運用性1994年1月

References

参照

   [1] Borman, D., Editor, "Telnet Environment Option", RFC 1408, Cray
       Research, Inc., January 1993.

[1] ボーマン、D.、エディタ、「telnet環境オプション」、RFC1408、クレイ・リサーチ、1993年1月。

Security Considerations

セキュリティ問題

   Security issues are not discussed in this memeo.

このmemeoで安全保障問題について議論しません。

Author's Address

作者のアドレス

   David A. Borman
   Cray Research, Inc.
   655F Lone Oak Drive
   Eagan, MN 55123

デヴィッド・A.ボーマン・クレイ・リサーチ655FひとりのオークDriveイーガン、Mn55123

   Phone: (612) 452-6650
   EMail: dab@CRAY.COM

以下に電話をしてください。 (612) 452-6650 メールしてください: dab@CRAY.COM

   Telnet Working Group Mailing List: telnet-ietf@CRAY.COM

telnetワーキンググループメーリングリスト: telnet-ietf@CRAY.COM

Telnet Working Group                                            [Page 4]

telnetワーキンググループ[4ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

split ファイルを分割する

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る