RFC1925 日本語訳

1925 The Twelve Networking Truths. R. Callon. April 1 1996. (Format: TXT=4294 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                  R. Callon, Editor
Request for Comments: 1925                                          IOOF
Category: Informational                                     1 April 1996

ワーキンググループR.Callon、コメントを求めるエディタ要求をネットワークでつないでください: 1925年のIOOFカテゴリ: 情報の1996年4月1日

                      The Twelve Networking Truths

12のネットワーク真

Status of this Memo

このMemoの状態

   This memo provides information for the Internet community.  This memo
   does not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of
   this memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 このメモはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Abstract

要約

   This memo documents the fundamental truths of networking for the
   Internet community. This memo does not specify a standard, except in
   the sense that all standards must implicitly follow the fundamental
   truths.

このメモはインターネットコミュニティのためのネットワークの基本的な真を記録します。 すべての規格がそれとなく基本的な真に続かなければならないという意味以外に、このメモは規格を指定しません。

Acknowledgements

承認

   The truths described in this memo result from extensive study over an
   extended period of time by many people, some of whom did not intend
   to contribute to this work. The editor merely has collected these
   truths, and would like to thank the networking community for
   originally illuminating these truths.

このメモで説明された真は時間の長期間の間、その或るものがこの仕事に貢献しないつもりであった多くの人々で広範囲な研究から生じます。 エディタは、単にこれらの真を集めて、これらの真を照らしながら、元々についてネットワーク共同体に感謝したがっています。

1. Introduction

1. 序論

   This Request for Comments (RFC) provides information about the
   fundamental truths underlying all networking. These truths apply to
   networking in general, and are not limited to TCP/IP, the Internet,
   or any other subset of the networking community.

Comments(RFC)のためのこのRequestは、すべてのネットワークの基礎となりながら、基本的な真の情報を提供します。 これらの真は、一般に、ネットワークに適用して、ネットワーク共同体のTCP/IP、インターネット、またはいかなる他の部分集合にも制限されません。

2. The Fundamental Truths

2. 基本的な真

   (1)  It Has To Work.

(1) それは働かなければなりません。

   (2)  No matter how hard you push and no matter what the priority,
        you can't increase the speed of light.

(2) あなたがどれくらい強く押すか、そして、優先権が何であっても、あなたは光速を増加させることができません。

        (2a) (corollary). No matter how hard you try, you can't make a
             baby in much less than 9 months. Trying to speed this up
             *might* make it slower, but it won't make it happen any
             quicker.

(2a)(推論)。 どれくらい一生懸命試みても、あなたははるかに9カ月未満で赤ん坊になることができません。 *これを加速しようとして、*で、より遅くなるかもしれませんが、それで、それは少しもより迅速に起こらないでしょう。

Callon                       Informational                      [Page 1]

RFC 1925            Fundamental Truths of Networking        1 April 1996

ネットワーク1996年4月1日のCallonの情報[1ページ]のRFC1925の基本的な真

   (3)  With sufficient thrust, pigs fly just fine. However, this is
        not necessarily a good idea. It is hard to be sure where they
        are going to land, and it could be dangerous sitting under them
        as they fly overhead.

(3) 十分な突きと共に、ブタは問題なく飛びます。 しかしながら、これは必ず名案であるというわけではありません。 彼らが行く予定であるところにいかにも着陸しにくくて、彼らが頭の上を飛ぶのでそれらの下に座るのは危険であるかもしれません。

   (4)  Some things in life can never be fully appreciated nor
        understood unless experienced firsthand. Some things in
        networking can never be fully understood by someone who neither
        builds commercial networking equipment nor runs an operational
        network.

(4) 完全に感謝します、そして、直接経験しない場合、人生におけるいくつかのものを決して理解できません。 完全に商業ネットワーク設備を造らないで、また操作上のネットワークを経営していないだれかにネットワークにおけるいくつかのものを決して解釈できるというわけではありません。

   (5)  It is always possible to aglutenate multiple separate problems
        into a single complex interdependent solution. In most cases
        this is a bad idea.

(5) それはいつもただ一つの複雑な互いに依存している解決策へのaglutenate複数の別々の問題に可能です。 多くの場合、これは悪い考えです。

   (6)  It is easier to move a problem around (for example, by moving
        the problem to a different part of the overall network
        architecture) than it is to solve it.

(6) 周囲では、それはそれを解決することになっているより問題を動かしやすいです(例えば問題を総合的なネットワークアーキテクチャの異なった部分に動かすことによって)。

        (6a) (corollary). It is always possible to add another level of
             indirection.

(6a)(推論)。 別のレベルの間接指定を加えるのはいつも可能です。

   (7)  It is always something

(7) いつもそれは何かです。

        (7a) (corollary). Good, Fast, Cheap: Pick any two (you can't
            have all three).

(7a)(推論)。 良く、速く、安い: あらゆる2を選んでください(すべての3を持つことができるというわけではありません)。

   (8)  It is more complicated than you think.

(8) それはあなたが思うより複雑です。

   (9)  For all resources, whatever it is, you need more.

(9) すべてのリソースのために、あなたはそれが何であっても、以上を必要とします。

       (9a) (corollary) Every networking problem always takes longer to
            solve than it seems like it should.

(いつも解決するためにそれより長い撮影がそれのように見えるあらゆるネットワーク問題がそうするべきである9a)(推論)。

   (10) One size never fits all.

(10) 1つのサイズはすべてに決して合いません。

   (11) Every old idea will be proposed again with a different name and
        a different presentation, regardless of whether it works.

(11) あらゆる古い考えが再び異なった名前と異なったプレゼンテーションで提案されるでしょう、働いているかどうかにかかわらず。

        (11a) (corollary). See rule 6a.

(11a)(推論)。 規則6aを見てください。

   (12) In protocol design, perfection has been reached not when there
        is nothing left to add, but when there is nothing left to take
        away.

(12) 何も持ち去る残っていないとき、プロトコルデザインでは、完全性に何でも加える残っているとき、達したのではなく、達しました。

Callon                       Informational                      [Page 2]

RFC 1925            Fundamental Truths of Networking        1 April 1996

ネットワーク1996年4月1日のCallonの情報[2ページ]のRFC1925の基本的な真

Security Considerations

セキュリティ問題

   This RFC raises no security issues. However, security protocols are
   subject to the fundamental networking truths.

このRFCは安全保障問題を全く提起しません。 しかしながら、セキュリティプロトコルは基本的なネットワーク真を受けることがあります。

References

参照

   The references have been deleted in order to protect the guilty and
   avoid enriching the lawyers.

参照は、有罪を保護して、弁護士を豊かにするのを避けるために削除されました。

Author's Address

作者のアドレス

   Ross Callon
   Internet Order of Old Farts
   c/o Bay Networks
   3 Federal Street
   Billerica, MA  01821

ビルリカ、年上の人気付のベイネットワークス3の連邦政府の通りMA 01821のロスCallonインターネット注文

   Phone: 508-436-3936
   EMail: rcallon@baynetworks.com

以下に電話をしてください。 508-436-3936 メールしてください: rcallon@baynetworks.com

Callon                       Informational                      [Page 3]

Callon情報です。[3ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

res/drawableの画像を変更しても、変更が反映されない場合

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る