RFC186 日本語訳
0186 Network graphics loader. J.C. Michener. July 1971. (Format: TXT=30557 bytes) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group J. Michener Request for Comments: 186 MCG NIC: 7130 12 July 1971
コメントを求めるワーキンググループJ.ミッチェナー要求をネットワークでつないでください: 186MCG NIC: 7130 1971年7月12日
A Network Graphics Loader
ネットワークグラフィックス荷物を積む人
MOTIVATION
動機
The facility described herein will permit remote users on the ARPA network to obtain graphics output from programs they write for the Evans and Sutherland Line Drawing System Model 1 (LDS-1) located at the DMCG computer. Also, users at that computer can employ the facility to do graphics on their ARDS and IMLAC consoles.
ここに説明された施設は、ARPAネットワークのリモート・ユーザーがエヴァンスのために書いて、サザーランド線Drawing System Model1(LDS-1)がDMCGコンピュータで場所を見つけたプログラムからグラフィックス出力を入手することを許可するでしょう。 また、そのコンピュータのユーザは、それらのARDSとIMLACコンソールでグラフィックスをするのに施設を使うことができます。
INTRODUCTION
序論
The Graphics Loader on the Project MAC Dynamic Modeling/Computer Graphics PDP-10 is for use with the E&S LDS-1 display. Display programs can be shipped to it and executed repeatedly. The output, which would normally be visible at the PDP-10 installation, is transmitted to the originating site in digital form.
E&S LDS-1表示と共にProject MAC Dynamic Modeling/コンピュータGraphics PDP-10の上のGraphics Loaderは使用のためのものです。 表示プログラムをそれに出荷して、繰り返して実行できます。 出力(通常、PDP-10インストールのときに目に見える)はデジタル方式で送信側サイトに送られます。
Corrections and alterations to display programs can be transmitted so that the bulk of the program need be sent only once. Any data or parameters which vary may be sent whenever they change.
プログラムの必要性の大半をある伝えられたそうが一度だけ送られたなら、プログラムを表示する修正と変更はそうすることができます。 変化するときはいつも、異なるどんなデータやパラメタも送るかもしれません。
The originating site may request to have any part of its program or data transmitted back to it from the Graphics Loader. With this feature it is possible to debug a display program which is incorrectly modifying itself.
送信側サイトは、そのプログラムかデータのどんな部分も持っているのがGraphics Loaderからそれに伝わって戻ったよう要求するかもしれません。 この特徴では、不当にそれ自体を変更している表示プログラムをデバッグするのは可能です。
In order to simplify the Graphics Loader, it is assumed that the display program should occupy a contiguous block of core starting at location 1000 octal (i.e., it has been assembled absolutely), that its first executable instruction is at the same place, and that, when one frame is complete, it jumps to location 777 octal.
Graphics Loaderを簡素化するために、位置で1000年の8進を始めて、表示プログラムがコアの隣接のブロックを占領するはずであり(すなわち、それは絶対に組み立てられました)、最初の実行可能な指示が同じ場所にあって、1個のフレームが完全であるときに777 8進を位置へ跳ぶと思われます。
The E&S LDS-1 has the capability of writing into memory the coordinates of endpoints of the line segments which would be visible to a user sitting at the LDS-1 display device. A register called the Writer Address Register (WAR) is used to indicate an area of memory to contain these coordinates. Various submodes are available for output to memory, but for the submode of greatest interest, "Scaled Coordinates to Memory" mode, each "visible" line segment causes two words of coordinate data to be stored. The contents of the WAR are incremented for each word stored.
E&S LDS-1には、LDS-1ディスプレイ装置に座るユーザにとって、目に見える線セグメントの終点の座標をメモリに書く能力があります。 Writer Address Register(WAR)と呼ばれるレジスタは、これらの座標を含むようにメモリの領域を示すのに使用されます。 様々な「副-モード」はメモリへの出力に利用可能ですが、最もすごい関心、「メモリへのスケーリングされた座標」モードの「副-モード」に関して、それぞれの「目に見える」線セグメントで座標データの2つの単語を格納します。 WARの内容は格納された各単語のために増加されます。
Michener [Page 1] RFC 186 A Network Graphics Loader 12 July 1971
ネットワークグラフィックス荷物を積む人1971年7月12日あたりミッチェナー[1ページ]RFC186
For each execution of the display program, the Graphics Loader sets the proper output mode (suppressing output to the cathode ray tube at the DGSD machine), initializes the WAR before execution and saves the final value of the WAR after execution. Thus it is easy for the Graphics Loader to transmit to the user only the "visible output" of the display program.
表示プログラムの各実行のために、Graphics Loaderは適切な出力モードを設定して(DGSDマシンのブラウン管に出力を抑圧します)、実行の前にWARを初期化して、次々とWARの検査値を節約します。 したがって、Graphics Loaderが表示プログラムの「目に見える出力」をユーザだけに伝えるのは、簡単です。
DESCRIPTION OF REQUESTS FROM THE REMOTE USER PROGRAM
リモート・ユーザープログラムからの要求の記述
Request are in the form of 36 bit words. The first word of a request is interpreted as two 18 bit fields. The left half contains a number identifying which of six operations is being requested. The right half is either a mode or is ignored, depending on the requested operation. (If the left half is not a valid operation number, an error message is sent and the next word is considered to begin a new request.)
要求が36ビットの単語の形にあります。 要求の最初の単語は18ビットの2つの分野として解釈されます。 左の半分は6つの操作について要求されている数の特定を含んでいます。 要求された操作によって、正しい半分は、モードであるか無視されます。 (左の半分が有効な工程番号でないなら、エラーメッセージを送って、新しい要求を始めると次の単語を考えます。)
Depending upon the operation requested and upon the mode, one word of argument data may or may not be read. This word is (also) treated as two 18 bit halves. The interpretation of the halves depends on the operation. In the description of individual operations, the left half will be called A1; the right half will be called A2 (standing for Arguments 1 and 2).
要求されていてモードでの操作によって、引数データの1つの単語が読まれるかもしれません。 この単語は18ビットの2つの半分として扱われます(また)。 半分の解釈は操作によります。 単独運転の記述では、左の半分はA1と呼ばれるでしょう。 正しい半分はA2と呼ばれるでしょう(Arguments1と2を表して)。
Error checking of the arguments is performed next. If an error condition is present, error information is sent to the user program at the originating site and the Graphics Loader prepares itself for the next command. If no error condition is present, an acknowledging message is sent unless the Suppress Acknowledgement mode prevails. For certain requests, the operation is performed before the acknowledgement is transmitted.
議論の誤りの照合は次に、実行されます。 エラー条件が存在しているなら、送信側サイトでのユーザ・プログラムにエラー情報を送ります、そして、Graphics Loaderは次のコマンドのために準備します。 Suppress Acknowledgementモードが広がっていなくて、またどんなエラー条件も存在していないなら、承認メッセージを送ります。 ある要求において、承認が伝えられる前に操作は実行されます。
For those operations involving a transfer of display program information (either to or from the Graphics Loader), this transfer is done next, after the error checking of arguments has been performed and after an acknowledge message has been sent.
表示プログラム情報(Graphics LoaderかGraphics Loaderからの)の転送にかかわるそれらの操作において次にこの転送をします、議論の誤りの照合が後に実行された後にメッセージを送ると認めてください。
This done, the Graphics Loader reads the next command.
これが完了していて、Graphics Loaderは次のコマンドを読みます。
Michener [Page 2] RFC 186 A Network Graphics Loader 12 July 1971
ネットワークグラフィックス荷物を積む人1971年7月12日あたりミッチェナー[2ページ]RFC186
SPECIFICATIONS
仕様
0. The valid operations are currently:
0. 現在、有効な操作は以下の通りです。
SETUP indicated by an operation number of 1
1の工程番号によって示されたSETUP
EXECUTE indicated by an operation number of 2
2の工程番号によって示されたEXECUTE
TRANSMIT indicated by an operation number of 3
3の工程番号によって示されたTRANSMIT
UPDATE indicated by an operation number of 4
4の工程番号によって示されたUPDATE
FLUSH connection indicated by an operation number of 5
5の工程番号によって示されたFLUSH接続
MODESET indicated by an operation number of 6
6の工程番号によって示されたMODESET
An invalid operation number is an error condition (condition number 0).
無効の工程番号はエラー条件(状態No.0)です。
1. The SETUP request.
1. SETUP要求。
The mode field of the first word is ignored. SETUP requires an argument word. The arguments A1 and A2 are both treated like lengths, so both must be non-negative numbers. If they are not, error condition 2 is recognized.
最初の単語のモード分野は無視されます。 SETUPは議論単語を必要とします。 議論のA1とA2が長さのようにともに扱われるので、両方が非負数でなければなりません。 それらがそうでないなら、エラー条件2は認識されます。
1A. If A1 is _strictly_ _positive_, then this request describes a whole new display program, and any previous display program from this user is to be forgotten. In this case, A1 is the total length of the display program, exclusive of the area to be addressed by the Write Address Register (WAR). A2 is the length of the area to be addressed by the WAR. As such, A2 must be at least twice the greatest possible number of visible line segments to be displayed. (If the LDS-1 programmer feels sure of himself, he may set up his own "WAR area" and set his own "Output To Memory" modes. He would not need to use the A2 parameter at all.)
1A。 A1が厳密に_であるなら、_次に、この要求が真新しい表示プログラム、およびこのユーザからのどんな前の表示プログラムについても説明するのを確信している_ _は忘れられることになっています。 この場合、A1は表示プログラムの全長です、Write Address Register(WAR)によって記述されるべき領域を除いて。 A2はWARによって記述されるべき領域の長さです。 そういうものとして、A2は少なくとも表示されるべき可視行セグメントの可能な限り大きい数の2倍であるに違いありません。 (LDS-1プログラマが自分を確信しているなら、彼は、彼自身の「WAR領域」をセットアップして、彼自身の「メモリへの出力」モードを設定するかもしれません。 彼は全くA2パラメタを使用する必要はないでしょう。)
An acknowledge message is sent (unless suppressed; see MODESET). Then the display program is read (which consists of (A1) words).
メッセージが送られると認めてください、(抑圧されない場合;見る、MODESET) そして、表示プログラムは読まれます((A1)単語から成ります)。
1B. If A1 is _zero_ then this request is for a change in the length of the area to be addressed by the WAR. A2 contains the new length. A2 may be larger or smaller than the current length of
1B。 A1が_ゼロ_であるなら、この要求は領域の長さにおける変化がWARによって記述されることです。 A2は新しい長さを含んでいます。 A2は現在長よりさらに大きいか、または小さいかもしれません。
Michener [Page 3] RFC 186 A Network Graphics Loader 12 July 1971
ネットワークグラフィックス荷物を積む人1971年7月12日あたりミッチェナー[3ページ]RFC186
the area. If no previous 1A type of SETUP request has been processed, error condition 1 is recognized. Otherwise an acknowledge message is sent (unless suppressed, see MODESET).
領域。 SETUP要求の前の1Aタイプが全く処理されていないなら、エラー条件1は認識されます。 そうでなさ、メッセージが送られる(抑圧されない場合、MODESETを見る)と認めてください。
(This request would typically be used if an initial estimate on the number of words required were too low. Error condition 5, described under EXECUTE may be indicate a low estimate.)
(必要であるワード数に関する初期の見積りが低過ぎるなら、この要求は通常使用されるでしょうに。 エラー条件5、説明された下のEXECUTEは低い見積りを示すことであるかもしれません。)
2. The EXECUTE request.
2. EXECUTE要求。
The EXECUTE request does not take a parameter word, but the mode field is used to specify the number of times that the "EXECUTE action" is to be performed. (This "action" is described in detail following this paragraph. Briefly, it is a single execution of the display program.) If the mode field is zero or negative, then one EXECUTE action is performed. Whenever an error is encountered during a multiple EXECUTE, the iteration is immediately stopped. This way, the status of the display program after the error is not destroyed, and no flood of error messages is ever sent, only a single one.
EXECUTE要求はパラメータ・ワードを取りませんが、モード分野は、「EXECUTE動作」が実行されることであるという回の数を指定するのに使用されます。 (このパラグラフに従って、この「動作」は詳細に説明されます。 簡潔に、それは表示プログラムのただ一つの実行です。) モード分野がゼロであるか、そして、負の次に、1EXECUTEの行為が実行されます。 EXECUTE、誤りが倍数の間、遭遇するときはいつも、繰り返しはすぐに、止められます。 誤りが破壊されなかった後に表示プログラムの状態を送りますが、今までにこの道、エラーメッセージのどんな洪水も送りません、ただ一つのものだけ。
The EXECUTE action is as follows:
EXECUTE動作は以下の通りです:
If no previous SETUP request has been processed, error condition number 1 will be recognized.
前のSETUP要求が全く処理されていないと、エラー条件No.1は認識されるでしょう。
An attempt is made to seize the E&S LSD-1 display processor. (If a previous EXECUTE has succeeded in seizing it, then this will also succeed. If some other user of the DMCG machine has control of the display processor, this will fail and error condition 4 will be recognized.)
E&S LSD-1ディスプレイ・プロセッサを差押えるのを試みをします。 (また、前のEXECUTEが、それを差押えるのに成功したなら、これは成功するでしょう。 DMCGマシンのある他のユーザがディスプレイ・プロセッサを管理すると、これは失敗するでしょう、そして、エラー条件4は認識されるでしょう。)
The display program is now executed. The environment at the beginning of execution of the display program is given in Appendix 1.
表示プログラムは現在、実行されます。 Appendix1で表示プログラムの実行の始めにおける環境を与えます。
If a previous execute failed in a way indicating a programming error in the display program (error conditions 6,7 and 8), then an SETUP or an UPDATE request must be executed before another request will be processed.
a前であるなら、別の要求が処理される前に次に、(エラー条件6、7、および8)、SETUPまたはUPDATEが要求する表示プログラムにおけるプログラミング・エラーを実行しなければならないのを示す失敗されたa道を実行してください。
(If no SETUP of UPDATE is given before another EXECUTE, then error condition 3 is recognized.)
(UPDATEのSETUPを全く別のEXECUTEの前に与えないなら、エラー条件3を認識します。)
If the LDS-1 runs for two seconds without causing an interrupt or jumping to the "finish" location (the word before the origin of the display program) then it is assumed the program is running away. The LDS-1 is stopped, and error condition 6 is recognized. (A SETUP or an UPDATE is required before another EXECUTE is permitted.)
LDS-1が中断を引き起こすか、またはとび移らないで「終わり」位置(表示プログラムの起源の前の単語)に2秒向かって走るなら、プログラムが逃走していると思われます。 LDS-1は止められます、そして、エラー条件6は認識されます。 (別のEXECUTEが受入れられる前にSETUPかUPDATEが必要です。)
Michener [Page 4] RFC 186 A Network Graphics Loader 12 July 1971
ネットワークグラフィックス荷物を積む人1971年7月12日あたりミッチェナー[4ページ]RFC186
If the LDS-1 stops because too many output words are stored (i.e., if the WCR becomes positive or zero), error condition 5 is recognized. The number of output words made available to the user is as specified by A2 of the most recent SETUP request.
あまりに多くの出力単語が格納されるので(すなわち、WCRは積極的になるか、そして、ゼロ)LDS-1が止まるなら、エラー条件5は認識されます。 最新のSETUP要求のA2によって指定されるようにユーザにとって利用可能にされた出力単語の数があります。
If the LDS stops in any manner other than either those described above or by jumping to the word before the origin (the "finish" location), then error condition 7 is recognized. (A SETUP or an UPDATE is required before another EXECUTE is permitted.)
どんな方法でもものがジャンプする上、または、起源(「終わり」位置)の前に単語までジャンプすることで説明したどちらかを除いて、LDSが止まるなら、エラー条件7は認識されます。 (別のEXECUTEが受入れられる前にSETUPかUPDATEが必要です。)
If the LDS-1 stops by jumping to the finish location, then the value of the WAR at the time determines the amount of output in the "WAR area" which the user may have access to.
LDS-1が終わりの位置までジャンプしながら立ち寄るなら、WARの値は当時、ユーザが近づく手段を持っているかもしれない「WAR領域」の出力の量を測定します。
If the WAR has been altered so that it contains an address smaller than its initial value, then the effective value of the WAR is its initial value. If the WAR contains a value greater than the address of the end of the area for output, then a WCR stop error is imitated (the effective value of the WAR is the maximum allowed by SETUP and error condition 5 is recognized). The situation in which no error is recognized will be called a "normal stop".
WARが変更されたので初期の値より小さいアドレスを含んでいるなら、WARの実効値は初期の値です。 WARが領域の端のアドレスより出力にすばらしい値を含むなら、WCR停止誤りは模倣されます(WARの実効値がSETUPによって許容された最大です、そして、エラー条件5は認識されます)。 誤りが全く認識されない状況は「ノーマル停止」と呼ばれるでしょう。
Michener [Page 5] RFC 186 A Network Graphics Loader 12 July 1971
ネットワークグラフィックス荷物を積む人1971年7月12日あたりミッチェナー[5ページ]RFC186
Summary for Normal Stop:
ノーマル停止のための概要:
Origin | ----->+-----------------+ | | | | | Display Program | - <--If WAR here, it is set to here._ | | | | +-----------------+ _| | | <-------------------------------------+ _ +-----------------+ | | | | | WAR output area | - <--If WAR here, it is left alone. | | | +-----------------+ _|
起源| ----->+-----------------+ | | | | | 表示プログラム| - <--それがここのWARであるなら、ここに設定される、_| | | | +-----------------+ _| | | <-------------------------------------+ _ +-----------------+ | | | | | WAR出力領域| - <--ここのWARであるなら、それは放っておかれます。 | | | +-----------------+ _|
_ <-----------------------------------+ | | | | - <--If WAR here, it is set to here,+ | and error condition 5 is | recognized. |
_<。-----------------------------------+ | | | | - <--ここのWAR、それがここへのセット、+であるなら| そして、エラー条件5はそうです。| 認識にされる。 |
If no error condition is recognized for an EXECUTE request, an acknowledge message is sent (unless suppressed; see MODE SET). The _effective_ value of the WAR is saved for later use in determining how much output the display program generated, but it is saved only for normal stops and WRC positive stops.
エラー条件が全くEXECUTE要求として認識されないならメッセージが送られると認めてください、(抑圧されない場合;見る、MODE SET) WARの_の有効な_価値は表示プログラムがどのくらいの出力を発生させたかを決定することにおける後の使用のために節約されますが、それはノーマル停止とWRCの積極的な停止だけに救われます。
After normal stop, if Auto-TRANSMIT mode is set (see MODESET, below) then a TRANSMIT request is simulated (using the arguments specified in the MODESET request which initiated Auto-TRANSMIT mode). Otherwise the next request is begun.
ノーマル停止の後に、Auto-TRANSMITモードが設定されるなら(以下のMODESETを見てください)、TRANSMIT要求はシミュレートされます(議論を使用するのは、MODESET要求でどれがAuto-TRANSMITモードに着手したかを指定しました)。 さもなければ、次の要求は始められます。
3. The TRANSMIT Request.
3. 要求を伝えてください。
Transmit takes one argument word and decodes the mode field, except in special cases. Normally A1 indicates the number of words of display program and/or output (in the WAR area) which are to be transmitted (possibly after data format conversion as indicated by the mode field). A2 indicates the starting address of the block of data to be (converted and) sent.
ある議論が言い表す撮影を伝えて、特別なケースを除いて、モード分野を解読します。 通常、A1は伝えられる(ことによるとデータの形式変換のときにモード分野によって示される後)ことである表示プログラム、そして/または、出力(WAR領域の)のワード数を示します。 そして、A2がデータのブロックの開始アドレスを示す、(変換、)、送ります。
Michener [Page 6] RFC 186 A Network Graphics Loader 12 July 1971
ネットワークグラフィックス荷物を積む人1971年7月12日あたりミッチェナー[6ページ]RFC186
3A. Special Case: If A2 is zero, the mode and A1 are ignored. In this case an acknowledge message is sent (unless suppressed), a length word (containing 1) is sent (36 bits - left half word equals 1, right halfword equals zero) and then a word containing the origin address for display programs. (This address should always be 1000 (octal); it might have to change, however, and this mechanism is provided to permit the user to determine what its value is.)
3A。 特別なケース: A2がゼロであるなら、モードとA1は無視されます。 この場合、メッセージが送られる(抑圧されない場合)と承諾してください、そして、(1を含みます)を送るという長さの約束(36ビット--左のハーフ・ワード同輩1、同輩が合っているゼロ右のhalfword)と次に、起源を含む約束は表示のためにプログラムを記述します。(いつもこのアドレスは1000であるべきである(8進); しかしながら、変化しなければならないかもしれなくて、ユーザが、値が何であるかを決心していることを許可するためにこのメカニズムを提供します。)
3B. The normal case is when A2 is non-zero.
3B。 正常なケースはA2が非ゼロである時です。
If there has never been a SETUP request, error condition 1 is recognized. If the mode field is non-zero or 1, or if A1 is negative, or A2 is less than the origin (but not zero), or A1 + A2 is greater than the current "effective value of the WAR" (read on), then error condition 2 is recognized.
SETUP要求が一度もなかったならば、エラー条件1は認識されます。 モード分野が非ゼロか1である、A1が否定的であるか、A2が以下であるまたはA1+A2が現在の「WARの実効値」より起源(しかし、ゼロでない)より大きいなら(読み続けてください)、エラー条件2は認識されます。
The "effective value of WAR" always points to the word beyond the last word of output from the LDS-1. Before the first EXECUTE request, it points to the word after the end of the display program (indicating that zero words have been output). EXECUTE requests effect the value in various ways (depending on error conditions, etc.) as described previously. The effective WAR value is also changed to correctly reflect the effect of SETUP requests, which can change the size of the WAR area (type 1.B), and UPDATE request, which can increase the size of the display program causing the whole WAR arla to be shifted.
「WARの実効値」は出力に関する締め括りの言葉を超えてLDS-1から言葉をいつも示します。 EXECUTEが要求する1日以前、それは表示プログラムの端の後に言葉を示します(どんな単語も出力でないことを示して)。 EXECUTE要求は以前に説明されるようにいろいろ(エラー条件などによる)値に作用します。 また、正しくSETUP要求とUPDATE要求の効果を反映するために有効なWAR値を変えます。要求は、WAR領域(1.Bをタイプする)のサイズを変えることができます。それは、全体のWAR arlaを移動させる表示プログラムのサイズを増加させることができます。
If the parameters are correct, an acknowledge message is sent (unless suppressed; see MODESET).
パラメタが正しいならメッセージが送られると認めてください、(抑圧されない場合;見る、MODESET)
If A1, the number of words to be reformatted (possibly) and sent, is zero it is understood that the block of words to be processed starts at A2 and terminates with the last word before the effective WAR value. (Thus the number of words to be processed is "the effective WAR value minus A2".)
A1(再フォーマットされて(ことによると)、送られるワード数)がゼロであるなら、処理されるべき単語のブロックが有効なWAR値の前にA2で始まって、締め括りの言葉で終わるのが理解されています。 (したがって、処理されるべきワード数がそうである、「A2"を引いた有効なWAR値)。」
If the mode field of the first word of the request is zero then no reformatting will be done: an exact copy of the core image will be transmitted. If it is a one, then the block of words to be processed is _assumed_ to contain the coordinates of end points of a sequence of line segments. (The odd numbered words (starting counting with one, not zero!) are assumed to represent _set-point_ data and the even-numbered words are assumed to contain draw-to data. (Note that this is consistent with LDS-1 "Scaled Coordinate to Memory" mode _as_ _long_ _as_ _no_ _dots_ _are_ _displayed_!!) The line segments are recoded in ARDS format, five seven-bit ASCII characters to a word, with
要求の最初の単語のモード分野がゼロであるなら、再フォーマットしないでしょう: コア・イメージの正確なコピーは伝えられるでしょう。 それが1つであるなら、処理されるべき単語のブロックは線セグメントの系列のエンドポイントの座標を含むように_であると思われた_です。 (変な番号付の単語(ゼロではなく、1で数え始めます!)が_含む_データと偶数の単語が思われるセットポイントを表すと思われる、データを引きつける. (これが__ __ _どんな_ _も_ _に点を打たせないとき長い_ _が_ _であるのでLDS-1「メモリへのスケーリングされた座標」モードと一致しているというメモは_!を表示しました) 線セグメントはARDS形式で再コード化されます、aへの7ビットのASCII文字が言い表す5
Michener [Page 7] RFC 186 A Network Graphics Loader 12 July 1971
ネットワークグラフィックス荷物を積む人1971年7月12日あたりミッチェナー[7ページ]RFC186
the right most bit of each 36 word unspecified. The last word may contain null ASCII characters (all zero) to fill out the word.
大部分が噛み付いたそれぞれ36単語不特定の権利。 締め括りの言葉は言葉に書き込むヌルASCII文字(すべてのゼロ)を含むかもしれません。
The first word transmitted (after the acknowledge message, if any) has a left half of 3 and a right half of: 0 (for exact core image) or 1 (for ARDS format).
最初の言葉が伝わった、(メッセージを承認してくださいという後、いずれも) 3の左の半分、権利を半分にします: 0 (正確なコア・イメージのための) または、1(ARDS形式のための)。
The next word has a left half equal to the number of words which follow and a right half of zero. For ARDS format, this is the number of words after reformatting (of course).
次の単語には、続くワード数と等しい左の半分、ゼロの正しい半分があります。 ARDS形式において、これは再フォーマットした(もちろん)後のワード数です。
Unless zero words are to be transmitted, the next words are the data request.
どんな単語も伝えられないことであるなら、次の単語はデータ要求です。
Note that the following sequence of requests could be used to simply convert line data (in the correct format) to ARDS format:
単に(正しい書式で)ARDS形式に線データを変換するのに要求の以下の系列を使用できたことに注意してください:
(The notation "A,,B" stands for a 36 bit word whose left half has the value "A" and whose right half has the value "B".)
(記法、「A、左の半分には値「A」があって、正しい半分に値「B」がある36ビットの単語のためのB」スタンド)。
Michener [Page 8] RFC 186 A Network Graphics Loader 12 July 1971
ネットワークグラフィックス荷物を積む人1971年7月12日あたりミッチェナー[8ページ]RFC186
Establish network connection SETUP,,0 ; start 2n,,0 ; data representing "n" line ; segments follow +----------------+ _ | | | | | - 2n coordinate pairs | | _| +----------------+ TRANSMIT,,2 ; request ARDS transmission 0,,1000 ; convert and transmit the ; whole "program" FLUSH,,0 ; signoff
ネットワーク接続SETUPを設立してください、0。 2nを始動してください、0。 「n」を表すデータが立ち並んでいます。 セグメントは+に続きます。----------------+ _ | | | | | - 2nコーディネートしている組| | _| +----------------+が伝わる、2。 ARDSトランスミッション0を要求してください、1000。 変換してくださいといって、伝わってください、。 全体の「プログラム」FLUSH、0。 signoff
4. The UPDATE request.
4. UPDATE要求。
The UPDATE request allows a portion of the display program to be altered and also allows the end of the display to be extended (to include more data perhaps). The mode field of the first word of the request indicates the number times the _EXECUTE-action_ is to be performed if the UPDATE request is successful. The UPDATE request takes an argument word which is similar to that of TRANSMIT (i.e., A1 is a length and A2 is an address).
UPDATE要求は、表示プログラムの一部が変更されるのを許容して、また、表示の終わりが延ばされるのを(恐らくより多くのデータを含む)許容します。 要求の最初の単語のモード分野はUPDATE要求がうまくいくなら_EXECUTE-動作_が実行されることになっているという数の回を示します。 UPDATE要求はTRANSMITのものと同様の議論単語を取ります(すなわち、A1が長さです、そして、A2はアドレスです)。
If no SETUP request has previously been executed error condition 1 is recognized.
SETUP要求が全く以前に実行されていないなら、エラー条件1は認識されます。
If A1 is negative or if A2 is less than the origin of the display program, error condition 2 is recognized.
A1が否定的であるか、A2が表示プログラムの起源以下であるなら、エラー条件2は認識されます。
If A1 + A2 is greater than the end of the display program, then the length of the display program is increased to equal "A1 + A2 - origin". The WAR area remains the same length as before, and its contents are shifted to their new locations. The "effective WAR value" (see TRANSMIT) is increased by the amount of increase in display program length.
A1+A2が表示プログラムの端より大きいなら表示プログラムの長さが同輩に増加する、「A1+A2--、起源、」 WAR領域は従来と同様同じ長さのままで残っています、そして、内容はそれらの新しい位置に移行します。 「有効なWAR値」(TRANSMITを見る)は表示プログラムの長さにおける増加額によって増加させられます。
Michener [Page 9] RFC 186 A Network Graphics Loader 12 July 1971
ネットワークグラフィックス荷物を積む人1971年7月12日あたりミッチェナー[9ページ]RFC186
An acknowledge message is sent (unless suppressed) if no error condition is recognized (and if no problem with core size limitation arises). Also, the flag which is set by severe error conditions encountered during EXECUTE requests, is cleared by successful UPDATE requests.
エラー条件が全く認識されないなら(コアサイズ制限に関する問題が全く起こらないなら)、メッセージが送られる(抑圧されない場合)と認めてください。 EXECUTE要求の間に遭遇する厳しいエラー条件によって設定される旗もうまくいっているUPDATE要求できれいにされます。
The next "A1" words are read and stored in consecutive locations starting in location "A2". If A1 is zero, no words are read.
次、「A1"単語は、位置の"A2""で始まる連続した位置に、読まれて、格納されます。 A1がゼロであるなら、単語は全く読まれません。
If the mode field of the first word of the UPDATE request is positive, it is taken as an iteration count for a multiple EXECUTE request. Otherwise, the next request is read from the Network.
UPDATE要求の最初の単語のモード分野が上向きであるなら、それはEXECUTEが要求する倍数のための繰り返しカウントとしてみなされます。 さもなければ、次の要求はNetworkから読まれます。
5. The FLUSH request.
5. FLUSH要求。
The Flush request takes no arguments and ignores the mode field of the first word of the request. No acknowledge message is sent. The network connection is broken and the process destroys itself.
議論を全く取らないで、要求の最初の単語のモード分野を無視しますFlushが、要求する。 いいえは、メッセージが送られると認めます。 ネットワーク接続は失意です、そして、過程は自滅します。
6. THE MODESET request.
6. THE MODESET要求。
The mode field of the first request word is decoded first. If it is zero or less, or if it is greater than (currently) 6, error condition 2 is recognized.
最初の要求単語のモード分野は最初に、解読されます。 それがゼロであるなら、それほど、またはそれが(現在)の6より大きいなら、エラー条件2は認識されます。
6A. If the mode field is 1, then acknowledge messages and ASCII error messages are not to be suppressed.
6A。 モード分野が1であるなら、メッセージとASCIIエラーメッセージが抑圧されないことであると認めてください。
6B. If the mode field is 2, then acknowledge messages and ASCII error messages are to be suppressed.
6B。 モード分野が2であるなら、メッセージとASCIIエラーメッセージが抑圧されることであると認めてください。
6C. If the mode field is 3, exit from Auto TRANSMIT mode. (See 6D.)
6C。 モード分野が3であるなら、Auto TRANSMITモードを出てください。 (6D.を見ます)
6D. If the mode field is 4 or 5, whenever an EXECUTE has a normal stop, a TRANSMIT request is to be automatically performed.
6D。 EXECUTEにノーマル停止があるときはいつも、モード分野が4か5であるなら、TRANSMIT要求は自動的に実行されることです。
The mode field for the transmit is to be 4 less than the mode field for this MODESET request. One (more) word is read from the network. It contains the arguments for the TRANSMIT. (That is, the word is saved and used when the TRANSMIT operation is performed. The values of the arguments are checked at that time, not during the MODESET request.
伝わってください。モード分野、このMODESET要求のためのモード分野よりそれほど4になるように、あります。 1つ(より多くの)の単語がネットワークから読まれます。 それはTRANSMITのための議論を含んでいます。 TRANSMIT操作が実行されるとき、すなわち、単語は、保存されて、使用されます。(引数の値はその時チェックされます、いずれのMODESET要求の間も、そうしません。
Michener [Page 10] RFC 186 A Network Graphics Loader 12 July 1971
ネットワークグラフィックス荷物を積む人1971年7月12日あたりミッチェナー[10ページ]RFC186
EXAMPLE
例
Suppose a display routine calculated and saved a different 3 dimensional transformation matrix each time it was executed. (It might be programmed to make an object appear to rotate.) The user of the routine typically would want to set up the matrices and then "let 'er rip" with ten or twenty (or more) executions. This could be done as follows:
表示ルーチンが異なった3次元変換行列を計算して、それが実行されたたびに救ったと仮定してください。 (それで回転するように物に見えるようにプログラムされるかもしれません。) ルーチンのユーザがマトリクスを通常セットアップしたがっていて、その時が「させた'、えー、裂け目、」、10か20(さらに)の実行、' 以下の通りこれができました:
SETUP,,0
セットアップしてください、0
+-->length,,2000 ; length of display pgm | - ; large output area | | ----- | | ----- +--> ----- | program | ----- | ----- -
+-->の長さ、2000。 表示pgmの長さ| - ; 大きい出力領域| | ----- | | ----- +-->。----- | プログラム| ----- | ----- -
MODESET,,5 ; auto transmit in ARDS mode
MODESET、5。 自動車はARDSモードで送られます。
0,,1000+length ; arguments for transmit
0 1000 + 長さ。 議論、伝える。
; meaning "current contents
; 意味している「現在のコンテンツ」
; of output area"
; 「出力領域」
EXQ,,10 ; execute 10 times, sending
EXQ、10。 10回、発信を実行してください。
; the data each time
; 各回データ
UPDATE,,20 ; update, then execute 20 times
アップデート、20。 アップデート、その時は20回を実行します。
8,,address of matrix ; arguments for update, to
8 マトリクスのアドレス。 アップデートのための議論
- ; change a matrix | 8 words - new matrix | _ etc.
- ; マトリクスを変えてください。| 8つの単語--新しいマトリクス| _ など
Michener [Page 11] RFC 186 A Network Graphics Loader 12 July 1971
ネットワークグラフィックス荷物を積む人1971年7月12日あたりミッチェナー[11ページ]RFC186
The output from the Graphics Loader for this example would be as follows:
この例のためのGraphics Loaderからの出力は以下の通りでしょう:
ACKNOWLEDGE setup,setup :(See description of ACKN
ACKNOWLEDGEはセットアップして、セットアップしてください:、(ACKNの記述を見てください。
; for format in word)
; 単語による形式)
ACKNOWLEDGE modeset,modeset
ACKNOWLEDGE modeset、modeset
ACKNOWLEDGE transmit, exq
ACKNOWLEDGEはexqに伝わります。
output,,1 ; output in ARDS mode
出力、1。 ARDSモードにおける出力
leng1,,0 _ | - data |_
leng1、0_| - データ|_
ACKNOWLEDGE transmit,exq
ACKNOWLEDGEはexqに伝わります。
output,,1
出力、1
leng2,,0 _ | - data |_ . (in total, there are 10 sets of output.) . .
leng2、0_| - データ|_ . (合計で、出力の10セットがあります。) . .
ACKNOWLEDGE update,update
ACKNOWLEDGEアップデート、アップデート
ACKNOWLEDGE transmit, update
ACKNOWLEDGEが伝わる、アップデート
output,,1
出力、1
leng11,,0
leng11、0
Michener [Page 12] RFC 186 A Network Graphics Loader 12 July 1971
ネットワークグラフィックス荷物を積む人1971年7月12日あたりミッチェナー[12ページ]RFC186
- | - data | - . . (in total, there are 20 sets of output.) .
- | - データ| - . . (合計で、出力の20セットがあります。) .
ACKNOWLEDGE MESSAGES
メッセージを承認してください。
These messages are each a single 36 bit word. They can be suppressed dynamically by the MODESET request. The left half of the 36 bit word identifies the fact that it is an acknowledge message by containing a 1. The right half is further divided into two 9-bit fields (quarters). The right 9-bit field (within the right half word) contains the opcode field of the last request sent by the user. Thus if an UPDATE request was received last, this field is a 4.
これらのメッセージは36 1ビットが言い表すそれぞれです。 MODESET要求でダイナミックにそれらを抑圧できます。 36ビットの単語の左の半分が事実を特定する、1を含むことによって、メッセージを承認してください。 正しい半分はさらに2つの9ビットの分野(宿舎)に分割されます。 正しい9ビットの分野(正しいハーフ・ワードの中の)はユーザによって送られた最後の要求のopcode分野を含んでいます。 したがって、最後にUPDATE要求を受け取ったなら、この分野は4です。
The left 9-bit field (within the right half word) contains the number of the action actually being performed. This differs from the opcode of the last request received only for Auto TRANSMIT mode and when a positive mode field is given in an UPDATE request (which is an EXECUTE count).
左の9ビットの分野(正しいハーフ・ワードの中の)は実際に実行される動作の数を含んでいます。 これはAuto TRANSMITモードといつUPDATE要求(EXECUTEカウントである)で上向きのモード野原を与えているだけであるか間に受け取る最後の要求のopcodeと異なっています。
Possible pairs of these fields are given below. Note that Auto TRANSMIT mode sends only one acknowledge message which indicates both successful execution of the display program _and_ correct parameters for the TRANSMIT operation.
これらの分野の可能な組を以下に与えます。 モードが1つだけを送るAuto TRANSMITが_表示プログラム_のうまくいっている実行とTRANSMIT操作のための正しいパラメタの両方を示すメッセージを承認することに注意してください。
Michener [Page 13] RFC 186 A Network Graphics Loader 12 July 1971
ネットワークグラフィックス荷物を積む人1971年7月12日あたりミッチェナー[13ページ]RFC186
Currently Most Recent Comments: Executing: Request Received:
現在の最新のコメント: 実行します: 要求は受信されました:
SETUP SETUP ; Sent before data words are read.
セットアップをセットアップしてください。 データ・ワードが読まれる前に発信しました。
EXQ EXQ ; Never sent in Auto-Transmit mode.
EXQ EXQ。 モードをAuto伝えるように決して送りませんでした。
TRANSMIT EXQ ; Only sent in Auto-Transmit mode.
EXQを伝えてください。 モードをAuto伝えるように送っただけです。
TRANSMIT TRANSMIT
伝える、伝える。
EXQ UPDATE ; Never sent in Auto-Transmit mode.
EXQアップデート。 モードをAuto伝えるように決して送りませんでした。
TRANSMIT UPDATE ; Only sent in Auto-Transmit mode.
アップデートを伝えてください。 モードをAuto伝えるように送っただけです。
UPDATE UPDATE ; Sent before data words are read.
アップデートをアップデートしてください。 データ・ワードが読まれる前に発信しました。
MODESET MODESET ; When setting up Auto-Transmit mode,
MODESET MODESET。 セットアップするときには、モードをAuto伝えてください。
; this is sent before the argument
; 議論の前にこれを送ります。
; word for TRANSMIT is read.
; TRANSMITに対する単語は読まれます。
Notes:
注意:
1) A MODESET request which suppresses acknowledge messages is never acknowledged. One which permits acknowledge messages is always acknowledged.
1) A MODESETがどれを要求するか、抑圧、メッセージが決して承認されないと認めてください。 それの許可証がメッセージを承認するものはいつも承認されます。
2) Requests which read data words (certain SETUP, UPDATE and MODESET requests) send acknowledge messages (unless suppressed) _before_ reading the data words.
2) (あるSETUP、UPDATE、およびMODESET要求)が送るデータ・ワードを読む要求がメッセージを承認します(抑圧されない場合)。 _データ・ワードを読む_の前で。
ERROR MESSAGES
エラーメッセージ
These messages contain one or more words. If acknowledge messages are suppressed, then only one word is sent. (The assumption was made that brevity of response would also be desired for error messages if it were also desired for normal output.)
これらのメッセージは1つ以上の単語を含んでいます。 メッセージが削除されて、次に、1つの知らせだけが送られると認めてください。 (また、また、それが基準出力のために望まれているなら応答の簡潔さがエラーメッセージのために望まれているだろうという仮定はされました。)
The first (or only) word contains a left half of 2. (Identifying this as an error message). The right half contains the number of the error condition recognized; these numbers are summarized below.
最初(単に)の単語は2の左の半分を含んでいます。 (これがエラーメッセージであると認識します。) 正しい半分は認識されたエラー条件の数を含んでいます。 これらの数は以下へまとめられます。
If the long form of the error message is being used, additional words are sent, the first contains a positive count of the remaining words in the left half and zero in the right half. Words following the
エラーメッセージの長いフォームを使用しているなら、追加知らせを送って、1番目は左の半分、ゼロにおける、正しい半分における、残っている単語の積極的なカウントを含んでいます。 ワーズは続きます。
Michener [Page 14] RFC 186 A Network Graphics Loader 12 July 1971
ネットワークグラフィックス荷物を積む人1971年7月12日あたりミッチェナー[14ページ]RFC186
count word contain five 7-bit ASCII characters per word (the last word may end in null characters) which spell out a descriptive error message. These messages are summarized below:
カウント単語は1単語あたり5人の7ビットのASCII文字を含みます(描写的であるエラーメッセージについてスペルアウトします)(締め括りの言葉はヌル文字に終わるかもしれません)。 これらのメッセージは以下へまとめられます:
Error Condition Number Error Message
エラー条件数のエラーメッセージ
0 UNRECOGNIZED OPERATION CODE
0の認識されていない命令コード
1 PREVIOUS SETUP REQUIRED
1 前のセットアップが必要です。
2 INVALID MODE OR OPERAND FIELD
2の無効のモードかオペランド欄
3 PREVIOUS EXECUTE FAILED
3、前である、失敗されて、実行します。
4 DISPLAY PROCESSOR OCCUPIED
ディスプレイ・プロセッサが占領した4
5 OUTPUT AREA OVERRUN
5出力領域超過
6 DISPLAY ERROR: TWO SECOND TIME OUT
6 誤りを表示してください: 2秒のタイムアウト
7 DISPLAY ERROR: IMPROPER DISPLAY STOP
7 誤りを表示してください: 不適当な表示停止
8 DISPLAY ERROR: MEMORY PROTECTION VIOLATION
8 誤りを表示してください: メモリプロテクション違反
OUTPUT FROM TRANSMIT
出力される、伝える。
This output consists of an identifying word (left half of 3, right half containing 0 for image mode and 1 for ARDS mode), a count word (left half indicating the number of words following this word, right half of zero) and zero or more data words in whatever data format the first word indicated.
この出力が特定単語(ARDSモードのために3つの半分、イメージ・モードのための0を半分含む右、および1に残される)、カウント単語(この単語に従って、ワード数を示すゼロの正しい半分に半分を残す)、およびゼロから成るか、または、より多くのデータがいかなるデータの形式にも表示という最初の言葉を言い表します。
Michener [Page 15] RFC 186 A Network Graphics Loader 12 July 1971
ネットワークグラフィックス荷物を積む人1971年7月12日あたりミッチェナー[15ページ]RFC186
Appendix 1
付録1
The environment at the beginning of execution of the user's display program is as follows:
ユーザの表示プログラムの実行の始めにおける環境は以下の通りです:
This LDS-1 is in program mode.
このLDS-1はプログラム・モードであります。
RAR/ Origin of user's program.
ユーザープログラムのRAR/起源。
WAR/ First word of a block of core at least as long as requested via SETUP operations. This block immediately follows the last word of the display program.
少なくともSETUP操作を通した要求されるとしての1ブロックの長い同じくらいコアのWAR/最初の単語。 このブロックはすぐに、表示プログラムに関する締め括りの言葉に従います。
PC/ Origin of user's program.
ユーザープログラムのPC/起源。
SP/ Address of first word beyond the end of a 200 (octal) word area of combined data sink and control register stack.
結合したデータ受信端末と制御レジスタスタックの200(8進)単語部門の端の最初の単語のSP/アドレス。
P1/ Unspecified.
P1/不特定です。
P2/ Unspecified.
P2/不特定です。
DSP/ First word of a 200 (octal) word area of combined data sink and control register stack.
結合したデータ受信端末と制御レジスタスタックの200(8進)単語部門のDSP/最初の単語。
UR/ Unspecified.
UR/不特定です。
RCR/ Unspecified.
RCR/不特定です。
WCR/ Minus one plus the negative of the length of the "WAR area" as specified in the most recent SETUP request.
最新のSETUP要求における指定されるとしての「WAR領域」の長さのWCR/マイナス1と否定的。
DIR/ Stop on WCR positive. Do not stop on Hit. Matrix Multiplier inactive. "Overlap" permitted. Two dimensional mode. Do not "Do Twice".
WCRで積極的なDIR/停止。 Hitに上に乗らないでください。 マトリクス、Multiplier不活発です。 「オーバラップ」は可能にしました。 二次元モード。 「二度してください」でないのをしてください。
RSR/ Unspecified.
RSR/不特定です。
SR/ 0, except for bits not under program control like the stylus "Z" coordinate bits.
SR/ 0、針「Z」のようなプログラムの制御の下におけるビットを除いて、ビットを調整してください。
NEXT/ Unspecified.
次であるか、または不特定です。
Michener [Page 16] RFC 186 A Network Graphics Loader 12 July 1971
ネットワークグラフィックス荷物を積む人1971年7月12日あたりミッチェナー[16ページ]RFC186
SAVELB/ -3777,,-3777
SAVELB/-3777、-3777
SAVERT/ 3777,,3777
SAVERT/ 3777、3777
VIEWLB/ -3777,,-3777
VIEWLB/-3777、-3777
VIEWRT/ 3777,,3777
VIEWRT/ 3777、3777
WINDLB/ -3777,,-3777
WINDLB/-3777、-3777
WINDRT/ 3777,,3777
WINDRT/ 3777、3777
INSTLB/ -3777,,-3777
INSTLB/-3777、-3777
INSTRT/ 3777,,3777
INSTRT/ 3777、3777
NAME/ Unspecified.
名前/不特定です。
CDIR/ Scaled Coordinates to Memory Curve mode inactive. Minimum effort inactive. Solid, not dashed lines. Self mode inactive.
Memory Curveモードに不活発なCDIR/スケーリングされたCoordinates。 最小努力不活発です。 投げつけられた線ではなく、固体。 自己モード不活発です。
HITANG/ Unspecified.
HITANG/不特定です。
SELINT/ Unspecified.
SELINT/不特定です。
Matrix Multiplier/ Unspecified.
マトリクス乗数/不特定です。
Origin of program -1/ (Should be jumped to when the display program is finished.)
プログラム-1/の起源(表示プログラムが完成している時へ跳ばれるべきです。)
[This RFC was put into machine readable form for entry] [into the online RFC archives by Lorrie Shiota, 10/01]
[このRFCはエントリーのためのマシンに入れられた読み込み可能なフォームでした][ロリー塩田によるオンラインRFCアーカイブへの10/01]
Michener [Page 17]
ミッチェナー[17ページ]
一覧
スポンサーリンク