RFC1599 日本語訳

1599 Summary of 1500-1599. M. Kennedy. January 1997. (Format: TXT=43761 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

Network Working Group                                         M. Kennedy
Request for Comments: 1599                                           ISI
Category: Informational                                     January 1997

コメントを求めるワーキンググループM.ケネディの要求をネットワークでつないでください: 1599年のISIカテゴリ: 情報の1997年1月

                      Request for Comments Summary

コメントには、概要を要求してください。

                        RFC Numbers 1500 - 1599

RFC No.1500--1599

Status of This Memo

このメモの状態

   This RFC is a slightly annotated list of the 100 RFCs from RFC 1500
   through RFCs 1599.  This is a status report on these RFCs.  This memo
   provides information for the Internet community.  It does not specify
   an Internet standard of any kind.  Distribution of this memo is
   unlimited.

このRFCはRFC1500からRFCs1599の100RFCsのわずかに注釈されたリストです。 これはこれらのRFCsに関する現状報告です。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Note

注意

   Many RFCs, but not all, are Proposed Standards, Draft Standards, or
   Standards.  Since the status of these RFCs may change during the
   standards processing, we note here only that they are on the
   standards track.  Please see the latest edition of "Internet Official
   Protocol Standards" for the current state and status of these RFCs.
   In the following, RFCs on the standards track are marked [STANDARDS-
   TRACK].

すべてではなく、多くのRFCsがProposed Standards、Draft Standards、またはStandardsです。 これらのRFCsの状態が規格処理の間、変化するかもしれないので、私たちは、ここで標準化過程の上にそれらがあるだけであることに注意します。 これらのRFCsの現状と状態に「インターネット公式プロトコル標準」の最新版を見てください。 以下では、標準化過程の上のRFCsは[STANDARDS- TRACK]であるとマークされます。

RFC     Author       Date      Title
---     ------       ----      -----

RFC作者日付のタイトル--- ------ ---- -----

1599    Kennedy     Jan 96   Requests For Comments Summary

コメント概要に関する1599のケネディ1月96日の要求

This memo.

このメモ。

1598    Simpson      Mar 94  PPP in X.25

1598 X.25のシンプソン3月94日のPPP

The Point-to-Point Protocol (PPP) provides a standard method for
transporting multi-protocol datagrams over point-to-point links.  This
document describes the use of X.25 for framing PPP encapsulated packets.
[STANDARDS-TRACK]

Pointからポイントへのプロトコル(PPP)はポイントツーポイント接続の上でマルチプロトコルデータグラムを輸送するための標準方法を提供します。 このドキュメントはX.25のパケットであるとカプセル化された縁どりPPPの使用について説明します。 [標準化過程]

Kennedy                      Informational                      [Page 1]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[1ページ]のRFC1599Summary

1597     Rekhter     Mar 94   Address Allocation for Private Internets

1597 個人的なインターネットのためのRekhter3月94日のアドレス配分

This RFC describes methods to preserve IP address space by not
allocating globally unique IP addresses to hosts private to an
enterprise while still permitting full network layer connectivity
between all hosts inside an enterprise as well as between all public
hosts of different enterprises. This memo provides information for the
Internet community.  This memo does not specify an Internet standard of
any kind.

このRFCはまだ企業の中のすべてのホストと異なった企業のすべての公共のホストの間の完全なネットワーク層の接続性を可能にしている間、グローバルにユニークなIPアドレスを企業に個人的なホストに割り当てないことによってIPアドレス空間を保存するメソッドを説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1296     Brown       Mar 94   Definitions of Managed Objects
                              for Frame Relay Service

フレームリレーサービスのための管理オブジェクトの1296のブラウン3月94日の定義

This memo defines an extension to the Management Information Base (MIB)
for use with network management protocols in TCP/IP-based internets.  In
particular, it defines objects for managing the Frame Relay Service.
[STANDARDS-TRACK]

このメモはネットワーク管理プロトコルでTCP/IPベースのインターネットで使用のためのManagement Information基地(MIB)と拡大を定義します。 特に、それは、Frame Relay Serviceを管理するためにオブジェクトを定義します。 [標準化過程]

1295     Brown       Mar 94   Definitions of Managed Objects
                              for the SONET/SDH Interface Type

Sonet/SDHインターフェース型のための管理オブジェクトの1295のブラウン3月94日の定義

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for
use with network management protocols in TCP/IP-based internets.  In
particular, it defines objects for managing Synchronous Optical
Network/Synchronous Digital Hierarchy (SONET/SDH) objects.  This
document is a companion document with Definitions of Managed Objects for
the DS1/E1 and DS3/E3 Interface Types, RFC1406 and RFC1407.  This memo
provides information for the Internet community.  This memo does not
specify an Internet standard of any kind.

このメモは使用のために、ネットワーク管理プロトコルでTCP/IPベースのインターネットでManagement Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それは、同期式光通信網/同期デジタルハイアラーキ(Sonet/SDH)オブジェクトを管理するためにオブジェクトを定義します。 このドキュメントは1DS1/ユーロと3DS3/ユーロのInterface Types、RFC1406、およびRFC1407のためのManaged ObjectsのDefinitionsがある仲間ドキュメントです。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1594     Marine      Mar 94   FYI on Questions and Answers
                              Answers to Commonly asked "New Internet
                              User" Questions

1594年の海兵隊員のQuestionsの上の3月94日のFYIとCommonlyへのAnswers Answersは「新しいインターネットユーザ」Questionsに尋ねました。

This FYI RFC is one of two FYI's called, "Questions and Answers" (Q/A).
The goal is to document the most commonly asked questions and answers in
the Internet. This memo provides information for the Internet community.
This memo does not specify an Internet standard of any kind. [FYI 4]

このFYI RFCはFYIが呼んだ2の1つと、「質問と答え」です。(Q/a)。 目標はインターネットに最も一般的に尋ねられた質問と答を記録することです。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 [FYI4]

Kennedy                      Informational                      [Page 2]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[2ページ]のRFC1599Summary

1593     McKenzie    Mar 94   SNA APPN Node MIB

1593 マッケンジー3月94日のSNA APPNノードMIB

This RFC describes IBM's SNMP support for SNA Advanced Peer-to-Peer
Networking (APPN) nodes.  This memo provides information for the
Internet community.  This memo does not specify an Internet standard of
any kind.

このRFCはIBMのSNA Advanced Peerから同輩へのNetworking(APPN)ノードのSNMPサポートについて説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1592      Wijnen     Mar 94   Simple Network Management Protocol

1592は3月94日の簡単なネットワーク管理プロトコルをWijnenします。

This RFC describes version 2.0 of a protocol that International Business
Machines Corporation (IBM) has been implementing in most of its SNMP
agents to allow dynamic extension of supported MIBs. This memo defines
an Experimental Protocol for the Internet community.  This memo does not
specify an Internet standard of any kind.

このRFCはIBM社(IBM)がサポートしているMIBsのダイナミックな拡大を許すためにSNMPエージェントの大部分で実装しているプロトコルのバージョン2.0について説明します。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1591     Postel      Mar 94   Domain Name System Structure and
                              Delegation

1591年のポステル3月94日のドメインネームシステム構造と委譲

This memo provides some information on the structure of the names in the
Domain Name System (DNS), specifically the top-level domain names; and
on the administration of domains. This memo provides information for the
Internet community.  This memo does not specify an Internet standard of
any kind.

このメモは名前の構造の何らかの情報をドメインネームシステム(DNS)に提供します、明確に最上位のドメイン名。 そして、ドメインの管理に関して。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1590    Postel      Mar 94   Media Type Registration Procedure

1590ポステル3月94日のMediaが登録手順をタイプします。

Several questions have been raised about the requirements and
administrative procedure for registering MIME content-type and subtypes,
and the use of these Media Types for other applications.  This document
addresses these issues and specifies a procedure for the registration of
new Media Types (content-type/subtypes).  It also generalizes the scope
of use of these Media Types to make it appropriate to use the same
registrations and specifications with other applications.  This memo
provides information for the Internet community.  This memo does not
specify an Internet standard of any kind.

いくつかの疑問がMIME content typeと血液型亜型を登録するための要件と行政手続、およびこれらのメディアTypesの他のアプリケーションの使用に関して引き起こされました。 このドキュメントは、新しいメディアTypes(content type/血液型亜型)の登録にこれらの問題を扱って、手順を指定します。 また、それは、他のアプリケーションで同じ登録証明書と仕様を使用するのを適切にするようにこれらのメディアTypesで役に立つ範囲を一般化します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1589    Mills       Mar 94   A Kernel Model for Precision Timekeeping

1589は3月94日に精度時間保持のためにカーネルモデルを製粉します。

This memorandum describes an engineering model which implements a
precision time-of-day function for a generic operating system. The model
is based on the principles of disciplined oscillators and phase-lock
loops (PLL) often found in the engineering literature. This memo
provides information for the Internet community.  This memo does not
specify an Internet standard of any kind.

このメモはジェネリックオペレーティングシステムのために精度時刻機能を実装するエンジニアリングモデルについて説明します。 モデルは規律がある振動子と工学文学でしばしば見つけられたフェーズ・ロック輪(PLL)の本質に基づいています。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

Kennedy                      Informational                      [Page 3]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[3ページ]のRFC1599Summary

1588    Postel     Feb 94   White Pages Meeting Report

1588 ポステルの2月94日のホワイトページミーティングレポート

This report describes the results of a meeting held at the November IETF
(Internet Engineering Task Force) in Houston, TX, on November 2, 1993,
to discuss the future of and approaches to a white pages directory
services for the Internet. This memo provides information for the
Internet community.  This memo does not specify an Internet standard of
any kind.

このレポートは、1993年11月2日にホワイトページディレクトリサービスへの未来とアプローチについてインターネットと議論するためにヒューストン(テキサス)で11月のIETFで行われる会合(インターネット・エンジニアリング・タスク・フォース)の結果について説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1587     Coltun    Mar 94   The OSPF NSSA Option

1587年のColtun3月94日 OSPF NSSAオプション

This document describes a new optional type of OSPF area, somewhat
humorously referred to as a "not-so-stubby" area (or NSSA).  NSSAs are
similar to the existing OSPF stub area configuration option but have the
additional capability of importing AS external routes in a limited
fashion. [STANDARDS-TRACK]

このドキュメントはいくらかユーモラスに「したがって、短く太くない」領域(または、NSSA)と呼ばれた新しい任意のタイプのOSPF領域について説明します。 NSSAsには、既存のOSPFスタッブ領域設定オプションと同様ですが、ASが外部経路であるとインポートする追加する機能が限られたファッションであります。 [標準化過程]

1586     deSouza   Mar 94   Guidelines for Running OSPF
                            Over Frame Relay Networks

フレームリレーネットワークの上にOSPFを実行するための1586deSouza3月94日ガイドライン

This memo specifies guidelines for implementors and users of the Open
Shortest Path First (OSPF) routing protocol to bring about improvements
in how the protocol runs over frame relay networks. This memo provides
information for the Internet community.  This memo does not specify an
Internet standard of any kind.

オープンShortest Path First(OSPF)ルーティング・プロトコルの作成者とユーザがプロトコルがどうフレームリレーネットワークをひくかの改良を引き起こすように、このメモはガイドラインを指定します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1585     Moy      Mar 94     MOSPF: Analysis and Experience

1585 Moy3月94日のMOSPF: 分析と経験

This memo documents how the MOSPF protocol satisfies the requirements
imposed on Internet routing protocols by "Internet Engineering Task
Force internet routing protocol standardization criteria" ([RFC 1264]).
This memo provides information for the Internet community.  This memo
does not specify an Internet standard of any kind.

このメモはMOSPFプロトコルがどう「インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースインターネットルーティング・プロトコル標準化評価基準」([RFC1264])によってインターネットルーティング・プロトコルに課された要件を満たすかを記録します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1584     Moy       Mar 94           Multicast Extensions to OSPF

OSPFへの1584Moy3月94日マルチキャスト拡張子

This memo documents enhancements to the OSPF protocol enabling the
routing of IP multicast datagrams. [STANDARDS-TRACK]

このメモはIPマルチキャストデータグラムのルーティングを可能にするOSPFプロトコルに増進を記録します。[標準化過程]

1583     Moy       Mar 94           OSPF Version 2

1583年のMoy3月94日のOSPFバージョン2

This memo documents version 2 of the OSPF protocol.  OSPF is a link-
state routing protocol. [STANDARDS-TRACK]

このメモはOSPFプロトコルのバージョン2を記録します。 OSPFはリンク州のルーティング・プロトコルです。 [標準化過程]

Kennedy                      Informational                      [Page 4]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[4ページ]のRFC1599Summary

1582     Meyer     Feb 94    Extensions to RIP to Support
                             Demand Circuits

要求が回路であるとサポートするために裂く1582のマイヤー2月94日の拡大

This memo defines a generalized modification which can be applied to
Bellman-Ford (or distance vector) algorithm information broadcasting
protocols. [STANDARDS-TRACK]

このメモはプロトコルを放送するBellman-フォード(または、距離ベクトル)アルゴリズム情報に適用できる一般化された変更を定義します。 [標準化過程]

1581     Meyer     Feb 94    Protocol Analysis for Extensions to RIP
                             to Support Demand Circuits

1581 拡大が要求が回路であるとサポートするために裂くマイヤー2月94日のプロトコル分析

As required by Routing Protocol Criteria, this report documents the key
features of Routing over Demand Circuits on Wide Area Networks - RIP and
the current implementation experience. This memo provides information
for the Internet community. This memo does not specify an Internet
standard of any kind.

ルート設定プロトコルCriteriaで、このレポートはワイドエリアネットワークにDemand Circuitsの上のルート設定に関する重要な特色を記録します--必要に応じて、RIPと現在の実装経験。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1580     EARN      Mar 94    Guide to Network Resource Tools

1580はネットワーク資源ツールへの3月94日のガイドを得ます。

The purpose of this guide is to supply the basic information that anyone
on the network needs to try out and begin using tools. This memo
provides information for the Internet community. This memo does not
specify an Internet standard of any kind. [FYI 23]

このガイドの目的は、ネットワークのだれでも出る必要がある基本情報を提供して、ツールを使用し始めることです。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 [FYI23]

1579     Bellovin  Feb 94    Firewall-Friendly FTP

1579 Bellovinの2月94日のファイアウォールに優しいFTP

This memo describes a suggested change to the behavior of FTP client
programs. This document provides information for the Internet community.
This memo provides information for the Internet community.  This memo
does not specify an Internet standard of any kind.

このメモはFTPクライアントプログラムの働きに提案された変化を説明します。このドキュメントはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1578     Sellers   Feb 94    FYI on Questions and Answers
                             Answers to Commonly Asked "Primary and
                             Secondary School Internet User"
                             Questions

質問と答での2月94日のFYIが一致する1578人の売り手「予備選挙と中等学校のインターネットユーザ」質問が一般的にされた

The goal of this FYI RFC is to document the questions most commonly
asked about the Internet by those in the primary and secondary school
community, and to provide pointers to sources which answer those
questions. This memo provides information for the Internet community.
This memo does not specify an Internet standard of any kind.  [FYI 22]

このFYI RFCの目標は、予備選挙と中等学校共同体でインターネットに関してものによって最も一般的に行われた質問を記録して、それらの質問に答える情報筋に指針を提供することです。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 [FYI22]

Kennedy                      Informational                      [Page 5]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[5ページ]のRFC1599Summary

1577    Laubach    Jan 94    Classical IP and ARP over ATM

気圧での1577のLaubach1月94日の古典的なIPとARP

This memo defines an initial application of classical IP and ARP in an
Asynchronous Transfer Mode (ATM) network environment configured as a
Logical IP Subnetwork (LIS). [STANDARDS-TRACK]

このメモはLogical IP Subnetwork(LIS)として構成されたAsynchronous Transfer Mode(ATM)ネットワーク環境で古典的なIPとARPの初期のアプリケーションを定義します。 [標準化過程]

1576    Penner     Jan 94    TN3270 Current Practices

1576 ペネル1月94日のTN3270海流は練習されます。

This document describes the existing implementation of transferring 3270
display terminal data using currently available telnet capabilities.
The name traditionally associated with this implementation is TN3270.
This memo provides information for the Internet community.  This memo
provides information for the Internet community.  This memo does not
specify an Internet standard of any kind.

このドキュメントは、現在利用可能なtelnet能力を使用することで3270の移しているディスプレー装置データの既存の実装について説明します。 この実装に伝統的に関連している名前はTN3270です。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1575    Hares     Feb 94    An Echo Function for CLNP (ISO 8473)

1エコーあたりの2月94日が機能する1575羽の野兎、CLNP(ISO8473)

This memo defines an echo function for the connection-less network layer
protocol.  The mechanism that is mandated here is in the final process
of being standardized by ISO as "Amendment X: Addition of an Echo
function to ISO 8473" an integral part of Version 2 of ISO 8473.
[STANDARDS-TRACK]

このメモはコネクションレスなネットワーク層プロトコルのためにエコー機能を定義します。 ここで強制されるメカニズムが決勝がISOによって標準化されるのを処理するコネである、「修正X:」 「ISO8473へのEcho機能の追加」はISO8473のバージョン2の不可欠の部分です。 [標準化過程]

1574    Hares    Feb 94    Essential Tools for the OSI Internet

OSIインターネットへの1574羽の野兎2月94日の不可欠のツール

This document specifies the following three necessary tools to debug
problems in the deployment and maintenance of networks using ISO 8473
(CLNP): ping or OSI Echo function, traceroute function which uses the
OSI Echo function, and routing table dump function.  This memo
provides information for the Internet community.  This memo does not
specify an Internet standard of any kind.

このドキュメントはISO8473(CLNP)を使用することでネットワークの展開とメインテナンスにおける問題をデバッグするために以下の3つの必要なツールを指定します: 確認してください。さもないと、OSI Echo機能、OSI Echo機能を使用するトレースルート機能、および経路指定テーブルは機能をどさっと落とします。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1573    McCloghrie   Jan 94    Evolution of the Interfaces
                               Group of MIB-II

MIB-IIのインタフェースグループの1573McCloghrie1月94日発展

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for
use with network management protocols in the Internet community.  In
particular, it describes managed objects used for managing Network
Interfaces. [STANARDS-TRACK]

ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それはNetwork Interfacesを管理するのに使用される管理オブジェクトについて説明します。 [STANARDS-道]

Kennedy                      Informational                      [Page 6]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[6ページ]のRFC1599Summary

1572    Alexander   Jan 94    Telnet Environment Option

1572 アレクサンダー1月94日のtelnet環境オプション

This document specifies a mechanism for passing environment information
between a telnet client and server.  Use of this mechanism enables a
telnet user to propagate configuration information to a remote host when
connecting. [STANDARDS-TRACK]

このドキュメントはtelnetクライアントとサーバの間で環境資料を通過するのにメカニズムを指定します。接続するとき、このメカニズムの使用は、telnetユーザがリモートホストに設定情報を伝播するのを可能にします。 [標準化過程]

1571   Borman      Jan 94    Telnet Environment Option
                             Interoperability Issues

ボーマン1月94日のtelnet環境オプション相互運用性が発行する1571

This document describes a method for allowing implementors to ensure
that their implementation of the Environment option will be
interoperable with as many other implementations as possible, by
providing a set of heuristics that can be used to help identify which
definitions for VAR and VALUE are being used by the other side of the
connection. This memo provides information for the Internet community.
This memo does not specify an Internet standard of any kind.

このドキュメントは作成者が、他の同じくらい多くの実装が可能な状態で彼らのEnvironmentオプションの実装が共同利用できるのを保証するのを許容するためのメソッドを説明します、VARとVALUEのためのどの定義が接続の反対側によって使用されているかを特定するのを助けるのに使用できる1セットの発見的教授法を提供することによって。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1570    Simpson     Jan 94    PPP LCP Extensions

1570のシンプソン1月94日のppp LCP拡張子

The Point-to-Point Protocol (PPP) provides a standard method for
transporting multi-protocol datagrams over point-to-point links.  PPP
defines an extensible Link Control Protocol (LCP) for establishing,
configuring, and testing the data-link connection.  This document
defines several additional LCP features which have been suggested over
the past few years. [STANDARDS-TRACK]

Pointからポイントへのプロトコル(PPP)はポイントツーポイント接続の上でマルチプロトコルデータグラムを輸送するための標準方法を提供します。 PPPは、データリンク接続を設立して、構成して、テストするために、広げることができるLink Controlプロトコル(LCP)を定義します。 このドキュメントは過去数年間にわたって示されているいくつかの追加LCPの特徴を定義します。 [標準化過程]

1569    Rose       Jan 94     Principles of Operation for the TPC.INT
                              Subdomain: Radio Paging
                              -- Technical Procedures

TPC.INTサブドメインのための操作の1569のバラ1月94日の原則: ラジオページング--技術的な手順

This memo describes a technique for radio paging using the Internet mail
infrastructure.  In particular, this memo focuses on the case in which
radio pagers are identified via the international telephone network.
This memo provides information for the Internet community.  This memo
does not specify an Internet standard of any kind.

このメモは、ラジオページングのためにインターネット・メールインフラストラクチャを使用することでテクニックについて説明します。 特に、このメモはポケットベルが国際電話ネットワークを通して特定される場合に焦点を合わせます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1568    Gwinn     Jan 94     Simple Network Paging Protocol
                             - Version 1(b)

1568Gwinn1月94日の簡単なネットワークページングプロトコル--バージョン1(b)

This RFC suggests a simple way for delivering both alphanumeric and
numeric pages (one-way) to radio paging terminals. This memo provides
information for the Internet community.  This memo does not specify an
Internet standard of any kind.

このRFCは英数字の、そして、数値の両方のページ(一方向)をラジオページング端末に提供するための簡単な方法を勧めます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

Kennedy                      Informational                      [Page 7]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[7ページ]のRFC1599Summary

1567    Mansfield  Jan 94     X.500 Directory Monitoring MIB

1567 マンスフィールド1月94日のX.500DirectoryのモニターしているMIB

This document defines a portion of the Management Information Base
(MIB).  It defines the MIB for monitoring Directory System Agents (DSA),
a component of the OSI Directory. This MIB will be used in conjunction
with the APPLICATION-MIB for monitoring DSAs. [STANDARDS-TRACK]

このドキュメントはManagement Information基地(MIB)の一部を定義します。 それはモニターしているディレクトリSystemエージェント(DSA)、OSIディレクトリの成分のためにMIBを定義します。 このMIBはモニターしているDSAsのためのAPPLICATION-MIBに関連して使用されるでしょう。 [標準化過程]

1566    Kille      Jan 94    Mail Monitoring MIB

MIBをモニターするKille1月94日が郵送する1566

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for
use with network management protocols in the Internet community. In
particular, this memo extends the basic Network Services Monitoring MIB
to allow monitoring of Message Transfer Agents (MTAs). It may also be
used to monitor MTA components within gateways.  [STANDARDS-TRACK]

ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、このメモは、(MTAs)をMessage Transferエージェントにモニターするのを許容するために基本的なNetwork Services Monitoring MIBを広げています。 また、それは、ゲートウェイの中でMTAの部品をモニターするのに使用されるかもしれません。 [標準化過程]

1565    Kille      Jan 94    Network Services Monitoring MIB

MIBをモニターするKille1月94日のネットワークが修理する1565

This document defines a MIB which contains the elements common to the
monitoring of any network service application.  This information
includes a table of all monitorable network service applications, a
count of the associations (connections) to each application, and basic
information about the parameters and status of each application-related
association. [STANDARDS-TRACK]

このドキュメントはどんなネットワーク・サービスアプリケーションのモニターにも共通の要素を含むMIBを定義します。 この情報はすべてのモニター可能ネットワーク・サービスアプリケーションのテーブル、各アプリケーションへの協会(接続)のカウント、およびそれぞれのアプリケーション関連の協会のパラメタと状態に関する基本情報を含んでいます。 [標準化過程]

1564    Barker     Jan 94    DSA Metrics (OSI-DS 34 (v3))

1564のバーカー1月94日のDSA測定基準(OSI-DS34(v3))

This document defines a set of criteria by which a DSA implementation
may be judged.  Particular issues covered include conformance to
standards; performance; demonstrated interoperability. This memo
provides information for the Internet community.  This memo does not
specify an Internet standard of any kind.

このドキュメントはDSA実装が判断されるかもしれない1セットの評価基準を定義します。 カバーされた特定の問題は規格に順応を含んでいます。 性能。 相互運用性を示しました。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1563    Borenstein  Jan 94   The text/enriched MIME Content-type

1563年のBorenstein1月94日 テキスト/豊かにされたMIME文書内容

MIME [RFC-1341, RFC-1521] defines a format and general framework for the
representation of a wide variety of data types in Internet mail.  This
document defines one particular type of MIME data, the text/enriched
type, a refinement of the "text/richtext" type defined in RFC 1341.  The
text/enriched MIME type is intended to facilitate the wider
interoperation of simple enriched text across a wide variety of hardware
and software platforms. This memo provides information for the Internet
community.  This memo does not specify an Internet standard of any kind.

MIME[RFC-1341、RFC-1521]はインターネット・メールにおける、さまざまなデータ型の表現のために書式と一般的なフレームワークを定義します。 このドキュメントは1つの特定のタイプに関するMIMEデータを定義します、テキスト/豊かにされたタイプ、RFC1341で定義された「テキスト/richtext」タイプの気品。 テキスト/豊かにされたMIMEの種類はさまざまなハードウェアとソフトウェアプラットホームの向こう側に簡単な豊かにされたテキストの、より広いinteroperationを容易にするつもりです。このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

Kennedy                      Informational                      [Page 8]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[8ページ]のRFC1599Summary

1562     Michaelson  Dec 93  Naming Guidelines for the AARNet X.500
                             Directory Service

1562 AARNet X.500ディレクトリサービスのためのガイドラインを命名するMichaelson12月93日

This document is an AARNet (Australian Academic and Research Network)
Engineering Note (AEN-001).  AARNet Engineering Notes are engineering
documents of the AARNet Engineering Working Group, and record current or
proposed operational practices related to the provision of
Internetworking services within Australia, and AARNet in particular.
This memo provides information for the Internet community.  This memo
does not specify an Internet standard of any kind.

このドキュメントはAARNet(オーストラリアのAcademicとResearch Network)工学Note(AEN-001)です。 AARNet Engineering NotesはAARNet Engineering作業部会の工学ドキュメントであり、特にオーストラリア、およびAARNetの中にInternetworkingサービスの支給に関連する現在の、または、提案された操作上の習慣を記録します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1561    Piscitello  Dec 93   Use of ISO CLNP in TUBA Environments

チューバ環境におけるISO CLNPの1561Piscitello12月93日使用

This memo specifies a profile of the ISO/IEC 8473 Connectionless-mode
Network Layer Protocol for use in conjunction with RFC 1347, TCP/UDP
over Bigger Addresses.  It describes the use of CLNP to provide the
lower-level service expected by Transmission Control Protocol and User
Datagram Protocol.  This memo defines an Experimental Protocol for the
Internet community.  This memo does not specify an Internet standard of
any kind.

このメモはRFC1347(Bigger Addressesの上のTCP/UDP)に関連して8473年のISO/IEC Connectionless-モードNetwork Layerプロトコルのプロフィールを使用に指定します。 それは、通信制御プロトコルとユーザー・データグラム・プロトコルによって予想された低レベルサービスを提供するためにCLNPの使用について説明します。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1560    Leiner    Dec 93     The MultiProtocol Internet

1560年のLeiner12月93日 MultiProtocolインターネット

There has recently been considerable discussion on two topics:
MultiProtocol approaches in the Internet and the selection of a next
generation Internet Protocol. This document suggests a strawman position
for goals and approaches for the IETF/IESG/IAB in these areas. It takes
the view that these two topics are related, and proposes directions for
the IETF/IESG/IAB to pursue. This memo provides information for the
Internet community.  This memo does not specify an Internet standard of
any kind.

最近、2つの話題についてのかなりの議論がありました: MultiProtocolは次世代インターネットプロトコルのインターネットと選択でアプローチします。 このドキュメントはこれらの領域のIETF/IESG/IABのための目標とアプローチのためにわら人形位置を示します。 それは、これらの2つの話題が関係づけられるという意見を取って、IETF/IESG/IABが追求する方向を提案します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1559   Saperia    Dec 93     DECnet Phase IV MIB Extensions

1559年のSaperia12月93日のDECnetフェーズIV MIB拡張子

This memo defines a set of DECnet Phase IV extensions that have been
created for the Internet MIB.  It reflects changes which are the result
of operational experience based on RFC 1289. [STANDARDS-TRACK]

このメモはインターネットMIBに作成された1セットのDECnet Phase IV拡張子を定義します。 それはRFC1289に基づく運用経験の結果である変化を反映します。 [標準化過程]

Kennedy                      Informational                      [Page 9]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[9ページ]のRFC1599Summary

1558   Howes      Dec 93     A String Representation of LDAP
                             Search Filters

1558年のハウズ12月93日 LDAP検索フィルタのストリング表現

The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) defines a network
representation of a search filter transmitted to an LDAP server.  Some
applications may find it useful to have a common way of representing
these search filters in a human-readable form.  This document defines a
human-readable string format for representing LDAP search filters. This
memo provides information for the Internet community.  This memo does
not specify an Internet standard of any kind.

ライトウェイト・ディレクトリ・アクセス・プロトコル(LDAP)はLDAPサーバに送られた検索フィルタのネットワーク表現を定義します。いくつかのアプリケーションが、人間読み込み可能なフォームにこれらの検索フィルタを表す一般的な方法を持っているのが役に立つのがわかるかもしれません。 このドキュメントは、LDAP検索フィルタを表すために人間読み込み可能な記号列の書式を定義します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1557   Choi       Dec 93     Korean Character Encoding for Internet
                             Messages

インターネットメッセージのための1557年のチェ12月93日の韓国の文字符号化

This document describes the encoding method being used to represent
Korean characters in both header and body part of the Internet mail
messages [RFC822].  This encoding method was specified in 1991, and has
since then been used.  It has now widely being used in Korean IP
networks. This memo provides information for the Internet community.
This memo does not specify an Internet standard of any kind.

このドキュメントはヘッダーとインターネットメール・メッセージ[RFC822]の身体の部分の両方でハングル文字の代理をするのに使用されるコード化メソッドを説明します。 このコード化メソッドは、1991年に指定されて、それ以来、使用されています。 それは現在、韓国のIPネットワークに広く使用されました。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1556   Nussbacher  Dec 93   Handling of Bi-directional Texts in MIME

MIMEにおける双方向のテキストの1556Nussbacher12月93日取り扱い

This document describes the format and syntax of the "direction" keyword
to be used with bi-directional texts in MIME. This memo provides
information for the Internet community.  This memo does not specify an
Internet standard of any kind.

このドキュメントは、双方向のテキストと共にMIMEに使用されるために「方向」キーワードの形式と構文について説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1555   Nussbacher   Dec 93   Hebrew Character Encoding for Internet
                             Messages

1555 インターネットメッセージのためのNussbacherの12月93日のヘブライの文字符号化

This document describes the encoding used in electronic mail [RFC822]
for transferring Hebrew.  The standard devised makes use of MIME
[RFC1521] and ISO-8859-8. This memo provides information for the
Internet community.  This memo does not specify an Internet standard of
any kind.

このドキュメントはヘブライ語を移すのに電子メール[RFC822]で使用されるコード化について説明します。 工夫された規格はMIME[RFC1521]とISO-8859-8を利用します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

Kennedy                      Informational                     [Page 10]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[10ページ]のRFC1599Summary

1554   Ohta         Dec 93  ISO-2022-JP-2: Multilingual Extension
                            of ISO-2022-JP

1554 太田12月93日ISO2022JP2: ISO2022JPの多言語拡大

This memo describes a text encoding scheme: "ISO-2022-JP-2", which is
used experimentally for electronic mail [RFC822] and network news
[RFC1036] messages in several Japanese networks.  The encoding is a
multilingual extension of "ISO-2022-JP", the existing encoding for
Japanese [2022JP].  The encoding is supported by an Emacs based
multilingual text editor: MULE [MULE]. This memo provides information
for the Internet community.  This memo does not specify an Internet
standard of any kind.

このメモはテキストコード化体系について説明します: 「ISO2022JP、2インチ、どれが電子メール[RFC822]とネットニュース[RFC1036]メッセージにいくつかの日本のネットワークに実験的に使用されるか、」 コード化は「ISO2022JP」の多言語拡大、日本語[2022JP]のための既存のコード化です。 コード化はEmacsに基づいている多言語テキストエディタによってサポートされます: ラバ[ラバ]。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1553   Mathur     Dec 93   Compressing IPX Headers Over WAN Media (CIPX)

1553 青白いメディアの上をIPXヘッダーに圧縮するマートゥル12月93日(CIPX)

This document describes a method for compressing the headers of IPX
datagrams (CIPX). [STANDARDS-TRACK]

このドキュメントはIPXデータグラム(CIPX)のヘッダーを圧縮するためのメソッドを説明します。 [標準化過程]

1552   Simpson   Dec 93   The PPP Internetwork Packet Exchange Control
                          Protocol (IPXCP)

1552 pppインターネットワークパケットが交換するシンプソン12月93日はプロトコルを制御します。(IPXCP)

This document defines the Network Control Protocol for establishing and
configuring the IPX protocol over PPP. [STANDARDS-TRACK]

このドキュメントは、PPPの上でIPXプロトコルを設立して、構成するためにNetwork Controlプロトコルを定義します。 [標準化過程]

1551   Allen     Dec 93   Novell IPX Over Various WAN Media (IPXWAN)

1551 様々な青白いメディアの上のアレン12月93日のノベルIPX(IPXWAN)

This document describes how Novell IPX operates over various WAN media.
Specifically, it describes the common "IPX WAN" protocol Novell uses to
exchange necessary router to router information prior to exchanging
standard IPX routing information and traffic over WAN datalinks. This
memo provides information for the Internet community.  This memo does
not specify an Internet standard of any kind.

このドキュメントはノベルIPXが様々なWANメディアの上でどう作動するかを説明します。 明確に、それはノベルが標準のIPX経路情報とトラフィックを青白いデータリンクの上と交換する前に必要なルータをルータ情報と交換するのに使用する一般的な「IPX WAN」プロトコルについて説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1550   Bradner    Dec 93       IP: Next Generation (IPng) White Paper
                               Solicitation

1550 ブラドナー12月93日IP: 次世代(IPng)白書懇願

This memo solicits white papers on topics related to the IPng
requirements and selection criteria. This memo provides information for
the Internet community.  This memo does not specify an Internet standard
of any kind.

このメモはIPng要件と選択評価基準に関連する話題に関する白書に請求します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

Kennedy                      Informational                     [Page 11]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[11ページ]のRFC1599Summary

1549   Simpson    Dec 93      PPP in HDLC Framing

1549 HDLC縁どりにおけるシンプソン12月93日のPPP

This document describes the use of HDLC for framing PPP encapsulated
packets. [STANDARDS-TRACK]

このドキュメントはHDLCのパケットであるとカプセル化された縁どりPPPの使用について説明します。 [標準化過程]

1548   Simpson    Dec 93      The Point-to-Point Protocol (PPP)

1548年のシンプソン12月93日 二地点間プロトコル(ppp)

This document defines the PPP organization and methodology, and the PPP
encapsulation, together with an extensible option negotiation mechanism
which is able to negotiate a rich assortment of configuration parameters
and provides additional management functions. [STANDARDS-TRACK]

このドキュメントはPPP組織、方法論、およびPPPカプセル化を定義します、設定パラメータの豊かな分類を交渉できて、追加管理機能を提供する広げることができるオプション交渉メカニズムと共に。 [標準化過程]

1547   Perkins    Dec 93      Requirements for an Internet Standard
                              Point-to-Point Protocol

インターネットの標準の二地点間プロトコルのための1547パーキンス12月93日のRequirements

This document discusses the evaluation criteria for an Internet Standard
Data Link Layer protocol to be used with point-to-point links. This memo
provides information for the Internet community.  This memo does not
specify an Internet standard of any kind.

このドキュメントは、インターネットStandard Data Link Layerプロトコルがポイントツーポイント接続と共に使用されるために評価基準について議論します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1546   Partridge  Nov 93      Host Anycasting Service

11月93日のホストAnycastingが修理する1546年のヤマウズラ

This RFC describes an internet anycasting service for IP.  The primary
purpose of this memo is to establish the semantics of an anycasting
service within an IP internet. This memo provides information for the
Internet community.  This memo does not specify an Internet standard of
any kind.

このRFCはIPのためにサービスをanycastingするインターネットについて説明します。 このメモのプライマリ目的はIPインターネットの中でanycastingサービスの意味論を確立することです。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1545   Piscitello  Nov 93     FTP Operation Over Big Address Records
                              (FOOBAR)

1545 大きいアドレス記録の上のPiscitello11月93日のFTP操作(FOOBAR)

This RFC specifies a method for assigning long addresses in the HOST-
PORT specification for the data port to be used in establishing a data
connection for File Transfer Protocol, FTP (STD 9, RFC 959). This is a
general solution, applicable for all "next generation" IP alternatives,
and can also be extended to allow FTP operation over transport
interfaces other than TCP. This memo defines an Experimental Protocol
for the Internet community.  This memo does not specify an Internet
standard of any kind.

このRFCはデータポートがFile Transferプロトコルにデータ接続を確立する際に使用されるためにHOST- PORT仕様で長いアドレスを割り当てるためのメソッドを指定します、FTP(STD9、RFC959)。 これは、すべての「次世代」IP選択肢に、適切な一般解であり、また、TCP以外の輸送インタフェースの上のFTP操作を許すために広げることができます。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

Kennedy                      Informational                     [Page 12]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[12ページ]のRFC1599Summary

1544   Rose      Nov 93      The Content-MD5 Header Field

1544 内容-MD5ヘッダーのローズ11月93日Field

This memo defines the use of an optional header field, Content-MD5,
which may be used as a message integrity check (MIC), to verify that the
decoded data are the same data that were initially sent.  [STANDARDS-
TRACK]

このメモは、解読されたデータが初めは送られたのと同じデータであることを確かめるために、任意のヘッダーフィールドの使用、Content-MD5を定義します。(Content-MD5はメッセージの保全チェック(MIC)として使用されるかもしれません)。 [規格道]

1543   Postel    Oct 93      Instructions to RFC Authors

RFC作者への1543ポステル10月93日のInstructions

This Request for Comments (RFC) provides information about the
preparation of RFCs, and certain policies relating to the publication of
RFCs. This memo provides information for the Internet community.  This
memo does not specify an Internet standard of any kind.

Comments(RFC)のためのこのRequestはRFCsの準備、およびRFCsの公表に関連するある方針の情報を提供します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。

1542   Wimer     Oct 93     Clarifications and Extensions for the
                            Bootstrap Protocol

1542のWimer10月93日の明確化と拡大、プロトコルを独力で進んでください。

Some aspects of the BOOTP protocol were rather loosely defined in its
original specification.  In particular, only a general description was
provided for the behavior of "BOOTP relay agents" (originally called
BOOTP forwarding agents").  The client behavior description also
suffered in certain ways.  This memo attempts to clarify and strengthen
the specification in these areas. [STANDARDS-TRACK]

BOOTPプロトコルのいくつかの局面がかなり緩く正式仕様書に基づき定義されました。 「「BOOTP中継エージェント」の振舞いに概説だけを提供した、(BOOTP小口運送業者が元々電話をした、」、) また、クライアント振舞い記述に、ある方法で苦しみました。 このメモは、これらの領域で仕様をはっきりさせて、強化するのを試みます。 [標準化過程]

1541    Droms    Oct 93    Dynamic Host Configuration Protocol

1541 Droms10月93日のDynamic Host Configuration Protocol

The Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) provides a framework for
passing configuration information to hosts on a TCP/IP network.  DHCP is
based on the Bootstrap Protocol (BOOTP) adding the capability of
automatic allocation of reusable network addresses and additional
configuration options. [STANDARDS-TRACK]

Dynamic Host Configuration Protocol(DHCP)はTCP/IPネットワークで設定情報をホストに渡すのにフレームワークを提供します。 DHCPは、再利用できるネットワーク・アドレスと追加設定オプションの自動配分の能力を加えながら、Bootstrapプロトコル(BOOTP)に基づいています。 [標準化過程]

1540    IAB     Oct 93     Internet Official Protocol Standards

1540IAB10月93日インターネット公式プロトコル標準

This memo describes the state of standardization of protocols used in
the Internet as determined by the Internet Activities Board (IAB).
[STANDARDS-TRACK]

このメモはインターネットActivities Board(IAB)によって決定されるようにインターネットで使用されるプロトコルの標準化の状態について説明します。 [標準化過程]

Kennedy                      Informational                     [Page 13]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[13ページ]のRFC1599Summary

1539   Malkin   Oct 93    A Guide for New Attendees of the Internet
                          Engineering Task Force

1539年のマルキン10月93日 インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースの新しい出席者のためのガイド

The purpose of this For Your Information (FYI) RFC is to explain to the
newcomers how the IETF works. This memo provides information for the
Internet community.  It does not specify an Internet standard.  [FYI 17]

このFor Your情報(FYI)RFCの目的はIETFがどのように働いているかを新来者に説明することです。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。 [FYI17]

1538   Behl    Oct 93    Advanced SNA/IP : A Simple SNA Transport
                         Protocol

1538Behl10月93日はSNA/IPを進めました: 簡単なSNAトランスポート・プロトコル

This RFC provides information for the Internet community about a method
for establishing and maintaining SNA sessions over an IP internet. This
memo provides information for the Internet community.  It does not
specify an Internet standard.

このRFCはSNAセッションを確立して、維持するためのメソッドに関してIPインターネットの上にインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。

1537   Beertema  Oct 93  Common DNS Data File Configuration Errors

1537Beertema10月93日の一般的なDNSデータファイル構成誤り

This memo describes errors often found in DNS data files. It points out
common mistakes system administrators tend to make and why they often go
unnoticed for long periods of time. This memo provides information for
the Internet community.  It does not specify an Internet standard.

このメモはDNSデータファイルでしばしば見つけられた誤りについて説明します。 作って、それが、指摘する一般的な誤りシステム管理者が、傾向がある彼らは長期間の間、しばしば見つからずに済みます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。

1536   Kumar    Oct 93   Common DNS Implementation Errors and
                         Suggested Fixes

1536年のクマー10月93日の一般的なDNS実装誤りと提案されたフィックス

This memo describes common errors seen in DNS implementations and
suggests some fixes.  This memo provides information for the Internet
community.  It does not specify an Internet standard.

このメモは、DNS実装で見られた一般的な誤りについて説明して、いくつかのフィックスを示します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。

1535   Gavron   Oct 93   A Security Problem and Proposed Correction
                         With Widely Deployed DNS Software

広く配布しているDNSソフトウェアとの1535Gavron10月93日の警備上の問題の、そして、提案された修正

This document discusses a flaw in some of the currently distributed name
resolver clients.  The flaw exposes a security weakness related to the
search heuristic invoked by these same resolvers when users provide a
partial domain name, and which is easy to exploit.  This document points
out the flaw, a case in point, and a solution. This memo provides
information for the Internet community.  It does not specify an Internet
standard.

このドキュメントは何人かの現在分配されたネーム・リゾルバクライアントで欠点について議論します。 欠点はユーザが部分的なドメイン名を提供するときこれらの同じレゾルバによって呼び出された利用しやすい検索ヒューリスティックに関連するセキュリティ弱点を暴露します。 このドキュメントは欠点、適切なケース、およびソリューションを指摘します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。

Kennedy                      Informational                     [Page 14]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[14ページ]のRFC1599Summary

1534   Droms    Oct 93   Interoperation Between DHCP and BOOTP

1534 DHCPとBOOTPの間のDroms10月93日のInteroperation

DHCP provides a superset of the functions provided by BOOTP. This
document describes the interactions between DHCP and BOOTP network
participants. [STANDARDS-TRACK]

DHCPはBOOTPによって提供された機能のスーパーセットを提供します。 このドキュメントはDHCPとBOOTPネットワーク関係者との相互作用について説明します。 [標準化過程]

1533   Alexander Oct 93  DHCP Options and BOOTP Vendor Extensions

1533のアレクサンダー10月93日のDHCPオプションとBOOTPベンダー拡張子

This document specifies the current set of DHCP options. [STANDARDS-
TRACK]

このドキュメントは現在のDHCPオプションを指定します。 [規格道]

1532  Wimer     Oct 93    Clarifications and Extensions for the
                          Bootstrap Protocol

1532のWimer10月93日の明確化と拡大、プロトコルを独力で進んでください。

Some aspects of the BOOTP protocol were rather loosely defined in its
original specification.  In particular, only a general description was
provided for the behavior of "BOOTP relay agents" (originally called
BOOTP forwarding agents").  The client behavior description also
suffered in certain ways.  This memo attempts to clarify and strengthen
the specification in these areas. [STANDARDS-TRACK]

BOOTPプロトコルのいくつかの局面がかなり緩く正式仕様書に基づき定義されました。 「「BOOTP中継エージェント」の振舞いに概説だけを提供した、(BOOTP小口運送業者が元々電話をした、」、) また、クライアント振舞い記述に、ある方法で苦しみました。 このメモは、これらの領域で仕様をはっきりさせて、強化するのを試みます。 [標準化過程]

1531  Droms    Oct 93     Dynamic Host Configuration Protocol

1531 Droms10月93日のDynamic Host Configuration Protocol

The Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) provides a framework for
passing configuration information to hosts on a TCP/IP network.
[STANDARDS-TRACK]

Dynamic Host Configuration Protocol(DHCP)はTCP/IPネットワークで設定情報をホストに渡すのにフレームワークを提供します。 [標準化過程]

1530  Malamud   Oct 93   Principles of Operation for the TPC.INT
                         Subdomain: General Principles and Policy

TPC.INTサブドメインのための操作の1530マラマッド10月93日のPrinciples: 綱領と方針

This document defines the initial principles of operation for the
tpc.int subdomain, a collection of service listings accessible over the
Internet infrastructure through an administered namespace contained
within the Domain Name System. This memo provides information for the
Internet community.  It does not specify an Internet standard.

このドキュメントはtpc.intサブドメイン(ドメインネームシステムの中に含まれた管理された名前空間を通してインターネット基盤の上で理解できるサービスリストの収集)のための操作の初期の原則を定義します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。

Kennedy                      Informational                     [Page 15]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[15ページ]のRFC1599Summary

1529  Malamud   Oct 93   Principles of Operation for the TPC.INT
                         Subdomain:  Remote Printing --
                         Administrative Policies

TPC.INTサブドメインのための操作の1529マラマッド10月93日のPrinciples: リモート印刷--施政方針

This document defines the administrative policies for the operation of
remote printer facilities within the context of the tpc.int subdomain.
The document describes different approaches to resource recovery for
remote printer server sites and includes discussions of issues
pertaining to auditing, security, and denial of access. This memo
provides information for the Internet community.  It does not specify an
Internet standard.

このドキュメントはtpc.intサブドメインの文脈の中でリモートプリンタ施設の操作のための施政方針を定義します。 ドキュメントは、遠く離れたプリンタサーバサイトに資源再生利用に異なるアプローチを説明して、問題が監査に関係する議論、セキュリティ、およびアクセサリーの否定を含んでいます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。

1528  Malamud  Oct 93   Principles of Operation for the TPC.INT
                        Subdomain: Remote Printing -- Technical
                        Procedures

TPC.INTサブドメインのための操作の1528マラマッド10月93日のPrinciples: リモート印刷--技術的な手順

This memo describes a technique for "remote printing" using the Internet
mail infrastructure.  In particular, this memo focuses on the case in
which remote printers are connected to the international telephone
network. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet
community.  It does not specify an Internet standard.

このメモは、「リモート印刷」のためにインターネット・メールインフラストラクチャを使用することでテクニックについて説明します。 特に、このメモはリモートプリンタが国際電話ネットワークに接続される場合に焦点を合わせます。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。 それはインターネット標準を指定しません。

1527  Cook    Sep 93    What Should We Plan Given the
                        Dilemma of the Network?

1527 ネットワークのジレンマを考えて、私たちが計画しているなら、9月93日に何を料理しますか?

The Internet community needs to be asking what the most important policy
issues facing the network are.  And given agreement on any particular
set of policy issues, the next thing we should be asking is, what would
be some of the political choices that would follow for Congress to make?
This memo is a shortened version of the suggested policy draft. This
memo provides information for the Internet community.  It does not
specify an Internet standard.

インターネットコミュニティは、ネットワークに直面している最も重要な政策問題が何であるかを尋ねる必要があります。 そして、何か特定の政策問題の協定を考えて、私たちが尋ねるべきである次のことは考えます、作る会期の間に続く政治上の選択のいくつかであること? このメモは提案された方針草稿の短縮版です。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。

1526   Piscitello     Sep 93  Assignment of System Identifiers for
                              TUBA/CLNP Hosts

1526 チューバ/CLNPホストへのシステム識別子のPiscitello9月93日の課題

This document describes conventions whereby the system identifier
portion of an RFC 1237 style NSAP address may be guaranteed uniqueness
within a routing domain for the purpose of autoconfiguration in
TUBA/CLNP internets. This memo provides information for the Internet
community.  It does not specify an Internet standard.

このドキュメントはユニークさがTUBA/CLNPインターネットにおける自動構成の目的のために経路ドメインの中でRFC1237スタイルNSAPアドレスのシステム識別子部分に保証されるかもしれないコンベンションについて説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。

Kennedy                      Informational                     [Page 16]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[16ページ]のRFC1599Summary

1525   Decker        Sep 93   Definitions of Managed Objects for
                              Source Routing Bridges

ソースルート設定ブリッジのための管理オブジェクトの1525のデッカー9月93日の定義

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for
use with network management protocols in TCP/IP based internets.  In
particular, it defines objects for managing source routing and source
routing transparent bridges.  These bridges are also required to
implement relevant groups in the Bridge MIB. [STANDARDS-TRACK]

このメモは使用のために、ネットワーク管理プロトコルでTCP/IPに基づいているインターネットでManagement Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それは、ソースルーティングとソースの掘っている透明なブリッジを管理するためにオブジェクトを定義します。 また、これらのブリッジはBridge MIBの関連グループを実装しなければなりません。 [標準化過程]

1524   Borenstein     Sep 93  A User Agent Configuration Mechanism
                              For Multimedia Mail Format Information

1524年のBorenstein9月93日 マルチメディアメール書式情報のためのユーザエージェント構成メカニズム

This memo suggests a file format to be used to inform multiple mail
reading user agent programs about the locally-installed facilities for
handling mail in various formats. This memo provides information for the
Internet community.  It does not specify an Internet standard.

このメモは、取り扱いメールのために様々な形式で局所的にインストールされた施設に関する複数のメール読み込みユーザエージェントプログラムを知らせるのに使用されるためにファイル形式を示します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。

1523   Borenstein    Sep 93   The text/enriched MIME Content-type

1523年のBorenstein9月93日 テキスト/豊かにされたMIME文書内容

MIME [RFC-1341, RFC-1521] defines a format and general framework for the
representation of a wide variety of data types in Internet mail.  This
document defines one particular type of MIME data, the text/enriched
type, a refinement of the "text/richtext" type defined in RFC 1341. This
memo provides information for the Internet community.  It does not
specify an Internet standard.

MIME[RFC-1341、RFC-1521]はインターネット・メールにおける、さまざまなデータ型の表現のために書式と一般的なフレームワークを定義します。 このドキュメントは1つの特定のタイプに関するMIMEデータを定義します、テキスト/豊かにされたタイプ、RFC1341で定義された「テキスト/richtext」タイプの気品。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。

1522    Moore       Sep 93    MIME (Multipurpose Internet Mail
                              Extensions) Part Two:
                              Message Header Extensions for Non-ASCII
                              Text

1522年のムーア9月93日のMIME(マルチパーパスインターネットメールエクステンション)パートTwo: 非ASCIIテキストのためのメッセージヘッダー拡張子

This memo describes an extension to the message format defined in RFC
1521,  to allow the representation of character sets other than ASCII in
RFC 822 (STD 11) message headers.  The extensions described were
designed to be highly compatible with existing Internet mail handling
software, and to be easily implemented in mail readers that support RFC
1521.

このメモはRFC822(STD11)メッセージヘッダーのASCIIを除いた文字集合の表現を許容するためにRFC1521で定義されたメッセージ・フォーマットに拡大について説明します。 説明された拡大は、既存のインターネット・メール取り扱いソフトウェアと非常に互換性があって、RFCが1521であるとサポートするメール読者で容易に実装されるように設計されました。

Kennedy                      Informational                     [Page 17]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[17ページ]のRFC1599Summary

1521    Borenstein   Sep 93   MIME (Multipurpose Internet Mail
                              Extensions) Part One:
                              Mechanisms for Specifying and Describing
                              the Format of Internet Message Bodies

1521年のBorenstein9月93日のMIME(マルチパーパスインターネットメールエクステンション)パート1: インターネットメッセージ本体の形式を指定して、説明するためのメカニズム

This document redefines the format of message bodies to allow multi-part
textual and non-textual message bodies to be represented and exchanged
without loss of information.  This is based on earlier work documented
in RFC 934 and STD 11, RFC 1049, but extends and revises that work.
[STANDARDS-TRACK]

このドキュメントは、複合原文の、そして、非原文のメッセージ本体が情報の損失なしで表されて、交換されるのを許容するためにメッセージ本体の書式を再定義します。 これは、その仕事をRFC934とSTD11に記録された、以前の仕事、RFC1049に基づいていますが、広げていて、改訂します。 [標準化過程]

1520    Rekhter      Sep 93    Exchanging Routing Information Across
                               Provider Boundaries in the CIDR
                               Environment

1520 CIDR環境におけるプロバイダー限界の向こう側に経路情報を交換するRekhter9月93日

The purpose of this document is twofold. First, it describes various
alternatives for exchanging inter-domain routing information across
domain boundaries, where one of the peering domain is CIDR-capable and
another is not.  Second, it addresses the implications of running CIDR-
capable inter-domain routing protocols (e.g., BGP-4, IDRP) on intra-
domain routing.  This memo provides information for the Internet
community.  It does not specify an Internet standard.

このドキュメントの目的は二つです。 まず最初に、それはドメイン境界の向こう側に相互ドメインルーティング情報を交換するための様々な代替手段を説明します。そこでは、じっと見るドメインの1つがCIDRできて、別のものはできません。 2番目に、それはイントラドメインルーティングで実行しているCIDRできる相互ドメインルーティング・プロトコル(例えば、BGP-4、IDRP)の含意を扱います。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。

1519    Fuller      Sep 93     Classless Inter-Domain Routing (CIDR):
                               an Address Assignment and Aggregation
                               Strategy

1519 よりふくよかな9月93日の階級のない相互ドメインルート設定(CIDR): アドレス課題と集合戦略

This memo discusses strategies for address assignment of the existing IP
address space with a view to conserve the address space and stem the
explosive growth of routing tables in default-route-free routers.
[STANDARDS-TRACK]

このメモはデフォルト無ルートのルータでテーブルを発送するIPアドレス空間がアドレス空間を保存して、爆発的成長を食い止める存在のアドレス課題のために戦略を検討します。 [標準化過程]

1518    Rekhter    Sep 93     An Architecture for IP Address
                              Allocation with CIDR

1518年のRekhter9月93日 CIDRとのIPアドレス配分のためのアーキテクチャ

This paper provides an architecture and a plan for allocating IP
addresses in the Internet. This architecture and the plan are intended
to play an important role in steering the Internet towards the Address
Assignment and Aggregating Strategy. [STANDARDS-TRACK]

この紙はインターネットにIPアドレスを割り当てるためのアーキテクチャとプランを提供します。 このアーキテクチャとプランがインターネットをAddress AssignmentとAggregating Strategyに導く際に重要な役割を果たすことを意図します。 [標準化過程]

Kennedy                      Informational                     [Page 18]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[18ページ]のRFC1599Summary

1517    IESG       Sep 93     Applicability Statement for the
                              Implementation of Classless
                              Inter-Domain Routing (CIDR)

1517 階級のない相互ドメインルート設定の実装のためのIESG9月93日の適用性証明(CIDR)

Classless Inter-Domain Routing (CIDR) defines a mechanism to slow the
growth of routing tables and reduce the need to allocate new IP network
numbers. [STANDARDS-TRACK]

階級のないInter-ドメインルート設定(CIDR)は、経路指定テーブルの成長を遅くして、新しいIPネットワーク・ナンバーを割り当てる必要性を減少させるためにメカニズムを定義します。 [標準化過程]

1516    McMaster    Sep 93    Definitions of Managed Objects
                              for IEEE 802.3 Repeater Devices

IEEE802.3リピータデバイスのための管理オブジェクトの1516マクマスター9月93日のDefinitions

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for
use with network management protocols in the Internet community.  In
particular, it defines objects for managing IEEE 802.3 10 Mb/second
baseband repeaters, sometimes referred to as "hubs." [STANDARDS-TRACK]

ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それは時々「ハブ」と呼ばれたMb/第2管理IEEE802.3 10ベースバンドリピータのためにオブジェクトを定義します。 [標準化過程]

1515   McMaster    Sep 93    Definitions of Managed Objects
                             for IEEE 802.3 Medium Attachment Units
                             (MAUs)

IEEE802.3中型の付属ユニット管理オブジェクトの1515マクマスター9月93日のDefinitions(MAUs)

This document defines a portion of the Management Information Base (MIB)
for use with network management protocols in TCP/IP-based internets.  In
particular, it defines objects for managing IEEE 802.3 Medium Attachment
Units (MAUs). [STANDARDS-TRACK]

このドキュメントは使用のために、ネットワーク管理プロトコルでTCP/IPベースのインターネットでManagement Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それは管理IEEE802.3Medium Attachment Units(MAUs)のためにオブジェクトを定義します。 [標準化過程]

1514   Grillo     Sep 93    Host Resources MIB

1514 グリロ9月93日のホストリソースMIB

This memo defines a MIB for use with managing host systems. [STANDARDS-
TRACK]

このメモは使用のためにホストシステムを管理するのにMIBを定義します。[規格道]

1513   Waldbusser  Sep 93    Token Ring Extensions to the Remote
                             Network Monitoring MIB

リモートネットワーク監視MIBへの1513Waldbusser9月93日トークンリング拡張子

This memo defines extensions to the Remote Network Monitoring MIB for
managing 802.5 Token Ring networks. [STANDARDS-TRACK]

このメモは、802.5のToken Ringネットワークを経営するために拡大をRemote Network Monitoring MIBと定義します。 [標準化過程]

1512   Case       Sep 93     FDDI Management Information Base

1512は9月93日のFDDI管理情報ベースをケースに入れます。

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for
use with network management protocols in TCP/IP-based internets.  In
particular, it defines objects for managing devices which implement the
FDDI based on the ANSI FDDI SMT 7.3 draft standard, which has been
forwarded for publication by the X3T9.5 committee.

このメモは使用のために、ネットワーク管理プロトコルでTCP/IPベースのインターネットでManagement Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それは、公表のためにX3T9.5委員会によって進められたANSI FDDI SMT7.3草稿規格に基づくFDDIを実装するデバイスを管理するためにオブジェクトを定義します。

Kennedy                      Informational                     [Page 19]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[19ページ]のRFC1599Summary

1511   Linn      Sep 93     Common Authentication Technology Overview

1511年のリン9月93日の一般的な認証技術概観

This memo provides information for the Internet community.  It does not
specify an Internet standard.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。

1510   Kohl     Sep 93     The Kerberos Network Authentication Service
                           (V5)

1510年のコール9月93日 ケルベロスネットワーク認証サービス(V5)

This document gives an overview and specification of Version 5 of the
protocol for the Kerberos network authentication system. [STANDARDS-
TRACK]

このドキュメントはケルベロスネットワーク認証システムのためにプロトコルのバージョン5の概要と仕様を与えます。 [規格道]

1509   Wray     Sep 93     Generic Security Service API : C-bindings

1509 レイ9月93日のジェネリックセキュリティー・サービスAPI: C-結合

This document specifies C language bindings for the Generic Security
Service Application Program Interface (GSS-API), which is described at a
language-independent conceptual level in other documents. [STANDARDS-
TRACK]

このドキュメントはGeneric Security Service Application Program Interface(GSS-API)にC言語結合を指定します。(Generic Security Service Application Program Interfaceは他のドキュメントの言語から独立している概念的なレベルで説明されます)。 [規格道]

1508   Linn    Sep 93     Generic Security Service Application Program
                          Interface

1508 リン9月93日のジェネリックセキュリティー・サービス適用業務プログラム・インタフェース

This Generic Security Service Application Program Interface (GSS-API)
definition provides security services to callers in a generic fashion,
supportable with a range of underlying mechanisms and technologies and
hence allowing source-level portability of applications to different
environments. [STANDARDS-TRACK]

このGeneric Security Service Application Program Interface(GSS-API)定義は訪問者へのセキュリティー・サービスをジェネリックファッションに提供します、メカニズムと技術の基礎となって、したがって、アプリケーションのソース平らな移植性を異なった環境に許容する範囲で、我慢できます。 [標準化過程]

1507   Kaufman  Sep 93    DASS
                          Distributed Authentication Security Service

1507 コーフマン9月93日・ダスは認証セキュリティー・サービスを広げました。

The goal of DASS is to provide authentication services in a distributed
environment which are both more secure and easier to use than existing
mechanisms. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet
community.  It does not specify an Internet standard.

ダスの目標は分散環境で、より安全であって、かつ既存のメカニズムこのメモがインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義するより使用しやすい認証サービスを提供することです。 それはインターネット標準を指定しません。

Kennedy                      Informational                     [Page 20]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[20ページ]のRFC1599Summary

1506   Houttuin  Sep 93   A Tutorial on Gatewaying between X.400 and
                          Internet Mail

1506 X.400とインターネットメールの間のGatewayingの上の1チュートリアルあたりのHouttuin9月93日

This tutorial was produced especially to help new gateway managers find
their way into the complicated subject of mail gatewaying according to
RFC 1327. This memo provides information for the Internet community.  It
does not specify an Internet standard.

このチュートリアルは、新しいゲートウェイマネージャがRFC1327によると、gatewayingされるメールの複雑な対象に届くのを助けるために特に作成されました。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。

1505   Costanzo   Aug 93   Encoding Header Field for Internet Messages

1505 インターネットメッセージのためのヘッダーフィールドをコード化するコスタンゾ8月93日

This document expands upon the elective experimental Encoding header
field which permits the mailing of multi-part, multi-structured
messages.  It replaces RFC 1154. This memo defines an Experimental
Protocol for the Internet community.  It does not specify an Internet
standard.

このドキュメントは複合の、そして、マルチ構造化されたメッセージの郵送を可能にする選挙の実験Encodingヘッダーフィールドに広がります。 それはRFC1154を取り替えます。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。 それはインターネット標準を指定しません。

1504   Oppenheimer  Aug 93   Appletalk Update-Based Routing Protocol:
                             Enhanced Appletalk Routing

1504年のオッペンハイマー8月93日のAppletalkのアップデートベースのルーティング・プロトコル: 高められたAppletalkルート設定

This document provides detailed information about the AppleTalk Update-
based Routing Protocol (AURP) and wide area routing. AURP provides wide
area routing enhancements to the AppleTalk routing protocols and is
fully compatible with AppleTalk Phase 2. This memo provides information
for the Internet community.  It does not specify an Internet standard.

このドキュメントはベースのルート設定プロトコル(AURP)と広い領域ルーティングをAppleTalk Updateの詳細な情報に提供します。 AURPは広い領域ルーティング増進をAppleTalkルーティング・プロトコルに提供して、AppleTalk Phase2と完全に互換性があります。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。

1503    McCloghrie Aug 93    Algorithms for Automating Administration
                             in SNMPv2 Managers

SNMPv2マネージャで政権を自動化するための1503McCloghrie8月93日アルゴリズム

When a user invokes an SNMPv2 management application, it may be
desirable for the user to specify the minimum amount of information
necessary to establish and maintain SNMPv2 communications.  This memo
suggests an approach to achieve this goal. This memo provides
information for the Internet community.  It does not specify an Internet
standard.

ユーザがSNMPv2管理アプリケーションを呼び出すとき、ユーザがSNMPv2コミュニケーションを確立して、維持するのに必要な最小の情報量を指定するのは、望ましいかもしれません。 このメモは、この目標を達成するためにアプローチを示します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはインターネット標準を指定しません。

1502   Alvestrand  Aug 93   X.400 Use of Extended Character Sets

拡張文字集合の1502Alvestrand8月93日X.400使用

This RFC defines a suggested method of using "GeneralText" in order to
harmonize as much as possible the usage of this body part. [STANDARDS-
TRACK]

このRFCはこの身体の部分の使用法をできるだけ調和させるのに"GeneralText"を使用する提案されたメソッドを定義します。 [規格道]

Kennedy                      Informational                     [Page 21]

RFC 1599                  Summary of 1500-1599              January 1997

1500-1599 1997年1月のケネディ情報[21ページ]のRFC1599Summary

1501   Brunsen    Aug 93    OS/2 User Group

1501は8月93日のOS/2ユーザグループをBrunsenします。

Memo soliciting reactions to the proposal of a OS/2 User Group. This
memo provides information for the Internet community.  This memo does
not specify an IAB standard of any kind.

OS/2ユーザグループの提案へのメモ請求反応。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のIAB規格も指定しません。

1500   IAB       Aug 93     Internet Official Protocol Standards

1500IAB8月93日インターネット公式プロトコル標準

This memo describes the state of standardization of protocols used in
the Internet as determined by the Internet Activities Board (IAB).
[STANDARDS-TRACK]

このメモはインターネットActivities Board(IAB)によって決定されるようにインターネットで使用されるプロトコルの標準化の状態について説明します。 [標準化過程]

Security Considerations

セキュリティ問題

   Security issues are not discussed in this memo.

このメモで安全保障問題について議論しません。

Author's Address

作者のアドレス

   Mary Kennedy
   University of Southern California
   Information Sciences Institute
   4676 Admiralty Way
   Marina del Rey, CA 90292

メアリケネディ南カリフォルニア情報Sciences Institute大学4676海軍本部Wayマリナデルレイ、カリフォルニア 90292

   Phone:  (310) 822-1511

以下に電話をしてください。 (310) 822-1511

   EMail:  MKENNEDY@ISI.EDU

メール: MKENNEDY@ISI.EDU

Kennedy                      Informational                     [Page 22]

ケネディInformationalです。[22ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

yumのius(iuscommunity.org)でエラーが出る場合

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る