RFC1639 日本語訳

1639 FTP Operation Over Big Address Records (FOOBAR). D. Piscitello. June 1994. (Format: TXT=10055 bytes) (Obsoletes RFC1545) (Status: EXPERIMENTAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                      D. Piscitello
Request for Comments: 1639                         Core Competence, Inc.
Obsoletes: 1545                                                June 1994
Category: Experimental

Piscitelloがコメントのために要求するワーキンググループD.をネットワークでつないでください: 能力Inc.が時代遅れにする1639年のコア: 1545 1994年6月のカテゴリ: 実験的

            FTP Operation Over Big Address Records (FOOBAR)

大きいアドレス記録の上のFTP操作(FOOBAR)

Status of this Memo

このMemoの状態

   This memo defines an Experimental Protocol for the Internet
   community.  This memo does not specify an Internet standard of any
   kind.  Discussion and suggestions for improvement are requested.
   Distribution of this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 議論と改善提案は要求されています。 このメモの分配は無制限です。

Abstract

要約

   This paper describes a convention for specifying address families
   other than the default Internet address family in FTP commands and
   replies.

この論文は、FTPコマンドと回答におけるデフォルトインターネット・アドレスファミリー以外のアドレスファミリーを指定するためにコンベンションについて説明します。

Introduction

序論

   In the File Transfer Protocol (STD 9, RFC 959), the PORT command
   argument <host-port> specifies the data port to be used to establish
   a data connection for FTP (STD 9, RFC 959).  This argument is also
   used in the PASV reply to request the server-DTP to listen on a data
   port other than its default data port.  This RFC specifies a method
   for assigning addresses other than 32-bit IPv4 addresses to data
   ports through the specification of a "long Port (LPRT)" command and
   "Long Passive (LPSV)" reply, each having as its argument a <long-
   host-port>, which allows for additional address families, variable
   length network addresses and variable length port numbers.

File Transferプロトコル(STD9、RFC959)では、PORTコマンド議論<ホストポート>は、FTP(STD9、RFC959)のためのデータ接続を証明するのに使用されるためにデータポートを指定します。 また、この議論は、デフォルトデータポート以外のデータポートの上で聴くようサーバ-DTPに要求するのにPASV回答に使用されます。 このRFCは「長いPort(LPRT)」コマンドと「長い受動態(LPSV)」回答の仕様でデータポートへの32ビットのIPv4アドレス以外のアドレスを割り当てるためのメソッドを指定します、議論としてそれぞれ、<の長いホストのポートの>(追加アドレスファミリー、可変長ネットワーク・アドレス、および可変長ポートナンバーを考慮する)を持っていて。

   This is a general solution, applicable for all "next generation" IP
   alternatives, as well as for other network protocols than IP.  This
   revision also extends FTP to allow for its operation over transport
   interfaces other than TCP.

これは一般解です、すべての「次世代」IP選択肢に適切です、よくIP以外のネットワーク・プロトコルのように。 また、この改正は、TCP以外の輸送インタフェースの上の操作を考慮するためにFTPを広げています。

Acknowledgments

承認

   Many thanks to all the folks in the IETF who casually mentioned how
   to do this, but who left it to me to write this RFC.  Special thanks
   to Rich Colella, Bob Ullmann, Steve Lunt, Jay Israel, Jon Postel,
   Shawn Ostermann, and Tae Kyong Song, who contributed to this work.

何気なくどうこれをするかに言及しましたが、このRFCに書くように私に任せたIETFのすべての人々をありがとうございます。 この仕事に貢献したリッシュColella、ボブ・ウルマン、スティーブ・ラント、ジェイ・イスラエル、ジョン・ポステル、ショーン・オステルマン、および多英Kyong Songへの特別な感謝。

Piscitello                                                      [Page 1]

RFC 1639                  FTP Over Big Address                 June 1994

大きいアドレス1994年6月にわたるPiscitello[1ページ]RFC1639FTP

1.  Background

1. バックグラウンド

   The PORT command of File Transfer Protocol allows users to specify an
   address other than the default data port for the transport connection
   over which data are transferred. The PORT command syntax is:

File TransferプロトコルのPORTコマンドで、ユーザはデータがデータがわたっている輸送接続のために移植するデフォルト以外のアドレスを指定できます。 PORTコマンド構文は以下の通りです。

      PORT <SP> <host-port> <CRLF>

ポート<SP><ホストポート><CRLF>。

   The <host-port> argument is the concatenation of a 32-bit internet
   <host-address> and a 16-bit TCP <port-address>. This address
   information is broken into 8-bit fields and the value of each field
   is transmitted as a decimal number (in character string
   representation).  The fields are separated by commas.  A PORT command
   is thus of the general form "PORT h1,h2,h3,h4,p1,p2", where h1 is the
   high order 8 bits of the internet host address.

ポートを接待している<>議論は32ビットのインターネット<ホスト・アドレス>と16ビットのTCP<ポートアドレス>の連結です。 8ビットの野原はこのアドレス情報に細かく分けられます、そして、それぞれの分野の値は10進数(ぴったりしたストリング表現)として送られます。 野原はコンマによって分離されます。 PORTコマンドはそうです、その結果、司令官では、「PORT h1、h2、h3、h4、p1、p2"」を形成してください。(そこでは、h1がインターネットホストの8ビットが扱う高位です)。

   The <host-port> argument is also used by the PASV reply, and in
   certain negative completion replies.

また、ポートを接待している<>議論はPASV回答、およびある否定的完成回答に使用されます。

   To accommodate larger network addresses anticipated for all IP "next
   generation" alternatives, and to accommodate FTP operation over
   network and transport protocols other than IP, new commands and reply
   codes are needed for FTP.

すべてのIP「次世代」選択肢のために予期されたより大きいネットワーク・アドレスに対応して、IPを除いて、ネットワークとトランスポート・プロトコルの上にFTP操作を収容するために、新しいコマンドと回答コードがFTPに必要です。

2.  The LPRT Command

2. LPRTコマンド

   The LPRT command allows users to specify a "long" address for the
   transport connection over which data are transferred. The LPRT
   command syntax is:

LPRTコマンドで、ユーザは「長い」アドレスをデータがわたっている輸送接続に指定できます。 LPRTコマンド構文は以下の通りです。

      LPRT <SP> <long-host-port> <CRLF>

LPRTの<のSPの>の<の長いホストポート><CRLF>。

   The <long-host-port> argument is the concatenation of the following
   fields;

<の長いホストのポートの>議論は以下の分野の連結です。

   o  an 8-bit <address-family> argument (af)

o ファミリー>を扱っている8ビットの<議論(af)

   o  an 8-bit <host-address-length> argument (hal)

o 8ビットの<ホスト長さを扱っている>議論(hal)

   o  a <host-address> of <host-address-length> (h1, h2, ...)

o <ホストアドレス長さの>の<ホスト・アドレス>。(h1、h2)

   o  an 8-bit <port-address-length> (pal)

o アドレス長さを移植している8ビットの<>。(仲間)

   o  a <port-address> of <port-address-length> (p1, p2, ...)

o <ポートアドレス長さの>の<ポートアドレス>。(p1、p2)

   The initial values assigned to the <address-family> argument take the
   value of the version number of IP (see Assigned Numbers, STD 2, RFC
   1340); values in the range of 0-15 decimal are thus reserved for IP

ファミリー>を扱っている<議論に割り当てられた初期の値はIPのバージョン番号の値を取ります(Assigned民数記を見てください、STD2、RFC1340)。 0-15 小数の範囲の値はIPのためにこのようにして予約されます。

Piscitello                                                      [Page 2]

RFC 1639                  FTP Over Big Address                 June 1994

大きいアドレス1994年6月にわたるPiscitello[2ページ]RFC1639FTP

   and assigned by IANA.  Values in the range 16-255 are available for
   the IANA to assign to all other network layer protocols over which
   FTP may be operated.

そして、IANAによって割り当てられます。 IANAがFTPが操作されるかもしれない他のすべてのネットワーク層プロトコルに割り当てるように、範囲16-255の値は利用可能です。

   Relevant assigned <address-family> numbers for FOOBAR are:

FOOBARのファミリー>を扱っている関連割り当てられた<番号は以下の通りです。

     Decimal         Keyword
     ------          -------
     0               reserved
     1-3             unassigned
     4               Internet Protocol (IP)
     5               ST Datagram Mode
     6               SIP
     7               TP/IX
     8               PIP
     9               TUBA
     10-14           unassigned
     15              reserved
     16              Novell IPX

10進キーワード------ ------- 0 予約された標準時5データグラムMode6SIP7TP/IX8PIP9TUBA10-14が15を割り当てなかった4インターネットプロトコル(IP)が割り当てられなかった1-3は16ノベルIPXを予約しました。

   The value of each field is broken into 8-bit fields and the value of
   each field is transmitted as an unsigned decimal number (in character
   string representation, note that negative numbers are explicitly not
   permitted). The fields are separated by commas.

8ビットの野原はそれぞれの分野の値に細かく分けられます、そして、それぞれの分野の値は未署名の10進数として送られます(文字列表現で、負数が明らかに受入れられないことに注意してください)。 野原はコンマによって分離されます。

   A LPRT command is thus of the general form

LPRTコマンドはそうです、その結果、司令官では、形成してください。

      LPRT af,hal,h1,h2,h3,h4...,pal,p1,p2...

LPRT af、hal、h1、h2、h3、h4…仲間、p1、p2…

   where h1 is the high order 8 bits of the internet host address, and
   p1 is the high order 8 bits of the port number (transport address).

h1がインターネットホストの8ビットが扱う高位であり、p1がポートナンバー(輸送アドレス)の高位8ビットであるところ。

3.  The LPSV Command

3. LPSVコマンド

   The L(ONG) PASSIVE command requests the server-DTP to listen on a
   data port other than its default data port and to wait for a
   connection rather than initiate one upon receipt of a transfer
   command. The response to this command includes the address family,
   host address length indicator, host address, port address length, and
   port address of the listener process at the server. The reply code
   and text for entering the passive mode using a long address is 228
   (Interpretation according to FTP is: positive completion reply 2yz,
   connections x2z, passive mode entered using long address xy8).

L(オング)PASSIVEコマンドはデフォルトデータポート以外のデータポートの上で聴いて、転送命令を受け取り次第開始1よりむしろ接続を待つようサーバ-DTPに要求します。 このコマンドへの応答はサーバでリスナープロセスのアドレスファミリー、ホスト・アドレス長さのインディケータ、ホスト・アドレス、ポートアドレスの長さ、およびポートアドレスを含んでいます。長いアドレスを使用することで受け身の形態を入れるための回答コードとテキストは228(積極的な完成回答2yz、接続x2z、FTPに従った解釈は以下の通りであり、長いアドレスxy8を使用することで受け身の形態に入った)です。

   The suggested text message to accompany this reply code is:

この回答コードに伴う提案されたテキストメッセージは以下の通りです。

    228 Entering Long Passive Mode
        (af, hal, h1, h2, h3,..., pal, p1, p2...)

228 長い受け身の形態を入れること。(af、hal、h1、h2、h3、…、仲間、p1、p2)

Piscitello                                                      [Page 3]

RFC 1639                  FTP Over Big Address                 June 1994

大きいアドレス1994年6月にわたるPiscitello[3ページ]RFC1639FTP

4.  Permanent Negative Completion Reply Codes

4. 永久的な否定的完成回答コード

   The negative completion reply codes that are associated with syntax
   errors in the PORT and PASV commands are appropriate for the LPRT and
   LPSV commands (500, 501). An additional negative completion reply
   code is needed to distinguish the case where a host supports the LPRT
   or LPSV command, but does not support the address family specified.

LPRTとLPSVコマンド(500、501)に、PORTとPASVコマンドにおける構文エラーに関連している否定的完成回答コードは適切です。 追加否定的完成回答コードが、ホストがLPRTかLPSVがコマンドであるとサポートしますが、指定されたアドレスファミリーを養わないケースを区別するのに必要です。

   Of the FTP function groupings defined for reply codes (syntax,
   information, connections, authentication and accounting, and file
   system), "connections" seems the most logical choice; thus, an
   additional negative command completion reply code, 521 is added, with
   the following suggested textual message:

回答コード(構文、情報、接続、認証、会計学、およびファイルシステム)のために定義されたFTP機能組分けでは、「接続」は最も論理的な選択に見えます。 したがって、追加否定的コマンド完成回答コード、521は加えられて、以下で、原文のメッセージは示されていました:

      521 Supported address families are (af1, af2, ..., afn)

521 サポートしているアドレスファミリーはそうです。(af1、af2、…、afn)

   Where (af1, af2, ..., afn) are the values of the version numbers of
   the "next generation" or other protocol families supported. (Note: it
   has been suggested that the families could also be represented by
   ASCII strings.)

(af1、af2、…、afn)が「次の世代」か他のプロトコルファミリーの数がサポートしたバージョンの値であるところ。 (注意: また、ASCIIストリングでファミリーの代理をされることができたことが提案されました。)

5.  Rationale

5. 原理

   An explicit address family argument in the LPRT command and LPSV
   reply allows the Internet community to experiment with a variety of
   "next generation IP" and other network layer protocol alternatives
   within a common FTP implementation framework. (It also allows the use
   of a different address family on the command and data connections.)
   An explicit length indicator for the host address is necessary
   because some of the IPNG alternatives make use of variable length
   addresses. An explicit host address is necessary because FTP says
   it's necessary.

LPRTコマンドとLPSV回答における明白なアドレスファミリー議論で、インターネットコミュニティは一般的なFTP実装フレームワークの中でさまざまな「次の世代IP」と他のネットワーク層プロトコル代替手段を実験できます。 (また、それはコマンドとデータにおける異なったアドレスファミリーの使用に接続を許します。) IPNG代替手段のいくつかが可変長アドレスを利用するので、ホスト・アドレスのための明白な長さのインディケータが必要です。 FTPが、それが必要であると言うので、明白なホスト・アドレスが必要です。

   The decision to provide a length indicator for the port number is not
   as obvious, and certainly goes beyond the necessary condition of
   having to support TCP port numbers.

長さのインディケータをポートナンバーに提供するという決定は、明白でなく、確かに、TCPにポートナンバーをサポートしなければならないという必要条件を越えます。

   Currently, at least one IPng alternative (TP/IX) supports longer port
   addresses. And given the increasingly "multi-protocol" nature of the
   Internet, it seems reasonable that someone, somewhere, might wish to
   operate FTP operate over Appletalk, IPX, and OSI networks as well as
   TCP/IP networks.  (In theory, FTP should operate over *any* transport
   protocol that offers the same service as TCP.)  Since some of these
   transport protocols may offer transport selectors or port numbers
   that exceed 16 bits, a length indicator may be desirable. If FTP must
   indeed be changed to accommodate larger network addresses, it may be
   prudent to determine at this time whether the same flexibility is
   useful or necessary with respect to transport addresses.

現在、少なくとも1つのIPng選択肢(TP/IX)が、より長いポートアドレスをサポートします。 そして、ますます「マルチプロトコル」インターネットの性質を考えて、だれかが、どこかでFTPを操作するために、TCP/IPネットワークと同様にAppletalk、IPX、およびOSIネットワークの上で作動するように願っているかもしれないのは妥当に思えます。 (理論上、FTPは*の上でTCPと同じサービスを提供するどんな*トランスポート・プロトコルも操作するべきです。) これらのトランスポート・プロトコルのいくつかが16ビットを超えている輸送セレクタかポートナンバーを提供するかもしれないので、長さのインディケータは望ましいかもしれません。 より大きいネットワーク・アドレスに対応するために本当にFTPを変えなければならないなら、このとき同じ柔軟性が輸送アドレスに関して役に立つか、または必要であるかを決定するのは慎重であるかもしれません。

Piscitello                                                      [Page 4]

RFC 1639                  FTP Over Big Address                 June 1994

大きいアドレス1994年6月にわたるPiscitello[4ページ]RFC1639FTP

6.  Conclusions

6. 結論

   The mechanism defined here is simple, extensible, and meets both IPNG
   and multi-protocol internet needs.

ここで定義されたメカニズムは、簡単であって、広げることができて、IPNGとマルチプロトコルインターネットの必要性の両方を満たします。

7.  References

7. 参照

   STD 9, RFC 959  Postel, J., and J. Reynolds, "File Transfer Protocol",
                   STD 9, RFC 959, USC/Information Sciences Institute,
                   October 1985.

STD9、ポステル、J.、およびJ.レイノルズ、「ファイル転送プロトコル」、STD9、RFC959、USC/情報科学が1985年10月に設けるRFC959。

   STD 2, RFC 1340 Reynolds, J., and J. Postel, "Assigned Numbers",
                   STD 2, RFC 1340, USC/Information Sciences Institute,
                   July 1992.  (Does not include recently assigned IPv7
                   numbers).

STD2、レイノルズ、J.、およびJ.ポステル、「規定番号」、STD2、RFC1340、USC/情報科学が1992年7月に設けるRFC1340。 (最近割り当てられたIPv7番号を含んでいません。)

   STD 3, RFC 1123 Braden, R., Editor, "Requirements for Internet
                   Hosts - Application and Support", STD 3, RFC 1123,
                   USC/Information Sciences Institute, October 1989.

STD3、1123年のRFCブレーデン、R.、エディタ、「インターネットホストのための要件--、アプリケーションとサポート、」、STD3、RFC1123(科学が1989年10月に設けるUSC/情報)

8.  Security Considerations

8. セキュリティ問題

   Security issues are not discussed in this memo.

このメモで安全保障問題について議論しません。

9.  Author's Address

9. 作者のアドレス

   David M. Piscitello
   Core Competence, Inc.
   1620 Tuckerstown Road
   Dresher, PA 19025

デヴィッドM.PiscitelloコアコンピタンスInc.1620Tuckerstown道路Dresher、PA 19025

   EMail: dave@corecom.com

メール: dave@corecom.com

Piscitello                                                      [Page 5]

Piscitello[5ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

CREATE ALIAS エイリアス(シノニム)を作成する

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る