RFC1994 日本語訳

1994 PPP Challenge Handshake Authentication Protocol (CHAP). W.Simpson. August 1996. (Format: TXT=24094 bytes) (Obsoletes RFC1334) (Updated by RFC2484) (Status: DRAFT STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

Network Working Group                                         W. Simpson
Request for Comments: 1994                                    DayDreamer
Obsoletes: 1334                                              August 1996
Category: Standards Track

コメントを求めるワーキンググループW.シンプソン要求をネットワークでつないでください: 1994年の空想家は以下を時代遅れにします。 1334 1996年8月のカテゴリ: 標準化過程

         PPP Challenge Handshake Authentication Protocol (CHAP)

pppチャレンジハンドシェイク式認証プロトコル(やつ)

Status of this Memo

このMemoの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Abstract

要約

   The Point-to-Point Protocol (PPP) [1] provides a standard method for
   transporting multi-protocol datagrams over point-to-point links.

Pointからポイントへのプロトコル(PPP)[1]はポイントツーポイント接続の上でマルチプロトコルデータグラムを輸送するための標準方法を提供します。

   PPP also defines an extensible Link Control Protocol, which allows
   negotiation of an Authentication Protocol for authenticating its peer
   before allowing Network Layer protocols to transmit over the link.

また、PPPは広げることができるLink Controlプロトコルを定義します。(それは、Network Layerプロトコルがリンクの上に伝わるのを許容する前に同輩を認証するためのAuthenticationプロトコルの交渉を許します)。

   This document defines a method for Authentication using PPP, which
   uses a random Challenge, with a cryptographically hashed Response
   which depends upon the Challenge and a secret key.

このドキュメントはAuthenticationのために無作為のChallengeを使用するPPPを使用することでメソッドを定義します、Challengeと秘密鍵による暗号で論じ尽くされたResponseと共に。

Table of Contents

目次

     1.     Introduction ..........................................    1
        1.1       Specification of Requirements ...................    1
        1.2       Terminology .....................................    2
     2.     Challenge-Handshake Authentication Protocol ...........    2
        2.1       Advantages ......................................    3
        2.2       Disadvantages ...................................    3
        2.3       Design Requirements .............................    4
     3.     Configuration Option Format ...........................    5
     4.     Packet Format .........................................    6
        4.1       Challenge and Response ..........................    7
        4.2       Success and Failure .............................    9
     SECURITY CONSIDERATIONS ......................................   10
     ACKNOWLEDGEMENTS .............................................   11
     REFERENCES ...................................................   12
     CONTACTS .....................................................   12

1. 序論… 1 1.1 要件の仕様… 1 1.2用語… 2 2. 挑戦握手認証プロトコル… 2 2.1の利点… 3 2.2 不都合です。 3 2.3 要件を設計してください… 4 3. 設定オプション形式… 5 4. パケット形式… 6 4.1の挑戦と応答… 7 4.2の成功と失敗… 9 セキュリティ問題… 10の承認… 11の参照箇所… 12 連絡します。 12

Simpson                                                         [Page i]

RFC 1994                        PPP CHAP                     August 1996

シンプソン[ページi]RFC1994PPP CHAP1996年8月

1.  Introduction

1. 序論

   In order to establish communications over a point-to-point link, each
   end of the PPP link must first send LCP packets to configure the data
   link during Link Establishment phase.  After the link has been
   established, PPP provides for an optional Authentication phase before
   proceeding to the Network-Layer Protocol phase.

ポイントツーポイント接続の上でコミュニケーションを確立して、PPPリンクの各端は、最初に、Link特権階級段階の間、データ・リンクを構成するためにパケットをLCPに送らなければなりません。 リンクが設立された後に、PPPはNetwork-層のプロトコルフェーズに続く前に、任意のAuthenticationフェーズに備えます。

   By default, authentication is not mandatory.  If authentication of
   the link is desired, an implementation MUST specify the
   Authentication-Protocol Configuration Option during Link
   Establishment phase.

デフォルトで、認証は義務的ではありません。 リンクの認証が望まれているなら、実装はLink特権階級段階の間、Authentication-プロトコルConfiguration Optionを指定しなければなりません。

   These authentication protocols are intended for use primarily by
   hosts and routers that connect to a PPP network server via switched
   circuits or dial-up lines, but might be applied to dedicated links as
   well.  The server can use the identification of the connecting host
   or router in the selection of options for network layer negotiations.

これらの認証プロトコルは、使用のために主として交換回線網かダイヤルアップ系列でPPPネットワークサーバに接続するホストとルータで意図しますが、また、専用リンクに付けられるかもしれません。 サーバはネットワーク層交渉にオプションの品揃えにおける、接続ホストかルータの識別を使用できます。

   This document defines a PPP authentication protocol.  The Link
   Establishment and Authentication phases, and the Authentication-
   Protocol Configuration Option, are defined in The Point-to-Point
   Protocol (PPP) [1].

このドキュメントはPPP認証プロトコルを定義します。 Link特権階級、Authenticationフェーズ、およびAuthenticationプロトコルConfiguration OptionはPointからポイントへのプロトコル(PPP)[1]で定義されます。

1.1.  Specification of Requirements

1.1. 要件の仕様

   In this document, several words are used to signify the requirements
   of the specification.  These words are often capitalized.

本書では、いくつかの単語が、仕様の要件を意味するのに使用されます。 これらの単語はしばしば大文字で書かれます。

   MUST      This word, or the adjective "required", means that the
             definition is an absolute requirement of the specification.

「必要である」というThis単語、または形容詞が、定義が仕様に関する絶対条件であることを意味しなければなりません。

   MUST NOT  This phrase means that the definition is an absolute
             prohibition of the specification.

Thisは定義がある手段を言葉で表してはいけません。仕様の絶対禁止。

   SHOULD    This word, or the adjective "recommended", means that there
             may exist valid reasons in particular circumstances to
             ignore this item, but the full implications must be
             understood and carefully weighed before choosing a
             different course.

「推薦される」というSHOULD This単語、または形容詞が、この項目を無視する特定の事情の正当な理由が存在するかもしれないことを意味しますが、完全な含意を理解されて、異なったコースを選ぶ前に、慎重に熟慮しなければなりません。

   MAY       This word, or the adjective "optional", means that this
             item is one of an allowed set of alternatives.  An
             implementation which does not include this option MUST be
             prepared to interoperate with another implementation which
             does include the option.

5月のThis単語、または「任意である」という形容詞が、この項目が許容セットの代替手段の1つであることを意味します。 オプションを含んでいる別の実装で共同利用するようにこのオプションを含んでいない実装を準備しなければなりません。

Simpson                                                         [Page 1]

RFC 1994                        PPP CHAP                     August 1996

シンプソン[1ページ]RFC1994pppは1996年8月にひびが切れます。

1.2.  Terminology

1.2. 用語

   This document frequently uses the following terms:

このドキュメントは頻繁に次の用語を使用します:

   authenticator
             The end of the link requiring the authentication.  The
             authenticator specifies the authentication protocol to be
             used in the Configure-Request during Link Establishment
             phase.

固有識別文字、認証を必要とするリンクの端。 固有識別文字は、Link特権階級段階の間、Configure-要求で使用されるために認証プロトコルを指定します。

   peer      The other end of the point-to-point link; the end which is
             being authenticated by the authenticator.

他が終わらせるポイントツーポイント接続の同輩。 固有識別文字によって認証されている終わり。

   silently discard
             This means the implementation discards the packet without
             further processing.  The implementation SHOULD provide the
             capability of logging the error, including the contents of
             the silently discarded packet, and SHOULD record the event
             in a statistics counter.

さらに処理しながら、静かにThis手段を実装がパケットを捨てる捨ててください。 実装SHOULDは静かに捨てられたパケットのコンテンツを含む誤りを登録する能力を提供します、そして、SHOULDは統計カウンタに出来事を記録に残します。

2.  Challenge-Handshake Authentication Protocol

2. チャレンジ・ハンドシェイク認証プロトコル

   The Challenge-Handshake Authentication Protocol (CHAP) is used to
   periodically verify the identity of the peer using a 3-way handshake.
   This is done upon initial link establishment, and MAY be repeated
   anytime after the link has been established.

チャレンジ・ハンドシェイク認証プロトコル(CHAP)は、3ウェイ握手を使用することで同輩のアイデンティティについて定期的に確かめるのに使用されます。 これを初期のリンク設立のときにして、リンクを設立した後にいつでも繰り返すかもしれません。

   1.    After the Link Establishment phase is complete, the
         authenticator sends a "challenge" message to the peer.

1. Link特権階級フェーズが完全になった後に、固有識別文字は「挑戦」メッセージを同輩に送ります。

   2.    The peer responds with a value calculated using a "one-way
         hash" function.

2. 値が計算されている状態で、同輩は、「一方向ハッシュ」機能を使用することで応じます。

   3.    The authenticator checks the response against its own
         calculation of the expected hash value.  If the values match,
         the authentication is acknowledged; otherwise the connection
         SHOULD be terminated.

3. 固有識別文字はそれ自身の予想されたハッシュ値の計算に対して応答をチェックします。 値が合っているなら、認証は承諾されます。 そうでなければ、接続SHOULD、終えられてください。

   4.    At random intervals, the authenticator sends a new challenge to
         the peer, and repeats steps 1 to 3.

4. 間隔であり、固有識別文字は、無作為に、新しい挑戦を同輩に送って、ステップ1〜3を繰り返します。

Simpson                                                         [Page 2]

RFC 1994                        PPP CHAP                     August 1996

シンプソン[2ページ]RFC1994pppは1996年8月にひびが切れます。

2.1.  Advantages

2.1. 利点

   CHAP provides protection against playback attack by the peer through
   the use of an incrementally changing identifier and a variable
   challenge value.  The use of repeated challenges is intended to limit
   the time of exposure to any single attack.  The authenticator is in
   control of the frequency and timing of the challenges.

CHAPは増加して変化している識別子と可変挑戦価値の使用で同輩による再生攻撃に対する保護を提供します。 繰り返された挑戦の使用が暴露の時間をどんなただ一つの攻撃にも制限することを意図します。 頻度のコントロールと挑戦のタイミングには固有識別文字があります。

   This authentication method depends upon a "secret" known only to the
   authenticator and that peer.  The secret is not sent over the link.

この認証方法は固有識別文字とその同輩だけにおいて知られている「秘密」によります。 秘密はリンクの上に送られません。

   Although the authentication is only one-way, by negotiating CHAP in
   both directions the same secret set may easily be used for mutual
   authentication.

認証は一方向であるだけですが、両方の方向とCHAPを交渉することによって、同じ秘密のセットは互いの認証に容易に使用されるかもしれません。

   Since CHAP may be used to authenticate many different systems, name
   fields may be used as an index to locate the proper secret in a large
   table of secrets.  This also makes it possible to support more than
   one name/secret pair per system, and to change the secret in use at
   any time during the session.

CHAPが多くの異系統を認証するのに使用されるかもしれないので、名前欄は秘密の大きいテーブルで適切な秘密の場所を見つけるのにインデックスとして使用されるかもしれません。 また、これで、1システムあたり名前/秘密の1組以上をサポートして、いつでもセッションの間、使用中の秘密を変更させるのは可能になります。

2.2.  Disadvantages

2.2. 不都合

   CHAP requires that the secret be available in plaintext form.
   Irreversably encrypted password databases commonly available cannot
   be used.

CHAPは、秘密が平文フォームで利用可能であることを必要とします。 一般的に利用可能なIrreversably暗号化されたパスワードデータベースを使用できません。

   It is not as useful for large installations, since every possible
   secret is maintained at both ends of the link.

あらゆる可能な秘密がリンクの両端で維持されるので、それは大きいインストールの役に立ちません。

      Implementation Note: To avoid sending the secret over other links
      in the network, it is recommended that the challenge and response
      values be examined at a central server, rather than each network
      access server.  Otherwise, the secret SHOULD be sent to such
      servers in a reversably encrypted form.  Either case requires a
      trusted relationship, which is outside the scope of this
      specification.

実装注意: ネットワークで他のリンクの上に秘密を送るのを避けるために、挑戦と応答値がそれぞれアクセス・サーバーそうでなければ秘密のSHOULDをネットワークでつなぐよりセントラルサーバーでむしろ調べられるのは、お勧めです。reversablyの暗号化されたフォームでそのようなサーバに送ってください。 どちらのケースも信じられた関係を必要とします。(この仕様の範囲の外にそれは、あります)。

Simpson                                                         [Page 3]

RFC 1994                        PPP CHAP                     August 1996

シンプソン[3ページ]RFC1994pppは1996年8月にひびが切れます。

2.3.  Design Requirements

2.3. 設計の品質

   The CHAP algorithm requires that the length of the secret MUST be at
   least 1 octet.  The secret SHOULD be at least as large and
   unguessable as a well-chosen password.  It is preferred that the
   secret be at least the length of the hash value for the hashing
   algorithm chosen (16 octets for MD5).  This is to ensure a
   sufficiently large range for the secret to provide protection against
   exhaustive search attacks.

CHAPアルゴリズムは、秘密の長さが少なくとも1つの八重奏であるに違いないことを必要とします。 秘密のSHOULDは少なくとも同じくらい大きく、適切なパスワードとして「蹄-可能」します。 秘密が(MD5のための16の八重奏)が選ばれた論じ尽くすアルゴリズムのためのハッシュ値の長さであることが好ましいです。 これは、秘密が徹底的な検索攻撃に対する保護を提供するように十分大きい範囲を確実にするためのものです。

   The one-way hash algorithm is chosen such that it is computationally
   infeasible to determine the secret from the known challenge and
   response values.

一方向ハッシュアルゴリズムが選ばれているので、知られている挑戦と応答値からの秘密を決定するのは計算上実行不可能です。

   Each challenge value SHOULD be unique, since repetition of a
   challenge value in conjunction with the same secret would permit an
   attacker to reply with a previously intercepted response.  Since it
   is expected that the same secret MAY be used to authenticate with
   servers in disparate geographic regions, the challenge SHOULD exhibit
   global and temporal uniqueness.

各挑戦はSHOULDを評価します。ユニークであってください、同じ秘密に関連した挑戦価値の反復は、攻撃者が以前に妨害された応答で返答することを許可するでしょう、したがって。 同じ秘密がサーバが異種の地理的な領域にある状態で認証するのにおいて使用されているかもしれないと予想されて、挑戦SHOULDはグローバルで時のユニークさを示します。

   Each challenge value SHOULD also be unpredictable, least an attacker
   trick a peer into responding to a predicted future challenge, and
   then use the response to masquerade as that peer to an authenticator.

SHOULDがふりをするのにまた、予測できません、最も最少に、攻撃者が同輩が予測された今後の挑戦に応じるようにだますということであり、次に応答を使用する固有識別文字としてじっと見るそれぞれの挑戦値。

   Although protocols such as CHAP are incapable of protecting against
   realtime active wiretapping attacks, generation of unique
   unpredictable challenges can protect against a wide range of active
   attacks.

CHAPなどのプロトコルはリアルタイムでの活発な盗聴攻撃から守ることができませんが、ユニークな予測できない挑戦の世代はさまざまな活発な攻撃から守ることができます。

   A discussion of sources of uniqueness and probability of divergence
   is included in the Magic-Number Configuration Option [1].

ユニークさの源と分岐の確率の議論はマジック数のConfiguration Option[1]に含まれています。

Simpson                                                         [Page 4]

RFC 1994                        PPP CHAP                     August 1996

シンプソン[4ページ]RFC1994pppは1996年8月にひびが切れます。

3.  Configuration Option Format

3. 設定オプション形式

   A summary of the Authentication-Protocol Configuration Option format
   to negotiate the Challenge-Handshake Authentication Protocol is shown
   below.  The fields are transmitted from left to right.

Configuration Optionがチャレンジ・ハンドシェイク認証プロトコルを交渉するためにフォーマットするAuthentication-プロトコルの概要は以下に示されます。 野原は左から右まで伝えられます。

   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |     Type      |    Length     |     Authentication-Protocol   |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |   Algorithm   |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+

+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| 長さ| 認証プロトコル| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | アルゴリズム| +-+-+-+-+-+-+-+-+

   Type

タイプ

      3

3

   Length

長さ

      5

5

   Authentication-Protocol

認証プロトコル

      c223 (hex) for Challenge-Handshake Authentication Protocol.

チャレンジ・ハンドシェイク認証プロトコルのためのc223(十六進法)。

   Algorithm

アルゴリズム

      The Algorithm field is one octet and indicates the authentication
      method to be used.  Up-to-date values are specified in the most
      recent "Assigned Numbers" [2].  One value is required to be
      implemented:

Algorithm分野は、1つの八重奏であり、使用されるべき認証方法を示します。 最新の値は最新の「規定番号」[2]で指定されます。 1つの値が実装されるのに必要です:

         5       CHAP with MD5 [3]

MD5をもっている5やつ[3]

Simpson                                                         [Page 5]

RFC 1994                        PPP CHAP                     August 1996

シンプソン[5ページ]RFC1994pppは1996年8月にひびが切れます。

4.  Packet Format

4. パケット・フォーマット

   Exactly one Challenge-Handshake Authentication Protocol packet is
   encapsulated in the Information field of a PPP Data Link Layer frame
   where the protocol field indicates type hex c223 (Challenge-Handshake
   Authentication Protocol).  A summary of the CHAP packet format is
   shown below.  The fields are transmitted from left to right.

ちょうど1つのチャレンジ・ハンドシェイク認証プロトコルパケットがプロトコル分野がタイプ十六進法c223(チャレンジ・ハンドシェイク認証プロトコル)を示すPPP Data Link Layerフレームの情報分野でカプセルに入れられます。 CHAPパケット・フォーマットの概要は以下に示されます。 野原は左から右まで伝えられます。

   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |     Code      |  Identifier   |            Length             |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |    Data ...
   +-+-+-+-+

+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | コード| 識別子| 長さ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | データ… +-+-+-+-+

   Code

コード

      The Code field is one octet and identifies the type of CHAP
      packet.  CHAP Codes are assigned as follows:

Code分野は、1つの八重奏であり、CHAPパケットのタイプを特定します。 CHAP Codesは以下の通り割り当てられます:

         1       Challenge
         2       Response
         3       Success
         4       Failure

1 挑戦2応答3成功4失敗

   Identifier

識別子

      The Identifier field is one octet and aids in matching challenges,
      responses and replies.

Identifier分野は、合っている挑戦、応答、および回答で1つの八重奏と援助です。

   Length

長さ

      The Length field is two octets and indicates the length of the
      CHAP packet including the Code, Identifier, Length and Data
      fields.  Octets outside the range of the Length field should be
      treated as Data Link Layer padding and should be ignored on
      reception.

Length分野は、2つの八重奏であり、Code、Identifier、Length、およびData分野を含むCHAPパケットの長さを示します。 Data Link Layerがそっと歩いて、レセプションで無視されるべきであるとき、Length分野の範囲の外での八重奏は扱われるべきです。

   Data

データ

      The Data field is zero or more octets.  The format of the Data
      field is determined by the Code field.

Data分野はゼロであるか以上が八重奏です。 Data分野の形式はCode分野のそばで決定しています。

Simpson                                                         [Page 6]

RFC 1994                        PPP CHAP                     August 1996

シンプソン[6ページ]RFC1994pppは1996年8月にひびが切れます。

4.1.  Challenge and Response

4.1. 挑戦と応答

   Description

記述

      The Challenge packet is used to begin the Challenge-Handshake
      Authentication Protocol.  The authenticator MUST transmit a CHAP
      packet with the Code field set to 1 (Challenge).  Additional
      Challenge packets MUST be sent until a valid Response packet is
      received, or an optional retry counter expires.

Challengeパケットは、チャレンジ・ハンドシェイク認証プロトコルを始めるのに使用されます。 固有識別文字はCode分野セットで1(挑戦)にCHAPパケットを伝えなければなりません。 有効なResponseパケットが受け取られているまで追加Challengeパケットを送らなければならない、さもなければ、任意の再試行カウンタは期限が切れます。

      A Challenge packet MAY also be transmitted at any time during the
      Network-Layer Protocol phase to ensure that the connection has not
      been altered.

また、Challengeパケットは、いつでも、接続が変更されていないのを保証するためにNetwork-層のプロトコル段階の間、伝えられるかもしれません。

      The peer SHOULD expect Challenge packets during the Authentication
      phase and the Network-Layer Protocol phase.  Whenever a Challenge
      packet is received, the peer MUST transmit a CHAP packet with the
      Code field set to 2 (Response).

同輩SHOULDはAuthentication段階とNetwork-層のプロトコル段階の間、Challengeパケットを予想します。 Challengeパケットが受け取られているときはいつも、同輩はCode分野セットで2(応答)にCHAPパケットを伝えなければなりません。

      Whenever a Response packet is received, the authenticator compares
      the Response Value with its own calculation of the expected value.
      Based on this comparison, the authenticator MUST send a Success or
      Failure packet (described below).

Responseパケットが受け取られているときはいつも、固有識別文字はそれ自身の期待値の計算とResponse Valueを比べます。 この比較に基づいて、固有識別文字はパケット(以下で、説明される)をSuccessかFailureに送らなければなりません。

         Implementation Notes: Because the Success might be lost, the
         authenticator MUST allow repeated Response packets during the
         Network-Layer Protocol phase after completing the
         Authentication phase.  To prevent discovery of alternative
         Names and Secrets, any Response packets received having the
         current Challenge Identifier MUST return the same reply Code
         previously returned for that specific Challenge (the message
         portion MAY be different).  Any Response packets received
         during any other phase MUST be silently discarded.

実装注意: Successがなくされるかもしれないので、Authenticationフェーズを完成した後に、固有識別文字はNetwork-層のプロトコル段階の間、繰り返されたResponseパケットを許容しなければなりません。 代替のNamesとシークレットの発見を防ぐために、現在のChallenge Identifierを持ちながら受け取られたどんなResponseパケットも以前にその特定のChallengeのために返された同じ回答Codeを返さなければなりません(メッセージ部分は異なっているかもしれません)。 静かにいかなる他の段階の間にも受け取られたどんなResponseパケットも捨てなければなりません。

         When the Failure is lost, and the authenticator terminates the
         link, the LCP Terminate-Request and Terminate-Ack provide an
         alternative indication that authentication failed.

Failureが無くなって、固有識別文字がリンクを終えると、LCP Terminate-要求とTerminate-Ackは認証が失敗したという代替の指示を提供します。

Simpson                                                         [Page 7]

RFC 1994                        PPP CHAP                     August 1996

シンプソン[7ページ]RFC1994pppは1996年8月にひびが切れます。

   A summary of the Challenge and Response packet format is shown below.
   The fields are transmitted from left to right.

ChallengeとResponseパケット・フォーマットの概要は以下に示されます。 野原は左から右まで伝えられます。

   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |     Code      |  Identifier   |            Length             |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |  Value-Size   |  Value ...
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |  Name ...
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | コード| 識別子| 長さ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 値サイズ| 値… +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | 命名します。 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

   Code

コード

      1 for Challenge;

1 挑戦のために。

      2 for Response.

2 応答のために。

   Identifier

識別子

      The Identifier field is one octet.  The Identifier field MUST be
      changed each time a Challenge is sent.

Identifier分野は1つの八重奏です。 Challengeを送るたびにIdentifier分野を変えなければなりません。

      The Response Identifier MUST be copied from the Identifier field
      of the Challenge which caused the Response.

Responseを引き起こしたChallengeのIdentifier分野からResponse Identifierをコピーしなければなりません。

   Value-Size

値サイズ

      This field is one octet and indicates the length of the Value
      field.

この分野は、1つの八重奏であり、Value分野の長さを示します。

   Value

      The Value field is one or more octets.  The most significant octet
      is transmitted first.

Value分野は1つ以上の八重奏です。 最も重要な八重奏は最初に、伝えられます。

      The Challenge Value is a variable stream of octets.  The
      importance of the uniqueness of the Challenge Value and its
      relationship to the secret is described above.  The Challenge
      Value MUST be changed each time a Challenge is sent.  The length
      of the Challenge Value depends upon the method used to generate
      the octets, and is independent of the hash algorithm used.

Challenge Valueは八重奏の可変ストリームです。 Challenge Valueのユニークさと秘密とのその関係の重要性は上で説明されます。 Challengeを送るたびにChallenge Valueを変えなければなりません。 Challenge Valueの長さは、八重奏を生成するのに使用されるメソッドによって、ハッシュアルゴリズムの如何にかかわらず使用されます。

      The Response Value is the one-way hash calculated over a stream of
      octets consisting of the Identifier, followed by (concatenated
      with) the "secret", followed by (concatenated with) the Challenge
      Value.  The length of the Response Value depends upon the hash
      algorithm used (16 octets for MD5).

Response ValueはIdentifierから成る八重奏のストリームに関して計算された、一方向ハッシュです、続かれて(連結される、)、続かれる「秘密」、(連結される、)、Challenge Value。 Response Valueの長さは使用されるハッシュアルゴリズム(MD5のための16の八重奏)に依存します。

Simpson                                                         [Page 8]

RFC 1994                        PPP CHAP                     August 1996

シンプソン[8ページ]RFC1994pppは1996年8月にひびが切れます。

   Name

名前

      The Name field is one or more octets representing the
      identification of the system transmitting the packet.  There are
      no limitations on the content of this field.  For example, it MAY
      contain ASCII character strings or globally unique identifiers in
      ASN.1 syntax.  The Name should not be NUL or CR/LF terminated.
      The size is determined from the Length field.

Name分野はパケットを伝えるシステムの識別を表す1つ以上の八重奏です。 制限が全くこの分野の内容にありません。 例えば、それはASN.1構文によるASCII文字列かグローバルにユニークな識別子を含むかもしれません。 NameはNULであるべきではありませんかCR/LFが終わりました。 サイズはLength分野から決定しています。

4.2.  Success and Failure

4.2. 成功と失敗

   Description

記述

      If the Value received in a Response is equal to the expected
      value, then the implementation MUST transmit a CHAP packet with
      the Code field set to 3 (Success).

Responseに受け取られたValueが期待値と等しいなら、実装はCode分野セットで3(成功)にCHAPパケットを伝えなければなりません。

      If the Value received in a Response is not equal to the expected
      value, then the implementation MUST transmit a CHAP packet with
      the Code field set to 4 (Failure), and SHOULD take action to
      terminate the link.

Responseに受け取られたValueが期待値と等しくないなら、実装はCode分野セットで4(失敗)にCHAPパケットを伝えなければなりません、そして、SHOULDはリンクを終えるために行動を取ります。

   A summary of the Success and Failure packet format is shown below.
   The fields are transmitted from left to right.

SuccessとFailureパケット・フォーマットの概要は以下に示されます。 野原は左から右まで伝えられます。

   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |     Code      |  Identifier   |            Length             |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |  Message  ...
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-

+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | コード| 識別子| 長さ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | メッセージ… +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-

   Code

コード

      3 for Success;

3 成功のために。

      4 for Failure.

4 失敗のために。

   Identifier

識別子

      The Identifier field is one octet and aids in matching requests
      and replies.  The Identifier field MUST be copied from the
      Identifier field of the Response which caused this reply.

Identifier分野は、合っている要求と回答で1つの八重奏と援助です。 この回答を引き起こしたResponseのIdentifier分野からIdentifier分野をコピーしなければなりません。

Simpson                                                         [Page 9]

RFC 1994                        PPP CHAP                     August 1996

シンプソン[9ページ]RFC1994pppは1996年8月にひびが切れます。

   Message

メッセージ

      The Message field is zero or more octets, and its contents are
      implementation dependent.  It is intended to be human readable,
      and MUST NOT affect operation of the protocol.  It is recommended
      that the message contain displayable ASCII characters 32 through
      126 decimal.  Mechanisms for extension to other character sets are
      the topic of future research.  The size is determined from the
      Length field.

Message分野は、ゼロか、より多くの八重奏です、そして、内容は実装に依存しています。 それは、人間読み込み可能であることを意図して、プロトコルの操作に影響してはいけません。 メッセージが「ディスプレイ-可能」ASCII文字32〜126小数を含むのは、お勧めです。 他の文字集合への拡大のためのメカニズムは今後の研究の話題です。 サイズはLength分野から決定しています。

Security Considerations

セキュリティ問題

   Security issues are the primary topic of this RFC.

安全保障問題はこのRFCのプライマリ話題です。

   The interaction of the authentication protocols within PPP are highly
   implementation dependent.  This is indicated by the use of SHOULD
   throughout the document.

PPPの中の認証プロトコルの相互作用は実装に非常に依存しています。 これはドキュメント中にSHOULDの使用で示されます。

   For example, upon failure of authentication, some implementations do
   not terminate the link.  Instead, the implementation limits the kind
   of traffic in the Network-Layer Protocols to a filtered subset, which
   in turn allows the user opportunity to update secrets or send mail to
   the network administrator indicating a problem.

例えば、認証の失敗では、いくつかの実装はリンクを終えません。 代わりに、実装はNetwork-層のプロトコルのトラフィックの種類をフィルターにかけることの部分集合に制限します。(順番に、それは、問題を示すネットワーク管理者に秘密をアップデートするか、またはメールを送るユーザの機会を許容します)。

   There is no provision for re-tries of failed authentication.
   However, the LCP state machine can renegotiate the authentication
   protocol at any time, thus allowing a new attempt.  It is recommended
   that any counters used for authentication failure not be reset until
   after successful authentication, or subsequent termination of the
   failed link.

失敗した認証の再試行への支給が全くありません。 しかしながら、LCP州のマシンはいつでも、認証プロトコルを再交渉して、その結果、新しい試みを許すことができます。 認証失敗に使用されるどんなカウンタもうまくいっている認証の後のリセット、または失敗したリンクのその後の終了でないことがお勧めです。

   There is no requirement that authentication be full duplex or that
   the same protocol be used in both directions.  It is perfectly
   acceptable for different protocols to be used in each direction.
   This will, of course, depend on the specific protocols negotiated.

認証が全二重であるか同じプロトコルが両方の方向に使用されるという要件が全くありません。 異なったプロトコルが各方向に使用されるのは、完全に許容できます。 これはもちろん交渉された特定のプロトコルによるでしょう。

   The secret SHOULD NOT be the same in both directions.  This allows an
   attacker to replay the peer's challenge, accept the computed
   response, and use that response to authenticate.

秘密のSHOULD NOT、両方の方向と同じにしてください。 これで、攻撃者は、同輩の挑戦を再演して、計算された応答を受け入れて、認証するその応答を使用します。

   In practice, within or associated with each PPP server, there is a
   database which associates "user" names with authentication
   information ("secrets").  It is not anticipated that a particular
   named user would be authenticated by multiple methods.  This would
   make the user vulnerable to attacks which negotiate the least secure
   method from among a set (such as PAP rather than CHAP).  If the same

中では、中で練習してください。さもないと、それぞれのPPPサーバに関連していて、認証情報(「秘密」)の「ユーザ」名を関連づけるデータベースがあります。 特定の命名されたユーザが複数のメソッドで認証されると予期されません。 これで、ユーザはセット(CHAPよりむしろPAPなどの)から最も安全でないメソッドを交渉する攻撃に被害を受け易くなるでしょう。 同じ

Simpson                                                        [Page 10]

RFC 1994                        PPP CHAP                     August 1996

シンプソン[10ページ]RFC1994pppは1996年8月にひびが切れます。

   secret was used, PAP would reveal the secret to be used later with
   CHAP.

秘密は使用されて、PAPは、後でCHAPと共に使用されるために秘密を明らかにするでしょう。

   Instead, for each user name there should be an indication of exactly
   one method used to authenticate that user name.  If a user needs to
   make use of different authentication methods under different
   circumstances, then distinct user names SHOULD be employed, each of
   which identifies exactly one authentication method.

代わりに、それぞれのユーザ名のために、まさにそのユーザ名を認証するのに使用される1つのメソッドのしるしがあるべきです。 ユーザが、異なった事情、当時の異なったユーザ名の下における異なった認証方法の使用をSHOULDにする必要があるなら、どれがまさに1つの認証方法を特定するかについてそれぞれ使われてください。

   Passwords and other secrets should be stored at the respective ends
   such that access to them is as limited as possible.  Ideally, the
   secrets should only be accessible to the process requiring access in
   order to perform the authentication.

パスワードと他の秘密がそれぞれの終わりに保存されるべきであるので、それらへのアクセスはできるだけ限られています。 理想的に、秘密は単に認証を実行するためにアクセスを必要とするプロセスにアクセス可能であるべきです。

   The secrets should be distributed with a mechanism that limits the
   number of entities that handle (and thus gain knowledge of) the
   secret.  Ideally, no unauthorized person should ever gain knowledge
   of the secrets.  Such a mechanism is outside the scope of this
   specification.

そして、秘密がそれが扱う実体の数を制限するメカニズムで分配されるべきである、(その結果、知識を得る、)、秘密。 理想的に、どんな権限のない人も秘密に関する知識を獲得するべきではありません。 この仕様の範囲の外にそのようなメカニズムはあります。

Acknowledgements

承認

   David Kaufman, Frank Heinrich, and Karl Auerbach used a challenge
   handshake at SDC when designing one of the protocols for a "secure"
   network in the mid-1970s.  Tom Bearson built a prototype Sytek
   product ("Poloneous"?) on the challenge-response notion in the 1982-
   83 timeframe.  Another variant is documented in the various IBM SNA
   manuals.  Yet another variant was implemented by Karl Auerbach in the
   Telebit NetBlazer circa 1991.

1970年代の半ば「安全な」ネットワークのためにプロトコルの1つを設計するとき、デヴィッド・コーフマン、フランク・ハインリヒ、およびカール・アウアーバックはSDCで挑戦握手を使用しました。 トムBearsonはプロトタイプSytek製品を造りました。(「1982- 83時間枠のチャレンジレスポンス概念のPoloneous"?)。」 別の異形は様々なIBM SNAマニュアルに記録されます。 さらに別の異形は1991年頃にテレビットNetBlazerのカール・アウアーバックによって実装されました。

   Kim Toms and Barney Wolff provided useful critiques of earlier
   versions of this document.

キム・トムズとバーニー・ヴォルフはこのドキュメントの以前のバージョンの役に立つ批評を提供しました。

   Special thanks to Dave Balenson, Steve Crocker, James Galvin, and
   Steve Kent, for their extensive explanations and suggestions.  Now,
   if only we could get them to agree with each other.

彼らの大規模な説明と提案のためのデーヴBalenson、スティーブ・クロッカー、ジェームス・ガルビン、およびスティーブ・ケントへの特別な感謝。 現在、私たちが彼らを互いに同意させることさえできれば、よいでしょうに。

Simpson                                                        [Page 11]

RFC 1994                        PPP CHAP                     August 1996

シンプソン[11ページ]RFC1994pppは1996年8月にひびが切れます。

References

参照

   [1]   Simpson, W., Editor, "The Point-to-Point Protocol (PPP)", STD
         51, RFC 1661, DayDreamer, July 1994.

[1] シンプソン、W.、エディタ、「二地点間プロトコル(ppp)」、STD51、RFC1661、空想家、1994年7月。

   [2]   Reynolds, J., and J. Postel, "Assigned Numbers", STD 2, RFC
         1700, USC/Information Sciences Institute, October 1994.

[2] USC/情報科学が1994年10月に設けるレイノルズ、J.、およびJ.ポステル、「規定番号」、STD2、RFC1700。

   [3]   Rivest, R., and S. Dusse, "The MD5 Message-Digest Algorithm",
         MIT Laboratory for Computer Science and RSA Data Security,
         Inc., RFC 1321, April 1992.

[3]、Rivestである、R.とS.Dusseと「MD5メッセージダイジェストアルゴリズム」とMITコンピュータサイエンス研究所とRSA Data Security Inc.、RFC1321、1992年4月

Contacts

接触

   Comments should be submitted to the ietf-ppp@merit.edu mailing list.

ietf-ppp@merit.edu メーリングリストにコメントを提出するべきです。

   This document was reviewed by the Point-to-Point Protocol Working
   Group of the Internet Engineering Task Force (IETF).  The working
   group can be contacted via the current chair:

このドキュメントはPointからポイントへのプロトコルインターネット・エンジニアリング・タスク・フォース作業部会(IETF)によって再検討されました。 現在のいすを通してワーキンググループに連絡できます:

      Karl Fox
      Ascend Communications
      3518 Riverside Drive, Suite 101
      Columbus, Ohio 43221

カールフォックスはオハイオ コミュニケーション3518リバーサイド・ドライブ、Suite101コロンブス、43221を昇ります。

          karl@MorningStar.com
          karl@Ascend.com

karl@MorningStar.com karl@Ascend.com

   Questions about this memo can also be directed to:

また、このメモに関する質問による以下のことよう指示できます。

      William Allen Simpson
      DayDreamer
      Computer Systems Consulting Services
      1384 Fontaine
      Madison Heights, Michigan  48071

ミシガン ウィリアムアレンのシンプソン空想家コンピュータシステムズのコンサルタント業務1384フォンテーヌマディソンの高さ、48071

          wsimpson@UMich.edu
          wsimpson@GreenDragon.com (preferred)

wsimpson@UMich.edu wsimpson@GreenDragon.com(都合のよい)です。

Simpson                                                        [Page 12]

シンプソン[12ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

石川県の電車路線、駅の一覧

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る