RFC177 日本語訳
0177 Device independent graphical display description. J. McConnell. June 1971. (Format: TXT=20474 bytes) (Updates RFC0125) (Updated by RFC0181) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文
NETWORK WORKING GROUP J. McConnell Request for Comment: 177 Ames Research Center Moffet Field, CA Obsoletes: none 15 June 1971 Updates: 125 NIC: 7102
コメントを求めるワーキンググループJ.マッコネール要求をネットワークでつないでください: 177エームズ研究センターMoffet分野、カリフォルニアは以下を時代遅れにします。 なにも、1971年6月15日Updates: 125NIC: 7102
A DEVICE INDEPENDENT GRAPHICAL DISPLAY DESCRIPTION
装置の独立しているグラフィカルな表示記述
As more nodes are connected to the ARPA network, the types of graphical display processors available to users is quite varied. To attempt to facilitate the transmission of graphical information over the network, a device independent description of a display is described. The using host may make any conversions necessary to realize the picture on a specific device. It is also possible to interpose a form machine as proposed by Heafner and Harslem in RFC #94. Some of the items and entities described herein were first discussed by Steve Crocker in RFC #86. It is intended that this description is to be oriented to a refresh display with point, vector, and character drawing capability, these types of devices include the IBM 2250, IMLAC PDS-1, the DEC 338, and DEC 340, as well as the Evans and Sutherland LDS-1. However, direct video storage tube devices represented by the ARDS, Tektronix and Computer devices can also serve as clumsy interactive devices. Hard copy devices, such as microfilm or plotters, can also be used at the using host's discretion.
より多くのノードがARPAネットワークに接続されるとき、ユーザにとって、利用可能なグラフィカルなディスプレイ・プロセッサのタイプはかなり変えられます。 ネットワークの上でグラフィカルな情報の伝達を容易にするのを試みるために、表示の装置の独立している記述は説明されます。 使用しているホストはどんな変換も特定の装置で絵がわかるのに必要にするかもしれません。 また、RFC#94でHeafnerとHarslemによって提案されるようにフォームマシンを挿入するのも可能です。 スティーブ・クロッカーは最初に、RFC#86でここに説明された項目と実体のいくつかについて議論しました。 この記述がaに適応するために、ポイントがある表示、ベクトルをリフレッシュしてください。そうすれば、能力を描くキャラクタ、これらのタイプの装置はIBM2250を含んでいます、IMLAC PDS-1ということであることを意図して、12月が338であり、12月は340です、エヴァンスとサザーランドLDS-1と同様に。 しかしながら、また、ARDS、テクトロニクス、およびコンピュータ装置によって表されたダイレクトビデオ蓄積管装置は不かっこうな対話的な装置として機能できます。 また、使用しているホストの裁量にマイクロフィルムか陰謀者などのハードコピー装置を使用できます。
There are several items and constructs which will be defined before discussing the specifics of the description:
記述の詳細について議論する前に定義される数個の項目と構造物があります:
1. The network standard graphics description stream (NGDS) contains the description, data, and operators necessary to effect a display.
1. ネットワークの標準のグラフィックス記述流れの(NGDS)は表示に作用するのに必要な記述、データ、およびオペレータを含みます。
2. The network standard stream interpreter (NGSI) parses the NGDS into its components.
2. ネットワーク標準の流れのインタプリタ(NGSI)はコンポーネントにNGDSを分析します。
3. The network standard display list (NGDL) is the basic entity which, when executed, causes graphical information to be displayed.
3. ネットワーク標準表示リスト(NGDL)は実行されるとグラフィカルな情報を表示する基本的対象です。
4. The network standard list interpreter (NGLI) is the entity which executes the NGDL and controls the beam movement to effect generation of graphical information.
4. ネットワーク標準のリストインタプリタ(NGLI)はNGDLを実行して、グラフィカルな情報の世代に作用するビーム運動を制御する実体です。
5. The network standard screen (NGS) is the entity on which the information is to be displayed. It may be divided into image areas to be defined later.
5. ネットワークの標準のスクリーン(NGS)は表示される情報がことである実体です。 それは、後で定義されるために画像領域に分割されるかもしれません。
McConnell [Page 1] RFC 177 A DEVICE INDEPENDENT GRAPHICAL DISPLAY DESCRIPTION June 1971
独立しているグラフィカルな装置表示記述1971年6月あたりマッコネール[1ページ]RFC177
6. The network standard graphics list pointer (NGLP) and the network standard graphics execution stack (NGES) are entities which describe the state of the NGLI at any given time and provide the facilities to allow the NGLI to be a recursive interpreter.
6. ネットワークの標準のグラフィックスはポインタ(NGLP)をリストアップします、そして、ネットワークの標準のグラフィックス実行スタック(NGES)はその時々でNGLIの州について説明して、NGLIが再帰的なインタプリタであることを許容するために施設を提供する実体です。
Figure 1. summarizes the preceding discussion graphically, which is appropriate.
図1はグラフィカルに前の議論をまとめます(適切です)。
The network standard graphics screen is rectangular and positions on it are specified by an ordered pair of fractions representing the horizontal distance from the left edge and the vertical distance from the bottom edges respectively. These shall be termed the (x,y) coordinates as is standard. There is no specification of resolution, so that the quality of the picture will degrade with the decreasing resolution of a poor display device, or be improved if it is displayed on a higher resolution device. Coordinate values are specified by a 16 bit unsigned fractions with the binary point to the left of the most significant bit - this provides a normalized screen with coordinates between 0.0 and .999...9.
標準のグラフィックスが上映するネットワークは長方形です、そして、それの位置は左の縁と垂直な遠方からボトムエッジから水平距離をそれぞれ表す断片の1順序対によって指定されます。 これらは規格のように(x、y)座標と呼ばれるものとします。 解決の仕様が全くありません、より高い解決装置にそれを表示すると、絵の品質を不十分なディスプレイ装置の減少している解決で退行するか、または改良するように。 座標値はバイナリーがある無記名の断片が最も重要なビットの左に指す16ビットによって指定されます--これは正常にされたスクリーンに座標を0.0と.999の間提供します…9.
The NGS may be subdivided into rectangular image areas with possibility unique displays in each space. An image area has three attributes: a 16 bit integer name, an x,y pair specifying the lower left corner and an x,y pair to specify the upper right corner of the area. Image spaces may overlap, but may not be completely contained within each other. The main image space has the name 0 and is coincident with the NGS. The use of image spaces allows for manipulation of part of the NGS's contents, as well as redefining the coordinate space. Within an image area, coordinate values are fractional displacements from the lower left hand corner of the image space. Thus an image area defined from (0.0, 0.0) to (0.5, 0.5) would contain an image one-fourth of the size of what it would be on the full NGS.
可能性のユニークな表示が各スペースにある状態で、NGSは長方形の画像領域に細分されるかもしれません。 画像領域には、3つの属性があります: 16ビットの整数名とxと左下隅を指定するy組とx、yは、領域の右上隅を指定するために対にされます。 イメージ空間は、重なりますが、互いの中に完全に含まれるかもしれないというわけではありません。 主なイメージスペースは、0という名前を持って、NGSがあるコインシデンスです。 イメージ空間の使用はコーディネートしているスペースを再定義することと同様にNGSのコンテンツの一部の操作を考慮します。 画像領域の中では、座標値はイメージスペースの左下の手の角からの断片的な置換えです。 したがって、領域が(0.0、0.0)から(0.5、0.5)まで定義したイメージは完全なNGSのそれが何であるだろうかに関するサイズのイメージone-fourthを含んでいるでしょう。
Character strings may be displayed at arbitrary points in an image area. Because many display devices have hardware character generators capable of producing one, or a few sizes, character scaling within an image area will not be expected. Characters shall be assumed to be .014 screen width wide, and .025 screen height high including spacing. This gives a screen capacity of 72 characters and 40 lines. When the beam is moved to be a screen position prior to drawing a character, it is assumed to be in the center of the rectangle defining the character space. The beam position after drawing a character, or a string of characters, is undefined.
画像領域の任意点で文字列を表示するかもしれません。 多くのディスプレイ装置には1つを生産できるハードウェア文字発生機構、またはいくつかのサイズがあるので、画像領域の中で比例しているキャラクタが予想されないでしょう。 キャラクターは.014が広い状態で幅を上映するということであると思われるものとします、そして、区切るのを含んでいて、.025は高さを高く上映します。 これは72のキャラクタと40の線のスクリーン容量を与えます。 ビームがキャラクタを描く前のスクリーンの位置であるので動かされるとき、キャラクタスペースを定義する長方形のセンターにあると思われます。 キャラクタ、または一連のキャラクタを描いた後のビーム位置は未定義です。
The format of the NGDS can now be specified. The NGSI parses the NGDS into commands. The commands are in a prefix format with an eight bit command followed by the necessary parameters. Their
現在、NGDSの形式を指定できます。 NGSIはコマンドにNGDSを分析します。 必要なパラメタが8ビットのコマンドのあとに続いている接頭語形式にはコマンドがあります。 それら
McConnell [Page 2] RFC 177 A DEVICE INDEPENDENT GRAPHICAL DISPLAY DESCRIPTION June 1971
独立しているグラフィカルな装置表示記述1971年6月あたりマッコネール[2ページ]RFC177
descriptions follow the numerical order of the command codes.
記述はコマンドコードに関する番号を次に続かせています。
ERASE (commands = 0) consists of a command byte and no parameters. Its effect is to erase the full NGS.
ERASE(コマンド=0)はコマンドバイトにもかかわらず、どんなパラメタからも成りません。 効果は完全なNGSを消すことです。
DEFINE LIST (commands = 1) has three parameters. A 16 bit integer for the list name is first. If the name has already been used, then this command redefines the list. The count of the items in the list is also a 16 bit integer defining the length of the list in items. The list items follow the count terminating with an end list item.
DEFINE LIST(コマンド=1)には、3つのパラメタがあります。 リスト名のための16ビットの整数は1番目です。 名前が既に使用されたなら、このコマンドはリストを再定義します。 また、リストにおける、項目のカウントは項目のリストの長さを定義する16ビットの整数です。リスト項目は終わりのリストの品目で終わるカウントに続きます。
The items themselves are used to control the NGLI and the movement of the beam when drawing pictures. They are also in prefix format, with an eight bit item code followed by the necessary parameters. All names are 16 bit integers, coordinate data are 16 bit unsigned fractions as previously described. Any other parameters will have their type and size specified in individual descriptions.
項目自体は、絵を描くとき、ビームのNGLIと動きを制御するのに使用されます。 必要なパラメタが8ビットの商品番号のあとに続いている接頭語形式には彼らがいます。 すべての名前が16ビットの整数である、コーディネートしているデータは以前に説明されているとして16ビットの無記名の断片です。 いかなる他のパラメタでも、個々の記述でそれらのタイプとサイズを指定するでしょう。
a. OPEN IMAGE AREA (name) (item type = 0) instructs the NGLI that list commands which follow are to be adjusted to be contained within the named area. A nonexistent area name is treated as a NOP. If no image area is specified for the NGLI the default area is area 0, the NGS. This directive remains in effect until another type 0 item is encountered by the NGLI.
a。 OPEN IMAGE AREA(名前)(項目タイプ=0)は、続くリストコマンドが命名された領域の中に保管されるように調整されることであるようNGLIに命令します。 実在しない領域名はNOPとして扱われます。 どんな画像領域もNGLIに指定されて、デフォルト地域が領域0であるということでないなら、NGSです。 もう1つのタイプ0項目がNGLIによって遭遇されるまで、この指示は有効なままで残っています。
b. RESET IMAGE AREA (name) (item type = 1) causes the NGLI to move the beam to the lower left corner of the image area. A nonexistent name is again treated as a NOP.
b。 RESET IMAGE AREA(名前)(項目タイプ=1)はNGLIにビームを画像領域の左下隅に動かさせます。 実在しない名前は再びNOPとして扱われます。
c. CLEAR IMAGE AREA (name) (item type = 2) causes the NGLI to erase all graphical information in the specified area, and then to perform a reset command.
c。 CLEAR IMAGE AREA(名前)(項目タイプ=2)は、NGLIが指定された領域のすべてのグラフィカルな情報を消して、そして、リセットコマンドを実行することを引き起こします。
The following items are display items which actually cause beam movement by the NGLI. Coordinate data are relative to the origin of the current image area and are taken as fractional displacements within this area.
以下の項目は実際にNGLIによるビーム運動を引き起こす表示項目です。 コーディネートしているデータは、現在の画像領域の起源に比例していて、断片的な置換えとしてこの領域の中でみなされます。
d. MOVE BEAM (x,y) (item type = 3) causes the NGLI to move the beam to (x,y) relative to the current origin.
d。 MOVE BEAM(x、y)(項目タイプ=3)はNGLIに現在の起源に比例して(x、y)へのビームを動かさせます。
e. DISPLAY CURRENT POSITION (item type = 4) causes the NGLI to display the current point on the NGS.
e。 DISPLAY CURRENT POSITION(項目タイプ=4)はNGLIにNGSの現在のポイントを表示させます。
McConnell [Page 3] RFC 177 A DEVICE INDEPENDENT GRAPHICAL DISPLAY DESCRIPTION June 1971
独立しているグラフィカルな装置表示記述1971年6月あたりマッコネール[3ページ]RFC177
f. DISPLAY VECTOR (x,y) (item type = 5) causes a vector to be drawn from the current point to (x,y). After the operation, (x,y) becomes the current point.
f。 DISPLAY VECTOR(x、y)(項目タイプ=5)はベクトルを現在のポイントから(x、y)まで描かせます。 操作の後に、(x、y)は現在のポイントになります。
g. DISPLAY CHARACTERS (n, 'C1, C2...Cn') (item type = 6) causes the n characters to be displayed starting from the current point. N is the character count and is an eight bit byte.
g。 現在のポイントから始めて、DISPLAY CHARACTERS(n、'C1、C2...Cn')(項目タイプ=6)はnキャラクタを見せさせます。 Nは、キャラクタカウントであり、8ビットのバイトです。
The character set recognized by the NGLI is composed of eight bit bytes interpreted in the following ways. Any character with the most significant bit a zero is interpreted as an ASCII character. Some non-graphic ASCII characters may have special functions within a string:
NGLIによって認識された文字の組は以下の方法で解釈された8ビットのバイトで構成されます。 最もかなりのビットaゼロがあるどんなキャラクタもASCII文字として解釈されます。 何人かの非グラフィックのASCII文字がストリングの中に特別な機能を持っているかもしれません:
1. Line feed (LF) move the beam one line spacing downward.
1. 改行(LF)は下向きにビームの1つの線のスペースを動かします。
2. Carriage return (CR) move the beam to the left most character position in the current line.
2. 復帰(CR)は現在行でほとんどの欄的にビームを左に動かします。
3. Backspace (BS) move the beam one character position to the left in the current line.
3. バックスペースキーを押して印字位置を一字分戻ってください。(BS)はビーム1欄を現在行での左に動かします。
4. Tab move the beam a predetermined number of character positions to the right in the current line. The number will follow the tab character in the string, but may not exceed the capacity of the current line.
4. タブは欄のビームa設定回数を現在行での右に動かします。 数は、ストリングでタブキャラクタに続きますが、現在行の容量を超えないかもしれません。
5. Vertical tab (VT) move the beam down a predetermined number of line spacings. The number of spacings follow the VT character and may not exceed the line capacity of the screen. This is expanded as multiple line feeds.
5. 垂直タブ(バーモント)は線スペースの設定回数でビームを動かします。 スペースの数は、バーモントキャラクタに続いて、スクリーンの線路容量を超えないかもしれません。 これは複数の改行として広げられます。
6. Any other non-graphic character - could cause a space character to appear in its place on the display, or it may be used for any purpose two processes choose.
6. 非図形文字いかなる他のも--何か2つの過程が選ぶ目的に表示、またはそれの場所で見える間隔文字がそうする原因は使用できますか?
Characters with the most significant bit a one are used for an extended character set where a device can support this. These may also be used as an implicit stroke table, calls being the names of special graphic lists that may be defined in the NGDS. If no eight bit list name exists, then the character is a space.
大部分が重要のキャラクターは装置がこれを支持できる拡張文字集合のために使用されるものに噛み付きました。 また、これらは内在しているストロークテーブル(NGDSで定義されるかもしれない特別なグラフィックリストの名前である呼び出し)として使用されるかもしれません。 8ビットのリスト名が全く存在していないなら、キャラクタはスペースです。
h. EXECUTE LIST (name, x, y) (item type =7) causes the NGLI to suspend interpretation of the list and interpret the named list. It is equivalent to a subroutine call. The (x,y) pair specifies the origin of the new list relative to the current origin. The actions taken by the NGLI are specified in the next section
h。 EXECUTE LIST(名前、x、y)(項目タイプ=7)は、NGLIがリストの解釈を中断させて、命名されたリストを解釈することを引き起こします。 それはサブルーチン呼出しに同等です。 (x、y)組は現在の起源に比例して新しいリストの起源を指定します。 NGLIによって取られた行動は次のセクションで指定されます。
McConnell [Page 4] RFC 177 A DEVICE INDEPENDENT GRAPHICAL DISPLAY DESCRIPTION June 1971
独立しているグラフィカルな装置表示記述1971年6月あたりマッコネール[4ページ]RFC177
i. COPY LIST (name, x,y) (item type = 8) cause the items contained in the named list to be copied into the place of the item with the origin of the list at (x,y) relative to the current origin. This is analogous to item (h) as a subroutine is to a macro.
i。 項目が(x、y)にリストの起源がある項目の場所にコピーされるべき命名されたリストに現在の起源に比例して含んだCOPY LIST(名前、x、y)(項目タイプ=8)原因。 マクロにはサブルーチンがあるとき、これは項目(h)に類似しています。
j. EXECUTE TABLE (name, mode, length) (item = 9) causes the NGLI to treat the named list as a special entity. It is constrained to contain only coordinate pairs. It may be executed in either point or vector mode as specified by the mode parameter 1= vector, 0= point. The length of the list is specified by a 16 bit integer parameter.
j。 EXECUTE TABLE(名前、モード、長さ)(項目=9)はNGLIに特別な実体として命名されたリストを扱わせます。 それがコーディネートしている組だけを含むのが抑制されます。 それはポイントかモードパラメタ1=ベクトルに従った指定されるとしてのベクトル・モード、0=ポイントのどちらかで実行されるかもしれません。 リストの長さは16ビットの整数パラメタによって指定されます。
k. END LIST (item type = 10) has no parameters and informs the NGLI that the end of a list has been reached.
k。 END LIST(項目タイプ=10)は、パラメタを全く持たないで、リストの端に達したことをNGLIに知らせます。
l. TABLE (n) (item type = 11) specifies that there are (x,y) pairs in this list. N is a 16 bit integer.
l。 TABLE(n)(項目タイプ=11)は、このリストには組がある(x、y)と指定します。 Nは16ビットの整数です。
m. Set vector mode (mode) (item type = 12)
m。 ベクトル・モード(モード)を設定してください。(項目タイプ=12)
n. Set character mode (mode) (item type 13)
n。 キャラクタ・モード(モード)を設定してください。(項目タイプ13)
In addition to the above display items, some items exist which control the display mode of the above where this is applicable. There are two mode items, the one governing vector modes, and one for character modes. The quantities specified include brightness, blinking, color selection, and mode dependent descriptions.
上の表示項目に加えて、上記のこれが適切である表示モードを制御する数個の項目が存在しています。 2つのモード項目、ベクトル・モードを決定するもの、およびキャラクタ・モードのための1つがあります。 指定された量は明るさ、瞬くこと、色の選択、およびモードに依存する記述を含んでいます。
For vector modes, the texture of vectors such as dashed, solid or, dotted can be specified. For characters, size, and orientation can be additionally specified. The scope of a mode item extends to the next encountered mode item of the same type. Mode specifications could have been included in the display items at the expense of more parameters and in possibly more data to be transmitted. The mode specification consists of two eight bit bytes. The bytes have the following organization:
ベクトル・モード、固体で投げつけられるようなベクトルの本質、点を打たれて、指定できてください。 さらに、キャラクタ、サイズ、およびオリエンテーションを指定できるので。 モード項目の範囲は同じタイプの次の遭遇しているモード商品に達します。 モード仕様は、伝えられるために、より多くのパラメタを犠牲にした表示項目とことによるとより多くのデータに含まれたかもしれません。 モード仕様は8ビットの2バイトから成ります。 バイトには、以下の組織があります:
McConnell [Page 5] RFC 177 A DEVICE INDEPENDENT GRAPHICAL DISPLAY DESCRIPTION June 1971
独立しているグラフィカルな装置表示記述1971年6月あたりマッコネール[5ページ]RFC177
1 4 3 2 2 3 +-----------------------+ +-----------------+ +-------------------+ | | | | | | | | | | | | B | BL | CLR | | TX | | | OR | SZ | | | | | | | | | | | | | +-----------------------+ +-----------------+ +-------------------+
1 4 3 2 2 3 +-----------------------+ +-----------------+ +-------------------+ | | | | | | | | | | | | B| BL| CLR| | テキサス| | | OR| SZ| | | | | | | | | | | | | +-----------------------+ +-----------------+ +-------------------+
BYTEO - both modes BYTE 1- vector BYTE 1- Character mode mode
BYTEO--、両方のモード、BYTEの1つのベクトルのBYTE1キャラクタ・モードモード
Where B Blink if set
どこB Blink、設定されるか。
BL Brightness level - 0 = invisible, IIII brightness
BL Brightnessレベル--0は目に見えないIIIIの明るさと等しいです。
CLR Color One bit for each primary
各予備選挙のために噛み付かれたCLR Color One
TX Texture OO = solid
テキサスTexture OOは固体と等しいです。
01 = dashed
01 =を突進されました。
10 = dotted
=が点を打たせた10
11 = dot - dash
11=ドット--突進してください。
OR Orientation binary value x 90deg
OR Orientationバイナリーはxを90度評価します。
SZ Size
SZサイズ
If the device will ot support them, or provide subroutines to perform these enhanced functions, they are treated as NOPs.
サブルーチンを供給して、これらの機能上昇を実行してください、装置であるなら、otがそれらを支持するだろうか、またはそれらはNOPsとして扱われます。
Thus the NGDL is a set of named lists.
したがって、NGDLは1セットの命名されたリストです。
DEFINE IMAGE AREA (command = 2) has three parameters a 16 bit area name; an (x,y) pair defining the lower left corner of the area and an (x,y) pair defining the upper right corner. If the name has already been used to define an area then this command serves a re-definition of that area. If the two (x,y) information displayed in it. If X1 is greater than Xr or Y1 is greater than Yr then the definition is treated as NOP.
DEFINE IMAGE AREA(コマンド=2)には、16ビットの領域が命名する3つのパラメタがあります。 領域の左下隅を定義する(x、y)組と右上隅を定義する(x、y)組。 名前が領域を定義するのに既に使用されたなら、このコマンドはその領域の再定義に役立ちます。 2(x、y)情報がそれに表示したなら。 X1がXrかY1がYrよりすばらしいというよりも大きいなら、定義はNOPとして扱われます。
The following commands are included to avoid retransmission of a list when some minor changes to it are necessary. All instances of a list, where an instance is a command to execute the list will be effected. Where a list has been copied into another list, no change will take place in the copied list.
以下のコマンドは、それへのいくつかのマイナーチェンジが必要であるときに、リストの「再-トランスミッション」を避けるために含まれています。 リストのすべての例であり、例がリストを実行するどこのコマンドであるかは作用するでしょう。 別のリストの中にリストをコピーしてあるところでは、変化は全くコピーされたリストに起こらないでしょう。
McConnell [Page 6] RFC 177 A DEVICE INDEPENDENT GRAPHICAL DISPLAY DESCRIPTION June 1971
独立しているグラフィカルな装置表示記述1971年6月あたりマッコネール[6ページ]RFC177
TRANSLATE LIST (command = 3) provides for translation of all instances of a list within all of the image spaces it occurs in. Parameters are the 16 bit list name, and two 16 fractions for the coordinate values of the translation.
TRANSLATE LIST(コマンド=3)はそれが起こるイメージ空間のすべて中にリストのすべての例に関する翻訳に備えます。 パラメタは翻訳の座標値のための16ビットリスト名、およびtwo16個の断片です。
SCALE LIST (command = 4) can change the size of the picture created by a list in all image spaces. The parameters are the 16 bit list name followed by two 16 bit (X,Y) unsigned fractions with eight bits of exponent followed by eight bits of mantissa. These alter the scale factors in the X and Y directions.
SCALE LIST(コマンド=4)はすべてのイメージ空間でリストによって作成された絵のサイズを変えることができます。 パラメタは仮数の8ビットが解説者の8ビットを支えていて16ビット(X、Y)の無記名の2個の断片がいうことになった16ビットのリスト名です。 これらはXとY方向に位取り因数を変更します。
ROTATE LIST (command = 5) will rotate all instances of a list. The parameters are for the 16 bit list name, and a 16 bit value corresponding to rotational angle in degrees with the sense being counter-clockwise for increasing values and the possible axis being zero degrees.
ROTATE LIST(コマンド=5)はリストのすべての例を回転させるでしょう。 パラメタは度で表現される回転の角度に対応する価値を増すのにおいて、感覚が反時計回りであり、可能な軸が度でないことで16ビットのリスト名、および16ビットの値のためのものです。
The NGLI executes in a loop, taking items from the main list. When the end of the main list is reached, the NGLI returns to the top of it. At any point, the NGLP gives the NGLI the positional displacement of the next display item it is processing. When a display item of the type h. is encountered, the current lists's execution is suspended, the name of the list, the current origin, and the NGLP are saved in the NGES. The NGLP is re-set to zero, the next current origin is calculated, and execution of the new list commences. When the end of the list is encountered, the old values are restored from the NGES and execution of the suspended list continues. The NGLI is then a recursive interpreter. Whenever a new image area is opened, the name of that image area is stored in the current image area name.
主なリストから商品を取って、NGLIは輪で実行します。 主なリストの端に達しているとき、NGLIはそれの先端に戻ります。 任意な点では、NGLPがそれが処理している次の表示項目の位置の置換えをNGLIに与えます。 タイプh.の表示項目が遭遇するとき、現在のリストsの実行は吊しています、リストの名前、現在の起源、そして、NGLPがNGESに取っておかれます。 NGLPはゼロにリセットされます、そして、次の現在の起源は計算されます、そして、新しいリストの実行は始まります。 リストの終わりが遭遇するとき、古い値はNGESから回復します、そして、出場停止選手リストの実行は続きます。 そして、NGLIは再帰的なインタプリタです。 新しい画像領域が開かれるときはいつも、その画像領域の名前は現在の画像領域名に格納されます。
The problem of interacting with the displayed picture has yet to be addressed since this is a more complicated area. Interaction may occur in two fashions: the first, and the easiest to handle, are those kinds of events which are separate from the picture itself. This encompasses key boards and function key types of devices. These can be handled as standard messages from the graphics device to the serving host. The second class of interactions is with the picture itself. This is more difficult because of the problem of associating the point selected with some meaningful entity such as a list. This association can probably only be made by the serving host since the using host, or a Form Machine, may have transformed the NGDS in unknown ways, and the NGDS may no longer exist at the using host's site.
表示された絵と対話するという問題は、これが、より複雑な領域であるので、まだ記述されていません。 相互作用は2回のファッションで起こるかもしれません: 1番目、および扱う中で最も簡単なものはそれらの種類の絵自体から別々の出来事です。 これは装置のキーボードとファンクションキータイプを包含します。 標準のメッセージとしてグラフィックス装置から給仕のホストまでこれらを扱うことができます。 相互作用の二等が絵自体と共にあります。 これはリストなどの何らかの重要な実体で選択されたポイントを関連づけるという問題のために、より難しいです。 使用しているホスト、またはForm Machineが未知の方法でNGDSを変えたかもしれなくて、NGDSがもう使用しているホストのサイトに存在しないかもしれないので、給仕のホストはたぶんこの協会を作ることができるだけです。
There are essentially two classes of devices that can interact with the picture. The first class is synchronous devices, ones who only cause some attention to occur while a given display item is being
本質的には、絵と対話できる2つのクラスの装置があります。 一流は同期装置です、与えられた表示項目が存在ですが、何らかの注意を起こらせるだけである人
McConnell [Page 7] RFC 177 A DEVICE INDEPENDENT GRAPHICAL DISPLAY DESCRIPTION June 1971
独立しているグラフィカルな装置表示記述1971年6月あたりマッコネール[7ページ]RFC177
executed. Light pens are synchronous devices. Asynchronous devices are those which can interact regardless of which, or even when no, display item is being executed. Asynchronous devices make associations more difficult since no relationship can be easily inferred as they can for synchronous devices.
実行にされる。 ライトペンは同期装置です。 にかかわらず、非同期な装置が相互作用できるものである、どれ、いいえ、表示項目でさえあるときに、実行されるのは、そうであるか。 非同期な装置で、協会は、同期装置のために推論できるように容易に関係を全く推論できないので、より難しくなります。
The NGES is created for the interaction with the picture. For synchronous devices the current values for the list name, origin, and NGLP, as well as the contents of the NGES provides a hierarchical structure where associations can be made. For asynchronous devices, the structure is probably not as necessary as the name and coordinates within the image space in which the interaction occurred. It will be necessary for the using host to understand which type of devices are available and to supply proper type of interaction information to the serving host.
NGESは絵との相互作用のために作成されます。 同期装置のために、リスト名、起源、およびNGLPのための現行価値、およびNGESのコンテンツは協会を作ることができるところに階層構造を提供します。 非同期な装置には、構造はイメージスペースで中相互作用が起こった名前と座標とたぶん同じくらい必要ではありません。 使用しているホストが、どのタイプの装置が利用可能であるかを理解して、適切なタイプの相互作用情報を給仕のホストに供給するのが必要でしょう。
The form of the interaction information for synchronous devices follows:
同期装置のための相互作用情報のフォームは続きます:
INTERACTION (type, cia, cln, cor, clp, n, l1, or1, lp1, ...ln, orn, lpn)
相互作用(タイプ、cia、cln、心臓、clp、n、l1、or1、lp1、…ln、orn、lpn)
Where type describes the interaction type 0=synchronous cia current image area name cln current list name cor current origin value clp current NGLP value n number of entries in NGES, higher value of n is older entry li list name of the i th entry ori origin of the i th entry lpi NGLP of the i th entry
タイプが同期cia現在の相互作用タイプ0=画像領域名前clnについて説明するところで心臓の現在のリスト名前電流起源価値のclpの現在のNGLPがNGESのエントリーのn番号を評価して、nの、より高い値がiの、より古いエントリーliリスト名である、iのエントリーoriの第起源、iのエントリー行/インチ第NGLP、第エントリー
The form for asynchronous i.. teraction is:
非同期なi. teractionのためのフォームは以下の通りです。
INTERACTION (type, cia, iax, iay, sx, sy)
相互作用(タイプ、cia、iax、iay、sx、sy)
Where type = 1 for asynchronous interactions cia current image name iax image area x coordinate iay image area y coordinate sx,sy screen x,y coordinates
非同期な相互作用cia現在のイメージ名前iax画像領域xへのタイプ=1がiay画像領域yを調整するところでは、sxを調整してください、syスクリーンx、y座標
McConnell [Page 8] RFC 177 A DEVICE INDEPENDENT GRAPHICAL DISPLAY DESCRIPTION June 1971
独立しているグラフィカルな装置表示記述1971年6月あたりマッコネール[8ページ]RFC177
NETWORK | Using Host | +-------+ | | | | | NGDL | +--------+ +-------+ +--------+ | |--------->| | | | | |------>| | | NGLI |------>| NGS | | NGDS | +-------+ | | | | | | +-------+ | | | | | |------>| |--------->| | +-------+ +--------+ |IMAGE | +--------+ | |AREA | ^ | |DEFINI-| | | |TIONS | V | +-------+ *--------+ | | NGLES | | | & | | | NGLP | | +--------+
ネットワーク| ホストを使用します。| +-------+ | | | | | NGDL| +--------+ +-------+ +--------+ | |、-、-、-、-、-、-、-、--、>|、|、|、|、| |、-、-、-、-、--、>|、|、| NGLI|、-、-、-、-、--、>| NGS| | NGDS| +-------+ | | | | | | +-------+ | | | | | |、-、-、-、-、--、>| |、-、-、-、-、-、-、-、--、>|、| +-------+ +--------+ |イメージ| +--------+ | |領域| ^ | |DEFINI| | | |TIONS| V| +-------+ *--------+ | | NGLES| | | & | | | NGLP| | +--------+
[This RFC was put into machine readable form for entry] [into the online RFC archives by Kelly Tardif, Viag駭ie 12/1999]
[このRFCはエントリーのためのマシンに入れられた読み込み可能なフォームでした][ケリーTardifによるオンラインRFCアーカイブへのViag駭ie12/1999]
McConnell [Page 9]
マッコネール[9ページ]
一覧
スポンサーリンク