RFC2204 日本語訳

2204 ODETTE File Transfer Protocol. D. Nash. September 1997. (Format: TXT=151857 bytes) (Obsoleted by RFC5024) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                            D. Nash
Request for Comments: 2204                                        ODETTE
Category: Informational                                   September 1997

コメントを求めるワーキンググループD.ナッシュ要求をネットワークでつないでください: 2204年のオデットCategory: 情報の1997年9月

                     ODETTE File Transfer Protocol

オデットFile Transfer Protocol

Status of this Memo

このMemoの状態

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of this
   memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Abstract

要約

   This memo describes a file transfer protocol to facilitate electronic
   data interchange between trading partners.

このメモは、貿易相手国の間の電子データ交換を容易にするためにファイル転送プロトコルについて説明します。

   The protocol, denoted the ODETTE File Transfer Protocol, supports
   both direct communication between installations and indirect
   communication via a third party clearing centre.  It was developed by
   the Organisation for Data Exchange by Tele Transmission in Europe to
   facilitate communication within the European motor industry and is
   presented here to allow for wider use within the Internet community.

プロトコル、指示されて、オデットFile Transferプロトコル、サポートの両方がインストール的で間接的であるとのコミュニケーションを指示します。第三者のクリアしているセンターを通したコミュニケーション。 それは、ヨーロッパのTele TransmissionによるData Exchangeがヨーロッパの自動車産業の中でコミュニケーションを容易にするようにOrganisationによって開発されて、インターネットコミュニティの中で、より広い使用を考慮するためにここに提示されます。

Table of Contents

目次

   1. Introduction                                               3
         1.1  -  Background                                      3
         1.2  -  Relationship to the original ODETTE Standard    3
         1.3  -  General Principles                              3
         1.4  -  Structure                                       4
         1.5  -  Virtual Files                                   4
         1.6  -  Service Description                             7

1. 序論、3、1.1、--、バックグラウンド、3、1.2、--、オリジナルのオデットStandardとの関係、3、1.3、--、一般プリンシプルズ、3、1.4、--、構造、4、1.5、--、仮想のFiles、4、1.6、--記述7を修理してください

   2. Network Service (TCP Transport Service)                    7
         2.1  -  Introduction                                    7
         2.2  -  Service Primitives                              7
         2.3  -  Port Assignment                                 9

2. サービス(TCP輸送サービス)をネットワークでつないでください、7、2.1、--、序論、7、2.2、--、基関数を修理してください7、2.3、--課題9を移植してください

   3. File Transfer Service                                      9
         3.1  -  Model                                          10
         3.2  -  Session Setup                                  11
         3.3  -  File Transfer                                  13
         3.4  -  Session Take Down                              16
         3.5  -  Service State Automata                         19

3. ファイル転送サービス、9、3.1、--、モデル化してください10、3.2、--、セッションがセットアップされる11、3.3、--、ファイル転送、13、3.4、--、セッションが下に取る16、3.5、--州のオートマトン19を修理してください

Nash                         Informational                      [Page 1]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[1ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   4. Protocol Specification                                    22
         4.1  -  Overview                                       22
         4.2  -  Start Session Phase                            22
         4.3  -  Start File Phase                               23
         4.4  -  Data Transfer Phase                            26
         4.5  -  End File Phase                                 27
         4.6  -  End Session Phase                              27
         4.7  -  Problem Handling                               28

4. プロトコル仕様、22、4.1、--、概要、22、4.2、--、セッションフェーズが始めになってください22、4.3、--、ファイルフェーズが始めになってください23、4.4、--、データ転送段階、26、4.5、--、ファイルフェーズが終わりになってください27、4.6、--、セッションフェーズが終わりになってください27、4.7、問題は28を扱います。

   5. Commands and Formats                                      28
         5.1  -  Conventions                                    28
         5.2  -  Commands                                       29
         5.3  -  Command Formats                                29
         5.4  -  Identification Code                            45

5. コマンドと形式、28、5.1、--、コンベンション、28、5.2、--、コマンド、29、5.3、--、書式を命令してください29、5.4、--識別が45をコード化する

   6. ODETTE-FTP Data Exchange Buffer                           46
         6.1  -  Overview                                       46
         6.2  -  Data Exchange Buffer Format                    46
         6.3  -  Buffer Filling Rules                           47

6. オデット-FTPデータ交換がバッファリングする、46、6.1、--、概要、46、6.2、--、データがバッファ形式を交換する46、6.3、--腹を満たす規則47をバッファリングしてください

   7. Stream Transmission Buffer (TCP only)                     47
         7.1  -  Introduction                                   47
         7.2  -  Stream Transmission Header Format              49

7. Transmission Buffer(TCP専用)47 7.1--序論47 7.2--ストリームTransmission Header Format49を流してください。

   8. Protocol State Machine                                    50
         8.1  -  ODETTE-FTP State Machine                       50
         8.2  -  Error Handling                                 50
         8.3  -  States                                         51
         8.4  -  Input Events                                   53
         8.5  -  Output Events                                  54
         8.6  -  Local Variables                                55
         8.7  -  Local Constants                                55
         8.8  -  Session Connection State Table                 56
         8.9  -  Error and Abort State Table                    58
         8.10 -  Speaker State Table 1                          59
         8.11 -  Speaker State Table 2                          63
         8.12 -  Listener State Table                           65
         8.13 -  Example                                        68

8. プロトコル州のマシン、50、8.1、--、オデット-FTPがマシンを述べる50、8.2、--、エラー処理、50、8.3、--、状態、51、8.4、--、イベントを入力してください53、8.5、--、イベントを出力してください54、8.6、--、局所変数、55、8.7、--、地方の定数、55、8.8、--セッション接続ステートテーブル56 8.9--誤りとアボートステートテーブル58 8.10--議長ステートテーブル1 59 8.11--議長ステートテーブル2 63 8.12--リスナーステートテーブル65 8.13--例68

   9.  Security Considerations                                  68

9. セキュリティ問題68

   Appendix A    Virtual File Mapping Example                   69
   Appendix B    ISO 646 Character Subset                       72

付録は例69の付録B ISO646文字サブセット72を写像する仮想のファイルです。

   Acknowledgements                                             73
   References                                                   73
   ODETTE Address                                               74
   Author's Address                                             74

承認73参照73オデットアドレス74の作者のアドレス74

Nash                         Informational                      [Page 2]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[2ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

1. Introduction

1. 序論

1.1  Background

1.1 バックグラウンド

   The ODETTE File Transfer Protocol (ODETTE-FTP) was defined in 1986 by
   working group four of the Organisation for Data Exchange by Tele
   Transmission in Europe (ODETTE) to address the electronic data
   interchange (EDI) requirements of the European automotive industry.
   It was designed in the spirit of the Open System Interconnection
   (OSI) model utilising the Network Service provided by the CCITT X25
   recommendation.

ヨーロッパ(オデット)のTele TransmissionによるData Exchangeが、電子データ交換(EDI)がヨーロッパの自動車産業の要件であると扱うように、オデットFile Transferプロトコル(オデット-FTP)は1986年にOrganisationのワーキンググループfourによって定義されました。 それはCCITT X25推薦で提供されたNetwork Serviceを利用しているオープンSystem Interconnection(OSI)モデルの精神で設計されました。

   Over the last ten years ODETTE-FTP has been widely deployed on
   systems of all sizes from personal computers to large mainframes.  As
   a result of the wide scale deployment of internet technology and the
   trend towards global business practices, ODETTE has decided to extend
   the scope of it's file transfer protocol to allow the use of TCP/IP
   and to make the protocol available to the Internet community.

ここ10年間、オデット-FTPはすべてのサイズのシステムの上でパーソナルコンピュータから大きいメインフレームまで広く配布されています。 インターネット技術の広いスケール展開とグローバル企業習慣に向かった傾向の結果、オデットは、TCP/IPの使用を許して、プロトコルをインターネットコミュニティに利用可能にするようにそれのファイル転送プロトコルの範囲を広げると決めました。

   This memo describes the ODETTE-FTP protocol using the Transmission
   Control Protocol for it's network service.

このメモは、それのネットワーク・サービスに通信制御プロトコルを使用することでオデット-FTPプロトコルについて説明します。

1.2  Relationship to the original ODETTE Standard

1.2 オリジナルのオデットStandardとの関係

   This memo is an interpretation of version 1.3 of the ODETTE File
   Transfer Protocol [OFTP].  In the event of any ambiguity between this
   document and the original ODETTE-FTP, the original shall take
   precedence.

このメモはオデットFile Transferプロトコル[OFTP]のバージョン1.3の解釈です。 このドキュメントとオリジナルのオデット-FTPの間のどんなあいまいさの場合も、オリジナルは優先するものとします。

   For ODETTE-FTP on TCP/IP the following sections have been added with
   respect to the original document.

TCP/IPに関するオデット-FTPにおいて、以下のセクションは正本に関して加えられます。

      Section 2  - Network Service
      Section 7  - Stream Transmission Buffer
      Appendix A - Virtual File mapping example

セクション2--ネットワークServiceセクション7--ストリームTransmission Buffer Appendix A--例を写像する仮想のFile

1.3  General Principles

1.3 綱領

   The aim of the ODETTE-FTP is to facilitate the transmission of a file
   between one or more locations in a way that is independent of the
   data communication network, system hardware and software environment.

オデット-FTPの目的はデータ通信ネットワーク、システムハードウェア、およびソフトウェア環境から独立している方法で複数の位置の間のファイルの伝達を容易にすることです。

   In designing and specifying the protocol, the following factors were
   considered.

プロトコルを設計して、指定する際に、以下の要素は考えられました。

   1. The possible differences of size and sophistication (file storage,
      small and large systems).

1. サイズと洗練(ファイル記憶装置、大小システム)の違いの可能性。

Nash                         Informational                      [Page 3]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[3ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   2. The necessity to work with existing systems (reduce changes to
      existing products and allow easy implementation).

2. 既存のシステム(既存の製品への変化を減少させて、簡単な実装を許容する)で働く必要性。

   3. Systems of different ages.

3. 異なった年令のシステム。

   4. Systems of different manufactures.

4. 異なることのシステムは製造されています。

   5. The potential for growth in sophistication (limit impact and avoid
      changes at other locations).

5. 洗練(他の位置で影響を制限して、変化を避ける)の成長の可能性。

1.4  Structure

1.4 構造

   ODETTE-FTP is modelled on the OSI reference model.  It is designed to
   use the Network Service provided by level 3 of the model and provide
   a File Service to the users.  Thus the protocol spans levels 4 to 7
   of model.

オデット-FTPはOSI参照モデルに似せられます。 それは、モデルのレベル3によって提供されたNetwork Serviceを使用して、File Serviceをユーザに提供するように設計されています。 したがって、プロトコルはモデルのレベル4〜7にかかっています。

   The description of the ODETTE-FTP contained in this memo is closely
   related to the original 'X.25' specification of the protocol and in
   the spirit of the OSI model describes:

このメモに含まれたオデット-FTPの記述は、密接にプロトコルの当初の'X.25'仕様に関連して、OSIモデルの精神で以下について説明します。

      1. A File Service provided to a user monitor.

1. File Serviceはユーザモニターに供給しました。

      2. A protocol for the exchange of information between peer
         ODETTE-FTP entities.

2. 同輩オデット-FTP実体の間の情報交換のためのプロトコル。

   A major consideration in adapting the protocol to use the
   Transmission Control Protocol (TCP) was the desire to make no changes
   to the existing protocol by adding the functionality required to
   allow implementors to support internet communication with only minor
   changes to existing ODETTE-FTP engines.  To this end an additional
   header has been added to the start of each exchange buffer to allow
   the TCP byte stream to be broken up into the discrete exchange
   buffers expected by the ODETTE-FTP protocol.

通信制御プロトコル(TCP)を使用するためにプロトコルを適合させることにおける主要な考慮は機能性が作成者が既存のオデット-FTPエンジンにマイナーチェンジだけとのインターネットコミュニケーションをサポートするのを許容するのが必要であると言い足すことによって既存のプロトコルへの変更を全く行わない願望でした。 このために、追加ヘッダーは、TCPバイト・ストリームがオデット-FTPプロトコルによって予想された離散的な交換バッファに壊れるのを許容するためにそれぞれの交換バッファの始まりに加えられます。

1.5  Virtual Files

1.5 仮想のファイル

   Information is always exchanged between ODETTE-FTP entities in a
   standard representation called a Virtual File.  This allows data
   transfer without regard for the nature of the communicating systems.

Virtual Fileと呼ばれる標準の表現におけるオデット-FTP実体の間でいつも情報を交換します。 これは交信システムの本質への尊敬なしでデータ転送を許容します。

   The mapping of a file between a local and virtual representation will
   vary from system to system and is not defined here.

地方の、そして、仮想の表現の間のファイルに関するマッピングは、システムによって異なって、ここで定義されません。

Nash                         Informational                      [Page 4]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[4ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

                              o---------o
                         Site | Local   |
                          A   | File A  |
                              o---------o
                                   |
      o----------------------- Mapping A ------------------------o
      |                            |                             |
      |                       o---------o                        |
      |                       | Virtual |                        |
      |                       |  File   |                        |
      |                       o---------o                        |
      |    o------------------------------------------------o    |
      |    |                                                |    |
      |    |                  ODETTE-FTP                    |    |
      |    |                                                |    |
      |    o------------------------------------------------o    |
      |      o---------o                        o---------o      |
      |      | Virtual |                        | Virtual |      |
      |      |  File   |                        |  File   |      |
      |      o---------o                        o----+----o      |
      |           |                                  |           |
      o------ Mapping B ------------------------ Mapping C ------o
                  |                                  |
             o---------o                        o----+----o
             | Local   | Site              Site | Local   |
             | File B  |  B                 C   | File C  |
             o---------o                        o---------o

o---------o サイト| ローカル| A| ファイルA| o---------o | o----------------------- Aを写像します。------------------------o | | | | o---------o | | | 仮想| | | | ファイル| | | o---------o | | o------------------------------------------------o | | | | | | | オデット-FTP| | | | | | | o------------------------------------------------o | | o---------o o---------o | | | 仮想| | 仮想| | | | ファイル| | ファイル| | | o---------o o----+----o | | | | | o------ Bを写像します。------------------------ Cを写像します。------o | | o---------o o----+----o | ローカル| サイトサイト| ローカル| | ファイルB| B C| ファイルC| o---------o o---------o

   A Virtual File is described by a set of attributes identifying and
   defining the data to be transferred.  The main attributes are:

Virtual Fileは移すためにデータを特定して、定義する1セットの属性によって説明されます。 主な属性は以下の通りです。

1.5.1  Organisation:

1.5.1 機構:

   Sequential

連続する

      Logical records are presented one after another.  The ODETTE-FTP
      must be aware of the record boundaries.

論理レコードは相次いで提示されます。 オデット-FTPは境界の記録を意識しているに違いありません。

1.5.2  Identification

1.5.2 識別

   Dataset Name

データセット名

      Dataset name of the Virtual File being transfered, assigned by
      bilateral agreement.

データセット名(二国間条約によって割り当てられて、transferedされるVirtual File)。

Nash                         Informational                      [Page 5]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[5ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   Time stamp (HHMMSS)

タイムスタンプ(HHMMSS)

      A file qualifier indicating the time the Virtual File was made
      available for transmission.

Virtual Fileがトランスミッションに利用可能にされた時を示すファイル資格を与える人。

   Date stamp (YYMMDD)

日付のスタンプ(YYMMDD)

      A file qualifier indicating the date the Virtual File was made
      available for transmission.

Virtual Fileがトランスミッションに利用可能にされた日付を示すファイル資格を与える人。

   The Dataset Name, Date and Time attributes are assigned by a Virtual
   File's Originator and are used to uniquely identify the file.  They
   must not be changed by intermediate locations.

Dataset Name、Date、およびTime属性は、Virtual FileのOriginatorによって割り当てられて、唯一ファイルを特定するのに使用されます。 中間的な場所はそれらを変えてはいけません。

   The Date attribute represents the decade and year in a two digit
   field.  Since the ODETTE-FTP only uses this information to identify a
   particular Virtual File it will continue to operate correctly in the
   year 2000 and beyond.

Date属性は2ケタ分野に10年間と年を表します。 オデット-FTPが特定のVirtual Fileを特定するのにこの情報を使用するだけであるので、それは、2000年以降の間、正しく作動し続けるでしょう。

   The User Monitor may use the Virtual File Date attribute in local
   processes involving date comparisons and calculations.  Any such use
   falls outside the scope of this protocol and year 2000 handling is a
   local implementation issue.

User Monitorは、日付の比較と計算にかかわりながら、地方のプロセスでVirtual File Date属性を使用するかもしれません。 どんなそのような使用もこのプロトコルの範囲をそらせます、そして、2000年の取り扱いはローカルの導入問題です。

1.5.3  Record Format

1.5.3 レコード形式

   Four record formats are defined.

4つのレコード形式が定義されます。

      Fixed (F)

修理されています。(F)

         Each record in the file has the same length.

ファイルでの各記録には、同じ長さがあります。

      Variable (V)

変数(V)

         The records in the file can have different lengths.

ファイルでの記録は異なった長さを持つことができます。

      Unstructured (U)

不統一(U)

         The file contains a stream of data.  No structure is defined.

ファイルはデータのストリームを含んでいます。 構造は全く定義されません。

      Text File (T)

テキストファイル(T)

         A Text File is defined as a sequence of ASCII characters,
         containing no control characters except CR/LF which delimits
         lines.  A line will not have more than 2048 characters.

系列を区切るCR/LF以外に、制御文字を全く含んでいなくて、Text FileはASCII文字の系列と定義されます。 系列には、2048以上のキャラクタがないでしょう。

Nash                         Informational                      [Page 6]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[6ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

1.5.4  Restart

1.5.4 再開

   ODETTE-FTP can negotiate the restart of an interrupted Virtual File
   transmission.  Fixed and Variable format files are restarted on
   record boundaries.  For Unstructured and Text files the restart
   position is expressed as a file offset in 1K (1024 octet) blocks.
   The restart position is always calculated relative to the Virtual
   File.

オデット-FTPは中断しているVirtual Fileトランスミッションの再開を交渉できます。 修理されて、Variable形式ファイルは公に知られていた状態で再開されます。境界。 UnstructuredとTextファイルに関しては、ファイルが1K(1024年の八重奏)のブロックで相殺されたので、再開位置は言い表されます。 再開位置はいつもVirtual Fileに比例して計算されます。

1.6  Service Description

1.6 サービス記述

   ODETTE-FTP provides a file transfer service to a user monitor and in
   turn uses the Internet transport layer stream service to communicate
   between peers.

オデット-FTPは、ユーザモニターに対するファイル転送サービスを提供して、同輩の間で交信するのに順番にインターネットトランスポート層ストリームサービスを利用します。

   These services are specified in this memo using service primitives
   grouped into four classes as follows:

これらのサービスはこのメモで以下の4つのクラスに分類されたサービス基関数を使用することで指定されます:

      Request (RQ)       An entity asks the service to do some work.
      Indication (IND)   A service informs an entity of an event.
      Response (RS)      An entity responds to an event.
      Confirm (CF)       A service informs an entity of the response.

(RQ)実体が、いくらかの仕事をするようにサービスに頼むよう要求してください。 サービスがイベントの実体を知らせるという指示(IND)。 実体がイベントに反応させる応答(RS)。 サービスが応答の実体を知らせると確認してください(CF)。

   Services may be confirmed, using the request, indication, response
   and confirm primitives, or unconfirmed using just the request and
   indication primitives.

サービスは、まさしく要求と指示プリミティブを使用することで要求、指示、応答、および確認プリミティブを使用して、確認されて、未確認であるかもしれません。

2. Network Service (TCP Transport Service)

2. ネットワーク・サービス(TCP輸送サービス)

2.1  Introduction

2.1 序論

   ODETTE-FTP peer entities communicate with each other via the OSI
   Network Service or the Transmission Control Protocol Transport
   Service [TCP].  This is described by service primitives representing
   request, indication, response and confirmation actions.

オデット-FTP同輩実体はOSI Network Serviceか通信制御プロトコルTransport Service[TCP]を通して互いにコミュニケートします。 これは要求、指示、応答、および確認動作を表すサービス基関数によって説明されます。

   For the internet environment, the service primitives mentioned below
   for the Network Service have to be mapped to the respective Transport
   Service primitives.  This section describes the network service
   primitives used by ODETTE-FTP and their relationship to the TCP
   interface.  In practice the local transport service application
   programming interface will be used to access the TCP service.

インターネット環境において、Network Serviceのために以下に言及されたサービス基関数はそれぞれのTransport Service基関数に写像されなければなりません。 このセクションは基関数がオデット-FTPで使用したネットワーク・サービスとTCPインタフェースとのそれらの関係について説明します。 実際には、ローカル運送サービスアプリケーションプログラミングインターフェースは、TCPサービスにアクセスするのに使用されるでしょう。

2.2  Service Primitives

2.2 サービス基関数

   All Network primitives can be directly mapped to the respective
   Transport primitives when using TCP.

TCPを使用するとき、直接すべてのNetwork基関数をそれぞれのTransport基関数に写像できます。

Nash                         Informational                      [Page 7]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[7ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

2.2.1  Network Connection

2.2.1 ネットワーク接続

      N_CON_RQ   ------>   N_CON_IND
      N_CON_CF   <------   N_CON_RS

N_まやかし_RQ------>N_まやかし_インディアン座N_まやかし_Cf<。------ N_まやかし_RS

   This describes the setup of a connection.  The requesting ODETTE-FTP
   peer uses the N_CON_RQ primitive to request an active OPEN of a
   connection to a peer ODETTE-FTP, the Responder, which has previously
   requested a passive OPEN.  The Responder is notified of the incoming
   connection via N_CON_IND and accepts it with N_CON_RS.  The requester
   is notified of the completion of it's OPEN request upon receipt of
   _CON_CF.

これは接続のセットアップについて説明します。 要求しているオデット-FTP同輩は同輩オデット-FTP、以前に受け身のオープンを要求したResponderに接続の活発なオープンを要求するために原始的にN_CON_RQを使用します。 ResponderはN_CON_INDを通して接続要求について通知されて、N_CON_RSと共にそれを受け入れます。 リクエスタは_CON_CFを受け取り次第それのオープン要求の完成について通知されます。

   Parameters

パラメタ

   Request           Indication        Response          Confirmation
   ---------------------------------------------------------------------
   Dest addr ------> same              same              same

指示応答確認を要求してください。--------------------------------------------------------------------- Dest addr------>の同じ同じ同じこと

2.2.2  Network Data

2.2.2 ネットワークデータ

      N_DATA_RQ  ------>   N_DATA_IND

_N_データRQ------>N_データ_インディアン座

   Data exchange is an unconfirmed service.  The Requester passes data
   for transmission to the network service via the N_DATA_RQ primitive.
   The Responder is notified of the availability of data via N_DATA_IND.
   In practice the notification and receipt of data may be combined,
   such as by the return from a blocking read from the network socket.

データ交換は未確認のサービスです。 RequesterはN_DATA_RQを通したネットワーク・サービスへの伝送のため原始的にデータを通過します。 ResponderはN_DATA_INDを通してデータの利用可能性について通知されます。 実際には、データの通知と受領は結合されるかもしれません、ネットワークソケットから読まれたブロッキングからのリターンなどのように。

   Parameters

パラメタ

   Request                  Indication
   ---------------------------------------------------------------------
   Data ------------------> same

指示を要求してください。--------------------------------------------------------------------- データ------------------>同じです。

2.2.3  Network Disconnection

2.2.3 ネットワーク断線

      N_DISC_RQ  ------>   N_DISC_IND

N_ディスク_RQ------>N_ディスク_インディアン座

   An ODETTE-FTP requests the termination of a connection with the
   N_DISC_RQ service primitive.  It's peer is notified of the CLOSE by a
   N_DISC_IND event.  It is recognised that each peer must issue a
   N_DISC_RQ primitive to complete the TCP symmetric close procedure.

オデット-FTPは原始的なN_DISC_RQサービスとの関係の終了を要求します。 同輩がN_DISC_INDイベントによってCLOSEについて通知されるということです。 各同輩がTCPの左右対称の近い手順を完了するために原始的にN_DISC_RQを発行しなければならないと認められます。

Nash                         Informational                      [Page 8]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[8ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

2.2.4  Network Reset

2.2.4 ネットワークリセット

    ------>   N_RST_IND

------>N_RST_インディアン座

   An ODETTE-FTP entity is notified of a network error by a N_RST_IND
   event.  It should be noted that N_RST_IND would also be generated by
   a peer RESETTING the connection, but this is ignored here as N_RST_RQ
   is never sent to the Network Service by ODETTE-FTP.

オデット-FTP実体はN_RST_INDイベントによってネットワーク誤りについて通知されます。 また、N_RST_INDが接続の同輩RESETTINGが生成されることに注意するべきですが、オデット-FTPでN_RST_RQをNetwork Serviceに決して送らないとき、ここでこれを無視します。

2.3  Port Assignment

2.3 ポート課題

   A ODETTE-FTP requester will select a suitable local port.

オデット-FTPリクエスタは適当な地方のポートを選択するでしょう。

   The responding ODETTE-FTP will listen for connections on Registered
   Port 3305, the service name is 'odette-ftp'.

Registered Port3305、存在というサービス名'odette-ftp'で応じるオデット-FTPは接続の聞こうとするでしょう。

3. File Transfer Service

3. ファイル転送サービス

   The File Transfer Service describes the services offered by an
   ODETTE-FTP Entity to it's User Monitor.  The implementation of the
   service primitives is a local matter.

File Transfer Serviceはオデット-FTP EntityによってそれのUser Monitorに提供されたサービスについて説明します。 サービス基関数の実装は地域にかかわる事柄です。

Nash                         Informational                      [Page 9]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[9ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

3.1  Model

3.1 モデル

          o-------------------o             o-------------------o
          |                   |             |                   |
          |   USER  MONITOR   |             |   USER  MONITOR   |
          |                   |             |                   |
          o-------------------o             o-------------------o
                  |   A                             |   A
   ...............|...|... FILE TRANSFER SERVICE ...|...|...............
                  |   |                             |   |
      F_XXX_RQ/RS |   | F_XXX_IND/CF    F_XXX_RQ/RS |   | F_XXX_IND/CF
                  V   |                             V   |
          o-------------------o             o-------------------o
          |                   |- - - - - - >|                   |
          | ODETTE-FTP Entity |   E-Buffer  | ODETTE-FTP Entity |
          |                   |< - - - - - -|                   |
          o-------------------o             o-------------------o
                  |   A                             |   A
      N_XXX_RQ/RS |   | N_XXX_IND/CF    N_XXX_RQ/RS |   | N_XXX_IND/CF
                  |   |                             |   |
   ...............|...|...... NETWORK SERVICE ......|...|...............
                  V   |                             V   |
        o---------------------------------------------------------o
        |                                                         |
        |                      N E T W O R K                      |
        |                                                         |
        o---------------------------------------------------------o

o-------------------o o-------------------o | | | | | ユーザモニター| | ユーザモニター| | | | | o-------------------o o-------------------o | A| A…|...|... ファイル転送サービス…|...|............... | | | | _F XXX_RQ/RS| | _F_XXX_インディアン座/Cf F XXX_RQ/RS| | F_XXX_インディアン座/Cf V| V| o-------------------o o-------------------o | |- - - - - - >|、|、| オデット-FTP実体| 電子バッファ| オデット-FTP実体| | |<--、--、--、--、--、-| | o-------------------o o-------------------o | A| N_XXX_RQ/RS| | _N_XXX_インディアン座/Cf N XXX_RQ/RS| | N_XXX_インディアン座/Cf| | | | ...............|...|...... サービスをネットワークでつないでください…|...|............... V| V| o---------------------------------------------------------o | | | N E TのW O R K| | | o---------------------------------------------------------o

         Key:  E-Buffer - Exchange Buffer
               F_       - File Transfer Service Primitive
               N_       - Network Service Primitive

キー: 電子バッファ--原始的にバッファのF_ ―ファイル転送のサービスの原始のN_ ―ネットワーク・サービスを交換してください。

Nash                         Informational                     [Page 10]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[10ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

3.2  Session Setup

3.2 セッションセットアップ

3.2.1  Session Connection Service

3.2.1 セッション接続サービス

                             |            |
           F_CONNECT_RQ ---->|------------|----> F_CONNECT_IND
                             |            |
           F_CONNECT_CF <----|------------|<---- F_CONNECT_RS
                             |            |

| | F_は_RQを接続します。---->|、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、|、-、-、-->F_は_インディアン座を接続します。| | F_は_Cf<を接続します。----|、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、| <、-、-、-- F_は_RSを接続します。| |

   Parameters

パラメタ

   Request           Indication        Response          Confirm
   ---------------------------------------------------------------------
   called-address -> same              ---               ----
   calling-address-> same              ---               ----
   ID1 ------------> same              ID2 ------------> same
   PSW1------------> same              PSW2 -----------> same
   mode1 ----------> mode2 ----------> mode3 ----------> same
   restart1 -------> same -----------> restart2 -------> same
   ---------------------------------------------------------------------

応答が確認する指示を要求してください。--------------------------------------------------------------------- 着呼アドレス->同じです。--- ---- 呼んでいるアドレス>同じです。--- ---- ID1------------>の同じID2------------>の同じPSW1------------>の同じPSW2----------->の同じmode1---------->mode2---------->mode3---------->の同じrestart1------->同じです。----------->restart2------->同じです。---------------------------------------------------------------------

   Mode

モード

      Specifies the file transfer capabilities of the entity sending or
      receiving a F_CONNECT primitive for the duration of the session.

実体がセッションの持続時間における、原始のF_CONNECTを送るか、または受けるファイル転送能力を指定します。

      Value:
         Sender-Only    The entity can only send files.
         Receiver-Only  The entity can only receive files.
         Both           The entity can both send and receive files.

値: 実体が送ることができないだけである送付者しかファイルします。 実体が受けることができるだけである受信機だけがファイルされます。 ともに、実体は、ともにファイルを送って、受け取ることができます。

      Negotiation:
        Sender-Only    Not negotiable.
        Receiver-Only  Not negotiable.
        Both           Can be negotiated down to Sender-Only or
                       Receiver-Only by the User Monitor or the
                       ODETTE-FTP entity.

交渉: 交渉可能な送付者唯一のNot。 交渉可能な受信機唯一のNot。 両方、Can、User Monitorかオデット-FTP実体によってSenderだけかReceiverだけまで交渉されてください。

Nash                         Informational                     [Page 11]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[11ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   Request           Indication        Response          Confirm
   ---------------------------------------------------------------------
   Sender-only ----> Receiver-only --> Receiver-only --> Sender-only

応答が確認する指示を要求してください。--------------------------------------------------------------------- 送付者専用---->受信機専用-->受信機専用-->送付者専用

   Receiver-only --> Sender-only ----> Sender-only ----> Receiver-only

受信機専用-->送付者専用---->送付者専用---->受信機専用

   Both -----+-----> Both ----+------> Both -----------> Both
             |             or +------> Receiver-only --> Sender-only
             |             or +------> Sender-only ----> Receiver-only
             |
          or +-----> Receiver-only --> Receiver-only --> Sender-only
          or +-----> Sender-only ----> Sender-only ----> Receiver-only
   ---------------------------------------------------------------------

両方-----+----->についてともに----+------>についてともに----------->についてともに| または、+------>受信機専用-->送付者専用| または、+------>送付者専用---->受信機専用| または、+----->受信機専用-->受信機専用-->送付者だけか+----->送付者専用---->送付者専用---->受信機専用---------------------------------------------------------------------

   Restart

再開

      Specifies the file transfer restart capabilities of the User
      Monitor.

User Monitorのファイル転送再開能力を指定します。

      Value:

値:

      Negotiation:

交渉:

   Request           Indication        Response          Confirm
   ---------------------------------------------------------------------
   restart = Y ----> restart = Y --+-> restart = Y ----> restart = Y
                                or +-> restart = N ----> restart = N

応答が確認する指示を要求してください。--------------------------------------------------------------------- 再開=Y---->再開=Y--+->は=Yを再開します。---->再開=Yか+->再開=N---->再開=N

   restart = N ----> restart = N ----> restart = N ----> restart = N
   ---------------------------------------------------------------------

再開=N---->再開=N---->再開=N---->再開=N---------------------------------------------------------------------

Nash                         Informational                     [Page 12]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[12ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

3.3  File Transfer

3.3 ファイル転送

3.3.1  File Opening

3.3.1 ファイル・オープニング

                             |            |
        F_START_FILE_RQ ---->|------------|----> F_START_FILE_IND
                             |            |
   F_START_FILE_CF(+|-) <----|------------|<---- F_START_FILE_RS(+|-)
                             |            |

| | F_は_ファイル_RQを始動します。---->|、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、|、-、-、-->F_は_ファイル_インディアン座を始めます。| | F_が_ファイル_Cfを始める、(+|、-、)、<。----|、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、| <、-、-、-- F_が_ファイル_RSを始動する、(+|、-、)| |

   Parameters:

パラメタ:

   Request         Ind.   RS(+)          CF(+)     RS(-)         CF(-)
   --------------------------------------------------------------------
   file-name ----> same   ----           ----      ----          ----
   date-time ----> same   ----           ----      ----          ----
   destination---> same   ----           ----      ----          ----
   originator----> same   ----           ----      ----          ----
   rec-format----> same   ----           ----      ----          ----
   rec-size -----> same   ----           ----      ----          ----
   file-size-----> same   ----           ----      ----          ----
   restart-pos1--> same-> restart-pos2-> same      ----          ----
   ----            ----   ----           ----      cause ------> same
   ----            ----   ----           ----      retry-later-> same
   --------------------------------------------------------------------

インディアナ州を要求してください。 RS(+)Cf(+)RS(-)Cf(-)-------------------------------------------------------------------- ファイル名---->同じです。---- ---- ---- ---- 日付-時間---->同じです。---- ---- ---- ---- 目的地--->同じです。---- ---- ---- ---- 創始者---->同じです。---- ---- ---- ---- rec-形式---->同じです。---- ---- ---- ---- rec-サイズ----->同じです。---- ---- ---- ---- ファイルサイズ----->同じです。---- ---- ---- ---- 再開-pos1--pos2>を再開している>同じ>同じこと---- ---- ---- ---- ---- ---- 原因------>同じです。---- ---- ---- ---- 後の>を再試行している同じこと--------------------------------------------------------------------

   Notes:

注意:

   1. Retry-later has values "Y" or "N".  2. Cause is the reason for
   refusing the transfer (1,..,13,99).  3. Restart-pos1 not equal 0 is
   only valid if restart has been agreed
      during initial negotiation.
   4. Restart-pos2 is less than or equal to restart-pos1.

1. 後での再試行には、値「Y」か「N」があります。 2. 原因が転送を拒否する理由である、(1、13、99)。 3. 再開が初期の交渉の間、同意されている場合にだけ、等しい0ではなく再開-pos1が有効です。 4. 再開-pos2は、より再開-pos1以下です。

3.3.2  Data Regime

3.3.2 データ政権

                             |            |
              F_DATA_RQ ---->|------------|----> F_DATA_IND
                             |            |

| | _F_データRQ---->|、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、|、-、-、-->F_データ_インディアン座| |

   Notes:

注意:

   1. The data format within a F_DATA primitive is locally defined.

1. F_DATAの中で原始のデータの形式は局所的に定義されます。

   2. The File Transfer service may have to provide a flow control
      mechanism to regulate the flow of F_DATA primitives.

2. File Transferサービスは、F_DATA基関数の流れを規制するためにフロー制御メカニズムを提供しなければならないかもしれません。

Nash                         Informational                     [Page 13]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[13ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

3.3.3  File Closing

3.3.3 ファイル閉鎖

                             |            |
         F_CLOSE_FILE_RQ --->|------------|----> F_CLOSE_FILE_IND
                             |            |
    F_CLOSE_FILE_CF(+|-) <---|------------|<---- F_CLOSE_FILE_RS(+|-)
                             |            |
   Parameters

| | F_は_ファイル_RQを閉じます。--->|、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、|、-、-、-->のF_の近い_ファイル_インディアン座| | F_が_ファイル_Cfを閉じる、(+|、-、)、<。---|、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、| <、-、-、-- F_が_ファイル_RSを閉じる、(+|、-、)| | パラメタ

   Request         Ind    RS(+)          CF(+)     RS(-)         CF(-)
   ---------------------------------------------------------------------
   rec-count --->  same   ----           ----      ----          ----
   unit-count -->  same   ----           ----      ----          ----
   ----            ----   Speaker=Y ---> Speaker=N ----          ----
   ----            ----   Speaker=N ---> Speaker=Y ----          ----
   ----            ----   ----           ----      cause --->    same
   ---------------------------------------------------------------------

インディアン座RS(+)Cf(+)RS(-)Cf(-)を要求してください。--------------------------------------------------------------------- rec-カウント--->同じです。---- ---- ---- ---- 装置台数--、>同じ---- ---- ---- ---- ---- ---- 議長=Y--->議長=N---- ---- ---- ---- 議長=N--->議長=Y---- ---- ---- ---- ---- ---- 原因--->同じです。---------------------------------------------------------------------

   In a positive Close File response (F_CLOSE_FILE_RS(+)) the current
   Speaker may either:

積極的なClose File応答(F_CLOSE_FILE_RS(+))では、現在の議長はそうするかもしれません:

      1.  Set Speaker to "Yes" and become the Speaker.  2.  Set Speaker
      to "No"  and remain the Listener.

1. 「はい」に議長を設定してください、そして、議長になってください。 2. 「いいえ」に議長を設定してください、そして、Listenerのままで残ってください。

   The File Transfer service will ensure that the setting of the speaker
   parameter is consistent with the capabilities of the peer user.

File Transferサービスは、スピーカーパラメタの設定が同輩ユーザの能力と一致しているのを確実にするでしょう。

   The turn is never exchanged in the case of a negative response or
   confirmation.

否定応答か確認の場合で回転を決して交換しません。

   Only the Speaker is allowed to issue F_XXX_FILE_RQ primitives.

議長だけが_FILE_RQ基関数をF_XXXに発行できます。

3.3.4  Exchanging the Turn

3.3.4 回転を交換すること。

3.3.4.1  Initial Turn (First Speaker)

3.3.4.1 初期の回転(最初の議長)

   The Initiator becomes the first Speaker at the end of the Session
   Setup (F_CONNECT_CF received by Initiator and F_CONNECT_RS sent by
   Responder).

InitiatorはSession Setup(CFがInitiatorで受けたF_CONNECT_とRSがResponderで送ったF_CONNECT_)の端で第1代議長になります。

3.3.4.2  Following Turns

3.3.4.2 回転に続くこと。

   Rules:

規則:

   1. At each unsuccessful End of File the turn is not exchanged.

1. Fileのそれぞれの失敗のEndには、回転は交換されません。

   2. At each successful End of File the turn is exchanged if requested
      by the Listener:

2. FileのそれぞれのうまくいっているEndと、Listenerが要求するなら、回転を交換します:

Nash                         Informational                     [Page 14]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[14ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

      - The current Listener receives F_CLOSE_FILE_IND
        (Speaker = choice).

- 現在のListenerはF_CLOSE_FILE_IND(議長=選択)を受けます。

      - If the Listener answers F_CLOSE_FILE_RS(Speaker = YES), it
        becomes Speaker, the Speaker receives F_CLOSE_FILE_CF (Speaker =
        NO) and becomes Listener.

- ListenerがF_CLOSE_FILE_RS(議長=YES)に答えるなら、議長になって、議長は、F_CLOSE_FILE_CF(議長=NO)を受け取って、Listenerになります。

      - If the Listener answers F_CLOSE_FILE_RS(Speaker = NO), it
        remains Listener, and the Speaker receives F_CLOSE_FILE_CF
        (Speaker = YES) and remains Speaker.

- ListenerがF_CLOSE_FILE_RS(議長=NO)に答えるなら、Listenerのままで残っていて、議長は、F_CLOSE_FILE_CF(議長=YES)を受け取って、議長のままで残っています。

   3. The Speaker can issue a Change Direction request (F_CD_RQ) to
      become the Listener.  The Listener receives a Change Direction
      indication (F_CD_IND) and becomes the Speaker.

3. 議長はListenerになるというChange Direction要求(_F CD_RQ)を出すことができます。 ListenerはChange Direction指示(_F CD_IND)を受けて、議長になります。

   4. In order to prevent loops of F_CD_RQ/IND, it is an error to send
      F_CD_RQ immediately after having received a F_CD_IND.

4. _F CD_RQ/INDの輪を防ぐために、それはF_CD_INDを受けた_F CD_RQに直後送る誤りです。

3.3.5  End to End Response

3.3.5 終わって、応答を終わらせてください。

   This service is initiated by the current Speaker (if there is no file
   transfer in progress) to send an End-to-End response from the final
   destination to the originator of a file.

このサービスは、Endから終わりへの最終的な目的地からファイルの創始者までの応答を送るために現在の議長(進行中のどんなファイル転送もなければ)によって開始されます。

                             |            |
              F_EERP_RQ ---->|------------|----> F_EERP_IND
                             |            |
   Parameters

| | _F EERP_RQ---->|、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、|、-、-、-->F_EERP_インディアン座| | パラメタ

   Request           Indication
   ------------------------------------
   filename -------> same
   date -----------> same
   time -----------> same
   destination ----> same
   originator -----> same
   ------------------------------------

指示を要求してください。------------------------------------ ファイル名------->の同じ期日----------->同時期----------->の同じ目的地---->の同じ創始者----->同じです。------------------------------------

   Relationship with Turn:

回転との関係:

   -  Only the Speaker may send an End to End Response request.

- 議長だけがEnd Response要求にEndを送るかもしれません。

   -  Invoking the EERP service does not change the turn.

- EERPサービスを呼び出す場合、回転は変化しません。

   -  If a F_CD_IND has been received just before F_EERP_RQ is issued,
      this results in leaving the special condition created by the
      reception of F_CD_IND; i.e. while it was possible to issue
      F_RELEASE_RQ and not possible to issue F_CD_RQ just after the

- F_EERP_RQを発行するすぐ前にF_CD_INDを受け取ったなら、これは特別な状態を_F CD_INDのレセプションによって引き起こされたままにするのに結果として生じます。 すなわち、_ちょうど後のF CD_RQを発行するのは、_F RELEASE_RQを発行するのにおいて可能であって、可能ではありませんでした。

Nash                         Informational                     [Page 15]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[15ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

      reception of F_CD_IND, after having issued F_EERP_RQ the normal
      Speaker status is entered again (F_CD_RQ valid, but F_RELEASE_RQ
      not valid).

F_EERP_RQに正常な議長状態を発行したのが再び入られた後に_F CD_INDのレセプション、(_F CD_RQ有効であるのにもかかわらずの、F_RELEASE_RQ、有効でない、)

3.4  Session Take Down

3.4セッション撮影はダウンします。

3.4.1  Normal Close

3.4.1 近くでは、正常です。

                             |            |
           F_RELEASE_RQ ---->|------------|----> F_RELEASE_IND
                             |            |

| | _F_リリースRQ---->|、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、|、-、-、-->F_リリース_インディアン座| |

   Parameters

パラメタ

   Request                  Indication
   ---------------------------------------------------------------------
   reason = normal -------> ----
   ---------------------------------------------------------------------

指示を要求してください。--------------------------------------------------------------------- 理由は標準と等しいです。------->。---- ---------------------------------------------------------------------

   The Release service can only be initiated by the Speaker.

議長はReleaseサービスを開始できるだけです。

   The Speaker can only issue a Release request (F_RELEASE_RQ) just
   after receiving an unsolicited Change Direction indication
   (F_CD_IND).  This ensures that the other partner doesn't want to send
   any more files in this session.

求められていないChange Direction指示(_F CD_IND)を受けたすぐ(_F RELEASE_RQ)後に、議長はRelease要求を出すことができるだけです。 これは、もう片方のパートナーがこのセッションのときにそれ以上のファイルを送りたがっていないのを確実にします。

   Peer ODETTE-FTP entities action a normal session release by
   specifying Reason = Normal in an End Session (ESID) command.

通常のセッションがReasonを指定することによってリリースする同輩オデット-FTP実体動作はEnd Sessionの通常(ESID)のコマンドと等しいです。

3.4.2  Abnormal close

3.4.2 近くでは、異常です。

                             |            |
           F_RELEASE_RQ ---->|------------|----> F_ABORT_IND
                             |            |

| | _F_リリースRQ---->|、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、|、-、-、-->F_は_インディアン座を中止します。| |

   Parameters

パラメタ

   Request                  Indication
   ---------------------------------------------------------------------
   reason = error value --> same (or equivalent)
                              AO (Abort Origin) = (L)ocal or (D)istant
   ---------------------------------------------------------------------

指示を要求してください。--------------------------------------------------------------------- 理由は誤り値と等しいです-->の同じで(同等)のAO(Originを中止する)は(L)ocalか(D)istantと等しいです。---------------------------------------------------------------------

   Abnormal session release can be initiated by either the Speaker or
   the Listener and also by the user or provider.

議長かListenerのどちらかとユーザかプロバイダーは異常なセッションリリースを開始できます。

   Abnormal session release can occur at any time within the session.

異常なセッションリリースはセッション中にいつでも、起こることができます。

Nash                         Informational                     [Page 16]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[16ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   Peer ODETTE-FTP entities action an abnormal session release by
   specifying Reason = Error-value in an End Session (ESID) command.

異常なセッションがReasonを指定することによってリリースする同輩オデット-FTP実体動作はEnd Session(ESID)コマンドにおける誤り値と等しいです。

   The abnormal session release deals with the following types of error:

異常なセッションリリースは以下のタイプの誤りに対処します:

   1. The service provider will initiate an abnormal release in the
      following cases:

1. サービスプロバイダーは以下の場合における異常なリリースを開始するでしょう:

      1. Protocol error, 2. Failure of the Start Session (SSID)
      negotiation, 3. Command not recognised, 4. Exchange buffer size
      error, 5. Resources not available, 6. Other unspecified abort code
      (with "REASON" = unspecified).

1. 誤り、2について議定書の中で述べてください。 Start Session(SSID)交渉、3の失敗。 認識されなかったコマンド、4。 バッファサイズ誤り、5を交換してください。 利用可能でないリソース、6。 他の不特定のアボートコード(「理由」=が不特定の)。

   2. The User Monitor will initiate an abnormal release in the
      following cases:

2. User Monitorは以下の場合における異常なリリースを開始するでしょう:

      1. Local site emergency close down, 2. Resources not available, 3.
      Other unspecified abort code (with "REASON" = unspecified).

1. ローカル・サイト非常時は下に、2を閉じます。 利用可能でないリソース、3。 他の不特定のアボートコード(「理由」=が不特定の)。

   Other error types may be handled by an abort of the connection.

他の誤りタイプは接続のアボートで扱われるかもしれません。

3.4.3  Abort

3.4.3 アボート

                             |            |
             F_ABORT_RQ ---->|------------|----> F_ABORT_IND
                             |            |
             User Initiated Abort

| | F_は_RQを中止します。---->|、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、|、-、-、-->F_は_インディアン座を中止します。| | ユーザの開始しているアボート

                             |            |
            F_ABORT_IND <----|------------|----> F_ABORT_IND
                             |            |
            Provider Initiated Abort

| | F_は_インディアン座<を中止します。----|------------|---->F_は_インディアン座を中止します。| | プロバイダーの開始しているアボート

   Parameters

パラメタ

   Request                  Indication
   ---------------------------------------------------------------------
   --                       R  (Reason): specified or unspecified
   --                       AO (Abort Origin): (L)ocal or (D)istant
   ---------------------------------------------------------------------

指示を要求してください。--------------------------------------------------------------------- -- R(理由): 指定されるか不特定--、AO(Originを中止します): (L)(D) ocalかistant---------------------------------------------------------------------

   The Abort service may be invoked by either entity at any time.

Abortサービスはいつでも、どちらの実体によっても呼び出されるかもしれません。

   The service provider may initiate an abort in case of error
   detection.

サービスプロバイダーは誤り検出の場合にアボートを開始するかもしれません。

Nash                         Informational                     [Page 17]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[17ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

3.4.4  Explanation of Session Take Down Services

3.4.4 サービスの下側へのセッション撮影に関する説明

            User  | OFTP |        Network       | OFTP |  User
   ---------------|------|----------------------|------|---------------
                  |      |                      |      |

ユーザ| OFTP| ネットワーク| OFTP| ユーザ---------------|------|----------------------|------|--------------- | | | |

   1. Normal Release

1. 通常のリリース

     F_RELEASE_RQ |      | ESID(R=normal)       |      | F_RELEASE_IND
   *--------------|->  ==|======================|=>  --|-------------->
     (R=normal)   |      |                      |      |

_F_リリースRQ| | ESID(Rは標準と等しいです)| | F_リリース_インディアン座*--------------|->=|======================|=>--|-------------->(Rは標準と等しいです)| | | |

   2. User Initiated Abnormal Release

2. ユーザの開始している異常なリリース

     F_RELEASE_RQ |      | ESID(R=error)        |      | F_ABORT_IND
   *--------------|->  ==|======================|=>   -|-------------->
   (R=error value)|      |                      |      | (R=error,AO=D)

_F_リリースRQ| | ESID(Rは誤りと等しいです)| | F_は_インディアン座*を中止します。--------------|->=|======================|=>、-|-------------->(Rは誤り値と等しいです)| | | | (誤り、R=AO=D)

            User  | OFTP |        Network       | OFTP |  User
   ---------------|------|----------------------|------|---------------
                  |      |                      |      |

ユーザ| OFTP| ネットワーク| OFTP| ユーザ---------------|------|----------------------|------|--------------- | | | |

   3. Provider Initiated Abnormal Release

3. プロバイダーの開始している異常なリリース

     F_ABORT_IND  |      | ESID(R=error)        |      | F_ABORT_IND
   <--------------|-*  *=|======================|=>  --|-------------->
                  |      |                      |      |

F_は_インディアン座を中止します。| | ESID(Rは誤りと等しいです)| | F_は_インディアン座<を中止します。--------------|-* *=|======================|=>--|、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、>|、|、|、|

   4. User Initiated Connection Abort

4. ユーザの開始している接続アボート

    F_ABORT_RQ    |      | N_DISC_RQ            |      | F_ABORT_IND
   *--------------|->  --|--------->..----------|->  --|-------------->
                  |      |           N_DISC_IND |      | (R=unsp.,AO=D)

F_は_RQを中止します。| | N_ディスク_RQ| | F_は_インディアン座*を中止します。--------------|->--|--------->。----------|->--|、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、>|、| N_ディスク_インディアン座| | (R=unsp、AO=D)

   5. Provider Initiated Connection Abort

5. プロバイダーの開始している接続アボート

     F_ABORT_IND  |      | N_DISC_RQ            |      | F_ABORT_IND
   <--------------|-*  *-|--------->..----------|->  --|-------------->
   (R=error,AO=L) |      |           N_DISC_IND |      | (R=unsp.,AO=D)

F_は_インディアン座を中止します。| | N_ディスク_RQ| | F_は_インディアン座<を中止します。--------------|-* *-|--------->。----------|->--|-------------->(AO=L、Rは誤りと等しいです)| | N_ディスク_インディアン座| | (R=unsp、AO=D)

           Key:  *        Origin of command flow
                 F_ --->  File Transfer Service primitive
                 N_ --->  Network Service primitive
                    ===>  ODETTE-FTP (OFTP) protocol message

キー: * コマンド流れF_の発生源--->ファイルのTransfer Serviceの原始のN_--->ネットワークService原始的です。===>オデット-FTP(OFTP)プロトコルメッセージ

Nash                         Informational                     [Page 18]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[18ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

3.5  Service State Automata

3.5 サービス州のオートマトン

   This state automata defines the service as viewed by the User
   Monitor.  Events causing a state transition are shown in lower case
   and the resulting action in upper case where appropriate.

User Monitorによって見られて、オートマトンがサービスを定義するこの状態。 状態遷移を引き起こすイベントが適切であるところに小文字と結果として起こる動作で大文字で示されます。

3.5.1  Idle State Diagram

3.5.1 使用されていない州のダイヤグラム

                                 o------------o
                     decision    |            |  f_connect_ind
               +-----------------|    IDLE    |-----------------+
               |   F_CONNECT_RQ  |    (0)     |  F_CONNECT_RS   |
               |                 o------------o                 |
               V                                                |
      o-----------------o                                       |
      |                 |                                       |
      | I_WF_FCONNECTCF |                                       |
      |                 |                                       |
      o--------+--------o                                       |
               |                                                |
               | F_CONNECT_CF                                   |
               V                                                V
      o-----------------o                              o-----------------o
      |                 |                              |                 |
      |  IDLE  SPEAKER  |                              | IDLE  LISTENER  |
      |       (1)       |                              |       (2)       |
      |   See Speaker   |                              |  See Listener   |
      |  State Diagram  |                              |  State Diagram  |
      |                 |                              |                 |
      o-----------------o                              o-----------------o

o------------o 決定| | f_は_ind+を接続します。-----------------| 怠けてください。|-----------------+ | F_は_RQを接続します。| (0) | F_は_RSを接続します。| | o------------o | V| o-----------------o | | | | | _I WF_FCONNECTCF| | | | | o--------+--------o | | | | F_は_Cfを接続します。| V V o-----------------o o-----------------o | | | | | 活動していないスピーカー| | 活動していないリスナー| | (1) | | (2) | | 議長を見てください。| | リスナーを見てください。| | 州のダイヤグラム| | 州のダイヤグラム| | | | | o-----------------o o-----------------o

Nash                         Informational                     [Page 19]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[19ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

3.5.2  Speaker State Diagram
   o-----------------o                              o-----------------o
   |  IDLE LISTENER  |                              |      IDLE       |
   | CD_RQ just sent |                              |     see (0)     |
   | see (3), Listen |                              |      Idle       |
   |  State Diagram  |                              |  State Diagram  |
   o-----------------o                              o-----------------o
            A                                                A
            |                                                |
        decision          decision                        decision
        F_CD_RQ    +----------------+                   F_RELEASE_RQ
            |      |     F_EERP_RQ  |                        |
   o=================o              |               o-----------------o
   |                 |<-------------+               |  IDLE SPEAKER   |
   |  IDLE SPEAKER   |                              |       (4)       |
   |       (1)       |       decision               |     CD_IND      |
   |                 |<-----------------------------|  just received  |
   o=================o       F_EERP_RQ              o-----------------o
     A  A        |                                               |
     |  |        | decision and P1              decision and P1  |
     |  |        +-----------------+       +---------------------+
     |  |         F_START_FILE_RQ  |       |    F_START_FILE_RQ
     |  |                          V       V
     |  |                      o---------------o
     |  |  f_file_start_cf(-)  |               |
     |  +----------------------|    OPENING    |
     |                         |               |
     |                         o---------------o
     |                                 |
   f_file_close_cf(-)          f_start_file_cf(+)
     and not P2                        |
     |                                 V
   o---------------o           o---------------o
   |               |           |               |------------------+
   |    CLOSING    |           | DATA TRANSFER |  record to send  |
   |               |           |               |<-----------------+
   o---------------o           o---------------o    F_DATA_RQ
     |         A                   |
     |         |    end of file    |
     |         +-------------------+
     |            F_CLOSE_FILE_RQ
     |                                              o-----------------o
     |                f_close_file(+) and P2        |  IDLE LISTENER  |
     +--------------------------------------------->| see (2), Listen |
                                                    |  State Diagram  |
   Predicates:                                      o-----------------o
   P1: Mode = Both or (Mode = Sender-Only)
   P2: Negative confirmation or (positive confirmation, Speaker = YES)

3.5.2 州Diagram o議長-----------------o o-----------------o | 活動していないリスナー| | 怠けてください。| | ただ送られたCD_RQ| | (0)を見てください。| | Listen、(3)を見てください。| | 怠けてください。| | 州のダイヤグラム| | 州のダイヤグラム| o-----------------o o-----------------o A| | _決定決定決定F CD_RQ+----------------_+ F_リリースRQ| | _F EERP_RQ| | o=================o | o-----------------o | | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--+ | 活動していないスピーカー| | 活動していないスピーカー| | (4) | | (1) | 決定| CD_インディアン座| | | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、| ただ、受信します。| o=================o F_EERP_RQ o-----------------o A| | | | | 決定、P1決定、およびP1| | | +-----------------+ +---------------------+ | | F_は_ファイル_RQを始動します。| | F_は_ファイル_RQを始動します。| | V V| | o---------------o | | f_ファイル_始め_Cf(-)| | | +----------------------| 始まり| | | | | o---------------o | | P2ではなく、f_ファイル_閉鎖_Cf(-)f_スタート_ファイル_Cf(+)| | V o---------------o o---------------o | | | |------------------+ | 閉じます。| | データ転送| 発信するには、記録してください。| | | | | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--+ o---------------o o---------------o _F_データRQ| A| | | ファイルの終り| | +-------------------+ | F_は_ファイル_RQを閉じます。| o-----------------o | f_の近い_ファイル(+)とP2| 活動していないリスナー| +--------------------------------------------->| Listen、(2)を見てください。| | 州のダイヤグラム| 述部: o-----------------o P1: モードは両方か(モード=送付者専用)P2と等しいです: または消極的確認。(積極的確認、議長=YES)

Nash                         Informational                     [Page 20]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[20ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

3.5.3  Listener State Diagram
   o-----------------o                              o-----------------o
   |  IDLE SPEAKER   |                              |      IDLE       |
   |   CD_IND just   |                              |                 |
   | received see(4) |                              |     see (0)     |
   |  Speaker State  |                              |      Idle       |
   |     Diagram     |                              |  State Diagram  |
   o-----------------o                              o-----------------o
            A                                                A
            |                                                |
         decision     f_eerp_ind                          decision
         F_CD_IND  +--------------+                    F_RELEASE_IND
            |      |              |                          |
   o=================o            |                 o-----------------o
   |                 |<-----------+    f_eerp_ind   |                 |
   |                 |<-----------------------------|  IDLE LISTENER  |
   |  IDLE LISTENER  |                              |       (3)       |
   |                 | f_start_file_ind             |      CD_RQ      |
   |       (2)       |    and not p2                |    just sent    |
   |                 |---------------------+        |                 |
   o=================o F_START_FILE_RS(-)  |        o-----------------o
     A   |      A  A                       |           |          |
     |   |      |  +-----------------------+           |          |
     |   |      |                                      |          |
     |   |      | f_start_file_ind and not p2          |          |
     |   |      +--------------------------------------+          |
     |   |               F_START_FILE_RS(-)                       |
     |   |                                                        |
     |   |           f_start_file_ind           f_start_file_ind  |
     |   |              and p2                        and p2      |
     |   +-------------------------------+     +------------------+
     |               F_START_FILE_RS(+)  |     | F_START_FILE_RS(+)
     |                                   V     V
     |                              o---------------o
     |  f_close_file_ind and not p1 |     DATA      |-------------+
     +------------------------------|   TRANSFER    |             |
          F_CLOSE_FILE_RS(-)        |               |<------------+
                                    o---------------o  F_DATA_IND
   o---------------o                           |
   | IDLE SPEAKER  |  f_close_file_ind and p1  |
   | see (1), Spkr |<--------------------------+
   | State Diagram |    F_CLOSE_FILE_RS(+)
   o---------------o

3.5.3 リスナー州Diagram o-----------------o o-----------------o | 活動していないスピーカー| | 怠けてください。| | CD_IND、まさしく。| | | | 受け取って、(4)を見てください。| | (0)を見てください。| | 議長状態| | 怠けてください。| | ダイヤグラム| | 州のダイヤグラム| o-----------------o o-----------------o A| | _決定f_eerp_ind決定F CD_IND+--------------+ F_リリース_インディアン座| | | | o=================o | o-----------------o | | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--_+ f eerp_ind| | | | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--、| 活動していないリスナー| | 活動していないリスナー| | (3) | | | _f_スタートファイル_ind| CD_RQ| | (2) | そして、p2でない| ただ、発信します。| | |---------------------+ | | o=================o F_は_ファイル_RS(-)を始動します。| o-----------------o A| A| | | | | | +-----------------------+ | | | | | | | | | | _p2ではなく、f_スタートファイル_ind| | | | +--------------------------------------+ | | | F_は_ファイル_RS(-)を始動します。| | | | | | _f_スタート_ファイル_ind f_スタートファイル_ind| | | そして、p2とp2| | +-------------------------------+ +------------------+ | F_は_ファイル_RS(+)を始動します。| | F_は_ファイル_RS(+)を始動します。| V V| o---------------o | _p1ではなく、f_の近い_ファイルind| データ|-------------+ +------------------------------| 転送| | F_は_ファイル_RS(-)を閉じます。| | <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--+ o---------------o F_DATA_IND o---------------o | | 活動していないスピーカー| _f_の近い_ファイルのindとp1| | Spkr、(1)を見てください。| <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--+ | 州のダイヤグラム| F_CLOSE_FILE_RS(+)o---------------o

   Predicates:
   P1: (decision to send F_CLOSE_FILE_RS(+)) and
       (decision to set Speaker = yes in F_CLOSE_FILE_RS(+))
   P2: (decision to send F_START_FILE_RS(+))

述部: P1: (F_CLOSE_FILE_RS(+)を送るという決定) (F_CLOSE_FILE_RS(+)に議長=はいをはめ込むという決定)P2: (F_START_FILE_RS(+)を送るという決定)

Nash                         Informational                     [Page 21]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[21ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

4. Protocol Specification

4. プロトコル仕様

4.1  Overview

4.1 概要

   The ODETTE-FTP protocol is divided into five operating phases.

オデット-FTPプロトコルは5つの操作フェーズに分割されます。

      Start Session
      Start File
      Data Transfer
      End File
      End Session

セッションスタートファイルデータ転送終わりのファイル終わりのセッションを始めてください。

   After the End File phase an ODETTE-FTP entity may enter a new Start
   File phase or terminate the session via the End Session phase.

End Fileフェーズの後に、オデット-FTP実体は、新しいStart Fileフェーズに入れるか、またはEnd Sessionフェーズでセッションを終えるかもしれません。

   ODETTE-FTP peers communicate by sending and receiving messages in
   Exchange Buffers via the Network Service.  Each Exchange Buffer
   contains one of the following commands.

オデット-FTP同輩はNetwork Serviceを通ってExchange Buffersでメッセージの送受信で交信します。 各Exchange Bufferは以下のコマンドの1つを含んでいます。

      SSRM    Start Session Ready Message
      SSID    Start Session
      SFID    Start File
      SFPA    Start File Positive Answer
      SFNA    Start File Negative Answer
      DATA    Data
      CDT     Set Credit
      EFID    End File
      EFPA    End File Positive Answer
      EFNA    End File Negative Answer
      ESID    End Session
      CD      Change Direction
      EERP    End to End Response
      RTR     Ready To Receive

持ち合わせのSSRMのSFPAスタートファイル積極的な答えスタートセッションメッセージSSIDスタートセッションSFIDスタートファイルSFNAは答えEFNA終わりのファイル否定的な返答ESID終わりのセッションCD変化方向EERPが受信する準備ができている応答RTRを終わらせるために終わるのを確信しているファイルのEFIDエンドファイルEFPAエンド否定的な返答データデータCDTセットクレジットファイルを始動します。

   The remainder of this section describes the protocol flows.  Section
   five details the command formats.

このセクションの残りはプロトコル流れについて説明します。 セクションfiveはコマンド形式を詳しく述べます。

4.2  Start Session Phase

4.2 スタートセッションフェーズ

   The Start Session phase is entered immediately after the network
   connection has been established.

ネットワーク接続が確立された直後Start Sessionフェーズは入れられます。

4.2.1  Entity Definition

4.2.1 実体定義

   The ODETTE-FTP entity that took the initiative to establish the
   network connection becomes the Initiator.  It's peer becomes the
   Responder.

ネットワーク接続を確立するイニシアチブを取ったオデット-FTP実体はInitiatorになります。 同輩がResponderになるということです。

Nash                         Informational                     [Page 22]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[22ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

4.2.2  Protocol Sequence

4.2.2 プロトコル系列

   The first message must be sent by the Responder.

Responderは最初のメッセージを送らなければなりません。

   1. Initiator <-------------SSRM -- Responder   Ready Message
                -- SSID ------------>             Identification
                <------------ SSID --             Identification

1. 創始者<。-------------SSRM--応答者の持ち合わせのメッセージ--SSID------------>識別<。------------ SSID--識別

4.3  Start File Phase

4.3 スタートファイルフェーズ

4.3.1  Entity Definition

4.3.1 実体定義

   The Initiator from the Start Session phase is designated the Speaker
   while the Responder becomes the Listener.  The roles are reversed by
   the Speaker sending a Change Direction command to the Listener.

ResponderがListenerになっている間、Start SessionフェーズからのInitiatorは議長に指定されます。 役割はChange DirectionコマンドをListenerに送る議長によって逆にされます。

4.3.2  Protocol Sequence

4.3.2 プロトコル系列

   1. Speaker  -- SFID ------------> Listener   Start File
               <------------ SFPA --            Answer YES

1. 議長--SFID------------>リスナースタートファイル<。------------ SFPA--はいと答えてください。

   2. Speaker  -- SFID ------------> Listener   Start File
               <------------ SFNA --            Answer NO
                     Go To 1

2. 議長--SFID------------>リスナースタートファイル<。------------ SFNA--1への答えの失敗

      Note: The User Monitor should take steps to prevent a loop
            situation occurring.

以下に注意してください。 User Monitorは、輪の状況が起こるのを防ぐために手を打つはずです。

   2. Speaker  -- CD --------------> Listener   Change Direction
      Listener <------------ EERP -- Speaker    End to End Response
               -- RTR ------------->            Ready to Receive
               <------------ SFID --            Start File

2. 議長--CD-------------->リスナー変化方向リスナー<。------------ EERP--応答を終わらせる議長終わり--RTR-------------<を受け取る準備ができている>。------------ SFID--ファイルを始動してください。

4.3.3  Restart Facilities

4.3.3 リスタート機能

   The Start File command includes a count allowing the restart of an
   interrupted transmission to be negotiated.  If restart facilities are
   not available the restart count must be set to zero.  The sender will
   start with the lowest record count + 1.

Start Fileコマンドは中断しているトランスミッションの再開が交渉されるのを許容するカウントを含んでいます。 リスタート機能が利用可能でないなら、再開カウントをゼロに設定しなければなりません。 送付者は最低レベルの記録カウント+1から始まるでしょう。

4.3.4  Broadcast Facilities

4.3.4 放送施設

   The destination in a Start File command can be specified as follows.

以下の通りStart Fileコマンドにおける目的地を指定できます。

   1.  An explicitly defined destination.

1. 明らかに定義された目的地。

Nash                         Informational                     [Page 23]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[23ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   2.  A group destination that allows an intermediate location to
       broadcast the Virtual File to multiple destinations.

2. 中間的な場所が複数の目的地にVirtual Fileを放送できるグループの目的地。

   The Listener will send a negative answer to the Speaker when the
   destination is not known.

目的地が知られていないと、Listenerは否定的な返答を議長に送るでしょう。

4.3.5  Priority

4.3.5 優先権

   The prioritisation of files for transmission is left to the local
   implementation.  To allow some flexibility, a change direction
   mechanism is available in the End File phase.

トランスミッションのためのファイルの優先順位づけは地方の実装に残されます。 何らかの柔軟性を許容するために、変化方向メカニズムはEnd Fileフェーズで利用可能です。

4.3.6  End To End Response (EERP)

4.3.6 終わって、応答を終わらせてください。(EERP)

   The End to End Response (EERP) command notifies the originator of a
   Virtual File that it has been successfully delivered to it's final
   destination.  This allows the originator to perform house keeping
   tasks such as deleting copies of the delivered data.

(EERP)がそれが首尾よくそれに提供されたことをVirtual Fileの創始者に通知すると命令するEnd ResponseへのEndは最終的な目的地です。 これで、創始者は提供されたデータのコピーを削除などなどの家のキープタスクを実行できます。

   A Response Command must be sent from the location performing the
   final processing or distribution of the data to the originator.  The
   Response is mandatory and may be sent in the same or in any
   subsequent session.

データの最終的な処理か分配を実行する位置から創始者にResponse Commandを送らなければなりません。 Responseは義務的であり、同じかどんなその後のセッションのときにも送られるかもしれません。

   When an intermediate location broadcasts or distributes a Virtual
   File it must receive a Response command from all the locations to
   which it forwarded the data before sending it's own Response.  This
   ensures that the Response received by the Virtual File's originator
   accounts for all the destination locations.  An intermediate location
   therefore needs to track the status of files it processes over time.

中間的な場所がVirtual Fileを放送するか、または分配するとき、それはそれを送るのが、自身のResponseである前にデータを転送したすべての位置からResponseコマンドを受け取らなければなりません。 これは、ResponseがVirtual Fileの創始者アカウントですべての目的地の位置に受信したのを確実にします。 したがって、中間的な場所は、それが時間がたつにつれて処理するファイルの状態を追跡する必要があります。

   Example: Point to Point

例: ポイント・ツー・ポイント

   Location A sends file Ba to Location B which will send an EERP to
   location A after it successfully receives the file.

位置Aは首尾よくファイルを受け取った後に位置AにEERPを送るLocation BにファイルBaを送ります。

   o----------o                          o-----------o
   | Loc. A   |----------- S1 ---------->| Loc. B    |
   |          |                          |           |
   | [Ba]     |<---------- R2 -----------| [Ba]      |
   +----------o                          o-----------o

o----------o o-----------o | Loc。 A|----------- S1---------->| Loc。 B| | | | | | [Ba]| <、-、-、-、-、-、-、-、-、-- R2-----------| [Ba]| +----------o o-----------o

   Key:
      S - File Transfer  R - Response EERP  [Ba] - File for B from A

キー: S--ファイル転送R(応答EERP[Ba])はAからのBを申し込みます。

Nash                         Informational                     [Page 24]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[24ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   Example: Data distribution

例: 情報配給

   Location A sends a Virtual File containing data for distribution to
   locations B and C via clearing centres E1 and E2.  Clearing centre E1
   must wait for a response from E2 (for file Ba) and location C before
   it sends it's response, R8, to location A.  Clearing centre E2 can
   only send response R7 to E1 when location B acknowledges file Ba with
   response R6.

位置Aはセンター1ユーロと2ユーロをクリアすることを通して位置BとCに分配のためのデータを含むVirtual Fileを送ります。 センターを1Eクリアすると、応答は2E(ファイルBaのための)から待たなければなりません、そして、それを送る前の応答、R8、位置Bであるときに、2が送ることができるだけである位置のA.ClearingセンターEに、1Eへの応答R7が応答R6とファイルBaを承認するという位置Cによることです。

   o---------o        o---------o        o---------o        o---------o
   | Loc. A  |-- S1 ->| Loc. E1 |-- S2 ->| Loc. E2 |-- S5 ->| Loc. B  |
   |         |        |         |        |         |        |         |
   | [Ba,Ca] |<- R8 --| [Ba,Ca] |<- R7 --| [Ba]    |<- R6 --| [Ba]    |
   o---------o        o---------o        o---------o        o---------o
                         A   |
                         |   |           o---------o
                         |   +----- S3 ->| Loc. C  |
                         |               |         |
                         +--------- R4 --| [Ca]    |
                                         o---------o

o---------o o---------o o---------o o---------o | Loc。 A|-- S1、->| Loc。 1E|-- S2、->| Loc。 2E|-- S5、->| Loc。 B| | | | | | | | | | [Ba、Ca]| <、- R8--| [Ba、Ca]| <、- R7--| [Ba]| <、- R6--| [Ba]| o---------o o---------o o---------o o---------o A| | | o---------o | +----- S3、->| Loc。 C| | | | +--------- R4--| [Ca]| o---------o

   Example: Data collection

例: データ収集

   Locations A and B send files Ca and Cb to clearing centre E1 which
   forwards both files to location C in a single Virtual File.  When it
   receives response R4 from C, clearing centre E1 sends response R5 to
   location A and R6 to location B.

位置AとBは独身のVirtual Fileで両方のファイルを位置Cに転送するセンターE1をクリアするのにファイルのCaとCbを送ります。 それがCから応答R4を受けるとき、センターを1Eクリアすると、位置Aへの応答R5と位置BへのR6は送られます。

   o---------o        o---------o        o---------o
   | Loc. A  |-- S1 ->| Loc. E1 |-- S3 ->| Loc. C  |
   |         |        |         |        |         |
   | [Ca]    |<- R5 --| [Ca,Cb] |<- R4 --| [Ca,Cb] |
   o---------o        o---------o        o---------o
                         A   |
   o---------o           |   |
   | Loc. B  |-- S2 -----+   |
   |         |               |
   | [Cb]    |<- R6 ---------+
   o---------o

o---------o o---------o o---------o | Loc。 A|-- S1、->| Loc。 1E|-- S3、->| Loc。 C| | | | | | | | [Ca]| <、- R5--| [Ca、Cb]| <、- R4--| [Ca、Cb]| o---------o o---------o o---------o A| o---------o | | | Loc。 B|-- S2-----+ | | | | | [Cb]| <、- R6---------+ o---------o

4.3.7  Ready To Receive Command (RTR)

4.3.7 コマンドを受け取る準備ができています。(RTR)

   In order to avoid congestion between two adjacent nodes caused by a
   continuous flow of EERP's, a Ready To Receive (RTR) command is
   provided.  The RTR acts as an EERP acknowledgement for flow control
   but has no end-to-end significance.

EERPの連続した流れによって引き起こされた2つの隣接しているノードの間の混雑を避けるために、Ready To Receive(RTR)コマンドを提供します。 RTRには、フロー制御のためのEERP承認として機能しますが、終わりから終わりへの意味が全くありません。

Nash                         Informational                     [Page 25]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[25ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

      Speaker  -- EERP ------------> Listener   End to End Response
               <------------- RTR --            Ready to Receive
               -- EERP ------------>            End to End Response
               <------------- RTR --            Ready to Receive
               -- SFID ------------>            Start File
                         or
               -- CD -------------->            Exchange the turn

議長--EERP------------応答<を終わらせる>リスナーエンド------------- 受信する準備ができているRTR、EERP------------応答<を終わらせる>エンド------------- 受信する準備ができているRTR、SFID------------または、>スタートファイル、--、CD-------------->は回転を交換します。

   After sending an EERP, the Speaker must wait for an RTR before
   sending any other commands.

EERPをいかなる他のコマンドも送る前に、議長は次々とRTRを待たなければなりません。

4.4  Data Transfer Phase

4.4 データ転送段階

   Virtual File data flows from the Speaker to the Listener during the
   Data Transfer phase which is entered after the Start File phase.

仮想のFileデータはStart Fileフェーズの後に入れられるData Transfer段階の間、議長からListenerまで流れます。

4.4.1  Protocol Sequence

4.4.1 プロトコル系列

   To avoid congestion at the protocol level a flow control mechanism is
   provided via the Credit (CDT) command.

プロトコルレベルで混雑を避けるために、Credit(CDT)コマンドでフロー制御メカニズムを提供します。

   A Credit limit is negotiated in the Start Session phase, this
   represents the number of Data Exchange Buffers that the Speaker may
   send before it is obliged to wait for a Credit command from the
   Listener.

Credit限界はStart Sessionフェーズで交渉されて、ListenerからCreditコマンドを待つのが強いられる前にこれは議長が送るかもしれないData Exchange Buffersの数を表します。

   The available credit is initially set to the negotiated value by the
   Start File positive answer, which acts as an implicit Credit command.
   The Speaker decreases the available credit count by one for each data
   buffer sent to the Listener.

利用可能なクレジットは初めは、Start Fileの積極的な答えで交渉された値に設定されます。(それは、暗黙のCreditコマンドとして機能します)。 議長は利用可能なクレジットカウントをListenerに送られたそれぞれのデータバッファあたり1つ減少させます。

   When the available credit is exhausted, the Speaker must wait for a
   Credit command from the Listener otherwise a protocol error will
   occur and the session will be aborted.

利用可能なクレジットが疲れ果てている、議長がListenerからCreditコマンドを待たなければならなくて、そうでなければ、いつプロトコル誤りが発生するだろうか、そして、セッションは中止されるでしょう。

   The Listener should endeavour to send the Credit command without
   delay to prevent the Speaker blocking.

Listenerは、議長ブロッキングを防ぐために即刻Creditコマンドを送るのに尽力するはずです。

   1. Speaker  -- SFID ------------> Listener   Start File
               <------------ SFPA --            Answer YES

1. 議長--SFID------------>リスナースタートファイル<。------------ SFPA--はいと答えてください。

Nash                         Informational                     [Page 26]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[26ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   2. If the Credit Value is set to 2

2. Credit Valueが2に用意ができているなら

      Speaker  -- Data ------------> Listener   Start File
               -- Data ------------>
               <------------- CDT --            Set Credit
               -- Data ------------>
               -- EFID ------------>            End File

議長--データ------------>リスナースタートファイル--データ------------><。------------- CDT--セットクレジット--データ------------>--EFID------------>エンドファイル

4.5  End File Phase

4.5 終わりのファイルフェーズ

4.5.1  Protocol Sequence

4.5.1 プロトコル系列

   The Speaker notifies the Listener that it has finished sending a
   Virtual File by sending an End File (EFID) command.  The Listener
   replies with a positive or negative End File command and has the
   option to request a Change Direction command from the Speaker.

議長は、End File(EFID)にコマンドを送ることによってVirtual Fileを送り終えたことをListenerに通知します。 Listenerは肯定しているか否定しているEnd Fileコマンドで返答して、議長からChange Directionコマンドを要求するオプションを持っています。

   1. Speaker  -- EFID ------------> Listener   End File
               <------------ EFPA --            Answer YES

1. 議長--EFID------------>リスナーエンドファイル<。------------ EFPA--はいと答えてください。

   2. Speaker  -- EFID ------------> Listener   End File
               <------------ EFPA --            Answer YES + CD
               -- CD -------------->            Change Direction
      Listener <------------ EERP -- Speaker    End to End Response
               -------------- RTR ->            Ready to Receive
               Go to Start File Phase

2. 議長--EFID------------>リスナーエンドファイル<。------------ EFPA--はい+CD--CDに答えてください。-------------->変化方向リスナー<。------------ EERP--応答を終わらせる議長終わり-------------- 受信する準備ができているRTR->はファイルフェーズを始めに行きます。

   3. Speaker  -- EFID ------------> Listener   End File
               <------------ EFNA --            Answer NO

3. 議長--EFID------------>リスナーエンドファイル<。------------ EFNA--いいえと答えてください。

4.6  End Session Phase

4.6 終わりのセッションフェーズ

4.6.1  Protocol Sequence

4.6.1 プロトコル系列

   The Speaker terminates the session by sending an End Session (ESID)
   command.

議長は、End Session(ESID)にコマンドを送ることによって、セッションを終えます。

   1. Speaker  -- EFID ------------> Listener   End File
               <------------ EFPA --            Answer YES
               -- CD -------------->            Change Direction
      Listener <------------ ESID -- Speaker    End Session

1. 議長--EFID------------>リスナーエンドファイル<。------------ EFPA--はい--CDに答えてください。-------------->変化方向リスナー<。------------ ESID--議長終わりのSession

Nash                         Informational                     [Page 27]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[27ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

4.7  Problem Handling

4.7 問題取り扱い

   Error detection and handling should be done as close as possible to
   the problem.  This aids problem determination and correction.  Each
   layer of the reference model is responsible for it's own error
   handling.

できるだけ問題の近くで誤り検出と取り扱いをするべきです。 これは問題決断と修正を支援します。 規範モデルの各層はそれに責任があるのが、自己のエラー処理であるということです。

   ODETTE-FTP can detect protocol errors through the construction of
   it's state machine, and uses activity timers to detect session hang
   conditions.  These mechanisms are separate from the End to End
   controls.

オデット-FTPはそれの州のマシンの構造によるプロトコル誤りを検出できます、そして、セッションを検出する用途活動タイマは状態を掛けます。 これらのメカニズムはEndからEndコントロールまで別々です。

4.7.1  Protocol Errors

4.7.1 プロトコル誤り

   If a protocol error occurs the session will be terminated and
   application activity aborted.  Both locations enter the IDLE state.

プロトコル誤りが発生すると、セッションは終えられて、アプリケーション活動は中止になられます。 両方の位置はIDLE状態に入ります。

4.7.2  Timers

4.7.2 タイマ

   To protect against application and network hang conditions ODETTE-FTP
   uses activity timers for all situations where a response is required.
   The timers and actions to be taken if they expire are described in
   section 8, the Protocol State Machine.

アプリケーションとネットワークから守るには、オデット-FTPが応答が必要であるすべての状況に活動タイマを使用するという条件を掛けてください。 期限が切れるなら取られるべきタイマと動作はセクション8、プロトコル州Machineで説明されます。

4.7.3  Clearing Centres

4.7.3 センターをクリアすること。

   The use of clearing centres introduces the possibility of errors
   occurring as a result of data processing activities within the
   centre.  Such errors are not directly related to ODETTE-FTP or the
   communication network and are therefore outside the scope of this
   specification.

開拓地のセンターの使用は誤りがセンターの中のデータ処理機能の結果、発生する可能性を導入します。 そのような誤りは、直接オデット-FTPか通信ネットワークに関連しないで、したがって、この仕様の範囲の外にあります。

5. Commands and Formats

5. コマンドと形式

   ODETTE-FTP entities communicate via Exchange Buffers.  The Command
   Exchange Buffers are described below.  Virtual File data is carried
   in Data Exchange Buffers which are described in Section 6.

オデット-FTP実体はExchange Buffersを通って交信します。 Command Exchange Buffersは以下で説明されます。 仮想のFileデータはセクション6で説明されるData Exchange Buffersで運ばれます。

5.1  Conventions

5.1 コンベンション

5.1.1  Representation unit:

5.1.1 表現ユニット:

   The basic unit of information is an octet, containing eight bits.

情報の原単位は8ビットを含む八重奏です。

5.1.2  Values and Characters:

5.1.2 値とキャラクター:

   The ISO 646 IRV 7-bit coded character set [ISO-646] is used to encode
   constants and strings within command exchange buffers.

ISO646のIRVの7ビットのコード化文字集合[ISO-646]は、コマンド交換バッファの中で定数とストリングをコード化するのに使用されます。

Nash                         Informational                     [Page 28]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[28ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

5.2  Commands

5.2 コマンド

   A Command Exchange Buffer contains a single command starting at the
   beginning of the buffer.  Commands and data are never mixed within an
   Exchange Buffer.  Each command has a fixed length and can not be
   compressed.

Command Exchange Bufferはバッファの始めからのただ一つのコマンドを含んでいます。 コマンドとデータはExchange Bufferの中で決して複雑ではありません。 各コマンドは、固定長を持って、圧縮できません。

   Components:

コンポーネント:

   1. Command identifier:

1. 識別子を命令してください:

      The first octet of an Exchange Buffer is the Command Identifier
      and defines the format of the buffer.

Exchange Bufferの最初の八重奏は、Command Identifierであり、バッファの書式を定義します。

   2. Parameter(s):

2. パラメタ(s):

      Command parameters are stored in fixed fields within a Command
      Exchange Buffer.  All values are required.

コマンドパラメタはCommand Exchange Bufferの中の固定分野に保存されます。 すべての値が必要です。

5.3  Command Formats

5.3 コマンド形式

   The ODETTE-FTP commands are described below using the following
   definitions.

以下の定義を使用する下でオデット-FTPコマンドは説明されます。

   Position (Pos.)

位置(Pos。)

      Field offset within the command exchange buffer, relative to a
      zero origin.

コマンド交換の中で相殺された分野はゼロに比例して発生源をバッファリングします。

      Field

分野

      The name of the field.

分野の名前。

   Description

記述

      A description of the field.

分野の記述。

   Format

形式

      F    - A field containing fixed values.  All allowable values for
             the field are enumerated in the command definition.

F--一定の価値を含む分野。 分野へのすべての許容量がコマンド定義で列挙されます。

      V    - A field with variable values within a defined range.  For
             example the SFIDFSIZ field may contain any integer value
             between 0000000 and 9999999.

V--定義された範囲の中に可変値がある分野。 例えば、SFIDFSIZ分野はどんな整数値も0000000と9999999の間含むかもしれません。

      X(n) - An alphanumeric field of length n octets.

X(n)--長さのn八重奏の英数字の分野。

Nash                         Informational                     [Page 29]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[29ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

      9(n) - A numeric field of length n octets.

9(n)--長さのn八重奏の数字フィールド。

      All attributes are in character format.

すべての属性がぴったりした形式です。

      A String contains alphanumeric characters from the following set:

Stringは以下のセットからの英数字を含んでいます:

         The numerals:               0 to 9
         The upper case letters:     A to Z
         The following special set:  / - . & ( ) space.

数字: 0、9 大文字アルファベット: 次の特別番組が設定したAからZ: /--. ( ) スペース。

      Space is not allowed as an embedded character.

スペースは埋め込まれたキャラクタとして許容されていません。

      Numeric fields are always right justified and left padding with
      zeros must be done when needed.

数字フィールドはまさしくいつも正当です、そして、必要であると、ゼロがある左の詰め物をしなければなりません。

5.3.1  SSRM - Start Session Ready Message

5.3.1 SSRM--セッションの持ち合わせのメッセージを始めてください。

   o-------------------------------------------------------------------o
   |       SSRM        Start Session Ready Message                     |
   |                                                                   |
   |       Start Session Phase     Initiator <---- Responder           |
   |-------------------------------------------------------------------|
   | Pos | Field     | Description                           | Format  |
   |-----+-----------+---------------------------------------+---------|
   |   0 | SSRMCMD   | SSRM Command, 'I'                     | F X(1)  |
   |   1 | SSRMMSG   | Ready Message, 'ODETTE FTP READY '    | F X(17) |
   |  18 | SSRMCR    | Carriage Return                       | F X(1)  |
   o-------------------------------------------------------------------o

o-------------------------------------------------------------------o | SSRMはセッションの持ち合わせのメッセージを始めます。| | | | セッションフェーズ創始者<を始動してください。---- 応答者| |-------------------------------------------------------------------| | Pos| 分野| 記述| 形式| |-----+-----------+---------------------------------------+---------| | 0 | SSRMCMD| SSRMは、'私'と命令します。| F X(1)| | 1 | SSRMMSG| 持ち合わせのメッセージで、'オデットFTP準備ができています'。| F X(17)| | 18 | SSRMCR| 復帰| F X(1)| o-------------------------------------------------------------------o

   SSRMCMD   Command Code                                      Character

SSRMCMDコマンドコードキャラクター

      Value: 'I'  SSRM Command identifier.

値: 'I'SSRM Command識別子。

   SSRMMSG   Ready Message                                    String(17)

SSRMMSGの持ち合わせのメッセージストリング(17)

      Value: 'ODETTE FTP READY '

値: 'オデットFTP準備ができています'。

   SSRMCR    Carriage Return                                   Character

SSRMCR復帰文字

      Value: Character with hex value '0D' or '8D'.

値: 十六進法値の'0D'か'8D'があるキャラクター。

Nash                         Informational                     [Page 30]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[30ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

5.3.2  SSID - Start Session

5.3.2 SSID--スタートセッション

   o-------------------------------------------------------------------o
   |       SSID        Start Session                                   |
   |                                                                   |
   |       Start Session Phase     Initiator <---> Responder           |
   |-------------------------------------------------------------------|
   | Pos | Field     | Description                           | Format  |
   |-----+-----------+---------------------------------------+---------|
   |   0 | SSIDCMD   | SSID Command 'X'                      | F X(1)  |
   |   1 | SSIDLEV   | Protocol Release Level                | F 9(1)  |
   |   2 | SSIDCODE  | Initiator's Identification Code       | V X(25) |
   |  27 | SSIDPSWD  | Initiator's Password                  | V X(8)  |
   |  35 | SSIDSDEB  | Exchange Buffer Size                  | V 9(5)  |
   |  40 | SSIDSR    | Send / Receive Capabilities (S/R/B)   | F X(1)  |
   |  41 | SSIDCMPR  | Compression Indicator (Y/N)           | F X(1)  |
   |  42 | SSIDREST  | Restart Indicator (Y/N)               | F X(1)  |
   |  43 | SSIDSPEC  | Special Logic Indicator (N)           | F X(1)  |
   |  44 | SSIDCRED  | Credit                                | V 9(3)  |
   |  47 | SSIDRSV1  | Reserved                              | F X(5)  |
   |  52 | SSIDUSER  | User Data                             | V X(8)  |
   |  60 | SSIDCR    | Carriage Return                       | F X(1)  |
   o-------------------------------------------------------------------o

o-------------------------------------------------------------------o | SSIDスタートセッション| | | | セッションフェーズ創始者<を始動してください。--->応答者| |-------------------------------------------------------------------| | Pos| 分野| 記述| 形式| |-----+-----------+---------------------------------------+---------| | 0 | SSIDCMD| SSIDコマンド'X'| F X(1)| | 1 | SSIDLEV| プロトコルリリースレベル| F9(1)| | 2 | SSIDCODE| 創始者の識別コード| V X(25)| | 27 | SSIDPSWD| 創始者のパスワード| V X(8)| | 35 | SSIDSDEB| 交換バッファサイズ| V9(5)| | 40 | SSIDSR| 能力(S/R/B)を送るか、または受けてください。| F X(1)| | 41 | SSIDCMPR| 圧縮インディケータ(Y/N)| F X(1)| | 42 | SSIDREST| 再開インディケータ(Y/N)| F X(1)| | 43 | SSIDSPEC| 特別な論理インディケータ(N)| F X(1)| | 44 | SSIDCRED| クレジット| V9(3)| | 47 | SSIDRSV1| 予約されます。| F X(5)| | 52 | SSIDUSER| 利用者データ| V X(8)| | 60 | SSIDCR| 復帰| F X(1)| o-------------------------------------------------------------------o

   SSIDCMD   Command Code                                      Character

SSIDCMDコマンドコードキャラクター

      Value: 'X'  SSID Command identifier.

値: 'X'SSID Command識別子。

   SSIDLEV   Protocol Release Level                           Numeric(1)

SSIDLEVのプロトコルのリリースの平らな数値(1)

      Value: '1' ODETTE-FTP protocol release level 1.

値: '1'オデット-FTPプロトコルリリースレベル1。

             Future release levels will have higher numbers.  The
             protocol release level is negotiable, with the lowest level
             being selected.

将来のリリースレベルに、より大きい数があるでしょう。 最も低いレベルが選択されている状態で、プロトコルリリースレベルは交渉可能です。

   SSIDCODE  Initiator's Identification Code                  String(25)

SSIDCODE創始者の識別コード列(25)

    Format:  See Identification Code (Section 5.4)

形式: 識別コードを見てください。(セクション5.4)

             Uniquely identifies the Initiator (sender) participating
             in the ODETTE-FTP session.

唯一、オデット-FTPセッションのときに参加しながら、Initiator(送付者)を特定します。

   SSIDPSWD  Password                                          String(8)

SSIDPSWDパスワードストリング(8)

             Key to authenticate the sender.  Assigned by bilateral
             agreement.

送付者を認証するために、主要です。 二国間条約で、割り当てられます。

Nash                         Informational                     [Page 31]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[31ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   SSIDSDEB  Exchange Buffer Size                             Numeric(5)

SSIDSDEB交換バッファサイズ数値(5)

    Minimum: 128
    Maximum: 99999

最小限: 128最大: 99999

             The length, in octets, of the largest Exchange Buffer that
             can be accepted by the location.  The length includes the
             command octet but does not include the Stream Transmission
             Header.

位置で受け入れることができる中で最も大きいExchange Bufferの八重奏における長さ。 長さは、コマンド八重奏を含んでいますが、Stream Transmission Headerは含んでいません。

             After negotiation the smallest size will be selected.

交渉の後に、最も小さいサイズは選択されるでしょう。

   SSIDSR    Send / Receive Capabilities                       Character

SSIDSRは能力キャラクターを送るか、または受け取ります。

      Value: 'S'  Location can only send files.
             'R'  Location can only receive files.
             'B'  Location can both send and receive files.

値: 'aps'Locationはファイルを送ることができるだけです。 'R'位置はファイルを受け取ることができるだけです。 'B'位置は、ともにファイルを送って、受け取ることができます。

             Sending and receiving will be serialised during the
             session, so parallel sessions will not take place.

送受信がセッションの間、連載されるので、平行なセッションは行われないでしょう。

             An error occurs if adjacent locations both specify the send
             or receive capability.

隣接している位置がともに指定するなら誤りが発生する、能力を送るか、または受けてください。

   SSIDCMPR  Compression Indication                            Character

SSIDCMPR圧縮指示キャラクター

      Value: 'Y'  The location can handle compressed data.
             'N'  The location can not handle compressed data.

値: '位置が扱うことができるY'はデータを圧縮しました。 ''位置は圧縮されたデータを扱うことができません。

             Compression is only used if supported by both locations.
             The compression mechanism is described in Section 6.2

両方の位置によってサポートされる場合にだけ、圧縮は使用されます。 圧縮機構はセクション6.2で説明されます。

   SSIDREST  Restart Indication                                Character

SSIDREST再開指示キャラクター

      Value: 'Y'  The location can handle the restart of a partially
                  transmitted file.
             'N'  The location can not restart a file.

値: 'Y、'位置は部分的に伝えられたファイルの再開を扱うことができます。 ''位置はファイルを再開できません。

   SSIDSPEC  Special Logic Indication                          Character

SSIDSPECの特別な論理指示キャラクター

      Value: 'N'  Only valid value for TCP.

値: ''OnlyのTCPに、有効な値。

             The Special Logic extensions are only useful in an X.25
             environment and are not supported for TCP/IP.

Special Logic拡張子は、X.25環境だけで役に立って、TCP/IPのためにサポートされません。

Nash                         Informational                     [Page 32]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[32ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   SSIDCRED  Credit                                           Numeric(3)

SSIDCREDクレジット数値(3)

    Maximum: 999

最大: 999

             The number of consecutive Data Exchange Buffers sent by the
             Speaker before it must wait for a Credit (CDT) command from
             the Listener.

Credit(CDT)を待たなければならない前に議長によって送られた連続したData Exchange Buffersの数はListenerから命令します。

             The credit value is only applied to Data flow in the Data
             Transfer phase.

クレジット値はData TransferフェーズにおけるData流動に適用されるだけです。

             The Speaker's available credit is initialised to SSIDCRED
             when it receives a Start File Positive Answer (SFPA)
             command from the Listener.  It is zeroed by the End File
             (EFID) command.

ListenerからStart File Positive Answer(SFPA)コマンドを受け取るとき、議長の利用可能なクレジットはSSIDCREDに初期化されます。 それのゼロはEnd File(EFID)コマンドで合わせられています。

             After negotiation, the smallest size must be selected in
             the answer of the Responder, otherwise a protocol error
             will abort the session.

交渉の後に、Responderの答えで最も小さいサイズを選択しなければなりません。さもなければ、プロトコル誤りはセッションを中止するでしょう。

             Negotiation of the "credit-window-size" parameter.

「クレジットウィンドウサイズ」パラメタの交渉。

             Window Size m  -- SSID ------------>
                            <------------ SSID --  Window Size n
                                                   (n less or equal m)
             Note: negotiated value will be "n".

ウィンドウサイズm--SSID------------><。------------ SSID--ウィンドウSize n(より少ないか等しいn m)注意: 交渉された値は「n」でしょう。

   SSIDRSV1  Reserved                                          String(5)

SSIDRSV1の予約されたストリング(5)

             This field is reserved for future use.

この分野は今後の使用のために予約されます。

   SSIDUSER  User Data                                         String(8)

SSIDUSER利用者データストリング(8)

             May be used by the ODETTE-FTP in any way.  If unused it
             should be initialised to spaces.  It is expected that a
             bilateral agreement exists as to the meaning of the data.

オデット-FTPによって何らかの方法で使用されるかもしれません。 未使用であるなら、それは空間に初期化されるべきです。 二国間条約がデータの意味に関して存在すると予想されます。

   SSIDCR    Carriage Return                                   Character

SSIDCR復帰文字

      Value: Character with hex value '0D' or '8D'.

値: 十六進法値の'0D'か'8D'があるキャラクター。

Nash                         Informational                     [Page 33]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[33ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

5.3.3  SFID - Start File
   o-------------------------------------------------------------------o
   |       SFID        Start File                                      |
   |                                                                   |
   |       Start File Phase           Speaker ----> Listener           |
   |-------------------------------------------------------------------|
   | Pos | Field     | Description                           | Format  |
   |-----+-----------+---------------------------------------+---------|
   |   0 | SFIDCMD   | SFID Command, 'H'                     | F X(1)  |
   |   1 | SFIDDSN   | Virtual File Dataset Name             | V X(26) |
   |  27 | SFIDRSV1  | Reserved                              | F X(9)  |
   |  36 | SFIDDATE  | Virtual File Date stamp, (YYMMDD)     | V X(6)  |
   |  42 | SFIDTIME  | Virtual File Time stamp, (HHMMSS)     | V X(6)  |
   |  48 | SFIDUSER  | User Data                             | V X(8)  |
   |  56 | SFIDDEST  | Destination                           | V X(25) |
   |  81 | SFIDORIG  | Originator                            | V X(25) |
   | 106 | SFIDFMT   | File Format, (F/V/U/T)                | F X(1)  |
   | 107 | SFIDLRECL | Maximum Record Size                   | V 9(5)  |
   | 112 | SFIDFSIZ  | File Size, 1K blocks                  | V 9(7)  |
   | 119 | SFIDREST  | Restart Position                      | V 9(9)  |
   o-------------------------------------------------------------------o
   SFIDCMD   Command Code                                      Character

5.3.3 SFID--File oを始動してください。-------------------------------------------------------------------o | SFIDスタートファイル| | | | ファイルPhase議長を始めてください。---->リスナー| |-------------------------------------------------------------------| | Pos| 分野| 記述| 形式| |-----+-----------+---------------------------------------+---------| | 0 | SFIDCMD| SFIDは、'H'と命令します。| F X(1)| | 1 | SFIDDSN| 仮想のファイルデータセット名| V X(26)| | 27 | SFIDRSV1| 予約されます。| F X(9)| | 36 | SFIDDATE| (YYMMDD)、仮想のFile Dateは押し込みます。| V X(6)| | 42 | SFIDTIME| (HHMMSS)、仮想のFile Timeは押し込みます。| V X(6)| | 48 | SFIDUSER| 利用者データ| V X(8)| | 56 | SFIDDEST| 目的地| V X(25)| | 81 | SFIDORIG| 創始者| V X(25)| | 106 | SFIDFMT| ファイル形式、(F/V/U/T)| F X(1)| | 107 | SFIDLRECL| 最大のレコード・サイズ| V9(5)| | 112 | SFIDFSIZ| ファイルSize、Kが妨げる1| V9(7)| | 119 | SFIDREST| 再開位置| V9(9)| o-------------------------------------------------------------------o SFIDCMDコマンドコードキャラクター

      Value: 'H'  SFID Command identifier.

値: 'H'SFID Command識別子。

   SFIDDSN   Virtual File Dataset Name                        String(26)

SFIDDSNの仮想のファイルデータセット名前ストリング(26)

             Dataset name of the Virtual File being transferred,
             assigned by bilateral agreement.

データセット名(二国間条約によって割り当てられて、移されるVirtual File)。

             No general structure is defined for this attribute.

一般構造体は全くこの属性のために定義されません。

             See Virtual Files - Identification (Section 1.5.2)

仮想のファイルを見てください--、識別(セクション1.5.2)

   SFIDRSV1  Reserved                                          String(9)

SFIDRSV1の予約されたストリング(9)

             This field is reserved for future use.

この分野は今後の使用のために予約されます。

   SFIDDATE  Virtual File Date stamp                           String(6)

SFIDDATE Virtual File DateはStringを押し込みます。(6)

     Format: 'YYMMDD'  6 decimal digits representing the year, month
             and day respectively [ISO-8601].

形式: それぞれ年、月、および日を表す'YYMMDD'6 10進数字[ISO-8601]。

             Date stamp assigned by the Virtual File's Originator
             indicating when the file was made available for
             transmission.

いつファイルをトランスミッションに利用可能にしたかを示すVirtual FileのOriginatorによって割り当てられたスタンプの日付を入れてください。

             See Virtual Files - Identification (Section 1.5.2)

仮想のファイルを見てください--、識別(セクション1.5.2)

Nash                         Informational                     [Page 34]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[34ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   SFIDTIME  Virtual File Time stamp                           String(6)

SFIDTIME Virtual File TimeはStringを押し込みます。(6)

     Format: 'HHMMSS'  6 decimal digits representing hours, minutes
             and seconds respectively [ISO-8601].

形式: それぞれ何時間、数分、および秒を表す'HHMMSS'6 10進数字[ISO-8601]。

             Time stamp assigned by the Virtual File's Originator
             indicating when the file was made available for
             transmission.

いつファイルをトランスミッションに利用可能にしたかを示すVirtual FileのOriginatorによって割り当てられたタイムスタンプ。

             See Virtual Files - Identification (Section 1.5.2)

仮想のファイルを見てください--、識別(セクション1.5.2)

   SFIDUSER  User Data                                         String(8)

SFIDUSER利用者データストリング(8)

             May be used by the ODETTE-FTP in any way.  If unused it
             should be initialised to spaces.  It is expected that a
             bilateral agreement exists as to the meaning of the data.

オデット-FTPによって何らかの方法で使用されるかもしれません。 未使用であるなら、それは空間に初期化されるべきです。 二国間条約がデータの意味に関して存在すると予想されます。

   SFIDDEST  Destination                                      String(25)

SFIDDEST目的地ストリング(25)

     Format: See Identification Code (Section 5.4)

形式: 識別コードを見てください。(セクション5.4)

             The Final Recipient of the Virtual File.

仮想のファイルの最終的な受取人。

             This is the location that will look into the Virtual File
             content and perform mapping functions.  It is also the
             location that creates the End to End Response (EERP)
             command for the received file.

これはVirtual File内容を調べて、マッピング機能を実行する位置です。 また、それは受信されたファイルのためのEnd Response(EERP)コマンドにEndを作成する位置です。

   SFIDORIG  Originator                                       String(25)

SFIDORIG創始者ストリング(25)

     Format: See Identification Code (Section 5.4)

形式: 識別コードを見てください。(セクション5.4)

             Originator of the Virtual File.
             It is the location that created (mapped) the data for
             transmission.

仮想のファイルの創始者。 それはトランスミッションのためのデータを作成した(写像されます)位置です。

   SFIDFMT   File Format                                       Character

SFIDFMTファイル形式キャラクター

      Value: 'F'  Fixed format binary file.
             'V'  Variable format binary file.
             'U'  Unstructured binary file.
             'T'  Text

値: 'F'は形式バイナリーファイルを修理しました。 'V'可変長形式バイナリーファイル。 'U'不統一なバイナリーファイル。 ''テキストでない

             Virtual File format.  Used to calculate the restart
             position. (Section 1.5.3)

仮想のFile形式。 再開位置について計算するのにおいて、使用されています。 (セクション1.5.3)

Nash                         Informational                     [Page 35]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[35ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   SFIDLRECL Maximum Record Size                              Numeric(5)

SFIDLRECLの最大のレコード・サイズ数値(5)

    Maximum: 99999

最大: 99999

             Length in octets of the longest logical record which may be
             transferred to a location.  Only user data is included.

位置に移されるかもしれない中で最も長い論理レコードの八重奏における長さ。 利用者データだけが含まれています。

             If SFIDFMT is 'T' or 'U' then this attribute must be set to
             '00000'.

SFIDFMTが'T'か'U'であるなら、'00000'にこの属性を設定しなければなりません。

   SFIDFSIZ  File Size                                        Numeric(7)

SFIDFSIZファイルサイズ数値(7)

    Maximum: 9999999

最大: 9999999

             Space in 1K (1024 octet) blocks required at the Originator
             location to store the Virtual File.

1K(1024年の八重奏)のブロックのスペースがOriginator位置でVirtual Fileを保存するのが必要です。

             This parameter is intended to provide only a good estimate
             of the Virtual File size.

このパラメタがVirtual Fileサイズの良い見積りだけを提供することを意図します。

   SFIDREST  Restart Position                                 Numeric(9)

SFIDREST再開位置の数値(9)

    Maximum: 999999999

最大: 999999999

             Virtual File restart position.

仮想のFileは位置を再開します。

             The count represents the:
                - Record Number if SSIDFMT is 'F' or 'V'.
                - File offset in 1K (1024 octet) blocks if SSIDFMT is
                  'U' or 'T'.

カウントが表す、: - SSIDFMTが'F'か'V'であるならNumberを記録してください。 - SSIDFMTが'U'か'T'であるなら1Kにおけるオフセット(1024年の八重奏)のブロックをファイルしてください。

             The count will express the transmitted user data (i.e.
             before compression, header not included).

カウントは伝えられた利用者データ(すなわち、圧縮の前に含まれていなかったヘッダー)を言い表すでしょう。

             After negotiation between adjacent locations,
             retransmission will start at the lowest value.

隣接している位置の間の交渉の後に、「再-トランスミッション」は最も低い値で始動するでしょう。

5.3.4  SFPA - Start File Positive Answer
   o-------------------------------------------------------------------o
   |       SFPA        Start File Positive Answer                      |
   |                                                                   |
   |       Start File Phase           Speaker <---- Listener           |
   |-------------------------------------------------------------------|
   | Pos | Field     | Description                           | Format  |
   |-----+-----------+---------------------------------------+---------|
   |   0 | SFPACMD   | SFPA Command, '2'                     | F X(1)  |
   |   1 | SFPAACNT  | Answer Count                          | V 9(9)  |
   o-------------------------------------------------------------------o

5.3.4 SFPA--File Positive Answer oを始動してください。-------------------------------------------------------------------o | SFPAのスタートのファイルの積極的な答え| | | | ファイルPhase<議長を始動してください。---- リスナー| |-------------------------------------------------------------------| | Pos| 分野| 記述| 形式| |-----+-----------+---------------------------------------+---------| | 0 | SFPACMD| SFPAは、'2'と命令します。| F X(1)| | 1 | SFPAACNT| 答えカウント| V9(9)| o-------------------------------------------------------------------o

Nash                         Informational                     [Page 36]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[36ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   SFPACMD   Command Code                                      Character

SFPACMDコマンドコードキャラクター

      Value: '2'  SFPA Command identifier.

値: '2'SFPA Command識別子。

   SFPAACNT  Answer Count                                     Numeric(9)

SFPAACNT答えカウント数値(9)

             The Listener must enter a count lower or equal to the
             restart count specified by the Speaker in the Start File
             (SFID) command.  The count expresses the received user
             data.  If restart facilities are not available, a count of
             zero must be specified.

ListenerはStart File(SFID)コマンドで議長によって指定された再開カウントと下側の、または、等しいカウントに入らなければなりません。 カウントは受信された利用者データを言い表します。 リスタート機能が利用可能でないなら、ゼロのカウントを指定しなければなりません。

5.3.5  SFNA - Start File Negative Answer

5.3.5 SFNA--ファイル否定的な返答を始めてください。

   o-------------------------------------------------------------------o
   |       SFNA        Start File Negative Answer                      |
   |                                                                   |
   |       Start File Phase           Speaker <---- Listener           |
   |-------------------------------------------------------------------|
   | Pos | Field     | Description                           | Format  |
   |-----+-----------+---------------------------------------+---------|
   |   0 | SFNACMD   | SFNA Command, '3'                     | F X(1)  |
   |   1 | SFNAREAS  | Answer Reason                         | F 9(2)  |
   |   3 | SFNARRTR  | Retry Indicator, (Y/N)                | F X(1)  |
   o-------------------------------------------------------------------o

o-------------------------------------------------------------------o | SFNAはファイル否定的な返答を始めます。| | | | ファイルPhase<議長を始動してください。---- リスナー| |-------------------------------------------------------------------| | Pos| 分野| 記述| 形式| |-----+-----------+---------------------------------------+---------| | 0 | SFNACMD| SFNAは、'3'と命令します。| F X(1)| | 1 | SFNAREAS| 答え理由| F9(2)| | 3 | SFNARRTR| 再試行インディケータ、(Y/N)| F X(1)| o-------------------------------------------------------------------o

   SFNACMD   Command Code                                      Character

SFNACMDコマンドコードキャラクター

      Value: '3'  SFNA Command identifier.

値: '3'SFNA Command識別子。

   SFNAREAS  Answer Reason                                    Numeric(2)

SFNAREAS答え理由数値(2)

      Value: '01'  Invalid filename.
             '02'  Invalid destination.
             '03'  Invalid origin.
             '04'  Storage record format not supported.
             '05'  Maximum record length not supported.
             '06'  File size is too big.
             '10'  Invalid record count.
             '11'  Invalid byte count.
             '12'  Access method failure.
             '13'  Duplicate file.
             '99'  Unspecified reason.

値: '無効の'01ファイル名。 '無効の'02目的地。 '無効の'03発生源。 'ストレージレコード形式がサポートしなかった'04。 '最大記録長がサポートしなかった'05。 '06'ファイルサイズは大き過ぎます。 '10年'Invalidはカウントを記録します。 '11年'Invalidバイト・カウント。 '12年'Accessメソッドの故障。 '13年'Duplicateはファイルします。 '99'不特定の理由。

             Reason why transmission can not proceed.

トランスミッションが続くことができない理由を推論してください。

Nash                         Informational                     [Page 37]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[37ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   SFNARRTR  Retry Indicator                                   Character

SFNARRTR再試行インディケータキャラクター

      Value: 'N'  Transmission should not be retried.
             'Y'  The transmission may be retried latter.

値: ''Transmissionを再試行するべきではありません。 'Y、'トランスミッションは再試行された後者であるかもしれません。

             This parameter is used to advise the Speaker if it should
             retry at a latter point in time due to a temporary
             condition at the Listener site, such as a lack of storage
             space.  It should be used in conjunction with the Answer
             Reason code (SFNAREAS).

このパラメタはそれが時間内に一時的な病態のためListenerサイトで後者のポイントで再試行されるべきであるよう議長にアドバイスするのに使用されます、ストレージ不足スペースのように。 それはAnswer Reasonコード(SFNAREAS)に関連して使用されるべきです。

             An invalid file name error code may be the consequence of a
             problem in the mapping of the Virtual File on to a real
             file.  Such problems cannot always be resolved immediately.
             It it therefore recommended that when a SFNA with Retry = Y
             is received the User Monitor attempts to retransmit the
             relevant file in a subsequent session.

無効のファイル名エラーコードは実際のファイルへのVirtual Fileに関するマッピングの問題の結果であるかもしれません。 すぐに、いつもそのような問題を解決できるというわけではありません。 受け取って、User Monitorが、その後のセッションのときに関連ファイルを再送するのを試みるというしたがって、それが、RetryとSFNAがYと等しいそれを推薦したことです。

5.3.6  DATA - Data Exchange Buffer

5.3.6 データ--データはバッファを交換します。

   o-------------------------------------------------------------------o
   |       DATA        Data Exchange Buffer                            |
   |                                                                   |
   |       Data Transfer Phase        Speaker ----> Listener           |
   |-------------------------------------------------------------------|
   | Pos | Field     | Description                           | Format  |
   |-----+-----------+---------------------------------------+---------|
   |   0 | DATACMD   | DATA Command, 'D'                     | F X(1)  |
   |   1 | DATABUF   | Data Exchange Buffer payload          | V X(n)  |
   o-------------------------------------------------------------------o

o-------------------------------------------------------------------o | データデータ交換バッファ| | | | データ転送段階議長---->リスナー| |-------------------------------------------------------------------| | Pos| 分野| 記述| 形式| |-----+-----------+---------------------------------------+---------| | 0 | DATACMD| 'データが命令する、'であるだろう| F X(1)| | 1 | DATABUF| データExchange Bufferペイロード| V X(n)| o-------------------------------------------------------------------o

   DATACMD   Command Code                                      Character

DATACMDコマンドコードキャラクター

      Value: 'D'  DATA Command identifier.

値: ''DATA Command識別子はそうするでしょう。

   DATABUF   Data Exchange Buffer payload                      String(n)

DATABUF Data Exchange BufferペイロードString(n)

             Variable length buffer containing the data payload.  The
             Data Exchange Buffer is described in Section 6.

データペイロードを入れてある可変長バッファ。 Data Exchange Bufferはセクション6で説明されます。

Nash                         Informational                     [Page 38]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[38ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

5.3.7  CDT - Set Credit

5.3.7 CDT--クレジットを設定してください。

   o-------------------------------------------------------------------o
   |       CDT         Set Credit                                      |
   |                                                                   |
   |       Data Transfer Phase        Speaker <---- Listener           |
   |-------------------------------------------------------------------|
   | Pos | Field     | Description                           | Format  |
   |-----+-----------+---------------------------------------+---------|
   |   0 | CDTCMD    | CDT Command, 'C'                      | F X(1)  |
   |   1 | CDTRSV1   | Reserved                              | F X(2)  |
   o-------------------------------------------------------------------o

o-------------------------------------------------------------------o | CDTはクレジットを設定します。| | | | データ転送段階<議長---- リスナー| |-------------------------------------------------------------------| | Pos| 分野| 記述| 形式| |-----+-----------+---------------------------------------+---------| | 0 | CDTCMD| CDTは、'C'と命令します。| F X(1)| | 1 | CDTRSV1| 予約されます。| F X(2)| o-------------------------------------------------------------------o

   CDTCMD    Command Code                                      Character

CDTCMDコマンドコードキャラクター

      Value: 'C'  CDT Command identifier.

値: 'C'CDT Command識別子。

   CDTRSV1   Reserved                                          String(2)

CDTRSV1の予約されたストリング(2)

             This field is reserved for future use.

この分野は今後の使用のために予約されます。

5.3.8  EFID - End File

5.3.8 EFID--ファイルを終わらせてください。

   o-------------------------------------------------------------------o
   |       EFID        End File                                        |
   |                                                                   |
   |       End File Phase             Speaker ----> Listener           |
   |-------------------------------------------------------------------|
   | Pos | Field     | Description                           | Format  |
   |-----+-----------+---------------------------------------+---------|
   |   0 | EFIDCMD   | EFID Command, 'T'                     | F X(1)  |
   |   1 | EFIDRCNT  | Record Count                          | V 9(9)  |
   |  10 | EFIDUCNT  | Unit Count                            | V 9(12) |
   o-------------------------------------------------------------------o

o-------------------------------------------------------------------o | EFIDエンドファイル| | | | 終わりファイルPhase議長---->リスナー| |-------------------------------------------------------------------| | Pos| 分野| 記述| 形式| |-----+-----------+---------------------------------------+---------| | 0 | EFIDCMD| 'EFIDが命令する、'| F X(1)| | 1 | EFIDRCNT| レコード・カウント| V9(9)| | 10 | EFIDUCNT| 装置台数| V9(12)| o-------------------------------------------------------------------o

   EFIDCMD   Command Code                                      Character

EFIDCMDコマンドコードキャラクター

      Value: 'T'  EFID Command identifier.

値: ''EFID Command識別子でない。

   EFIDRCNT  Record Count                                     Numeric(9)

EFIDRCNTレコード・カウント数値(9)

    Maximum: 999999999

最大: 999999999

             For SSIDFMT 'F' or 'V' the exact record count.
             For SSIDFMT 'U' or 'T' zeros.

SSIDFMT'F'か正確な'V'記録に関しては、数えてください。 SSIDFMT'U'か'T'ゼロのために。

Nash                         Informational                     [Page 39]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[39ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

             The count will express the real size of the file (before
             compression, header not included).  The total count is
             always used, even during restart processing.

カウントはファイル(圧縮の前に含まれていなかったヘッダー)の本当のサイズを表すでしょう。 総カウントは再開処理の間さえ、いつも使用されます。

   EFIDUCNT  Unit Count                                      Numeric(12)

EFIDUCNT装置台数数値(12)

    Maximum: 999999999999

最大: 999999999999

             Exact number of units (octets) transmitted.

はっきりした数の単位(八重奏)は伝わりました。

             The count will express the real size of the file.  The
             total count is always used, even during restart processing.

カウントはファイルの本当のサイズを表すでしょう。 総カウントは再開処理の間さえ、いつも使用されます。

5.3.9  EFPA - End File Positive Answer
   o-------------------------------------------------------------------o
   |       EFPA        End File Positive Answer                        |
   |                                                                   |
   |       End File Phase             Speaker <---- Listener           |
   |-------------------------------------------------------------------|
   | Pos | Field     | Description                           | Format  |
   |-----+-----------+---------------------------------------+---------|
   |   0 | EFPACMD   | EFPA Command, '4'                     | F X(1)  |
   |   1 | EFPACD    | Change Direction Indicator, (Y/N)     | F X(1)  |
   o-------------------------------------------------------------------o

5.3.9 EFPA--File Positive Answer oを終わらせてください。-------------------------------------------------------------------o | EFPAはファイルの積極的な答えを終わらせます。| | | | 終わりファイルPhase<議長---- リスナー| |-------------------------------------------------------------------| | Pos| 分野| 記述| 形式| |-----+-----------+---------------------------------------+---------| | 0 | EFPACMD| EFPAは、'4'と命令します。| F X(1)| | 1 | EFPACD| 変化方向インディケータ、(Y/N)| F X(1)| o-------------------------------------------------------------------o

   EFPACMD   Command Code                                      Character

EFPACMDコマンドコードキャラクター

      Value: '4'  EFPA Command identifier.

値: '4'EFPA Command識別子。

   EFPACD    Change Direction Indicator                        Character

EFPACD変化方向インディケータキャラクター

      Value: 'N'  Change direction not requested.
             'Y'  Change direction requested.

値: ''要求されなかったChange方向。 要求された'Y'変化方向。

             This parameter allows the Listener to request a Change
             Direction (CD) command from the Speaker.

このパラメタで、Listenerは議長からChange Direction(CD)コマンドを要求できます。

5.3.10  EFNA - End File Negative Answer
   o-------------------------------------------------------------------o
   |       EFNA        End File Negative Answer                        |
   |                                                                   |
   |       End File Phase             Speaker <---- Listener           |
   |-------------------------------------------------------------------|
   | Pos | Field     | Description                           | Format  |
   |-----+-----------+---------------------------------------+---------|
   |   0 | EFNACMD   | EFNA Command, '5'                     | F X(1)  |
   |   1 | EFNAREAS  | Answer Reason                         | F 9(2)  |
   o-------------------------------------------------------------------o

5.3.10 EFNA--File Negative Answer oを終わらせてください。-------------------------------------------------------------------o | EFNAはファイル否定的な返答を終わらせます。| | | | 終わりファイルPhase<議長---- リスナー| |-------------------------------------------------------------------| | Pos| 分野| 記述| 形式| |-----+-----------+---------------------------------------+---------| | 0 | EFNACMD| EFNAは、'5'と命令します。| F X(1)| | 1 | EFNAREAS| 答え理由| F9(2)| o-------------------------------------------------------------------o

Nash                         Informational                     [Page 40]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[40ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   EFNACMD   Command Code                                      Character

EFNACMDコマンドコードキャラクター

      Value: '5'  EFNA Command identifier.

値: '5'EFNA Command識別子。

   EFNAREAS  Answer Reason                                    Numeric(2)

EFNAREAS答え理由数値(2)

      Value: '01'  Invalid filename.
             '02'  Invalid destination.
             '03'  Invalid origin.
             '04'  Storage record format not supported.
             '05'  Maximum record length not supported.
             '06'  File size is too big.
             '10'  Invalid record count.
             '11'  Invalid byte count.
             '12'  Access method failure.
             '13'  Duplicate file.
             '99'  Unspecified reason.

値: '無効の'01ファイル名。 '無効の'02目的地。 '無効の'03発生源。 'ストレージレコード形式がサポートしなかった'04。 '最大記録長がサポートしなかった'05。 '06'ファイルサイズは大き過ぎます。 '10年'Invalidはカウントを記録します。 '11年'Invalidバイト・カウント。 '12年'Accessメソッドの故障。 '13年'Duplicateはファイルします。 '99'不特定の理由。

             Reason why transmission can not proceed.

トランスミッションが続くことができない理由を推論してください。

5.3.11  ESID - End Session

5.3.11 ESID--終わりのセッション

   o-------------------------------------------------------------------o
   |       ESID        End Session                                     |
   |                                                                   |
   |       End Session Phase          Speaker ----> Listener           |
   |-------------------------------------------------------------------|
   | Pos | Field     | Description                           | Format  |
   |-----+-----------+---------------------------------------+---------|
   |   0 | ESIDCMD   | ESID Command, 'F'                     | F X(1)  |
   |   1 | ESIDREAS  | Reason Code                           | F 9(2)  |
   |   3 | ESIDCR    | Carriage Return                       | F X(1)  |
   o-------------------------------------------------------------------o

o-------------------------------------------------------------------o | ESID終わりのセッション| | | | 終わりセッションPhase議長---->リスナー| |-------------------------------------------------------------------| | Pos| 分野| 記述| 形式| |-----+-----------+---------------------------------------+---------| | 0 | ESIDCMD| ESIDは、'F'と命令します。| F X(1)| | 1 | ESIDREAS| 理由コード| F9(2)| | 3 | ESIDCR| 復帰| F X(1)| o-------------------------------------------------------------------o

   ESIDCMD   Command Code                                      Character

ESIDCMDコマンドコードキャラクター

      Value: 'F'  ESID Command identifier.

値: 'F'ESID Command識別子。

   ESIDREAS  Reason Code                                      Numeric(2)

ESIDREAS理由コード数値(2)

      Value  '00'  Normal session termination

値'00'のNormalセッション終了

             '01'  Command not recognised

'01'認識されなかったコマンド

                   An Exchange Buffer contains an invalid command code
                   (1st octet of the buffer).

Exchange Bufferは無効のコマンドコード(バッファの最初の八重奏)を含んでいます。

Nash                         Informational                     [Page 41]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[41ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

             '02'  Protocol violation

'02'プロトコル違反

                   An Exchange Buffer contains an invalid command for
                   the current state of the receiver.

Exchange Bufferは受信機の現状のための無効のコマンドを含んでいます。

             '03'  User code not known

'03'知られないユーザコード

                   A Start Session (SSID) command contains an unknown or
                   invalid Identification Code.

Start Session(SSID)コマンドは未知の、または、無効のIdentification Codeを含んでいます。

             '04'  Invalid password

'無効の'04パスワード

                   A Start Session (SSID) command contained an invalid
                   password.

Start Session(SSID)コマンドは無効のパスワードを含みました。

             '05'  Local site emergency close down

'05'ローカル・サイト非常時は休業します。

                   The local site has entered an emergency close down
                   mode.  Communications are being forcibly terminated.

ローカル・サイトはモードで近くに非常時を入れました。 コミュニケーションは強制的に終えられています。

             '06'  Command contained invalid data

'06'コマンドは無効のデータを含みました。

                   A field within a Command Exchange buffer contains
                   invalid data.

Command Exchangeバッファの中の分野は無効のデータを含んでいます。

             '07'  Exchange Buffer size error

'07'交換Bufferサイズ誤り

                   The length of the Exchange Buffer as determined by
                   the Stream Transmission Header is different to the
                   length implied by the Command Code.

Stream Transmission Headerで同じくらい断固としたExchange Bufferの長さはCommand Codeによって含意された長さに異なっています。

             '08'  Resources not available

利用可能でない''08のリソース

                   The request for connection has been denied due to a
                   resource shortage.  The connection attempt should be
                   retried later.

接続を求める要求はリソース不足のため否定されました。 接続試みは後で再試行されるべきです。

             '09'  Time out

'09'タイムアウト

             '10'  Mode or capabilities incompatible

'10年'Modeか両立しない能力

             '99'  Unspecified Abort code

'99'不特定のAbortコード

                   An error was detected for which no specific code is
                   defined.

どんな特定のコードも定義されない誤りは検出されました。

Nash                         Informational                     [Page 42]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[42ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   ESIDCR    Carriage Return                                   Character

ESIDCR復帰文字

      Value: Character with hex value '0D' or '8D'.

値: 十六進法値の'0D'か'8D'があるキャラクター。

5.3.12  CD - Change Direction

5.3.12 CD--方向を変えてください。

   o-------------------------------------------------------------------o
   |       CD          Change Direction                                |
   |                                                                   |
   |       Start File Phase           Speaker ----> Listener           |
   |       End File Phase             Speaker ----> Listener           |
   |       End Session Phase        Initiator <---> Responder          |
   |-------------------------------------------------------------------|
   | Pos | Field     | Description                           | Format  |
   |-----+-----------+---------------------------------------+---------|
   |   0 | CDCMD     | CD Command, 'R'                       | F X(1)  |
   o-------------------------------------------------------------------o

o-------------------------------------------------------------------o | CD変化方向| | | | ファイルPhase議長を始めてください。---->リスナー| | 終わりファイルPhase議長---->リスナー| | 終わりのセッションフェーズ創始者<。--->応答者| |-------------------------------------------------------------------| | Pos| 分野| 記述| 形式| |-----+-----------+---------------------------------------+---------| | 0 | CDCMD| CDコマンド、'R'| F X(1)| o-------------------------------------------------------------------o

   CDCMD     Command Code                                      Character

CDCMDコマンドコードキャラクター

      Value: 'R'  CD Command identifier.

値: 'R'CD Command識別子。

5.3.13  EERP - End to End Response

5.3.13 EERP--終わって、応答を終わらせてください。

   o-------------------------------------------------------------------o
   |       EERP        End to End Response                             |
   |                                                                   |
   |       Start File Phase           Speaker ----> Listener           |
   |       End File Phase             Speaker ----> Listener           |
   |-------------------------------------------------------------------|
   | Pos | Field     | Description                           | Format  |
   |-----+-----------+---------------------------------------+---------|
   |   0 | EERPCMD   | EERP Command, 'E'                     | F X(1)  |
   |   1 | EERPDSN   | Virtual File Dataset Name             | V X(26) |
   |  27 | EERPRSV1  | Reserved                              | F X(9)  |
   |  36 | EERPDATE  | Virtual File Date stamp, (YYMMDD)     | V X(6)  |
   |  42 | EERPTIME  | Virtual File Time stamp, (HHMMSS)     | V X(6)  |
   |  48 | EERPUSER  | User Data                             | V X(8)  |
   |  56 | EERPDEST  | Destination                           | V X(25) |
   |  81 | EERPORIG  | Originator                            | V X(25) |
   o-------------------------------------------------------------------o

o-------------------------------------------------------------------o | EERPは、応答を終わらせるために終わります。| | | | ファイルPhase議長を始めてください。---->リスナー| | 終わりファイルPhase議長---->リスナー| |-------------------------------------------------------------------| | Pos| 分野| 記述| 形式| |-----+-----------+---------------------------------------+---------| | 0 | EERPCMD| EERPは、'E'と命令します。| F X(1)| | 1 | EERPDSN| 仮想のファイルデータセット名| V X(26)| | 27 | EERPRSV1| 予約されます。| F X(9)| | 36 | EERPDATE| (YYMMDD)、仮想のFile Dateは押し込みます。| V X(6)| | 42 | EERPTIME| (HHMMSS)、仮想のFile Timeは押し込みます。| V X(6)| | 48 | EERPUSER| 利用者データ| V X(8)| | 56 | EERPDEST| 目的地| V X(25)| | 81 | EERPORIG| 創始者| V X(25)| o-------------------------------------------------------------------o

   EERPCMD   Command Code                                      Character

EERPCMDコマンドコードキャラクター

      Value: 'E'  EERP Command identifier.

値: 'E'EERP Command識別子。

Nash                         Informational                     [Page 43]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[43ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   EERPDSN   Virtual File Dataset Name                        String(26)

EERPDSNの仮想のファイルデータセット名前ストリング(26)

             Dataset name of the Virtual File being transferred,
             assigned by bilateral agreement.

データセット名(二国間条約によって割り当てられて、移されるVirtual File)。

             No general structure is defined for this attribute.
             See Virtual Files - Identification (Section 1.5.2)

一般構造体は全くこの属性のために定義されません。 仮想のファイルを見てください--、識別(セクション1.5.2)

   EERPRSV1  Reserved                                          String(9)

EERPRSV1の予約されたストリング(9)

             This field is reserved for future use.

この分野は今後の使用のために予約されます。

   EERPDATE  Virtual File Date stamp                           String(6)

EERPDATE Virtual File DateはStringを押し込みます。(6)

     Format: 'YYMMDD'  6 decimal digits representing the year, month
             and day respectively [ISO-8601].

形式: それぞれ年、月、および日を表す'YYMMDD'6 10進数字[ISO-8601]。

             Date stamp assigned by the Virtual File's Originator
             indicating when the file was made available for
             transmission.

いつファイルをトランスミッションに利用可能にしたかを示すVirtual FileのOriginatorによって割り当てられたスタンプの日付を入れてください。

             See Virtual Files - Identification (Section 1.5.2)

仮想のファイルを見てください--、識別(セクション1.5.2)

   EERPTIME  Virtual File Time stamp                           String(6)

EERPTIME Virtual File TimeはStringを押し込みます。(6)

      Format: 'HHMMSS'  6 decimal digits representing hours, minutes
             and seconds respectively [ISO-8601].

形式: それぞれ何時間、数分、および秒を表す'HHMMSS'6 10進数字[ISO-8601]。

             Time stamp assigned by the Virtual File's Originator
             indicating when the file was made available for
             transmission.

いつファイルをトランスミッションに利用可能にしたかを示すVirtual FileのOriginatorによって割り当てられたタイムスタンプ。

             See Virtual Files - Identification (Section 1.5.2)

仮想のファイルを見てください--、識別(セクション1.5.2)

   EERPUSER  User Data                                         String(8)

EERPUSER利用者データストリング(8)

             May be used by the ODETTE-FTP in any way.  If unused it
             should be initialised to spaces.  It is expected that a
             bilateral agreement exists as to the meaning of the data.

オデット-FTPによって何らかの方法で使用されるかもしれません。 未使用であるなら、それは空間に初期化されるべきです。 二国間条約がデータの意味に関して存在すると予想されます。

   EERPDEST  Destination                                      String(25)

EERPDEST目的地ストリング(25)

     Format: See Identification Code (Section 5.4)

形式: 識別コードを見てください。(セクション5.4)

             Originator of the Virtual File.

仮想のファイルの創始者。

             This is the location that created (mapped) the data for
             transmission.

これはトランスミッションのためのデータを作成した(写像されます)位置です。

Nash                         Informational                     [Page 44]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[44ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   EERPORIG  Originator                                       String(25)

EERPORIG創始者ストリング(25)

     Format: See Identification Code (Section 5.4)

形式: 識別コードを見てください。(セクション5.4)

             Final Recipient of the Virtual File.
             This is the location that will look into the Virtual File
             content and perform mapping functions.  It is also the
             location that creates the EERP for the received file.

仮想のファイルの最終的な受取人。 これはVirtual File内容を調べて、マッピング機能を実行する位置です。 また、それは受信されたファイルのためにEERPを作成する位置です。

5.3.14  RTR - Ready To Receive

5.3.14 受信する準備ができているRTR

   o-------------------------------------------------------------------o
   |       RTR         Ready To Receive                                |
   |                                                                   |
   |       Start File Phase         Initiator <---- Responder          |
   |       End File Phase           Initiator <---- Responder          |
   |-------------------------------------------------------------------|
   | Pos | Field     | Description                           | Format  |
   |-----+-----------+---------------------------------------+---------|
   |   0 | RTRCMD    | RTR Command, 'P'                      | F X(1)  |
   o-------------------------------------------------------------------o

o-------------------------------------------------------------------o | 受信する準備ができているRTR| | | | ファイルフェーズ創始者<を始動してください。---- 応答者| | 終わりのファイルフェーズ創始者<。---- 応答者| |-------------------------------------------------------------------| | Pos| 分野| 記述| 形式| |-----+-----------+---------------------------------------+---------| | 0 | RTRCMD| RTRは、'P'と命令します。| F X(1)| o-------------------------------------------------------------------o

   RTRCMD    Command Code                                      Character

RTRCMDコマンドコードキャラクター

      Value: 'P'  RTR Command identifier.

値: 'P'RTR Command識別子。

5.4  Identification Code

5.4 識別コード

   The Initiator (sender) and Responder (receiver) participating in an
   ODETTE-FTP session are uniquely identified by an Identification Code
   based on [ISO 6523], Structure for the Identification of
   Organisations (SIO).  The locations are considered to be adjacent for
   the duration of the transmission.

オデット-FTPセッションのときに参加するInitiator(送付者)とResponder(受信機)は[ISO6523](Organisations(SIO)のIdentificationのためのStructure)に基づくIdentification Codeによって唯一特定されます。 位置がトランスミッションの持続時間において隣接していると考えられます。

   The SIO has the following format.

SIOには、以下の形式があります。

   o-------------------------------------------------------------------o
   | Pos | Field     | Description                           | Format  |
   |-----+-----------+---------------------------------------+---------|
   |   0 | SIOOID    | ODETTE Identifier                     | F X(1)  |
   |   1 | SIOICD    | International Code Designator         | V 9(4)  |
   |   5 | SIOORG    | Organisation Code                     | V X(14) |
   |  19 | SIOCSA    | Computer Sub-Address                  | V X(6)  |
   o-------------------------------------------------------------------o
   SIOOID    ODETTE Identifier                                 Character

o-------------------------------------------------------------------o | Pos| 分野| 記述| 形式| |-----+-----------+---------------------------------------+---------| | 0 | SIOOID| オデットIdentifier| F X(1)| | 1 | SIOICD| 国際規約指示子| V9(4)| | 5 | SIOORG| 機構コード| V X(14)| | 19 | SIOCSA| コンピュータサブアドレス| V X(6)| o-------------------------------------------------------------------o SIOOIDオデット識別子キャラクター

      Value: 'O' Indicates ODETTE assigned Organisation Identifier.
                 Other values may be used for non-ODETTE codes.

値: 'O'は、オデットがOrganisation Identifierを割り当てたのを示します。 他の値は非オデットコードに使用されるかもしれません。

Nash                         Informational                     [Page 45]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[45ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   SIOICD    International Code Designator                     String(4)

SIOICD国際規約指示子ストリング(4)

             A code forming part of the Organisation Identifier.

Organisation Identifierの一部を形成するコード。

   SIOORG    Organisation Code                                String(14)

SIOORG機構コード列(14)

             A code forming part of the Organisation Identifier.  This
             field may contain the letters A to Z, the digits 0 to 9,
             apace and hyphen characters.

Organisation Identifierの一部を形成するコード。 この分野は、手紙のAからZ、ケタを0〜9、そして、速く含んでいて、キャラクタをハイフンで結ぶかもしれません。

   SIOCSA    Computer Sub-Address                              String(6)

SIOCSAコンピュータサブアドレスストリング(6)

             A locally assigned address which uniquely identifies a
             system within an organisation (defined by an Organisation
             Identifier).

機構(Organisation Identifierによって定義される)の中で唯一システムを特定する局所的に割り当てられたアドレス。

6. ODETTE-FTP Data Exchange Buffer

6. オデット-FTPデータ交換バッファ

6.1  Overview

6.1 概要

   Virtual Files are transmitted by mapping the Virtual File records
   into Data Exchange Buffers, the maximum length of which was
   negotiated between the ODETTE-FTP entities via the Start Session
   (SSID) commands exchanged during the Start Session Phase of the
   protocol.  The format is based on the Network Independent File
   Transfer Protocol [NIFTP].

仮想のFilesは、Virtual File記録をData Exchange Buffersに写像することによって、伝えられます。その最大の長さはオデット-FTP実体の間でプロトコルのStart Session Phaseの間に交換されたStart Session(SSID)コマンドで交渉されました。 形式はNetwork無党派File Transferプロトコル[NIFTP]に基づいています。

   Virtual File records may be of arbitrary length.  A simple
   compression scheme is defined for strings of repeated characters.

仮想のFile記録は任意の長さのものであるかもしれません。 簡単な圧縮技術は繰り返されたキャラクタのストリングのために定義されます。

   An example of the use of the Data Exchange Buffer can be found in
   Appendix A.

Appendix AでData Exchange Bufferの使用に関する例を見つけることができます。

6.2  Data Exchange Buffer Format

6.2 データ交換バッファ形式

   For transmission of Virtual File records, data is divided into
   Subrecords, each of which is preceded by a one octet Subrecord
   Header.

Virtual File記録の伝達において、データはSubrecordsに分割されます。それは1つの八重奏のSubrecord Headerによってそれぞれ先行されています。

   The Data Exchange Buffer is made up of the initial Command character,

Data Exchange Bufferは初期のCommandキャラクタで作られます。

      o--------------------------------------------------------
      | C | H |           | H |           | H |           |   /
      | M | D | SUBRECORD | D | SUBRECORD | D | SUBRECORD |  /_
      | D | R |           | R |           | R |           |   /
      o-------------------------------------------------------

o-------------------------------------------------------- | C| H| | H| | H| | / | M| D| サブレコード| D| サブレコード| D| サブレコード| /_ | D| R| | R| | R| | /o-------------------------------------------------------

Nash                         Informational                     [Page 46]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[46ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   CMD

CMD

      The Data Exchange Buffer Command Character, 'D'.

'データ交換バッファがキャラクターを命令する、'であるだろう

   HDR

HDR

      A one octet Subrecord Header defined as follows:

以下の通り定義された1つの八重奏のSubrecord Header:

          0   1   2   3   4   5   6   7
        o-------------------------------o
        | E | C |                       |
        | o | F | C O U N T             |
        | R |   |                       |
        o-------------------------------o

0 1 2 3 4 5 6 7o-------------------------------o | E| C| | | o | F| C O U N T| | R| | | o-------------------------------o

      Bits

ビット

       0     End of Record Flag

記録的な旗の0端

             Set to indicate that the next subrecord is the last
             subrecord of the current record.

セットして、次のサブレコードが現在の記録に関する最後のサブレコードであることを示してください。

             Unstructured files are transmitted as a single record, in
             this case the flag acts as an end of file marker.

不統一なファイルはただ一つの記録、この場合ファイルの終りマーカーとしての旗の条例として送られます。

       1     Compression Flag

1個の圧縮旗

             Set to indicate that the next subrecord is compressed.

セットして、次のサブレコードが圧縮されるのを示してください。

      2-7    Subrecord Count

2-7 サブレコードカウント

             The number of octets in the Virtual File represented by the
             next subrecord expressed as a binary value.

2進の値として言い表された次のサブレコードによって表されたVirtual Fileの八重奏の数。

             For uncompressed data this is simply the length of the
             subrecord.

解凍されたデータに関しては、これは単にサブレコードの長さです。

             For compressed data this is the number of times that the
             single octet in the following subrecord must be inserted in
             the Virtual File.

圧縮されたデータに関しては、これは以下のサブレコードにおけるただ一つの八重奏をVirtual Fileに挿入しなければならないという回の数です。

             As six bits are available, the next subrecord may
             represent between 0 and 63 octets of the Virtual File.

6ビットが有効であるときに、次のサブレコードはVirtual Fileの0〜63の八重奏を表すかもしれません。

6.3  Buffer Filling Rules

6.3 バッファの腹を満たす規則

   An Exchange Buffer may be any length up to the value negotiated in
   the Start Session exchange.

Exchange BufferはStart Session交換で交渉された値までどんな長さであるかもしれません。

Nash                         Informational                     [Page 47]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[47ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   Virtual File records may be concatenated within one Exchange Buffer
   or split across a number of buffers.

仮想のFile記録は、1Exchange Bufferの中で連結されるか、または多くのバッファの向こう側に分けられるかもしれません。

   A subrecord is never split between two Exchange Buffers.  If the
   remaining space in the current Exchange Buffer is insufficient to
   contain the next 'complete' subrecord one of the following strategies
   should be used:

サブレコードは2Exchange Buffersの間で決して分けられません。 現在のExchange Bufferの残っているスペースが次の'完全な'サブレコードを含むためには不十分であるなら、以下の戦略の1つは使用されるべきです:

   1. Truncate the Exchange Buffer, and put the complete
      subrecord (preceded by its header octet) in a new Exchange Buffer.

1. Exchange Bufferに先端を切らせてください、そして、新しいExchange Bufferの完全なサブレコード(ヘッダー八重奏で、先行されている)を置いてください。

   2. Split the subrecord into two, filling the remainder of the
      Exchange Buffer with the first new subrecord and starting a new
      Exchange Buffer with the second.

2. サブレコードを2に分けてください、最初の新しいサブレコードでExchange Bufferの残りを満たして、2番目から新しいExchange Bufferを始動して。

   A record of length zero may appear anywhere in the Exchange Buffer.

長さゼロに関する記録はExchange Bufferでどこでも現れるかもしれません。

   A subrecord of length zero may appear anywhere in the record and/or
   the Exchange Buffer.

長さゼロに関するサブレコードは記録、そして/または、Exchange Bufferでどこでも現れるかもしれません。

7. Stream Transmission Buffer (TCP only)

7. 流れ転送バッファ(TCP専用)

7.1  Introduction

7.1 序論

   The ODETTE-FTP was originally designed to utilise the ISO Network
   Service, specifically the X.25 specification.  It relies on the fact
   that the network service will preserve the sequence and boundaries of
   data units transmitted through the network and that the network
   service will pass the length of the data unit to the receiving
   ODETTE-FTP.  The TCP offers a stream based connection which does not
   provide these functions.

オデット-FTPは、元々、ISO Network Service、明確にX.25仕様を利用するように設計されました。 ネットワーク・サービスがネットワークを通して送られたデータ単位の系列と境界を保持して、ネットワーク・サービスが受信オデット-FTPにデータ単位の長さを通過するのが事実を当てにします。 TCPはこれらの機能を提供しないストリームのベースの接続を提供します。

   In order to utilise the TCP stream without disruption to the existing
   ODETTE-FTP a Stream Transmission Buffer (STB) is created by adding a
   Stream Transmission Header (STH) to the start of all Command and Data
   Exchange Buffers before they are passed to the TCP transport service.
   This allows the receiving ODETTE-FTP to recover the original Exchange
   Buffers.

既存のオデット-FTPの分裂なしでTCPストリームを利用するために、Stream Transmission Buffer(STB)は、彼らがTCP輸送サービスに通過される前にすべてのCommandとData Exchange Buffersの始まりにStream Transmission Header(STH)を加えることによって、作成されます。 これで、受信オデット-FTPはオリジナルのExchange Buffersを回収できます。

      STH - Stream Transmission Header
      OEB - ODETTE-FTP Exchange Buffer

STH--流れ転送ヘッダーOEB--オデット-FTP交換バッファ

   The Stream Transmission Buffer comprises of a STH and OEB.

Stream Transmission BufferはSTHとOEBで包括します。

   o-----+-----------------+-----+--------------------+-----+------
   | STH | OEB             | STH |  OEB               | STH | OEB/
   o-----+-----------------+-----+--------------------+-----+----

o-----+-----------------+-----+--------------------+-----+------ | STH| OEB| STH| OEB| STH| OEB/o-----+-----------------+-----+--------------------+-----+----

Nash                         Informational                     [Page 48]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[48ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

7.2  Stream Transmission Header Format

7.2 流れ転送ヘッダー形式

   The Stream Transmission Header is shown below.  The fields are
   transmitted from left to right.

Stream Transmission Headerは以下で見せられます。 野原は左から右まで伝えられます。

    0                   1                   2                   3
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   |Version| Flags | Length                                        |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ |バージョン| 旗| 長さ| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

   Version

バージョン

      Value: 0001 (binary)

値: 0001 (2進)です。

             Stream Transmission Header version number.

Transmission Headerバージョン番号を流してください。

   Flags

      Value: 0000 (binary)

値: 0000 (2進)です。

             Reserved for future use.

今後の使用のために、予約されます。

   Length

長さ

      Range: 5 - 100003 (decimal)

範囲: 5 - 100003 (小数)

      The length of the Stream Transmission Buffer (STH+OEB).

Stream Transmission Buffer(STH+OEB)の長さ。

      The smallest STB is 5 octets consisting of a 4 octet header
      followed by a 1 octet Exchange Buffer such as a Change Direction
      (CD) command.

最も小さいSTBはChange Direction(CD)コマンドなどの1つの八重奏のExchange Bufferによって続かれた4八重奏ヘッダーから成る5つの八重奏です。

      The maximum Exchange Buffer length that can be negotiated is 99999
      octets (Section 5.3.2) giving a STB length of 100003.

The maximum Exchange Buffer length that can be negotiated is 99999 octets (Section 5.3.2) giving a STB length of 100003.

      The length is expressed as a binary number with the most
      significant bit on the left.

The length is expressed as a binary number with the most significant bit on the left.

   It is expected that implementations of this protocol will follow the
   Internet robustness principle of being conservative in what is sent
   and liberal in what is accepted.

It is expected that implementations of this protocol will follow the Internet robustness principle of being conservative in what is sent and liberal in what is accepted.

Nash                         Informational                     [Page 49]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

Nash Informational [Page 49] RFC 2204 ODETTE File Transfer Protocol September 1997

8. Protocol State Machine

8. Protocol State Machine

8.1  ODETTE-FTP State Machine

8.1 ODETTE-FTP State Machine

   The operation of an ODETTE-FTP entity is formally defined by the
   State Machine presented below.  There are five State and Transition
   tables and for each table additional information is given in the
   associated Predicate and Action lists.

The operation of an ODETTE-FTP entity is formally defined by the State Machine presented below. There are five State and Transition tables and for each table additional information is given in the associated Predicate and Action lists.

   The response of an ODETTE-FTP entity to the receipt of an event is
   defined by a Transition table entry indexed by the Event/State
   intersection within the appropriate State table.

The response of an ODETTE-FTP entity to the receipt of an event is defined by a Transition table entry indexed by the Event/State intersection within the appropriate State table.

   Each Transition table entry defines the actions taken, events
   generated and new state entered.  Predicates may be used within a
   table entry to select the correct response on the basis of local
   information held by the entity.

Each Transition table entry defines the actions taken, events generated and new state entered. Predicates may be used within a table entry to select the correct response on the basis of local information held by the entity.

   A transition table contains the following fields:

A transition table contains the following fields:

   Index(I)    State transition index.

Index(I) State transition index.

   Predicate   A list of predicates used to select between different
               possible transitions.  The predicates are defined in the
               Predicate and Action list.

Predicate A list of predicates used to select between different possible transitions. The predicates are defined in the Predicate and Action list.

   Actions     A list of actions taken by the entity.  The actions are
               defined in the Predicate and Action list.

Actions A list of actions taken by the entity. The actions are defined in the Predicate and Action list.

   Events      Output events generated by the entity

Events Output events generated by the entity

   Next State  The new state of the entity.

Next State The new state of the entity.

8.2  Error Handling

8.2 Error Handling

   The receipt of an event in a given state may be invalid for three
   reasons.

The receipt of an event in a given state may be invalid for three reasons.

   1.  The case is impossible by construction of the state automata,
       denoted 'X' in the State tables.  For example a timer which has
       not been set cannot run out.

1. The case is impossible by construction of the state automata, denoted 'X' in the State tables. For example a timer which has not been set cannot run out.

   2.  The event is the result of an error in the Network Service
       implementation, also denoted 'X' in the state tables.  The
       Network Service implementation is considered to be correct.

2. The event is the result of an error in the Network Service implementation, also denoted 'X' in the state tables. The Network Service implementation is considered to be correct.

   3.  For all other cases the event is considered to be a User Error,
       denoted "U" in the state tables.

3. For all other cases the event is considered to be a User Error, denoted "U" in the state tables.

Nash                         Informational                     [Page 50]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

Nash Informational [Page 50] RFC 2204 ODETTE File Transfer Protocol September 1997

   The State tables define the conditions under which a User event is
   valid, thus preventing the generation of a protocol error by the
   ODETTE-FTP entity as a result of a User Monitor error.  The reaction
   of the entity to such errors is undefined and regarded as a local
   implementation issue.

The State tables define the conditions under which a User event is valid, thus preventing the generation of a protocol error by the ODETTE-FTP entity as a result of a User Monitor error. The reaction of the entity to such errors is undefined and regarded as a local implementation issue.

   The State tables also allow protocol errors due to the receipt of
   invalid Exchange Buffers, to be detected.  In such cases the reaction
   of the entity to the error is defined.

The State tables also allow protocol errors due to the receipt of invalid Exchange Buffers, to be detected. In such cases the reaction of the entity to the error is defined.

8.3  States

8.3 States

   The Command Mode is strictly a Half Duplex Flip-Flop Mode.

The Command Mode is strictly a Half Duplex Flip-Flop Mode.

   A_NC_ONLY   Responder, Network Connection opened

A_NC_ONLY Responder, Network Connection opened

               The Responder has sent it's Ready Message (SSRM) and is
               waiting for Start Session (SSID) from the Initiator.

The Responder has sent it's Ready Message (SSRM) and is waiting for Start Session (SSID) from the Initiator.

   A_WF_CONRS  Responder Waiting for F_CONNECT_RS

A_WF_CONRS Responder Waiting for F_CONNECT_RS

               The Responder has received the Initiator's Start Session
               (SSID) and is waiting for a response (F_CONNECT_RS) from
               it's User Monitor.

The Responder has received the Initiator's Start Session (SSID) and is waiting for a response (F_CONNECT_RS) from it's User Monitor.

   CDSTWFCD    CD_RQ stored in WF_CD state

CDSTWFCD CD_RQ stored in WF_CD state

               Since the User Monitor doesn't see the WF_CD state it may
               send a Change Direction request (F_CD_RQ) before the
               ODETTE-FTP receives a Change Direction (CD) command.

Since the User Monitor doesn't see the WF_CD state it may send a Change Direction request (F_CD_RQ) before the ODETTE-FTP receives a Change Direction (CD) command.

   CLIP        Close Input Pending

CLIP Close Input Pending

               The Listener has received an End File (EFID) command and
               is waiting for the Close File response (F_CLOSE_FILE_RS)
               from it's User Monitor.

The Listener has received an End File (EFID) command and is waiting for the Close File response (F_CLOSE_FILE_RS) from it's User Monitor.

   CLOP        Close Out Pending

CLOP Close Out Pending

               The Speaker has sent an End File (EFID) command and is
               waiting for an End File Answer (EFPA or EFNA).

The Speaker has sent an End File (EFID) command and is waiting for an End File Answer (EFPA or EFNA).

   ERSTWFCD    End to End Response stored in WF_CD state

ERSTWFCD End to End Response stored in WF_CD state

               Since the User Monitor doesn't see the WF_CD state it may
               send F_EERP_RQ, before the ODETTE-FTP receives a Change
               Direction (CD) command.

Since the User Monitor doesn't see the WF_CD state it may send F_EERP_RQ, before the ODETTE-FTP receives a Change Direction (CD) command.

Nash                         Informational                     [Page 51]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

Nash Informational [Page 51] RFC 2204 ODETTE File Transfer Protocol September 1997

   IDLE        Connection IDLE

IDLE Connection IDLE

   IDLELI      Idle Listener

IDLELI Idle Listener

   IDLELICD    Idle Listener, F_CD_RQ Received

IDLELICD Idle Listener, F_CD_RQ Received

               The ODETTE-FTP entity has become the Listener after
               receiving a Change Direction request (F_CD_RQ) from the
               User Monitor.  The receipt of an End Session (ESID) is
               valid in this state.

The ODETTE-FTP entity has become the Listener after receiving a Change Direction request (F_CD_RQ) from the User Monitor. The receipt of an End Session (ESID) is valid in this state.

   IDLESP      Idle Speaker

IDLESP Idle Speaker

   IDLESPCD    Idle Speaker, F_CD_IND Sent

IDLESPCD Idle Speaker, F_CD_IND Sent

               The ODETTE-FTP entity has sent a Change Direction
               indication (F_CD_IND) to the User Monitor.  A Change
               Direction request (F_CD_RQ) is invalid in this state.

The ODETTE-FTP entity has sent a Change Direction indication (F_CD_IND) to the User Monitor. A Change Direction request (F_CD_RQ) is invalid in this state.

   I_WF_NC     Initiator Waiting for Network Connection

I_WF_NC Initiator Waiting for Network Connection

               The Initiator has requested a new network connection and
               is waiting for a Connection confirmation (N_CON_CF) from
               the Network Service.

The Initiator has requested a new network connection and is waiting for a Connection confirmation (N_CON_CF) from the Network Service.

   I_WF_RM     Initiator Waiting for Ready Message

I_WF_RM Initiator Waiting for Ready Message

               Before sending Start Session (SSID), the Initiator must
               wait for a Ready Message (SSRM) from the Responder.

Before sending Start Session (SSID), the Initiator must wait for a Ready Message (SSRM) from the Responder.

   I_WF_SSID   Initiator Waiting for SSID

I_WF_SSID Initiator Waiting for SSID

               The Initiator has sent a Start Session (SSID) command and
               is waiting for Start Session from the Responder.

The Initiator has sent a Start Session (SSID) command and is waiting for Start Session from the Responder.

   OPI         Open Input (Data Transfer Phase)

OPI Open Input (Data Transfer Phase)

               The Listener is waiting for the Speaker to send a Data
               Exchange buffer.

The Listener is waiting for the Speaker to send a Data Exchange buffer.

   OPIP        Open Input Pending

OPIP Open Input Pending

               The Listener has received a Start File (SFID) command and
               is waiting for the Start File response (F_START_FILE_RS)
               from it's User Monitor.

The Listener has received a Start File (SFID) command and is waiting for the Start File response (F_START_FILE_RS) from it's User Monitor.

Nash                         Informational                     [Page 52]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

Nash Informational [Page 52] RFC 2204 ODETTE File Transfer Protocol September 1997

   OPO         Open Out (Data Transfer Phase)

OPO Open Out (Data Transfer Phase)

               The Speaker has received a Start File Positive Answer
               (SFPA) and is waiting for a Data (F_DATA_RQ) or Close
               File (F_CLOSE_FILE) request from it's User Monitor.

The Speaker has received a Start File Positive Answer (SFPA) and is waiting for a Data (F_DATA_RQ) or Close File (F_CLOSE_FILE) request from it's User Monitor.

   OPOP        Open Out Pending

OPOP Open Out Pending

               The Speaker has sent a Start File (SFID) command and is
               waiting for a Start File Answer (SFPA or SFNA).

The Speaker has sent a Start File (SFID) command and is waiting for a Start File Answer (SFPA or SFNA).

   OPOWFC      Open Out Wait for Credit

OPOWFC Open Out Wait for Credit

               The Speaker is waiting for a Set Credit (CDT) command
               before sending further Data Exchange buffers.

The Speaker is waiting for a Set Credit (CDT) command before sending further Data Exchange buffers.

   SFSTWFCD    Start File Request stored in WF_CD state.

SFSTWFCD Start File Request stored in WF_CD state.

               Since the User Monitor doesn't see the WF_CD state it may
               send a Start File request (F_START_FILE_RQ) before the
               ODETTE-FTP receives a Change Direction (CD) command.

Since the User Monitor doesn't see the WF_CD state it may send a Start File request (F_START_FILE_RQ) before the ODETTE-FTP receives a Change Direction (CD) command.

   WF_CD       Wait for Change Direction

WF_CD Wait for Change Direction

               The Listener wishes to become the Speaker and is waiting
               for a Change Direction (CD) command after sending an End
               File Positive Answer (EFPA) requesting change direction.

The Listener wishes to become the Speaker and is waiting for a Change Direction (CD) command after sending an End File Positive Answer (EFPA) requesting change direction.

   WF_RTR      Wait for Ready To Receive

WF_RTR Wait for Ready To Receive

               The Initiator has sent an End to End Response (EERP)
               command and must wait for Ready To Receive (RTR) from the
               Responder.

The Initiator has sent an End to End Response (EERP) command and must wait for Ready To Receive (RTR) from the Responder.

   WF_NDISC    Wait for N_DISC_IND

WF_NDISC Wait for N_DISC_IND

               ODETTE-FTP has sent an End Session (ESID) command and is
               waiting for a Disconnection indication (N_DISC_IND) from
               the Network Service.

ODETTE-FTP has sent an End Session (ESID) command and is waiting for a Disconnection indication (N_DISC_IND) from the Network Service.

8.4  Input Events

8.4 Input Events

   User Monitor Input Events (Section 3)

User Monitor Input Events (Section 3)

     F_DATA_RQ   F_CONNECT_RQ   F_START_FILE_RQ      F_CLOSE_FILE_RQ
     F_EERP_RQ   F_CONNECT_RS   F_START_FILE_RS(+)   F_CLOSE_FILE_RS(+)
     F_CD_RQ     F_ABORT_RQ     F_START_FILE_RS(-)   F_CLOSE_FILE_RS(-)
                 F_RELEASE_RQ

F_DATA_RQ F_CONNECT_RQ F_START_FILE_RQ F_CLOSE_FILE_RQ F_EERP_RQ F_CONNECT_RS F_START_FILE_RS(+) F_CLOSE_FILE_RS(+) F_CD_RQ F_ABORT_RQ F_START_FILE_RS(-) F_CLOSE_FILE_RS(-) F_RELEASE_RQ

Nash                         Informational                     [Page 53]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

Nash Informational [Page 53] RFC 2204 ODETTE File Transfer Protocol September 1997

   Network Input Events (Section 2.2)

Network Input Events (Section 2.2)

      N_CON_IND   N_CON_CF   N_DATA_IND   N_DISC_IND   N_RST_IND

N_CON_IND N_CON_CF N_DATA_IND N_DISC_IND N_RST_IND

   Peer ODETTE-FTP Input Events (Section 4)

Peer ODETTE-FTP Input Events (Section 4)

      SSID   SFID   SFPA   SFNA   EFID   EFPA   EFNA
      DATA   ESID   EERP   RTR    CD     CDT    SSRM

SSID SFID SFPA SFNA EFID EFPA EFNA DATA ESID EERP RTR CD CDT SSRM

   Internal Input Events

Internal Input Events

      TIME-OUT - Internal ODETTE-FTP timer expires.

TIME-OUT - Internal ODETTE-FTP timer expires.

   Input event parameters are denoted I.Event-name.Parameter-name within
   the state table action and predicate lists.  Their value can be
   examined but not changed by the ODETTE-FTP entity.

Input event parameters are denoted I.Event-name.Parameter-name within the state table action and predicate lists. Their value can be examined but not changed by the ODETTE-FTP entity.

8.5  Output Events

8.5 Output Events

   User Monitor Output Events (Section 3)

User Monitor Output Events (Section 3)

     F_DATA_IND  F_CONNECT_IND  F_START_FILE_IND     F_CLOSE_FILE_IND
     F_EERP_IND  F_CONNECT_CF   F_START_FILE_CF(+)   F_CLOSE_FILE_CF(+)
     F_CD_IND    F_ABORT_IND    F_START_FILE_CF(-)   F_CLOSE_FILE_CF(-)
                 F_RELEASE_IND

F_DATA_IND F_CONNECT_IND F_START_FILE_IND F_CLOSE_FILE_IND F_EERP_IND F_CONNECT_CF F_START_FILE_CF(+) F_CLOSE_FILE_CF(+) F_CD_IND F_ABORT_IND F_START_FILE_CF(-) F_CLOSE_FILE_CF(-) F_RELEASE_IND

   Network Output Events (Section 2.2)

Network Output Events (Section 2.2)

      N_CON_RQ   N_CON_RS   N_DATA_RQ   N_DISC_RQ

N_CON_RQ N_CON_RS N_DATA_RQ N_DISC_RQ

   Peer ODETTE-FTP Output Events (Section 4)

Peer ODETTE-FTP Output Events (Section 4)

      SSID   SFID   SFPA   SFNA   EFID   EFPA   EFNA
      DATA   ESID   EERP   RTR    CD     CDT    SSRM

SSID SFID SFPA SFNA EFID EFPA EFNA DATA ESID EERP RTR CD CDT SSRM

   Output event parameters are denoted O.Event-name.Parameter-name
   within the state table action and predicate lists.  Their values can
   be examined and changed by the ODETTE-FTP entity.

Output event parameters are denoted O.Event-name.Parameter-name within the state table action and predicate lists. Their values can be examined and changed by the ODETTE-FTP entity.

Nash                         Informational                     [Page 54]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

Nash Informational [Page 54] RFC 2204 ODETTE File Transfer Protocol September 1997

8.6  Local Variables

8.6 Local Variables

   The following variables are maintained by the ODETTE-FTP entity to
   assist the operation of the protocol.  They are denoted V.Variable-
   name within the state table action and predicate lists.  Their value
   can be examined and changed by the ODETTE-FTP entity.  The initial
   value of each variable is undefined.

The following variables are maintained by the ODETTE-FTP entity to assist the operation of the protocol. They are denoted V.Variable- name within the state table action and predicate lists. Their value can be examined and changed by the ODETTE-FTP entity. The initial value of each variable is undefined.

   Variable     Type       Comments
   ---------------------------------------------------------------------
   Buf-size     Integer    Negotiated Exchange Buffer size.
   Called-addr  Address    Used to build O.F_CONNECT_IND.Called-addr
   Calling-addr Address    To build O.F_CONNECT_IND.Calling-addr
   Compression  Yes/No     Compression in used as agreed.
   Credit_L     Integer    Listeners credit counter.
   Credit_S     Integer    Speaker's credit counter.
   Id           String     Used to build O.SSID.Id
   Mode                    Sender-only, Receiver-only, Both.
   Pswd         String     Password, used to build O.SSID.Pswd
   Req-buf      Primitive  Input event (F_XXX_RQ) stored in WF_CD state.
   Restart      Yes/No     Restart in used as agreed.
   Restart-pos  Integer    Used only during file opening.
   Window       Integer    The Credit value negotiated for the session.
   ---------------------------------------------------------------------

Variable Type Comments --------------------------------------------------------------------- Buf-size Integer Negotiated Exchange Buffer size. Called-addr Address Used to build O.F_CONNECT_IND.Called-addr Calling-addr Address To build O.F_CONNECT_IND.Calling-addr Compression Yes/No Compression in used as agreed. Credit_L Integer Listeners credit counter. Credit_S Integer Speaker's credit counter. Id String Used to build O.SSID.Id Mode Sender-only, Receiver-only, Both. Pswd String Password, used to build O.SSID.Pswd Req-buf Primitive Input event (F_XXX_RQ) stored in WF_CD state. Restart Yes/No Restart in used as agreed. Restart-pos Integer Used only during file opening. Window Integer The Credit value negotiated for the session. ---------------------------------------------------------------------

8.7  Local Constants

8.7 Local Constants

   The following constants define the capabilities of a given ODETTE-FTP
   entity.  They are denoted C.Constant-name within the state table
   action and predicate lists.  Their value can be examined but not
   changed by the ODETTE-FTP entity.

The following constants define the capabilities of a given ODETTE-FTP entity. They are denoted C.Constant-name within the state table action and predicate lists. Their value can be examined but not changed by the ODETTE-FTP entity.

   Constant         Value               Comments
   ---------------------------------------------------------------------
   Cap-compression  Yes/No              Compression supported?
   Cap-init         Initiator           Must be Initiator.
                    Responder           Must be Responder.
                    Both                Can be Initiator or Responder.
   Cap-mode         Sender-only         Must be sender.
                    Receiver-only       Must be receiver.
                    Both                Can be sender or receiver.
   Max-buf-size     127 < Int < 100000  Maximum buffer size supported.
   Max-window       Int < 1000          Local maximum credit value.
   ---------------------------------------------------------------------

Constant Value Comments --------------------------------------------------------------------- Cap-compression Yes/No Compression supported? Cap-init Initiator Must be Initiator. Responder Must be Responder. Both Can be Initiator or Responder. Cap-mode Sender-only Must be sender. Receiver-only Must be receiver. Both Can be sender or receiver. Max-buf-size 127 < Int < 100000 Maximum buffer size supported. Max-window Int < 1000 Local maximum credit value. ---------------------------------------------------------------------

Nash                         Informational                     [Page 55]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

Nash Informational [Page 55] RFC 2204 ODETTE File Transfer Protocol September 1997

8.8  Session Connection State Table

8.8 Session Connection State Table

8.8.1  State Table

8.8.1 State Table

   o----------------------------------------------o
   |   | Other States                             |
   |   |--------------------------------------o   |
   | S | A_WF_CONRS                           |   |
   |   |----------------------------------o   |   |
   | T | A_NC_ONLY                        |   |   |
   |   |------------------------------o   |   |   |
   | A | I_WF_SSID                    |   |   |   |
   |   |--------------------------o   |   |   |   |
   | T | I_WF_RM                  |   |   |   |   |
   |   |----------------------o   |   |   |   |   |
   | E | I_WF_NC              |   |   |   |   |   |
   |   |------------------o   |   |   |   |   |   |
   |   | IDLE             |   |   |   |   |   |   |
   |==================o---+---+---+---+---+---+---|
   |   | F_CONNECT_RQ | A | X | X | X | X | X | X |
   |   |--------------+---+---+---+---+---+---+---|
   | E | N_CON_CF     | X | C | X | X | X | X | X |
   |   |--------------+---+---+---+---+---+---+---|
   | V | SSRM         | X | X | H | X | X | X | X |
   |   |--------------+---+---+---+---+---+---+---|
   | E | SSID         | X | X | X | D | E | F | F |
   |   |--------------+---+---+---+---+---+---+---|
   | N | N_CON_IND    | B | X | X | X | X | X | X |
   |   |--------------+---+---+---+---+---+---+---|
   | T | F_CONNECT_RS | X | U | U | U | U | G | U |
   |   |--------------+---+---+---+---+---+---+---|
   |   | ESID(R=10)   | X | X | X | F | X | X | X |
   o----------------------------------------------o

o----------------------------------------------o | | Other States | | |--------------------------------------o | | S | A_WF_CONRS | | | |----------------------------------o | | | T | A_NC_ONLY | | | | |------------------------------o | | | | A | I_WF_SSID | | | | | |--------------------------o | | | | | T | I_WF_RM | | | | | | |----------------------o | | | | | | E | I_WF_NC | | | | | | | |------------------o | | | | | | | | IDLE | | | | | | | |==================o---+---+---+---+---+---+---| | | F_CONNECT_RQ | A | X | X | X | X | X | X | | |--------------+---+---+---+---+---+---+---| | E | N_CON_CF | X | C | X | X | X | X | X | | |--------------+---+---+---+---+---+---+---| | V | SSRM | X | X | H | X | X | X | X | | |--------------+---+---+---+---+---+---+---| | E | SSID | X | X | X | D | E | F | F | | |--------------+---+---+---+---+---+---+---| | N | N_CON_IND | B | X | X | X | X | X | X | | |--------------+---+---+---+---+---+---+---| | T | F_CONNECT_RS | X | U | U | U | U | G | U | | |--------------+---+---+---+---+---+---+---| | | ESID(R=10) | X | X | X | F | X | X | X | o----------------------------------------------o

Nash                         Informational                     [Page 56]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

Nash Informational [Page 56] RFC 2204 ODETTE File Transfer Protocol September 1997

8.8.2  Transition Table

8.8.2 Transition Table

    I | Predicate    Actions     Output Events               Next State
   ===o=================================================================
    A | P1:                      F_ABORT_IND                 IDLE
      | not P1:      1           N_CON_RQ                    I_WF_NC
   ---+-----------------------------------------------------------------
    B | P3:                      N_DISC_RQ                   IDLE
      | not P3:                  N_CON_RS
      |                          SSRM                        A_NC_ONLY
   ---+-----------------------------------------------------------------
    C |              2                                       I_WF_RM
   ---+-----------------------------------------------------------------
    D | P2:          4,2,5       F_CONNECT_CF                IDLESP
      | not P2:      4,2         ESID(R=10)
      |                          F_ABORT_IND(R,AO=L)         WF_NDISC
   ---+-----------------------------------------------------------------
    E | P4:          4           N_DISC_RQ                   IDLE
      | not P4:                  F_CONNECT_IND               A_WF_CONRS
   ---+-----------------------------------------------------------------
    F |                          F_ABORT_IND
      |                          N_DISC_RQ                   IDLE
   ---+-----------------------------------------------------------------
    G | P2:          4,2,5       SSID                        IDLELI
      | not P2:      4,2         ESID(R=10)
      |                          F_ABORT_IND(R,AO=L)         WF_NDISC
   ---+-----------------------------------------------------------------
    H |              4,2,3       SSID                        I_WF_SSID
   ---------------------------------------------------------------------

I | Predicate Actions Output Events Next State ===o================================================================= A | P1: F_ABORT_IND IDLE | not P1: 1 N_CON_RQ I_WF_NC ---+----------------------------------------------------------------- B | P3: N_DISC_RQ IDLE | not P3: N_CON_RS | SSRM A_NC_ONLY ---+----------------------------------------------------------------- C | 2 I_WF_RM ---+----------------------------------------------------------------- D | P2: 4,2,5 F_CONNECT_CF IDLESP | not P2: 4,2 ESID(R=10) | F_ABORT_IND(R,AO=L) WF_NDISC ---+----------------------------------------------------------------- E | P4: 4 N_DISC_RQ IDLE | not P4: F_CONNECT_IND A_WF_CONRS ---+----------------------------------------------------------------- F | F_ABORT_IND | N_DISC_RQ IDLE ---+----------------------------------------------------------------- G | P2: 4,2,5 SSID IDLELI | not P2: 4,2 ESID(R=10) | F_ABORT_IND(R,AO=L) WF_NDISC ---+----------------------------------------------------------------- H | 4,2,3 SSID I_WF_SSID ---------------------------------------------------------------------

8.8.3  Predicates and Actions.

8.8.3 Predicates and Actions.

   Predicate P1:  (No resources available) OR
                  (C.Cap-init = Responder) OR
                  (C.Cap-mode = Sender-only AND
                     I.F_CONNECT_RQ.Mode = Receiver-only) OR
                  (C.Cap-mode = Receiver-only AND
                     I.F_CONNECT_RQ.Mode = Sender-only)

Predicate P1: (No resources available) OR (C.Cap-init = Responder) OR (C.Cap-mode = Sender-only AND I.F_CONNECT_RQ.Mode = Receiver-only) OR (C.Cap-mode = Receiver-only AND I.F_CONNECT_RQ.Mode = Sender-only)

   Predicate P2:  Negotiation of (Buf-size, Restart, Compression,
                                  Mode, Credit) is OK.

Predicate P2: Negotiation of (Buf-size, Restart, Compression, Mode, Credit) is OK.

   Predicate P3:  C.Cap-init = Initiator

Predicate P3: C.Cap-init = Initiator

   Predicate P4:  Mode in SSID incompatible with C.Cap-mode

Predicate P4: Mode in SSID incompatible with C.Cap-mode

Nash                         Informational                     [Page 57]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

Nash Informational [Page 57] RFC 2204 ODETTE File Transfer Protocol September 1997

       Action 1:  Set V.Mode from (C.Cap-mode, I.F_CONNECT_RQ.Mode)
                  Set V.Pswd, V.Id, V.Restart from I.F_CONNECT_RQ
                  Set V.Buf-size = C.Max-buf-size
                  Set V.Compression = C.Cap-compression
                  Build O.N_CON_RQ

Action 1: Set V.Mode from (C.Cap-mode, I.F_CONNECT_RQ.Mode) Set V.Pswd, V.Id, V.Restart from I.F_CONNECT_RQ Set V.Buf-size = C.Max-buf-size Set V.Compression = C.Cap-compression Build O.N_CON_RQ

       Action 2:  Start inactivity timer

Action 2: Start inactivity timer

       Action 3:  Set parameters in O.SSID = from local variables

Action 3: Set parameters in O.SSID = from local variables

       Action 4:  Stop timer

Action 4: Stop timer

       Action 5:  Set V.Mode, V.Restart, V.Compression, V.Buf-size,
                      V.Window = from SSID

Action 5: Set V.Mode, V.Restart, V.Compression, V.Buf-size, V.Window = from SSID

8.9  Error and Abort State Table

8.9 Error and Abort State Table

8.9.1  State Table

8.9.1 State Table

   o--------------------------------------o
   |   | Other States                     |
   | S |------------------------------o   |
   | T | WF_NDISC                     |   |
   | A |--------------------------o   |   |
   | T | I_WF_NC                  |   |   |
   | E |----------------------o   |   |   |
   |   | IDLE                 |   |   |   |
   |======================o---+---+---+---|
   |   | TIME-OUT         | X | X | A | B |
   |   |------------------+---+---+---+---|
   | E | F_ABORT_RQ       | X | A | X | C |
   | V |------------------+---+---+---+---|
   | E | N_RST_IND        | X | X | A | D |
   | N |------------------+---+---+---+---|
   | T | N_DISC_IND       | X | E | F | G |
   |   |------------------+---+---+---+---|
   |   | Invalid Buffer   | X | X | H | I |
   o--------------------------------------o

o--------------------------------------o | | Other States | | S |------------------------------o | | T | WF_NDISC | | | A |--------------------------o | | | T | I_WF_NC | | | | E |----------------------o | | | | | IDLE | | | | |======================o---+---+---+---| | | TIME-OUT | X | X | A | B | | |------------------+---+---+---+---| | E | F_ABORT_RQ | X | A | X | C | | V |------------------+---+---+---+---| | E | N_RST_IND | X | X | A | D | | N |------------------+---+---+---+---| | T | N_DISC_IND | X | E | F | G | | |------------------+---+---+---+---| | | Invalid Buffer | X | X | H | I | o--------------------------------------o

Nash                         Informational                     [Page 58]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

Nash Informational [Page 58] RFC 2204 ODETTE File Transfer Protocol September 1997

8.9.2  Transition Table

8.9.2 Transition Table

    I | Predicate    Actions     Output Events              Next State
   ===o=================================================================
    A |                          N_DISC_RQ                 IDLE
   ---+-----------------------------------------------------------------
    B |                          F_ABORT_IND
      |                          N_DISC_RQ                 IDLE
   ---+-----------------------------------------------------------------
    C |              1           N_DISC_RQ                 IDLE
   ---+-----------------------------------------------------------------
    D |              1           N_DISC_RQ
      |                          F_ABORT_IND               IDLE
   ---+-----------------------------------------------------------------
    E |                          F_ABORT_IND               IDLE
   ---+-----------------------------------------------------------------
    F |              1                                     IDLE
   ---+-----------------------------------------------------------------
    G |              1           F_ABORT_IND               IDLE
   ---+-----------------------------------------------------------------
    H |                                                    WF_NDISC
   ---+-----------------------------------------------------------------
    I |              1,2         ESID(R=01)
      |                          F_ABORT_IND(R,AO=L)       WF_NDISC
   ---------------------------------------------------------------------

I | Predicate Actions Output Events Next State ===o================================================================= A | N_DISC_RQ IDLE ---+----------------------------------------------------------------- B | F_ABORT_IND | N_DISC_RQ IDLE ---+----------------------------------------------------------------- C | 1 N_DISC_RQ IDLE ---+----------------------------------------------------------------- D | 1 N_DISC_RQ | F_ABORT_IND IDLE ---+----------------------------------------------------------------- E | F_ABORT_IND IDLE ---+----------------------------------------------------------------- F | 1 IDLE ---+----------------------------------------------------------------- G | 1 F_ABORT_IND IDLE ---+----------------------------------------------------------------- H | WF_NDISC ---+----------------------------------------------------------------- I | 1,2 ESID(R=01) | F_ABORT_IND(R,AO=L) WF_NDISC ---------------------------------------------------------------------

8.9.3  Predicates and Actions.

8.9.3 Predicates and Actions.

       Action 1:  Stop inactivity timer

Action 1: Stop inactivity timer

       Action 2:  Start inactivity timer

Action 2: Start inactivity timer

8.10  Speaker State Table 1

8.10 Speaker State Table 1

8.10.1  State Table

8.10.1 State Table

   The following abbreviations are used in the Speaker State table.

The following abbreviations are used in the Speaker State table.

      F_REL_RQ(Ok)   -  F_RELEASE_RQ Reason = Normal
      F_REL_RQ(Err)  -  F_RELEASE_RQ Reason = Error

F_REL_RQ(Ok) - F_RELEASE_RQ Reason = Normal F_REL_RQ(Err) - F_RELEASE_RQ Reason = Error

Nash                         Informational                     [Page 59]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

Nash Informational [Page 59] RFC 2204 ODETTE File Transfer Protocol September 1997

   o------------------------------------------------------------------o
   |   | Other State                                                  |
   |   |----------------------------------------------------------o   |
   |   | WF_NDISC                                                 |   |
   |   |------------------------------------------------------o   |   |
   |   | OPOWFC                                               |   |   |
   |   |--------------------------------------------------o   |   |   |
   |   | OPO                                              |   |   |   |
   | S |----------------------------------------------o   |   |   |   |
   |   | OPOP                                         |   |   |   |   |
   | T |------------------------------------------o   |   |   |   |   |
   |   | CDSTWFCD                                 |   |   |   |   |   |
   | A |--------------------------------------o   |   |   |   |   |   |
   |   | SFSTWFCD                             |   |   |   |   |   |   |
   | T |----------------------------------o   |   |   |   |   |   |   |
   |   | ERSTWFCD                         |   |   |   |   |   |   |   |
   | E |------------------------------o   |   |   |   |   |   |   |   |
   |   | WF_CD                        |   |   |   |   |   |   |   |   |
   |   |--------------------------o   |   |   |   |   |   |   |   |   |
   |   | WF_RTR                   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |
   |   |----------------------o   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |
   |   | IDLESPCD             |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |
   |   |------------------o   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |
   |   | IDLESP           |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |
   |===+==============o---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---|
   |   | F_EERP_RQ    | A | A | W | F | W | U | U | U | U | U | U | U |
   |   |--------------+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---|
   |   | F_START_     | B | B | W | G | W | U | U | U | U | U | X | U |
   |   |   FILE_RQ    |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |   |
   |   |--------------+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---|
   |   | SFPA         | C | C | C | C | C | C | C | K | C | C | S | C |
   |   |--------------+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---|
   | E | SFNA         | C | C | C | C | C | C | C | L | C | C | S | C |
   |   |--------------+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---|
   | V | CD           | C | C | C | H | R | I | J | C | C | C | S | C |
   |   |--------------+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---|
   | E | F_DATA_RQ    | U | U | U | U | U | U | U | U | M | V | S | U |
   |   |--------------+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---|
   | N | CDT          | C | C | C | C | C | C | C | C | P | O | S | C |
   |   |--------------+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---|
   | T | F_CD_RQ      | D | U | W | T | W | U | U | U | U | U | X | U |
   |   |--------------+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---|
   |   | F_REL_RQ(Ok) | U | E | U | U | U | U | U | U | U | U | X | U |
   |   |--------------+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---|
   |   | F_REL_RQ(Err)| Q | Q | Q | Q | Q | Q | Q | Q | Q | Q | S | Q |
   |   |--------------+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---|
   |   | RTR          | C | C | N | C | C | C | C | C | C | C | S | C |
   o------------------------------------------------------------------o

o------------------------------------------------------------------o | | Other State | | |----------------------------------------------------------o | | | WF_NDISC | | | |------------------------------------------------------o | | | | OPOWFC | | | | |--------------------------------------------------o | | | | | OPO | | | | | S |----------------------------------------------o | | | | | | OPOP | | | | | | T |------------------------------------------o | | | | | | | CDSTWFCD | | | | | | | A |--------------------------------------o | | | | | | | | SFSTWFCD | | | | | | | | T |----------------------------------o | | | | | | | | | ERSTWFCD | | | | | | | | | E |------------------------------o | | | | | | | | | | WF_CD | | | | | | | | | | |--------------------------o | | | | | | | | | | | WF_RTR | | | | | | | | | | | |----------------------o | | | | | | | | | | | | IDLESPCD | | | | | | | | | | | | |------------------o | | | | | | | | | | | | | IDLESP | | | | | | | | | | | | |===+==============o---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---| | | F_EERP_RQ | A | A | W | F | W | U | U | U | U | U | U | U | | |--------------+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---| | | F_START_ | B | B | W | G | W | U | U | U | U | U | X | U | | | FILE_RQ | | | | | | | | | | | | | | |--------------+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---| | | SFPA | C | C | C | C | C | C | C | K | C | C | S | C | | |--------------+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---| | E | SFNA | C | C | C | C | C | C | C | L | C | C | S | C | | |--------------+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---| | V | CD | C | C | C | H | R | I | J | C | C | C | S | C | | |--------------+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---| | E | F_DATA_RQ | U | U | U | U | U | U | U | U | M | V | S | U | | |--------------+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---| | N | CDT | C | C | C | C | C | C | C | C | P | O | S | C | | |--------------+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---| | T | F_CD_RQ | D | U | W | T | W | U | U | U | U | U | X | U | | |--------------+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---| | | F_REL_RQ(Ok) | U | E | U | U | U | U | U | U | U | U | X | U | | |--------------+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---| | | F_REL_RQ(Err)| Q | Q | Q | Q | Q | Q | Q | Q | Q | Q | S | Q | | |--------------+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---+---| | | RTR | C | C | N | C | C | C | C | C | C | C | S | C | o------------------------------------------------------------------o

Nash                         Informational                     [Page 60]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

Nash Informational [Page 60] RFC 2204 ODETTE File Transfer Protocol September 1997

8.10.2  Transition Table

8.10.2 Transition Table

    I | Predicate    Actions     Output Events              Next State
   ===o=================================================================
    A |              1,2,3       EERP                       WF_RTR
   ---+-----------------------------------------------------------------
    B | P1:                                                 UE
      | not P1:      1,2,5       SFID                       OPOP
   ---+-----------------------------------------------------------------
    C |              1,2         ESID(R=02)
      |                          F_ABORT_IND(R,AO=L)        WF_NDISC
   ---+-----------------------------------------------------------------
    D |              1,2         CD                         IDLELICD
   ---+-----------------------------------------------------------------
    E |              1,2         ESID(R=00)                 WF_NDISC
   ---+-----------------------------------------------------------------
    F |              4                                      ERSTWFCD
   ---+-----------------------------------------------------------------
    G | P1:                                                 UE
      | not P1:      6                                      SFSTWFCD
   ---+-----------------------------------------------------------------
    H |              1,2                                    IDLESP
   ---+-----------------------------------------------------------------
    I |              1,2,10      SFID                       OPOP
   ---+-----------------------------------------------------------------
    J |              1,2         CD                         IDLELICD
   ---+-----------------------------------------------------------------
    K | P2:          1,2         ESID(R=02)
      |                          F_ABORT_IND(R,AO=L)        WF_NDISC
      | not P2:      1,2,7,12    F_START_FILE_CF(+)         OPO
   ---+-----------------------------------------------------------------
    L |              1,2,8       F_START_FILE_CF(-)         IDLESP
   ---+-----------------------------------------------------------------
    M | P3:          1,2,11,13   DATA                       OPOWFC
      | not P3:      1,2,11,13   DATA                       OPO
   ---+-----------------------------------------------------------------
    N |                          Note 3                     IDLESP
   ---+-----------------------------------------------------------------
    O |              12                                     OPO
      |                                                     See Note 1
   ---+-----------------------------------------------------------------
    P | Protocol     1,2         ESID(R=02)
      | Error                    F_ABORT_IND(R,AO=L)        WF_NDISC
   ---+-----------------------------------------------------------------
    Q |              1,2         ESID(R)                    WF_NDISC
   ---+-----------------------------------------------------------------
                                                            Continued -->

I| 次の出力出来事が述べる述部動作==o================================= A| 1、2、3EERP WF_RTR---+----------------------------------------------------------------- B| P1: UE| P1でない: 1、2、5SFID OPOP---+----------------------------------------------------------------- C| 1、2ESID(R=02)| F_は_インディアン座(R、AO=L)WF_NDISCを中止します。---+----------------------------------------------------------------- D| 1、2CD IDLELICD---+----------------------------------------------------------------- E| 1、2ESID(R=00)WF_NDISC---+----------------------------------------------------------------- F| 4 ERSTWFCD---+----------------------------------------------------------------- G| P1: UE| P1でない: 6 SFSTWFCD---+----------------------------------------------------------------- H| 1、2IDLESP---+----------------------------------------------------------------- I| 1、2、10SFID OPOP---+----------------------------------------------------------------- J| 1、2CD IDLELICD---+----------------------------------------------------------------- K| P2: 1、2ESID(R=02)| F_は_インディアン座(R、AO=L)WF_NDISCを中止します。| P2でない: 1、2、7、12F_スタート_ファイル_Cf(+)OPO---+----------------------------------------------------------------- L| _1、2、8F_スタート_ファイルCf(-)IDLESP---+----------------------------------------------------------------- M| P3: 1、2、11、13データOPOWFC| P3でない: 1、2、11、13データOPO---+----------------------------------------------------------------- N| 注意3IDLESP---+----------------------------------------------------------------- O| 12 OPO| 注意1を見てください。---+----------------------------------------------------------------- P| プロトコル1、2ESID(R=02)| 誤りF_は_インディアン座(R、AO=L)WF_NDISCを中止します。---+----------------------------------------------------------------- Q| 1、2ESID(R) WF_NDISC---+----------------------------------------------------------------- 続けられる--、>。

Nash                         Informational                     [Page 61]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[61ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

    I | Predicate    Actions     Output Events              Next State
   ===o=================================================================
    R |              1,2,9       EERP                       WF_RTR
   ---+-----------------------------------------------------------------
    S |                                                     WF_NDISC
   ---+-----------------------------------------------------------------
    T |                                                     CDSTWFCD
   ---+-----------------------------------------------------------------
    U |                          User Error                 UE
   ---+-----------------------------------------------------------------
    V |                          User Error - Note 1        UE
   ---+-----------------------------------------------------------------
    W |                          User Error - Note 2        UE
   ---+-----------------------------------------------------------------
    X |                          Error
   ---------------------------------------------------------------------

I| 次の出力出来事が述べる述部動作==o================================= R| 1、2、9EERP WF_RTR---+----------------------------------------------------------------- S| WF_NDISC---+----------------------------------------------------------------- T| CDSTWFCD---+----------------------------------------------------------------- U| ユーザ誤りUE---+----------------------------------------------------------------- V| ユーザ誤り--注意1UE---+----------------------------------------------------------------- W| ユーザ誤り--注意2UE---+----------------------------------------------------------------- X| 誤り---------------------------------------------------------------------

8.10.3  Predicates and Actions.

8.10.3 述部と動作。

   Predicate P1:  (I.F_START_FILE_RQ.Restart-pos > 0) AND
                  ((V.Restart = No) OR (V.Mode = Receiver-only))

述部P1: (I.F_スタート_ファイル_RQ.Restart-pos>0) AND((V.再開=ノー)か(V.モード=受信機専用))

           Note:  Restart requested and not supported for this session.

以下に注意してください。 要求されていて、このセッションのために支持されないで、再開してください。

   Predicate P2:  (I.SFPA.Restart-pos > V.Restart-pos)

述部P2: (I.SFPA.Restart-pos>V.再開-pos)

           Note:  Protocol error due to the restart position in the
                  SFPA acknowledgement being greater than the position
                  requested in the SFID request.

以下に注意してください。 SFID要求で要求された位置より大きいSFPA承認における再開位置による誤りについて議定書の中で述べてください。

   Predicate P3:  V.Credit_S - 1 = 0

述部P3: V.クレジット_S--1 = 0

           Note:  Speaker's Credit is exhausted.

以下に注意してください。 議長のCreditは消耗しています。

       Action 1:  Stop inactivity timer

動作1: 不活発タイマを止めてください。

       Action 2:  Start inactivity timer

動作2: 不活発タイマを始動してください。

       Action 3:  Build an EERP from F_EERP_RQ

動作3: _F EERP_RQからEERPを造ってください。

       Action 4:  Store F_EERP_RQ in V.Req-buf

動作4: Req-bufに対して_F EERP_RQを蓄えてください。

       Action 5:  Build SFID from F_START_FILE_RQ
                  V.Restart-pos = I.F_START_FILE_RQ.Restart-pos

動作5: _F_スタート_ファイル_RQ V.再開-pos=I.F_スタートファイル_RQ.Restart-posからSFIDを造ってください。

       Action 6:  Store F_START_FILE_RQ in V.Req-buf

動作6: V.Req-bufに_F_スタートファイル_RQを格納してください。

       Action 7:  Build F_START_FILE_CF(+) from I.SFPA

動作7: I.SFPAからF_始めに_ファイル_Cf(+)を築き上げてください。

Nash                         Informational                     [Page 62]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[62ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

       Action 8:  Build F_START_FILE_CF(-) from I.SFNA

動作8: I.SFNAからF_始めに_ファイル_Cf(-)を築き上げてください。

       Action 9:  Build EERP from F_EERP_RQ stored in V.Req-buf

動作9: RQがV.Req-bufに格納したF_EERP_からEERPを造ってください。

       Action 10: Build SFID from F_START_FILE_RQ stored in V.Req-buf
                  Set V.Restart-pos

動作10: FILE_RQがV.Req-buf Set V.Restart-posに格納したF_START_からSFIDを造ってください。

       Action 11: Build Exchange Buffer

動作11: 交換バッファを造ってください。

       Action 12: V.Credit_S = V.Window

動作12: V.クレジット_SはV.の窓と等しいです。

       Action 13: V.Credit_S = V.Credit_S - 1

動作13: V.クレジットV.クレジット_S=_S--1

          Note 1: The OPOWFC state prevents the Speaker from sending
                  data buffers because it is waiting for credit.  The
                  ODETTE-FTP entity may need to control the flow of Data
                  requests (F_DATA_RQ) from it's User Monitor to protect
                  it's own buffers.  Any such mechanism and the
                  behaviour of the entity should a User Error occur are
                  regarded as local implementation issues.

注意1: OPOWFC州は、それがクレジットを待っているので議長がデータバッファを送るのを防ぎます。 オデット-FTP実体は、それの自己のバッファを保護するためにそれのUser MonitorからのData要求(_F DATA_RQ)の流れを制御する必要があるかもしれません。 実体を、User Errorは生じるはずです。どんなそのようなメカニズムとふるまい、もローカルの導入問題と見なされます。

          Note 2: The choice to accept this "Request/Event" while in
                  this state is a matter of local implementation.  The
                  ODETTE state tables are based on the assumption that
                  this event cannot occur in this state and is
                  considered to be a user error (UE).

注意2: この状態にある間にこの「要求/出来事」を受け入れる選択は地方の実現の問題です。 オデットステートテーブルはこの出来事がこの状態に起こることができないで、ユーザ誤り(UE)であると考えられるという仮定に基づいています。

          Note 3: It is a local matter to make the User Monitor aware
                  that since the RTR is received, the protocol machine
                  is now ready to accept the next request.

注意3: User MonitorをRTRが受け取られているのでプロトコルマシンが現在次の要求を受け入れる準備ができているのを意識するようにするのは、地域にかかわる事柄です。

8.11  Speaker State Table 2

8.11 議長ステートテーブル2

8.11.1  State Table

8.11.1 ステートテーブル

   o---------------------------------o
   | S | CLOP                        |
   | T |-------------------------o   |
   | A | OPOWFC                  |   |
   | T |---------------------o   |   |
   | E | OPO                 |   |   |
   |=====================o---+---+---|
   | E | F_CLOSE_FILE_RQ | A | E | U |
   | V |-----------------+---+---+---|
   | E | EFPA            | B | B | C |
   | N |-----------------+---+---+---|
   | T | EFNA            | B | B | D |
   o---------------------------------o

o---------------------------------o | S| こつこつという音| | T|-------------------------o | | A| OPOWFC| | | T|---------------------o | | | E| OPO| | | |= = = = = = = = = =はoと等しいです。---+---+---| | E| F_は_ファイル_RQを閉じます。| A| E| U| | V|-----------------+---+---+---| | E| EFPA| B| B| C| | N|-----------------+---+---+---| | T| EFNA| B| B| D| o---------------------------------o

Nash                         Informational                     [Page 63]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[63ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

8.11.2  Transition Table

8.11.2 変遷テーブル

    I | Predicate    Actions     Output Events              Next State
   ===o=================================================================
    A |              1,2,5,7     EFID                       CLOP
   ---+-----------------------------------------------------------------
    B |              1,2         ESID(R=02)
      |                          F_ABORT_IND(R,AO=L)        WF_NDISC
   ---+-----------------------------------------------------------------
    C | P1:          1,2,3       F_CLOSE_FILE_CF(+,SP=No)
      |                          CD                         IDLELI
      | not P1:      1,2,4       F_CLOSE_FILE_CF(+,SP=Yes)  IDLESP
   ---+-----------------------------------------------------------------
    D |              1,2,6       F_CLOSE_FILE_CF(-)         IDLESP
   ---+-----------------------------------------------------------------
    E |                          See Note 1
   ---+-----------------------------------------------------------------
    U |                          User Error                 UE
   ---------------------------------------------------------------------

I| 次の出力出来事が述べる述部動作==o================================= A| 1、2、5、7EFIDこつこつという音---+----------------------------------------------------------------- B| 1、2ESID(R=02)| F_は_インディアン座(R、AO=L)WF_NDISCを中止します。---+----------------------------------------------------------------- C| P1: 1、2、3Fの_の近い_ファイル_Cf(+ SPはいいえと等しいです)| CD IDLELI| P1でない: 1、2、4F_の近い_ファイル_Cf(+ SPははいと等しい)IDLESP---+----------------------------------------------------------------- D| _1、2、6のF_の近い_ファイルCf(-)IDLESP---+----------------------------------------------------------------- E| 注意1を見てください。---+----------------------------------------------------------------- U| ユーザ誤りUE---------------------------------------------------------------------

8.11.3  Predicates and Actions.

8.11.3 述部と動作。

   Predicate P1: (I.EFPA.CD-Request = Yes)  AND (V.Mode = Both)

述部P1: (I.EFPA.CD-要求=はい) AND(V.モード=両方)

       Action 1:  Stop inactivity timer

動作1: 不活発タイマを止めてください。

       Action 2:  Start inactivity timer

動作2: 不活発タイマを始動してください。

       Action 3:  O.F_CLOSE_FILE_CF(+).Speaker = No

動作3: O.のF_の近い_ファイル_Cf(+).Speakerはいいえと等しいです。

       Action 4:  O.F_CLOSE_FILE_CF(+).Speaker = Yes

動作4: O.のF_の近い_ファイル_Cf(+).Speakerははいと等しいです。

       Action 5:  Build EFID from F_CLOSE_FILE_RQ

動作5: _F近い_ファイル_RQからEFIDを造ってください。

       Action 6:  Build F_CLOSE_FILE_CF(-) from EFNA

動作6: EFNAからF_の近い_ファイル_Cf(-)を築き上げてください。

       Action 7:  Set V.Credit_S = 0

動作7: V.クレジット_S=0を設定してください。

         Note 1:  In order to respect the "half duplex" property of
                  ODETTE-FTP it is forbidden to send EFID while in the
                  OPOWFC state. EFID can be sent only in the OPO state.

注意1: OPOWFC状態にある間、オデット-FTPの「半二重」の特性を尊敬するために、EFIDを送るのが禁じられます。 OPO状態だけでEFIDを送ることができます。

                  The ODETTE-FTP implementation must avoid sending EFID
                  (or receiving F_CLOSE_FILE_RQ) while in the OPOWFC
                  state.

OPOWFC状態にある間、オデット-FTP実現は、EFID(F_CLOSE_FILE_RQを受けて)を送るのを避けなければなりません。

Nash                         Informational                     [Page 64]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[64ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

8.12  Listener State Table

8.12 リスナーステートテーブル

8.12.1  State Table

8.12.1 ステートテーブル

   o-----------------------------------------o
   |   | CLIP                                |
   |   |---------------------------------o   |
   |   | OPI                             |   |
   | S |-----------------------------o   |   |
   | T | OPIP                        |   |   |
   | A |-------------------------o   |   |   |
   | T | IDLELICD                |   |   |   |
   | E |---------------------o   |   |   |   |
   |   | IDLELI              |   |   |   |   |
   |=====================o---+---+---+---+---|
   |   | SFID            | A | A | B | B | B |
   |   |-----------------+---+---+---+---+---|
   | E | DATA            | B | B | B | I | B |
   | V |-----------------+---+---+---+---+---|
   | E | EFID            | B | B | B | J | B |
   | N |-----------------+---+---+---+---+---|
   | T | F_START_FILE_RS | U | U | H | U | U |
   |   |-----------------+---+---+---+---+---|
   |   | F_CLOSE_FILE_RS | U | U | U | U | K |
   |   |-----------------+---+---+---+---+---|
   |   | CD              | C | B | B | B | B |
   |   |-----------------+---+---+---+---+---|
   |   | ESID R=Normal   | D | F | D | D | D |
   |   |-----------------+---+---+---+---+---|
   |   | ESID R=Error    | D | D | D | D | D |
   |   |-----------------+---+---+---+---+---|
   |   | EERP            | E | G | B | B | B |
   o-----------------------------------------o

o-----------------------------------------o | | クリップ| | |---------------------------------o | | | OPI| | | S|-----------------------------o | | | T| OPIP| | | | A|-------------------------o | | | | T| IDLELICD| | | | | E|---------------------o | | | | | | IDLELI| | | | | |= = = = = = = = = =はoと等しいです。---+---+---+---+---| | | SFID| A| A| B| B| B| | |-----------------+---+---+---+---+---| | E| データ| B| B| B| I| B| | V|-----------------+---+---+---+---+---| | E| EFID| B| B| B| J| B| | N|-----------------+---+---+---+---+---| | T| F_は_ファイル_RSを始動します。| U| U| H| U| U| | |-----------------+---+---+---+---+---| | | F_は_ファイル_RSを閉じます。| U| U| U| U| K| | |-----------------+---+---+---+---+---| | | CD| C| B| B| B| B| | |-----------------+---+---+---+---+---| | | ESID Rは標準と等しいです。| D| F| D| D| D| | |-----------------+---+---+---+---+---| | | ESID Rは誤りと等しいです。| D| D| D| D| D| | |-----------------+---+---+---+---+---| | | EERP| E| G| B| B| B| o-----------------------------------------o

Nash                         Informational                     [Page 65]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[65ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

8.12.2  Transition Table

8.12.2 変遷テーブル

    I | Predicate    Actions       Output Events             Next State
   ===o=================================================================
    A | P1:          1,2           ESID(R=02)
      |                            F_ABORT_IND(R,AO=L)       WF_NDISC
      | not P1:      1,2,3         F_START_FILE_IND          OPIP
   ---+-----------------------------------------------------------------
    B |              1,2           ESID(R=02)
      |                            F_ABORT_IND(R,AO=L)       WF_NDISC
   ---+-----------------------------------------------------------------
    C |              1,2           F_CD_IND                  IDLESPCD
   ---+-----------------------------------------------------------------
    D |              1             F_ABORT_IND(Received
      |                               ESID Reason,AO=D)
      |                            N_DISC_RQ                 IDLE
   ---+-----------------------------------------------------------------
    E |              4             F_EERP_IND
      |              8             See Note 2
      |                            RTR                       IDLELI
   ---+-----------------------------------------------------------------
    F |              1             F_RELEASE_IND
      |                            N_DISC_RQ                 IDLE
   ---+-----------------------------------------------------------------
    G |                            F_EERP_IND
      |              8             See Note 2
      |                            RTR                       IDLELI
   ---+-----------------------------------------------------------------
    H | P4:                        User Error                UE
      | P2,not P4:   1,2           SFPA                      OPI
      | not(P2,P4):  1,2           SFNA                      IDLELI
   ---+-----------------------------------------------------------------
    I | P5:          1,2           ESID(R=02)
      |                            F_ABORT_IND(R,A0=L)       WF_NDISC
      | not(P5,P6):  1,2,5         F_DATA_IND                OPI
      | not P5,P6:   1,2           F_DATA_IND
      |              6,7           See Note 1
      |                            CDT                       OPI
   ---+-----------------------------------------------------------------
    J |              1,2           F_CLOSE_FILE_IND          CLIP
   ---+-----------------------------------------------------------------
    K | P2,P3:       1,2           EFPA(CD-Req)              WF_CD
      | P2,not P3:   1,2           EFPA(no CD)               IDLELI
      | not P2:      1,2           EFNA                      IDLELI
   ---+-----------------------------------------------------------------
    U |                            User Error                UE
   ---------------------------------------------------------------------

I| 次の出力出来事が述べる述部動作==o================================= A| P1: 1、2ESID(R=02)| F_は_インディアン座(R、AO=L)WF_NDISCを中止します。| P1でない: _1、2、3F_スタート_ファイルインディアン座OPIP---+----------------------------------------------------------------- B| 1、2ESID(R=02)| F_は_インディアン座(R、AO=L)WF_NDISCを中止します。---+----------------------------------------------------------------- C| _1、2F_CDインディアン座IDLESPCD---+----------------------------------------------------------------- D| 1F_アボート_IND(| ESID理由、AO=Dを受けます)| N_ディスク_RQは怠けます。---+----------------------------------------------------------------- E| 4F_EERP_インディアン座| 8は注意2を見ます。| RTR IDLELI---+----------------------------------------------------------------- F| 1つのF_リリース_インディアン座| N_ディスク_RQは怠けます。---+----------------------------------------------------------------- G| F_EERP_インディアン座| 8は注意2を見ます。| RTR IDLELI---+----------------------------------------------------------------- H| P4: ユーザ誤りUE| P4ではなく、P2: 1、2SFPA OPI| (P2、P4)でない: 1、2SFNA IDLELI---+----------------------------------------------------------------- I| P5: 1、2ESID(R=02)| F_は_インディアン座(R、A0=L)WF_NDISCを中止します。| (P5、P6)でない: 1、2、5F_データ_インディアン座OPI| P5、P6でない: 1、2F_データ_インディアン座| 6、7は注意1を見ます。| CDT OPI---+----------------------------------------------------------------- J| 1、2のF_の近い_ファイル_インディアン座クリップ---+----------------------------------------------------------------- K| P2、P3: 1、2EFPA(CD-Req)WF_CD| P3ではなく、P2: 1、2EFPA(CDがない)IDLELI| P2でない: 1、2EFNA IDLELI---+----------------------------------------------------------------- U| ユーザ誤りUE---------------------------------------------------------------------

Nash                         Informational                     [Page 66]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[66ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

8.12.3  Predicates and Actions.

8.12.3 述部と動作。

   Predicate P1:  (I.SFID.Restart-pos > 0) AND (V.Restart = No)

述部P1: (I.SFID.Restart-pos>0) AND(V.再開=ノー)

           Note:  Invalid Start File command

以下に注意してください。 無効のStart Fileコマンド

   Predicate P2:  Positive Response

述部P2: 積極的な応答

   Predicate P3:  I.F_CLOSE_FILE_RS(+).Speaker = Yes

述部P3: I.近い_ファイル_RS(+).Speaker=F_はい

   Predicate P4:  I.F_START_FILE_RS(+).Restart-pos > V.Restart

述部P4: I.F_スタート_ファイル_RS(+).Restart-pos>V.再開

   Predicate P5:  V.Credit_L - 1 < 0

述部P5: V.クレジット_L--1<0

           Note:  Protocol Error because the Speaker has exceeded it's
                  available transmission credit.

以下に注意してください。 議長がそれを超えていたので、プロトコルErrorは利用可能なトランスミッションクレジットです。

   Predicate P6:  V.Credit_L - 1 = 0

述部P6: V.クレジット_L--1 = 0

           Note:  The Speaker's credit must be reset before it can send
                  further Data Exchange buffers.

以下に注意してください。 さらなるData Exchangeバッファを送ることができる前に議長のクレジットをリセットしなければなりません。

       Action 1:  Stop inactivity timer.

動作1: 不活発タイマを止めてください。

       Action 2:  Start inactivity timer

動作2: 不活発タイマを始動してください。

       Action 3:  Build F_START_FILE_IND from I.SFID
                  V.Restart-pos = I.SFID.Restart-pos

動作3: I.I.SFID V.再開-pos=SFID.Restart-posから_F_スタートファイル_INDを造ってください。

       Action 4:  Build F_EERP_IND from I.EERP

動作4: I.EERPから_F EERP_INDを造ってください。

       Action 5:  V.Credit_L = V.Credit_L - 1

動作5: V.クレジットV.クレジット_L=_L--1

       Action 6:  Wait for sufficient resources to receive up to
                  V.Window Data Exchange Buffers.

動作6: 十分なリソースがV.Window Data Exchange Buffersまで受信されるのを待ってください。

       Action 7:  V.Credit_L = V.Window

動作7: V.クレジット_LはV.の窓と等しいです。

       Action 8:  Wait for resources required to process a new EERP.

動作8: 新しいEERPを処理するのに必要であるリソースを待ってください。

         Note 1:  Flow control in case of reception.

注意1: レセプションの場合のフロー制御。

                  The ODETTE-FTP Listener must periodically send new
                  credit to the Speaker.  The timing of this operation
                  will depend on:

オデット-FTP Listenerは定期的に新しいクレジットを議長に送らなければなりません。 この操作のタイミングは以下に依存するでしょう。

                  1. The User Monitor's capacity the receive data.
                  2. The number of buffers available to ODETTE-FTP.

1. User Monitorの容量、受信データ。 2. オデット-FTPに利用可能なバッファの数。

Nash                         Informational                     [Page 67]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[67ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

                  3. The Speaker's available credit, which must be
                     equal to zero.

3. 議長の利用可能なクレジット。(そのクレジットは、ゼロに合わせるために等しくなければなりません)。

         Note 2:  Generally, the ODETTE-FTP Listener will send RTR
                  immediately after receiving EERP.  If required, it can
                  delay the RTR until the resources required to process
                  a new EERP are available.

注意2: 一般に、EERPを受ける直後オデット-FTP ListenerはRTRを送るでしょう。 必要なら、新しいEERPを処理するのに必要であるリソースが利用可能になるまで、それはRTRを遅らせることができます。

8.13  Example

8.13 例

   Consider an ODETTE-FTP entity that has sent a Start File (SFID)
   command and entered the Open Out Pending (OPOP) state.  It's response
   on receiving a Positive Answer (SFPA) is documented in Speaker State
   Table 1 which shows that transition 'K' should be applied and is
   interpreted as follows:

Start File(SFID)にコマンドを送って、オープンOut Pending(OPOP)状態に入力したオデット-FTP実体を考えてください。 Positive Answer(SFPA)を受けるときの応答が変遷'K'が適用されるべきであり、以下の通り解釈されるのを示す州Table1議長に記録されるということです:

      if (I.SFPA.Restart-pos > V.Restart-pos) then
      begin                                       // invalid restart
         Actions:   Stop inactivity timer,        // reset timer
                    Start inactivity timer;
         Output:    ESID(R=02),                   // to peer ODETTE-FTP
                    F_ABORT_IND(R,AO=L);          // to user monitor
         New State: WF_NDISC;
      end
      else begin
         Actions:   Stop inactivity timer,        // reset timer
                    Start inactivity timer;
                    Build F_START_FILE_CF(+) from I.SFPA
                    V.Credit_S = V.Window         // initialise credit
         Output:    F_START_FILE_CF(+);           // to user monitor
         New State: OPO;
      end

次に、(I.SFPA.Restart-pos>V.Restart-pos)が//病人を始めるなら、Actionsを再開してください: 不活発タイマ、//リセットタイマStart不活発タイマを止めてください。 出力: ESID(R=02)、_同輩オデット-FTP F ABORT_INDへの//(R、AO=L)。 ユーザモニターNew州への//: WF_NDISC。 ほかの終わりはActionsを始めます: 不活発タイマ、//リセットタイマStart不活発タイマを止めてください。 _I. SFPA V.Credit_SからのFILE_CF(+)=V.をF_STARTに建ててください。Window//はクレジットOutputを初期化します: F_は_ファイル_Cf(+)を始めます。 ユーザモニターNew州への//: OPO。 終わり

   The ODETTE-FTP checks the restart position in the received Start File
   Positive Answer (SFPA) command.  If it is invalid it aborts the
   session by sending an End Session (ESID) command to it's peer and an
   Abort indication (F_ABORT_IND) to it's User Monitor.  If the restart
   position is valid a Start File confirmation (F_START_FILE_CF) is
   built and sent to the User Monitor, the credit window is initialised
   and the Open Out (OPO) state is entered.

オデット-FTPは容認されたStart File Positive Answer(SFPA)コマンドにおける再開位置をチェックします。 それがEnd Session(ESID)コマンドをそれに送りながらセッションを中止する病人が同輩とAbortであるということであるなら、それへの指示(_F ABORT_IND)によるUser Monitorです。 再開位置が有効であるなら、Start File確認(F_START_FILE_CF)をUser Monitorに組み込んで、送ります、そして、クレジットウィンドウを初期化します、そして、オープンOut(OPO)状態を入れます。

9.  Security Considerations

9. セキュリティ問題

   ODETTE-FTP exchanges user identity and password information in clear
   text.  It is therefore recommended that a lower layer (session,
   network or linkage) security protocol is used to protect the session
   from casual identity collection.

オデット-FTPはクリアテキストのユーザのアイデンティティとパスワード情報を交換します。 したがって、下層(セッション、ネットワークまたはリンケージ)セキュリティプロトコルがカジュアルなアイデンティティ収集からセッションを保護するのに使用されるのは、お勧めです。

Nash                         Informational                     [Page 68]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[68ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

Appendix A.  Virtual File Mapping Example

付録のA.の仮想のファイルマッピングの例

   This example demonstrates the mapping of a Virtual File into a
   sequence of ODETTE-FTP Data Exchange Buffers and shows how each
   Stream Transmission Buffer is built from an ODETTE-FTP Data Exchange
   Buffer prefixed by a Stream Transmission Header.

この例は、オデット-FTP Data Exchange Buffersの系列にVirtual Fileに関するマッピングを示して、各Stream Transmission BufferがStream Transmission Headerによって前に置かれたオデット-FTP Data Exchange Bufferからどう造られるかを示しています。

   Each line in this extract from 'The Hunting of the Snark' by Lewis
   Carroll [SNARK] is considered to be a separate record in a file
   containing variable length records.  Note that it does not represent
   a text file and CR/LF record separators are not used.  The blank line
   is represented by a zero length record.

ルイス・キャロル[SNARK]による'SnarkのHunting'からのこの抽出における各線は可変長レコードを含むファイルでの別々の記録であると考えられます。 テキストファイルを表さないで、またCR/LFレコード分離文字が使用されていないことに注意してください。 空白行はゼロ・レングス記録によって表されます。

      "It's a Snark!" was the sound that first came to their ears,
           And seemed almost too good to be true.
      Then followed a torrent of laughter and cheers:
           Then the ominous words "It's a Boo-"

「それはSnarkです!」が最初に耳にはいった音であった、Andはほとんど話がうますぎると思うくらいに見えました。 その時、笑いと歓声の急流は続きました: そして、「それはブー」という不吉な言葉

      Then, silence.  Some fancied they heard in the air
           A weary and wandering sigh
      Then sounded like "-jum!" but the others declare
           It was only a breeze that went by.

そして、沈黙。 或るものは、彼らが空気A中で「-jum!」にもかかわらず、他のものが、Itが過ぎた微風にすぎなかったと宣言するように鳴らされた疲れきっていて放浪しているため息Thenを聞いたと思いました。

   Assuming that the minimum exchange buffer length of 128 octets has
   been negotiated the result of mapping the text into Stream
   Transmission Buffers may be as follows.

128の八重奏の最小の交換バッファ長が交渉されたと仮定する場合、テキストをStream Transmission Buffersに写像するという結果は以下の通りであるかもしれません。

   Stream Transmission Buffer 1

流れ転送バッファ1

      Text  :  ....D."It' s a Snark! " was the  sound that  first cam
      Hex-H :  10084B2472 7262566762 2276727662 7676627667 2667772666
      Hex-L :  00044C2947 30103E12B1 2071304850 3F5E404814 069234031D
      Key   :  ----D!.... .......... .......... .......... ..........

テキスト: ....'D.「それ's aスナーク!」 「音はその最初のカムHex-Hでしたか?」 10084B2472 7262566762 2276727662 7676627667 2667772666十六進法L: 00044C2947 30103E12B1 2071304850 3F5E404814 069234031Dキー: ----D! .......... .......... .......... ..........

      Text  :  e to their  ears,. .A nd seemed  almost too  good to b
      Hex-H :  6276276667 26677242A4 6627666662 6666772766 2666627626
      Hex-L :  504F048592 05123C5061 E40355D540 1CDF3404FF 07FF404F02
      Key   :  .......... ......!.!. .......... .......... ..........

テキスト: 彼らの耳、. .Aへのe、第b Hex-Hにほとんどもったいなく見えます: 6276276667 26677242A4 6627666662 6666772766 2666627626十六進法L: 504F048592 05123C5061E40355D540 1CDF3404FF 07FF404F02キー: .......... ......!.!. .......... .......... ..........

      Text  :  e true..Th en followe d a torren t
      Hex-H :  6277762156 6626666676 6262767766 72
      Hex-L :  504255E848 5E06FCCF75 40104F225E 40
      Key   :  .......!.. .......... .......... ..

テキスト: e、本当です。第アンfollowe d a torren t Hex-H: 6277762156 6626666676 6262767766 72、十六進法L: 504255E848 5E06FCCF75 40104F225E40キー: .......!.. .......... .......... ..

      Text  :  ....D.of l aughter an d cheers:.  .Then the  ominous w
      Hex-H :  1007496626 6766767266 6266667734 2A56662766 2666667727
      Hex-L :  000847F60C 157845201E 40385523A5 04485E0485 0FD9EF5307
      Key   :  ----D!.... .......... .........! .!........ ..........

テキスト: ....dが励ますl aughterのD.: . .Thenの不吉なw Hex-H: 1007496626 6766767266 6266667734、2A56662766 2666667727十六進法L: 0485年の000847F60C157845201E40385523A5 04485E0FD9EF5307キー: ----D! .......... .........! .!........ ..........

Nash                         Informational                     [Page 69]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[69ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

      Text  :  ords "It's  a Boo-".. Then, sile nce.  Some  fancied t
      Hex-H :  6767224727 262466228B 5666227666 6662225666 2666666627
      Hex-L :  F243029473 0102FFD202 485EC039C5 E35E003FD5 061E395404
      Key   :  .......... ........!! .......... .......... ..........

テキスト: 「それのaは野次を飛ばす」ords。 そして、sile nce。 或るものは、tがHex-Hであると思いました: 6767224727 262466228B5666227666 6662225666 2666666627十六進法L: F243029473 0102FFD202 485EC039C5 35EのE003FD5 061E395404キー: .......... ........!! .......... .......... ..........

      Text  :  hey heard  in the air
      Hex-H :  6672666762 6627662667
      Hex-L :  8590851240 9E04850192
      Key   :  .......... ..........

テキスト: ほら、空気Hex-Hで聞かれる: 6672666762 6627662667、十六進法L: 8590851240 9の04850192Eのキー: .......... ..........

   Stream Transmission Buffer 3

流れ転送バッファ3

      Text  :  ....D. .A  weary and  wandering  sigh.Then  sounded li
      Hex-H :  1007442942 7667726662 7666676662 7666B56662 7676666266
      Hex-L :  0008450A10 7512901E40 71E4529E70 39780485E0 3F5E4540C9
      Key   :  ----D!.!.. .......... .......... ....!..... ..........

テキスト: ....D。 .Aの疲れきっていて放浪しているsigh.Thenはli Hex-Hを鳴らしました: 1007442942 7667726662 7666676662 7666B56662 7676666266十六進法L: 0008450A10 7512901E40 71E4529E70 39780485E0 3F5E4540C9キー: ----D! .......... .......... ....!..... ..........

      Text  :  ke "-jum!"  but the o thers decl are. .It w as only a
      Hex-H :  6622267622 2677276626 7667726666 67642A4727 6726667262
      Hex-L :  B502DA5D12 025404850F 485230453C 1255029407 130FEC9010
      Key   :  .......... .......... .......... ...!.!.... ..........

テキスト: ke「-jum!」にもかかわらず、o thers declはそうです。 Hex-Hだけとしての.It w: 6622267622 2677276626 7667726666 67642A4727 6726667262十六進法L: B502DA5D12 025404850F485230453C1255029407 130FEC9010キー: .......... .......... .......... ...!.!.... ..........

      Text  :  breeze tha t went by.
      Hex-H :  6766762766 7276672672
      Hex-L :  2255A50481 4075E4029E
      Key   :  .......... ..........

テキスト: 微風tha tは過ぎました。 十六進法H: 6766762766 7276672672、十六進法L: 2255A50481 4075E4029Eキー: .......... ..........

   Notes:
      Hex-H       High order bits of octet
      Hex-L       Low order bits of octet
      Key:  ----  Stream Transmission Header
            D     Data Exchange Buffer command code 'D'
            !     Subrecord header octet
            .     Place holder
      All headers are represented with a period in the Text line.

注意: 十六進法H Highは八重奏Keyの八重奏Hex-L Lowオーダービットのビットを配置します: ---- 流れのTransmission Header D Data Exchange Bufferコマンドコード'D'!Subrecordヘッダー八重奏場所所有者Allヘッダーは期間でText線で代理をされます。

   Each Data Exchange Buffer is preceded by a Stream Transmission
   Header.

各Data Exchange BufferはStream Transmission Headerによって先行されています。

   In the above mapping the first Data Exchange Buffer is 128 octets in
   length.  The last record has been continued in the second buffer.

上記のマッピングでは、最初のData Exchange Bufferは長さが128の八重奏です。 最後の記録は2番目のバッファで続けられています。

   The second Data Exchange Buffer has been truncated at 116 octets to
   finish at the end of a record.  The following record being completely
   contained in the third buffer.  This is an alternative to spanning
   the record as shown between the first and second Data Exchange
   Buffers.

第2Data Exchange Bufferは、116の八重奏のときに記録の終わりで終わるために先端を切られました。 3番目のバッファに完全に含まれて、以下は記録します。 これは1番目と第2Data Exchange Buffersの間に示されるように記録にかかることへの代替手段です。

Nash                         Informational                     [Page 70]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[70ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

   The blank line has been encoded as a single header octet of '80' hex,
   indicating a zero length subrecord with the end of record flag set.

'空白行は80年のただ一つのヘッダー八重奏としてコード化された'十六進法、記録的な旗の端でゼロ・レングスサブレコードを示すのがセットしました。

   The indented lines have been compressed.

入り込まれた線を圧縮してあります。

Nash                         Informational                     [Page 71]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[71ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

Appendix B.  ISO 646 Character Subset

付録B.ISO646文字サブセット

   o-----------------------------------------------------------------o
   |            |   7| 0   | 0   | 0   | 0   | 1   | 1   | 1   | 1   |
   |            | B -+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----|
   |            | I 6|  0  |  0  |  1  |  1  |  0  |  0  |  1  |  1  |
   |            | T -+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----|
   |            |   5|   0 |   1 |   0 |   1 |   0 |   1 |   0 |   1 |
   |            |----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----|
   |            |    |     |     |     |     |     |     |     |     |
   |            |    |     |     |     |     |     |     |     |     |
   |------------|    |  0  |  1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |
   |    BIT     |    |     |     |     |     |     |     |     |     |
   | 4  3  2  1 |    |     |     |     |     |     |     |     |     |
   |============o====o=====+=====+=====+=====+=====+=====+=====+=====|
   | 0  0  0  0 |  0 |     |     | SP  |  0  |     |  P  |     |     |
   |------------|----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----|
   | 0  0  0  1 |  1 |     |     |     |  1  |  A  |  Q  |     |     |
   |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----|
   | 0  0  1  0 |  2 |     |     |     |  2  |  B  |  R  |     |     |
   |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----|
   | 0  0  1  1 |  3 |     |     |     |  3  |  C  |  S  |     |     |
   |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----|
   | 0  1  0  0 |  4 |     |     |     |  4  |  D  |  T  |     |     |
   |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----|
   | 0  1  0  1 |  5 |     |     |     |  5  |  E  |  U  |     |     |
   |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----|
   | 0  1  1  0 |  6 |     |     |  &  |  6  |  F  |  V  |     |     |
   |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----|
   | 0  1  1  1 |  7 |     |     |     |  7  |  G  |  W  |     |     |
   |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----|
   | 1  0  0  0 |  8 |     |     |  (  |  8  |  H  |  X  |     |     |
   |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----|
   | 1  0  0  1 |  9 |     |     |  )  |  9  |  I  |  Y  |     |     |
   |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----|
   | 1  0  1  0 | 10 |     |     |     |     |  J  |  Z  |     |     |
   |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----|
   | 1  0  1  1 | 11 |     |     |     |     |  K  |     |     |     |
   |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----|
   | 1  1  0  0 | 12 |     |     |     |     |  L  |     |     |     |
   |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----|
   | 1  1  0  1 | 13 |     |     |  -  |     |  M  |     |     |     |
   |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----|
   | 1  1  1  0 | 14 |     |     |  .  |     |  N  |     |     |     |
   |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----|
   | 1  1  1  1 | 15 |     |     |  /  |     |  O  |     |     |     |
   o-----------------------------------------------------------------o

o-----------------------------------------------------------------o | | 7| 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | | | B-+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----| | | I6| 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | | | T-+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----| | | 5| 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | | |----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | |------------| | 0 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | | ビット| | | | | | | | | | | 4 3 2 1 | | | | | | | | | | |============o====o===+=====+=====+=====+=====+=====+=====+=====| | 0 0 0 0 | 0 | | | SP| 0 | | P| | | |------------|----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----| | 0 0 0 1 | 1 | | | | 1 | A| Q| | | |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----| | 0 0 1 0 | 2 | | | | 2 | B| R| | | |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----| | 0 0 1 1 | 3 | | | | 3 | C| S| | | |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----| | 0 1 0 0 | 4 | | | | 4 | D| T| | | |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----| | 0 1 0 1 | 5 | | | | 5 | E| U| | | |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----| | 0 1 1 0 | 6 | | | & | 6 | F| V| | | |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----| | 0 1 1 1 | 7 | | | | 7 | G| W| | | |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----| | 1 0 0 0 | 8 | | | ( | 8 | H | X | | | |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----| | 1 0 0 1 | 9 | | | ) | 9 | I| Y| | | |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----| | 1 0 1 0 | 10 | | | | | J| Z| | | |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----| | 1 0 1 1 | 11 | | | | | K| | | | |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----| | 1 1 0 0 | 12 | | | | | L| | | | |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----| | 1 1 0 1 | 13 | | | - | | M| | | | |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----| | 1 1 1 0 | 14 | | | . | | N| | | | |------------+----|-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----+-----| | 1 1 1 1 | 15 | | | / | | O| | | | o-----------------------------------------------------------------o

Nash                         Informational                     [Page 72]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[72ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

Acknowledgements

承認

   This document draws extensively on revision 1.3 of the ODETTE File
   Transfer Specification [OFTP].

このドキュメントは手広くオデットFile Transfer Specification[OFTP]の改正1.3を利用します。

   Numerous people have contributed to the development of this protocol
   and their work is hereby acknowledged.  The extensions required to
   utilise the Transmission Control Protocol were formulated and agreed
   by the current members of ODETTE Working Group Four, who also
   provided helpful reviews and comments on this document.

多数の人々はこのプロトコルの開発に貢献しました、そして、彼らの仕事はこれにより承諾されます。 通信制御プロトコルを利用するのに必要である拡大は、オデット作業部会Fourの現在のメンバーで定式化されて、同意しました。(また、Fourはこのドキュメントの役立っているレビューとコメントを提供しました)。

References

参照

   [OFTP]  Organisation for Data Exchange by Tele Transmission in
   Europe, Odette File Transfer Protocol, Revision 1.3:1993

1993年までにヨーロッパでのテレビトランスミッション、オデットFile Transfer Protocol、改正1.3:データ交換のための[OFTP]機構

   [RFC-739]  Postel, J., Transmission Control Protocol, STD 7, RFC 739,
   September 1981

[RFC-739] ポステル、J.、通信制御プロトコル、STD7、RFC739、1981年9月

   [ISO-646] International Organisation for Standardisation, ISO
   Standard 646:1991, "Information technology -- ISO 7-bit coded
   character set for information interchange", 1991

Standardisation、ISO Standardのための[ISO-646]国際Organisation、646:1991、「情報技術--、情報交換のためのISOの7ビットのコード化文字集合、」、1991

   [ISO-6523] International Organisation for Standardisation, ISO
   Standard 6523:1984, "Data interchange -- Structures for the
   identification of organisations", 1984

Standardisation、ISO Standardのための[ISO-6523]国際Organisation、6523:1984 「データは交換されます--機構の識別のための構造」、1984

   [ISO-8601] International Organisation for Standardisation, ISO
   Standard 8601:1988 "Data elements and interchange formats --
   Information interchange -- Representation of dates and times", 1988

Standardisation、ISO Standardのための[ISO-8601]国際Organisation、8601:1988 「データ要素と置き換え形式--情報交換--日付と回の表現」、1988

   [NIFTP] High Level Protocol Group, "A Network Independent File
   Transfer Protocol", 1981

プロトコルグループ、「ネットワーク独立ファイル転送プロトコル」という[NIFTP]高いレベル、1981

   [SNARK] Carroll, Lewis "The Hunting of the Snark", 1876

[嘲ります] 「スナークの狩りキャロル、ルイスの」、1876

Nash                         Informational                     [Page 73]

RFC 2204             ODETTE File Transfer Protocol        September 1997

[73ページ]RFC2204オデットファイル転送プロトコル1997年9月の情報のナッシュ

ODETTE Address

オデットAddress

   The ODETTE File Transfer Protocol is a product of Working Group Four
   of the Organisation for Data Exchange by Tele Transmission in Europe.
   The working group can be contacted via the ODETTE Secretariat:

オデットFile TransferプロトコルはヨーロッパのTele TransmissionによるData ExchangeのためのOrganisationの作業部会Fourの製品です。 オデット事務局を通してワーキンググループに連絡できます:

   ODETTE Secretariat
   Forbes House
   Halkin Street
   London
   SW1X 7DS
   United Kingdom

オデット・事務局フォーブズ・下院ハルキン通りロンドンSW1X 7DSイギリス

   Phone: +44 (0)171 344 9227
   Fax:   +44 (0)171 235 7112
   EMail  odette@odette.org
          keith.oxley@odette.org
          stephanie.bioux@odette.org

以下に電話をしてください。 +44 (0)171 344 9227Fax: +44 (0)171 235 7112EMail odette@odette.org keith.oxley@odette.org stephanie.bioux@odette.org

Author's Address

作者のアドレス

   The author can be contacted at

作者に連絡できます。

   David Nash
   Ford Motor Company Limited
   Room 1/148, Central Office
   Eagle Way
   Warley
   Brentwood
   Essex
   CM13 3BW
   United Kingdom

デヴィッドナッシュフォードモータ社は部屋1/148を制限して、電話局ワシの道はウォーリーブレントウッドエセックスCM13 3BWイギリスです。

   Phone: +44 (0)1277 253043
   EMail: dnash@ford.com

以下に電話をしてください。 +44 (0) 1277 253043はメールされます: dnash@ford.com

Nash                         Informational                     [Page 74]

ナッシュ情報です。[74ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

.NET Framework セキュリティ更新プログラム KB928366

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る