RFC2256 日本語訳

2256 A Summary of the X.500(96) User Schema for use with LDAPv3. M.Wahl. December 1997. (Format: TXT=32377 bytes) (Obsoleted by RFC4517, RFC4519, RFC4523, RFC4512, RFC4510) (Updated by RFC3377) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                            M. Wahl
Request for Comments: 2256                           Critical Angle Inc.
Category: Standards Track                                  December 1997

コメントを求めるワーキンググループM.ウォール要求をネットワークでつないでください: 2256年の臨界角株式会社カテゴリ: 標準化過程1997年12月

       A Summary of the X.500(96) User Schema for use with LDAPv3

LDAPv3との使用のためのX.500(96)ユーザSchemaのSummary

1. Status of this Memo

1. このMemoの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (1997).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(1997)。 All rights reserved。

IESG Note

IESG注意

   This document describes a directory access protocol that provides
   both read and update access.  Update access requires secure
   authentication, but this document does not mandate implementation of
   any satisfactory authentication mechanisms.

このドキュメントは読まれた両方を提供するディレクトリアクセス・プロトコルとアップデートアクセサリーについて説明します。 アップデートアクセスは安全な認証を必要としますが、このドキュメントはどんな満足できる認証機構の実装も強制しません。

   In accordance with RFC 2026, section 4.4.1, this specification is
   being approved by IESG as a Proposed Standard despite this
   limitation, for the following reasons:

RFC2026、セクション4.4.1に従って、この制限にもかかわらず、この仕様はProposed StandardとしてIESGによって承認されます、以下の理由で:

   a. to encourage implementation and interoperability testing of
      these protocols (with or without update access) before they
      are deployed, and

そしてa. 以前これらのプロトコル(アップデートアクセスのあるなしにかかわらず)の実装と相互運用性テストを奨励するために、それらが配布される。

   b. to encourage deployment and use of these protocols in read-only
      applications.  (e.g. applications where LDAPv3 is used as
      a query language for directories which are updated by some
      secure mechanism other than LDAP), and

b. 書き込み禁止アプリケーションにおけるこれらのプロトコルの展開と使用を奨励するために。 (例えば、LDAPv3がLDAP以外の何らかの安全なメカニズムによってアップデートされるディレクトリに照会言語として使用されるアプリケーション), そして

   c. to avoid delaying the advancement and deployment of other Internet
      standards-track protocols which require the ability to query, but
      not update, LDAPv3 directory servers.

c. LDAPv3ディレクトリサーバを質問しますが、アップデートしない能力を必要とする他のインターネット標準化過程プロトコルの前進と展開を遅らせるのを避けるために。

   Readers are hereby warned that until mandatory authentication
   mechanisms are standardized, clients and servers written according to
   this specification which make use of update functionality are
   UNLIKELY TO INTEROPERATE, or MAY INTEROPERATE ONLY IF AUTHENTICATION
   IS REDUCED TO AN UNACCEPTABLY WEAK LEVEL.

Readers are hereby warned that until mandatory authentication mechanisms are standardized, clients and servers written according to this specification which make use of update functionality are UNLIKELY TO INTEROPERATE, or MAY INTEROPERATE ONLY IF AUTHENTICATION IS REDUCED TO AN UNACCEPTABLY WEAK LEVEL.

Wahl                        Standards Track                     [Page 1]

RFC 2256                     LDAPv3 Schema                 December 1997

ウォールStandardsはLDAPv3図式1997年12月にRFC2256を追跡します[1ページ]。

   Implementors are hereby discouraged from deploying LDAPv3 clients or
   servers which implement the update functionality, until a Proposed
   Standard for mandatory authentication in LDAPv3 has been approved and
   published as an RFC.

作成者はアップデートの機能性を実装するLDAPv3クライアントかサーバを配布して、これによりがっかりしています、LDAPv3での義務的な認証のためのProposed StandardがRFCとして承認されて、発行されるまで。

2. Abstract

2. 要約

   This document provides an overview of the attribute types and object
   classes defined by the ISO and ITU-T committees in the X.500
   documents, in particular those intended for use by directory clients.
   This is the most widely used schema for LDAP/X.500 directories, and
   many other schema definitions for white pages objects use it as a
   basis.  This document does not cover attributes used for the
   administration of X.500 directory servers, nor does it include
   attributes defined by other ISO/ITU-T documents.

このドキュメントはX.500ドキュメントでISOとITU-T委員会によって定義された属性タイプとオブジェクトのクラスの概要を提供します、と特にものはディレクトリクライアントによる使用のために意図しました。 これはLDAP/X.500ディレクトリのための最も広く使用された図式です、そして、ホワイトページオブジェクトのための他の多くの図式定義が基礎としてそれを使用します。 このドキュメントはX.500ディレクトリサーバの管理に使用される属性をカバーしていません、そして、それは他のITU ISO/Tドキュメントによって定義された属性を含んでいません。

   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED",  "MAY", and "OPTIONAL" in this
   document are to be interpreted as described in RFC 2119 [6].

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはRFC2119[6]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?

3. General Issues

3. 一般答弁

   This document references syntaxes given in section 6 of this document
   and section 6 of [1].  Matching rules are listed in section 8 of this
   document and section 8 of [1].

これはこのドキュメントとセクション6の[1]のセクション6で与えられた参照構文を記録します。 合っている規則はこのドキュメントとセクション8の[1]のセクション8で記載されています。

   The attribute type and object class definitions are written using the
   BNF form of AttributeTypeDescription and ObjectClassDescription given
   in [1].  Lines have been folded for readability.

属性タイプとオブジェクトクラス定義は、[1]で与えられているAttributeTypeDescriptionとObjectClassDescriptionのBNFフォームを使用することで書かれています。 読み易さのために線を折り重ねてあります。

4. Source

4. ソース

   The schema definitions in this document are based on those found in
   X.500 [2],[3],[4],[5], and updates to these documents, specifically:

図式定義は本書ではX.500[2]、[3]、[4]、[5]、およびアップデートでこれらのドキュメントに明確に見つけられたものに基づいています:

        Sections                Source
        ============            ============
        5.1  - 5.2              X.501(93)
        5.3  - 5.36             X.520(88)
        5.37 - 5.41             X.509(93)
        5.42 - 5.52             X.520(93)
        5.53 - 5.54             X.509(96)
        5.55                    X.520(96)
        6.1                     RFC 1274
        6.2                     (new syntax)
        6.3  - 6.6              RFC 1274
        7.1  - 7.2              X.501(93)
        7.3  - 7.18             X.521(93)

セクションソース============ ============ 5.1--5.2X.501(93)5.3--5.36X.520(88)5.37--5.41X.509(93)5.42--5.52X.520(93)5.53--5.54X.509(96)5.55X.520(96)6.1RFC1274 6.2(新しい構文)6.3--6.6RFC、1274、7.1、--7.2X.501(93)7.3--7.18X.521(93)

Wahl                        Standards Track                     [Page 2]

RFC 2256                     LDAPv3 Schema                 December 1997

ウォールStandardsはLDAPv3図式1997年12月にRFC2256を追跡します[2ページ]。

        7.19 - 7.21             X.509(96)
        7.22                    X.521(96)

7.19--7.21X.509(96)7.22X.521(96)

   Some attribute names are different from those found in X.520(93).

いくつかの属性名がX.520(93)で見つけられたものと異なっています。

   Three new attributes supportedAlgorithms, deltaRevocationList and
   dmdName, and the objectClass dmd, are defined in the X.500(96)
   documents.

3新しい属性supportedAlgorithms(deltaRevocationList、dmdName、およびobjectClass dmd)がX.500(96)ドキュメントで定義されます。

5. Attribute Types

5. 属性タイプ

   An LDAP server implementation SHOULD recognize the attribute types
   described in this section.

SHOULDが、属性タイプがこのセクションで説明したと認めるLDAPサーバ実装。

5.1. objectClass

5.1. objectClass

   The values of the objectClass attribute describe the kind of object
   which an entry represents.  The objectClass attribute is present in
   every entry, with at least two values.  One of the values is either
   "top" or "alias".

objectClass属性の値はエントリーが表すオブジェクトの種類について説明します。 objectClass属性はあらゆるエントリーに少なくとも2つの値について存在しています。 値の1つはどちらかの「先端」であるか「通称。」

    ( 2.5.4.0 NAME 'objectClass' EQUALITY objectIdentifierMatch
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.38 )

(2.5.4.0名前'objectClass'平等objectIdentifierMatch構文1.3.6.1.4.1、.1466、.115、.121、.1、.38)

5.2. aliasedObjectName

5.2. aliasedObjectName

   The aliasedObjectName attribute is used by the directory service if
   the entry containing this attribute is an alias.

aliasedObjectName属性はこの属性を含むエントリーが別名であるならディレクトリサービスによって使用されます。

    ( 2.5.4.1 NAME 'aliasedObjectName' EQUALITY distinguishedNameMatch
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12 SINGLE-VALUE )

(2.5.4.1名前'aliasedObjectName'平等distinguishedNameMatch構文1.3.6の.115の.121の.1の.12のただ一つの.1.4.1.1466価値)

5.3. knowledgeInformation

5.3. knowledgeInformation

   This attribute is no longer used.

この属性はもう使用されません。

    ( 2.5.4.2 NAME 'knowledgeInformation' EQUALITY caseIgnoreMatch
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{32768} )

(2.5.4.2名前'knowledgeInformation'平等caseIgnoreMatch構文1.3.6.1.4.1、.1466、.115、.121、.1、.15、32768)

5.4. cn

5.4. cn

   This is the X.500 commonName attribute, which contains a name of an
   object.  If the object corresponds to a person, it is typically the
   person's full name.

これはX.500 commonName属性です。(その属性はオブジェクトの名前を含みます)。 オブジェクトが人に文通されるなら、それは通常人のフルネームです。

    ( 2.5.4.3 NAME 'cn' SUP name )

(.4.3NAME'cn'SUPが命名する2.5)

Wahl                        Standards Track                     [Page 3]

RFC 2256                     LDAPv3 Schema                 December 1997

ウォールStandardsはLDAPv3図式1997年12月にRFC2256を追跡します[3ページ]。

5.5. sn

5.5. sn

   This is the X.500 surname attribute, which contains the family name
   of a person.

これはX.500姓の属性です。(その属性は人の姓を含みます)。

    ( 2.5.4.4 NAME 'sn' SUP name )

(.4.4NAME'sn'SUPが命名する2.5)

5.6. serialNumber

5.6. serialNumber

   This attribute contains the serial number of a device.

この属性はデバイスの通し番号を含んでいます。

    ( 2.5.4.5 NAME 'serialNumber' EQUALITY caseIgnoreMatch
      SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.44{64} )

(2.5.4.5名前'serialNumber'平等caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch構文1.3.6.1.4.1、.1466、.115、.121、.1、.44、64)

5.7. c

5.7. c

   This attribute contains a two-letter ISO 3166 country code
   (countryName).

この属性は2文字のISO3166国名略号(countryName)を含んでいます。

    ( 2.5.4.6 NAME 'c' SUP name SINGLE-VALUE )

(2.5.4.6NAME'c'SUP名前SINGLE-VALUE)

5.8. l

5.8. l

   This attribute contains the name of a locality, such as a city,
   county or other geographic region (localityName).

この属性は都市、カウンティーまたは他の地理的な領域などの場所(localityName)の名前を含んでいます。

    ( 2.5.4.7 NAME 'l' SUP name )

(2.5.4.7NAME'l'SUP名)

5.9. st

第5.9.

   This attribute contains the full name of a state or province
   (stateOrProvinceName).

この属性は州か州(stateOrProvinceName)のフルネームを含んでいます。

    ( 2.5.4.8 NAME 'st' SUP name )

(2.5.4.8NAME 'st' SUP名)

5.10. street

5.10. 通り

   This attribute contains the physical address of the object to which
   the entry corresponds, such as an address for package delivery
   (streetAddress).

この属性はエントリーが相当するオブジェクトの物理アドレスを含んでいます、パッケージ配送(streetAddress)のためのアドレスのように。

    ( 2.5.4.9 NAME 'street' EQUALITY caseIgnoreMatch
      SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{128} )

(2.5.4.9名'通り'平等caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch構文1.3.6.1.4の.1の.1466、.115、.121、.1、.15、128)

Wahl                        Standards Track                     [Page 4]

RFC 2256                     LDAPv3 Schema                 December 1997

ウォールStandardsはLDAPv3図式1997年12月にRFC2256を追跡します[4ページ]。

5.11. o

5.11. o

   This attribute contains the name of an organization
   (organizationName).

この属性は組織(organizationName)の名前を含んでいます。

    ( 2.5.4.10 NAME 'o' SUP name )

(2.5.4.10NAME'o'SUP名)

5.12. ou

5.12. ou

   This attribute contains the name of an organizational unit
   (organizationalUnitName).

この属性は組織的なユニット(organizationalUnitName)の名前を含んでいます。

    ( 2.5.4.11 NAME 'ou' SUP name )

(.4.11NAME'ou'SUPが命名する2.5)

5.13. title

5.13. タイトル

   This attribute contains the title, such as "Vice President", of a
   person in their organizational context.  The "personalTitle"
   attribute would be used for a person's title independent of their job
   function.

この属性はそれらの組織的な文脈に人の「副社長」などのタイトルを含んでいます。 "personalTitle"属性はそれらの職務権限の如何にかかわらず人のタイトルに使用されるでしょう。

    ( 2.5.4.12 NAME 'title' SUP name )

(.4.12NAME'タイトル'SUPが命名する2.5)

5.14. description

5.14. 記述

   This attribute contains a human-readable description of the object.

この属性はオブジェクトの人間読み込み可能な記述を含んでいます。

    ( 2.5.4.13 NAME 'description' EQUALITY caseIgnoreMatch
      SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{1024} )

(2.5.4.13名'記述'平等caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch構文1.3.6.1.4.1の.1466、.115、.121、.1、.15、1024)

5.15. searchGuide

5.15. searchGuide

   This attribute is for use by X.500 clients in constructing search
   filters. It is obsoleted by enhancedSearchGuide, described below in
   5.48.

検索フィルタを組み立てるのにおいてこの属性がX.500クライアントによる使用のためにあります。 それは以下で5.48で説明されたenhancedSearchGuideによって時代遅れにされます。

    ( 2.5.4.14 NAME 'searchGuide'
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.25 )

(2.5.4.14名'searchGuide'構文1.3.6.1の.4、.1、.1466、.115、.121、.1、.25)

5.16. businessCategory

5.16. businessCategory

   This attribute describes the kind of business performed by an
   organization.

この属性は組織によって実行された業種について説明します。

   ( 2.5.4.15 NAME 'businessCategory' EQUALITY caseIgnoreMatch
     SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch
     SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{128} )

(2.5.4.15名前'businessCategory'平等caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch構文1.3.6.1.4.1、.1466、.115、.121、.1、.15、128)

Wahl                        Standards Track                     [Page 5]

RFC 2256                     LDAPv3 Schema                 December 1997

ウォールStandardsはLDAPv3図式1997年12月にRFC2256を追跡します[5ページ]。

5.17. postalAddress

5.17. postalAddress

   ( 2.5.4.16 NAME 'postalAddress' EQUALITY caseIgnoreListMatch
     SUBSTR caseIgnoreListSubstringsMatch
     SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.41 )

(2.5.4.16名前'postalAddress'平等caseIgnoreListMatch SUBSTR caseIgnoreListSubstringsMatch構文1.3.6.1.4.1、.1466、.115、.121、.1、.41)

5.18. postalCode

5.18. postalCode

   ( 2.5.4.17 NAME 'postalCode' EQUALITY caseIgnoreMatch
     SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch
     SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{40} )

(2.5.4.17名前'postalCode'平等caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch構文1.3.6.1.4.1、.1466、.115、.121、.1、.15、40)

5.19. postOfficeBox

5.19. postOfficeBox

   ( 2.5.4.18 NAME 'postOfficeBox' EQUALITY caseIgnoreMatch
     SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch
     SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{40} )

(2.5.4.18名前'postOfficeBox'平等caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch構文1.3.6.1.4.1、.1466、.115、.121、.1、.15、40)

5.20. physicalDeliveryOfficeName

5.20. physicalDeliveryOfficeName

   ( 2.5.4.19 NAME 'physicalDeliveryOfficeName' EQUALITY caseIgnoreMatch
     SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch
     SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{128} )

(2.5.4.19名前'physicalDeliveryOfficeName'平等caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch構文1.3.6.1.4.1、.1466、.115、.121、.1、.15、128)

5.21. telephoneNumber

5.21. telephoneNumber

   ( 2.5.4.20 NAME 'telephoneNumber' EQUALITY telephoneNumberMatch
     SUBSTR telephoneNumberSubstringsMatch
     SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.50{32} )

(2.5.4.20名前'telephoneNumber'平等telephoneNumberMatch SUBSTR telephoneNumberSubstringsMatch構文1.3.6.1.4.1、.1466、.115、.121、.1、.50、32)

5.22. telexNumber

5.22. telexNumber

   ( 2.5.4.21 NAME 'telexNumber'
     SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.52 )

(2.5.4.21名'telexNumber'構文1.3.6.1の.4、.1、.1466、.115、.121、.1、.52)

5.23. teletexTerminalIdentifier

5.23. teletexTerminalIdentifier

   ( 2.5.4.22 NAME 'teletexTerminalIdentifier'
     SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.51 )

(2.5.4.22名'teletexTerminalIdentifier'構文1.3.6.1の.4、.1、.1466、.115、.121、.1、.51)

5.24. facsimileTelephoneNumber

5.24. facsimileTelephoneNumber

   ( 2.5.4.23 NAME 'facsimileTelephoneNumber'
     SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.22 )

(2.5.4.23名'facsimileTelephoneNumber'構文1.3.6.1の.4、.1、.1466、.115、.121、.1、.22)

Wahl                        Standards Track                     [Page 6]

RFC 2256                     LDAPv3 Schema                 December 1997

ウォールStandardsはLDAPv3図式1997年12月にRFC2256を追跡します[6ページ]。

5.25. x121Address

5.25. x121Address

   ( 2.5.4.24 NAME 'x121Address' EQUALITY numericStringMatch
     SUBSTR numericStringSubstringsMatch
     SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.36{15} )

(2.5.4.24名前'x121Address'平等numericStringMatch SUBSTR numericStringSubstringsMatch構文1.3.6.1.4.1、.1466、.115、.121、.1、.36、15)

5.26. internationaliSDNNumber

5.26. internationaliSDNNumber

   ( 2.5.4.25 NAME 'internationaliSDNNumber' EQUALITY numericStringMatch
     SUBSTR numericStringSubstringsMatch
     SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.36{16} )

(2.5.4.25名前'internationaliSDNNumber'平等numericStringMatch SUBSTR numericStringSubstringsMatch構文1.3.6.1.4.1、.1466、.115、.121、.1、.36、16)

5.27. registeredAddress

5.27. registeredAddress

   This attribute holds a postal address suitable for reception of
   telegrams or expedited documents, where it is necessary to have the
   recipient accept delivery.

この属性は受取人に荷渡しを承諾させるのが必要である電報か速められたドキュメントのレセプションに適当であるとして郵便の宛先を保持します。

    ( 2.5.4.26 NAME 'registeredAddress' SUP postalAddress
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.41 )

(2.5.4.26名前'registeredAddress'一口postalAddress構文1.3.6.1.4.1、.1466、.115、.121、.1、.41)

5.28. destinationIndicator

5.28. destinationIndicator

   This attribute is used for the telegram service.

この属性は電報サービスに使用されます。

    ( 2.5.4.27 NAME 'destinationIndicator' EQUALITY caseIgnoreMatch
      SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.44{128} )

(2.5.4.27名前'destinationIndicator'平等caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch構文1.3.6.1.4.1、.1466、.115、.121、.1、.44、128)

5.29. preferredDeliveryMethod

5.29. preferredDeliveryMethod

    ( 2.5.4.28 NAME 'preferredDeliveryMethod'
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.14
      SINGLE-VALUE )

(2.5.4.28名前'preferredDeliveryMethod'構文1.3.6の.115の.121の.1の.14のただ一つの.1.4.1.1466価値)

5.30. presentationAddress

5.30. presentationAddress

   This attribute contains an OSI presentation address.

この属性はOSIプレゼンテーションアドレスを含んでいます。

    ( 2.5.4.29 NAME 'presentationAddress'
      EQUALITY presentationAddressMatch
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.43
      SINGLE-VALUE )

(2.5.4.29名前'presentationAddress'平等presentationAddressMatch構文1.3.6の.115の.121の.1の.43のただ一つの.1.4.1.1466価値)

Wahl                        Standards Track                     [Page 7]

RFC 2256                     LDAPv3 Schema                 December 1997

ウォールStandardsはLDAPv3図式1997年12月にRFC2256を追跡します[7ページ]。

5.31. supportedApplicationContext

5.31. supportedApplicationContext

   This attribute contains the identifiers of OSI application contexts.

この属性はOSIアプリケーション文脈に関する識別子を含んでいます。

    ( 2.5.4.30 NAME 'supportedApplicationContext'
      EQUALITY objectIdentifierMatch
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.38 )

(2.5.4.30名前'supportedApplicationContext'平等objectIdentifierMatch構文1.3.6.1.4.1、.1466、.115、.121、.1、.38)

5.32. member

5.32. メンバー

    ( 2.5.4.31 NAME 'member' SUP distinguishedName )

(2.5.4.31名前'メンバー'一口distinguishedName)

5.33. owner

5.33. 所有者

    ( 2.5.4.32 NAME 'owner' SUP distinguishedName )

(2.5.4.32名前'所有者'一口distinguishedName)

5.34. roleOccupant

5.34. roleOccupant

    ( 2.5.4.33 NAME 'roleOccupant' SUP distinguishedName )

(2.5.4.33名の'roleOccupant'一口distinguishedName)

5.35. seeAlso

5.35. seeAlso

    ( 2.5.4.34 NAME 'seeAlso' SUP distinguishedName )

(2.5.4.34名の'seeAlso'一口distinguishedName)

5.36. userPassword

5.36. userPassword

    ( 2.5.4.35 NAME 'userPassword' EQUALITY octetStringMatch
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.40{128} )

(2.5.4.35名前'userPassword'平等octetStringMatch構文1.3.6.1.4.1、.1466、.115、.121、.1、.40、128)

   Passwords are stored using an Octet String syntax and are not
   encrypted.  Transfer of cleartext passwords are strongly discouraged
   where the underlying transport service cannot guarantee
   confidentiality and may result in disclosure of the password to
   unauthorized parties.

パスワードは、Octet String構文を使用することで保存されて、暗号化されていません。 cleartextパスワードの転送は、基本的な輸送サービスが秘密性を保証できないところで強くがっかりしていて、権限のないパーティーへのパスワードの公開をもたらすかもしれません。

5.37. userCertificate

5.37. userCertificate

   This attribute is to be stored and requested in the binary form, as
   'userCertificate;binary'.

この属性は、'userCertificateとして二部形式で保存されて、要求されていることです;、2進、'

    ( 2.5.4.36 NAME 'userCertificate'
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.8 )

(2.5.4.36名'userCertificate'構文1.3.6.1の.4、.1、.1466、.115、.121、.1、.8)

5.38. cACertificate

5.38. cACertificate

   This attribute is to be stored and requested in the binary form, as
   'cACertificate;binary'.

この属性は、'cACertificateとして二部形式で保存されて、要求されていることです;、2進、'

Wahl                        Standards Track                     [Page 8]

RFC 2256                     LDAPv3 Schema                 December 1997

ウォールStandardsはLDAPv3図式1997年12月にRFC2256を追跡します[8ページ]。

    ( 2.5.4.37 NAME 'cACertificate'
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.8 )

(2.5.4.37名'cACertificate'構文1.3.6.1の.4、.1、.1466、.115、.121、.1、.8)

5.39. authorityRevocationList

5.39. authorityRevocationList

   This attribute is to be stored and requested in the binary form, as
   'authorityRevocationList;binary'.

この属性は、'authorityRevocationListとして二部形式で保存されて、要求されていることです;、2進、'

    ( 2.5.4.38 NAME 'authorityRevocationList'
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.9 )

(2.5.4.38名'authorityRevocationList'構文1.3.6.1の.4、.1、.1466、.115、.121、.1、.9)

5.40. certificateRevocationList

5.40. certificateRevocationList

   This attribute is to be stored and requested in the binary form, as
   'certificateRevocationList;binary'.

この属性は、'certificateRevocationListとして二部形式で保存されて、要求されていることです;、2進、'

    ( 2.5.4.39 NAME 'certificateRevocationList'
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.9 )

(2.5.4.39名'certificateRevocationList'構文1.3.6.1の.4、.1、.1466、.115、.121、.1、.9)

5.41. crossCertificatePair

5.41. crossCertificatePair

   This attribute is to be stored and requested in the binary form, as
   'crossCertificatePair;binary'.

この属性は、'crossCertificatePairとして二部形式で保存されて、要求されていることです;、2進、'

    ( 2.5.4.40 NAME 'crossCertificatePair'
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.10 )

(2.5.4.40名'crossCertificatePair'構文1.3.6.1の.4、.1、.1466、.115、.121、.1、.10)

5.42. name

5.42. 名前

   The name attribute type is the attribute supertype from which string
   attribute types typically used for naming may be formed.  It is
   unlikely that values of this type itself will occur in an entry. LDAP
   server implementations which do not support attribute subtyping need
   not recognize this attribute in requests.   Client implementations
   MUST NOT assume that LDAP servers are capable of performing attribute
   subtyping.

名前属性タイプは命名に通常使用されるストリング属性タイプが形成されるかもしれない属性「スーパー-タイプ」です。 このタイプ自体の値がエントリーに起こるのは、ありそうもないです。 属性副タイプをサポートしないLDAPサーバ実装は要求におけるこの属性を認識する必要はありません。 クライアント実装は、LDAPサーバが属性副タイプを実行できると仮定してはいけません。

    ( 2.5.4.41 NAME 'name' EQUALITY caseIgnoreMatch
      SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{32768} )

(2.5.4.41名'名前'平等caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch構文1.3.6.1.4.1の.1466、.115、.121、.1、.15、32768)

5.43. givenName

5.43. givenName

   The givenName attribute is used to hold the part of a person's name
   which is not their surname nor middle name.

または、givenName属性がそうしない人の名前の部分を保持するのに使用される、それらの姓、ミドルネーム

    ( 2.5.4.42 NAME 'givenName' SUP name )

(.4.42NAME'givenName'SUPが命名する2.5)

Wahl                        Standards Track                     [Page 9]

RFC 2256                     LDAPv3 Schema                 December 1997

ウォールStandardsはLDAPv3図式1997年12月にRFC2256を追跡します[9ページ]。

5.44. initials

5.44. イニシャル

   The initials attribute contains the initials of some or all of an
   individuals names, but not the surname(s).

イニシャル属性は姓ではなく、いくつかのイニシャルか個人名のすべてを含んでいます。

    ( 2.5.4.43 NAME 'initials' SUP name )

(SUPが命名する2.5.4.43NAME'イニシャル')

5.45. generationQualifier

5.45. generationQualifier

   The generationQualifier attribute contains the part of the name which
   typically is the suffix, as in "IIIrd".

generationQualifier属性は"IIIrd"のように通常、接尾語である名前の部分を含んでいます。

    ( 2.5.4.44 NAME 'generationQualifier' SUP name )

(.4.44NAME'generationQualifier'SUPが命名する2.5)

5.46. x500UniqueIdentifier

5.46. x500UniqueIdentifier

   The x500UniqueIdentifier attribute is used to distinguish between
   objects when a distinguished name has been reused.  This is a
   different attribute type from both the "uid" and "uniqueIdentifier"
   types.

x500UniqueIdentifier属性は、分類名が再利用されたとき、オブジェクトを見分けるのに使用されます。 これは両方の"uid"と"uniqueIdentifier"タイプからの異なった属性タイプです。

    ( 2.5.4.45 NAME 'x500UniqueIdentifier' EQUALITY bitStringMatch
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.6 )

(2.5.4.45名前'x500UniqueIdentifier'平等bitStringMatch構文1.3.6.1.4.1、.1466、.115、.121、.1、.6)

5.47. dnQualifier

5.47. dnQualifier

   The dnQualifier attribute type specifies disambiguating information
   to add to the relative distinguished name of an entry.  It is
   intended for use when merging data from multiple sources in order to
   prevent conflicts between entries which would otherwise have the same
   name. It is recommended that the value of the dnQualifier attribute
   be the same for all entries from a particular source.

dnQualifier属性タイプは、エントリーの相対的な分類名に加えるために情報のあいまいさを除きながら、指定します。 そうでなければ同じ名前を持っているエントリーの間の闘争を防ぐために複数のソースからのデータを合併するとき、それは使用のために意図します。 特定のソースからのすべてのエントリーに、dnQualifier属性の値が同じであることは、お勧めです。

    ( 2.5.4.46 NAME 'dnQualifier' EQUALITY caseIgnoreMatch
      ORDERING caseIgnoreOrderingMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.44 )

(2.5.4.46名'dnQualifier'平等caseIgnoreMatch注文caseIgnoreOrderingMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch構文1.3.6.1.4.1.1466の.115、.121、.1、.44)

5.48. enhancedSearchGuide

5.48. enhancedSearchGuide

   This attribute is for use by X.500 clients in constructing search
   filters.

検索フィルタを組み立てるのにおいてこの属性がX.500クライアントによる使用のためにあります。

    ( 2.5.4.47 NAME 'enhancedSearchGuide'
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.21 )

(2.5.4.47名'enhancedSearchGuide'構文1.3.6.1の.4、.1、.1466、.115、.121、.1、.21)

Wahl                        Standards Track                    [Page 10]

RFC 2256                     LDAPv3 Schema                 December 1997

ウォールStandardsはLDAPv3図式1997年12月にRFC2256を追跡します[10ページ]。

5.49. protocolInformation

5.49. protocolInformation

   This attribute is used in conjunction with the presentationAddress
   attribute, to provide additional information to the OSI network
   service.

この属性は、OSIネットワーク・サービスに追加情報を提供するのにpresentationAddress属性に関連して使用されます。

    ( 2.5.4.48 NAME 'protocolInformation'
      EQUALITY protocolInformationMatch
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.42 )

(2.5.4.48名前'protocolInformation'平等protocolInformationMatch構文1.3.6.1.4.1、.1466、.115、.121、.1、.42)

5.50. distinguishedName

5.50. distinguishedName

   This attribute type is not used as the name of the object itself, but
   it is instead a base type from which attributes with DN syntax
   inherit.

この属性タイプはオブジェクト自体の名前として使用されませんが、それは代わりにDN構文がある属性が世襲されるベースタイプです。

   It is unlikely that values of this type itself will occur in an
   entry.  LDAP server implementations which do not support attribute
   subtyping need not recognize this attribute in requests.   Client
   implementations MUST NOT assume that LDAP servers are capable of
   performing attribute subtyping.

このタイプ自体の値がエントリーに起こるのは、ありそうもないです。 属性副タイプをサポートしないLDAPサーバ実装は要求におけるこの属性を認識する必要はありません。 クライアント実装は、LDAPサーバが属性副タイプを実行できると仮定してはいけません。

    ( 2.5.4.49 NAME 'distinguishedName' EQUALITY distinguishedNameMatch
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.12 )

(2.5.4.49名前'distinguishedName'平等distinguishedNameMatch構文1.3.6.1.4.1、.1466、.115、.121、.1、.12)

5.51. uniqueMember

5.51. uniqueMember

    ( 2.5.4.50 NAME 'uniqueMember' EQUALITY uniqueMemberMatch
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.34 )

(2.5.4.50名前'uniqueMember'平等uniqueMemberMatch構文1.3.6.1.4.1、.1466、.115、.121、.1、.34)

5.52. houseIdentifier

5.52. houseIdentifier

   This attribute is used to identify a building within a location.

この属性は、位置の中でビルを特定するのに使用されます。

    ( 2.5.4.51 NAME 'houseIdentifier' EQUALITY caseIgnoreMatch
      SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.15{32768} )

(2.5.4.51名前'houseIdentifier'平等caseIgnoreMatch SUBSTR caseIgnoreSubstringsMatch構文1.3.6.1.4.1、.1466、.115、.121、.1、.15、32768)

5.53. supportedAlgorithms

5.53. supportedAlgorithms

   This attribute is to be stored and requested in the binary form, as
   'supportedAlgorithms;binary'.

この属性は、'supportedAlgorithmsとして二部形式で保存されて、要求されていることです;、2進、'

    ( 2.5.4.52 NAME 'supportedAlgorithms'
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.49 )

(2.5.4.52名'supportedAlgorithms'構文1.3.6.1の.4、.1、.1466、.115、.121、.1、.49)

Wahl                        Standards Track                    [Page 11]

RFC 2256                     LDAPv3 Schema                 December 1997

ウォールStandardsはLDAPv3図式1997年12月にRFC2256を追跡します[11ページ]。

5.54. deltaRevocationList

5.54. deltaRevocationList

   This attribute is to be stored and requested in the binary form, as
   'deltaRevocationList;binary'.

この属性は、'deltaRevocationListとして二部形式で保存されて、要求されていることです;、2進、'

    ( 2.5.4.53 NAME 'deltaRevocationList'
      SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.9 )

(2.5.4.53名'deltaRevocationList'構文1.3.6.1の.4、.1、.1466、.115、.121、.1、.9)

5.55. dmdName

5.55. dmdName

   The value of this attribute specifies a directory management domain
   (DMD), the administrative authority which operates the directory
   server.

この属性の値はディレクトリ管理領域(DMD)、ディレクトリサーバを操作する職務権限を指定します。

    ( 2.5.4.54 NAME 'dmdName' SUP name )

(.4.54NAME'dmdName'SUPが命名する2.5)

6. Syntaxes

6. 構文

   Servers SHOULD recognize the syntaxes defined in this section.  Each
   syntax begins with a sample value of the ldapSyntaxes attribute which
   defines the OBJECT IDENTIFIER of the syntax.  The descriptions of
   syntax names are not carried in protocol, and are not guaranteed to
   be unique.

サーバSHOULDはこのセクションで定義された構文を認識します。 各構文は構文のOBJECT IDENTIFIERを定義するldapSyntaxes属性の標本値で始まります。 構文名の記述は、プロトコルで運ばれないで、また特有になるように保証されません。

6.1. Delivery Method

6.1. 発送方法

   ( 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.14 DESC 'Delivery Method' )

(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.14DESC'発送方法')

   Values in this syntax are encoded according to the following BNF:

以下のBNFによると、この構文による値はコード化されます:

      delivery-value = pdm / ( pdm whsp "$" whsp delivery-value )

配送値はpdm/と等しいです。(pdm whsp「$」whsp配送価値)

      pdm = "any" / "mhs" / "physical" / "telex" / "teletex" /
                "g3fax" / "g4fax" / "ia5" / "videotex" / "telephone"

pdmは「any」の/"mhs"/「物理的」/「テレックス」/「テレテックス」/"g3fax"/"g4fax"/「ia5"/「ビデオテックス」/「電話」」と等しいです。

   Example:

例:

      telephone

電話

6.2. Enhanced Guide

6.2. 高められたガイド

   ( 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.21 DESC 'Enhanced Guide' )

(1.3、.6、.1、.4、.1、.1466、.115、.121、.1、.21DESC'高められたガイド')

   Values in this syntax are encoded according to the following BNF:

以下のBNFによると、この構文による値はコード化されます:

      EnhancedGuide = woid whsp "#" whsp criteria whsp "#" whsp subset

EnhancedGuideはwoid whsp「#」whsp評価基準whsp「#」whsp部分集合と等しいです。

      subset = "baseobject" / "oneLevel" / "wholeSubtree"

部分集合="baseobject"/"oneLevel"/"wholeSubtree"

Wahl                        Standards Track                    [Page 12]

RFC 2256                     LDAPv3 Schema                 December 1997

ウォールStandardsはLDAPv3図式1997年12月にRFC2256を追跡します[12ページ]。

   The criteria production is defined in the Guide syntax below.  This
   syntax has been added subsequent to RFC 1778.

評価基準生産は以下のガイド構文で定義されます。 この構文はRFC1778にその後で加えられます。

   Example:

例:

      person#(sn)#oneLevel

人#(sn)の#oneLevel

6.3. Guide

6.3. ガイド

   ( 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.25 DESC 'Guide' )

(1.3、'誘導.6.1.4.1.1466.115.121.1.25DESC')

   Values in this syntax are encoded according to the following BNF:

以下のBNFによると、この構文による値はコード化されます:

      guide-value = [ object-class "#" ] criteria

ガイド値は評価基準と等しいです[オブジェクトクラス「#」]。

      object-class = woid

オブジェクトクラス=woid

      criteria = criteria-item / criteria-set / ( "!" criteria )

評価基準は評価基準評価基準項目/セット/と等しいです。(“!"評価基準)

      criteria-set = ( [ "(" ] criteria "&" criteria-set [ ")" ] ) /
                     ( [ "(" ] criteria "|" criteria-set [ ")" ] )

評価基準セット=、[「(「]、評価基準“&"評価基準セット[「)」)/、」[「(「]、評価基準、「| 」 評価基準セット[「)」)」

      criteria-item = [ "(" ] attributetype "$" match-type [ ")" ]

評価基準項目=、[「(「]、attributetype「$」マッチタイプ、」[ ")" ]

      match-type = "EQ" / "SUBSTR" / "GE" / "LE" / "APPROX"

マッチタイプは"EQ"/"SUBSTR"/「ゲー」/"LE"/と「約」等しいです。

   This syntax should not be used for defining new attributes.

新しい属性を定義するのにこの構文を使用するべきではありません。

6.4. Octet String

6.4. 八重奏ストリング

   ( 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.40 DESC 'Octet String' )

(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.40DESC'八重奏ストリング')

   Values in this syntax are encoded as octet strings.

この構文による値は八重奏ストリングとしてコード化されます。

   Example:

例:

      secret

秘密

6.5. Teletex Terminal Identifier

6.5. テレテックス端末識別子

   ( 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.51 DESC 'Teletex Terminal Identifier' )

(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.51DESC'テレテックス端末識別子')

   Values in this syntax are encoded according to the following BNF:

以下のBNFによると、この構文による値はコード化されます:

      teletex-id = ttx-term  0*("$" ttx-param)

テレテックスイド=ttx-用語0*(「$」ttx-param)

      ttx-term   = printablestring

ttx-用語=printablestring

Wahl                        Standards Track                    [Page 13]

RFC 2256                     LDAPv3 Schema                 December 1997

ウォールStandardsはLDAPv3図式1997年12月にRFC2256を追跡します[13ページ]。

      ttx-param  = ttx-key ":" ttx-value

「ttx-paramはttx-キーと等しい」:、」 ttx-値

      ttx-key    = "graphic" / "control" / "misc" / "page" / "private"

=「グラフィック」/「コントロール」/「雑ネタ」/「ページ」/「個人的」ttx主要な

      ttx-value  = octetstring

ttx-値はoctetstringと等しいです。

   In the above, the first printablestring is the encoding of the first
   portion of the teletex terminal identifier to be encoded, and the
   subsequent 0 or more octetstrings are subsequent portions of the
   teletex terminal identifier.

上記では、最初のprintablestringはテレテックス端末識別子のコード化されるべき最初の部分のコード化です、そして、その後の0octetstringsがテレテックス端末識別子のその後の部分です。

6.6. Telex Number

6.6. テレックス番号

   ( 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.52 DESC 'Telex Number' )

(1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.52DESC'テレックス番号')

   Values in this syntax are encoded according to the following BNF:

以下のBNFによると、この構文による値はコード化されます:

      telex-number  = actual-number "$" country "$" answerback

テレックス番号は実数「$」国の「$」アンサーバックと等しいです。

      actual-number = printablestring

実数はprintablestringと等しいです。

      country       = printablestring

国=printablestring

      answerback    = printablestring

アンサーバック=printablestring

   In the above, actual-number is the syntactic representation of the
   number portion of the TELEX number being encoded, country is the
   TELEX country code, and answerback is the answerback code of a TELEX
   terminal.

上記では、実数はコード化されるTELEX番号の数の部分の統語表示です、そして、国はTELEX国名略号です、そして、アンサーバックはTELEX端末のアンサーバックコードです。

6.7. Supported Algorithm

6.7. アルゴリズムであるとサポートされます。

   ( 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.49 DESC 'Supported Algorithm' )

(1.3、.6、.1、.4、.1、.1466、.115、.121、.49DESCが'アルゴリズムをサポートした'.1)

   No printable representation of values of the supportedAlgorithms
   attribute is defined in this document.  Clients which wish to store
   and retrieve this attribute MUST use "supportedAlgorithms;binary", in
   which the value is transferred as a binary encoding.

supportedAlgorithms属性の値のどんな印刷可能な表現も本書では定義されません。 属性がこれを保存して、検索するというそれの願望を使用しなければならないクライアント、「supportedAlgorithms;、2進、」、値が2進のコード化として移される。

7. Object Classes

7. オブジェクトのクラス

   LDAP servers MUST recognize the object classes "top" and "subschema".
   LDAP servers SHOULD recognize all the other object classes listed
   here as values of the objectClass attribute.

LDAPサーバはオブジェクトのクラス「先端」と「サブスキーマ」を認識しなければなりません。 LDAPサーバSHOULDはobjectClass属性の値としてここに記載された他のすべてのオブジェクトのクラスを認識します。

7.1. top

7.1. 先端

   ( 2.5.6.0 NAME 'top' ABSTRACT MUST objectClass )

(2.5要約がそうしなければならない.6.0名前'先端'objectClass)

Wahl                        Standards Track                    [Page 14]

RFC 2256                     LDAPv3 Schema                 December 1997

ウォールStandardsはLDAPv3図式1997年12月にRFC2256を追跡します[14ページ]。

7.2. alias

7.2. 通称

   ( 2.5.6.1 NAME 'alias' SUP top STRUCTURAL MUST aliasedObjectName )

(2.5.6.1NAME'別名'SUP先端STRUCTURAL MUST aliasedObjectName)

7.3. country

7.3. 国

   ( 2.5.6.2 NAME 'country' SUP top STRUCTURAL MUST c
     MAY ( searchGuide $ description ) )

(2.5.6.2NAME'国'SUPの最高STRUCTURAL MUST c5月(searchGuide$記述))

7.4. locality

7.4. 場所

   ( 2.5.6.3 NAME 'locality' SUP top STRUCTURAL
     MAY ( street $ seeAlso $ searchGuide $ st $ l $ description ) )

(2.5.6.3NAME'場所'SUPがSTRUCTURAL MAYを上回っている、(通りの$seeAlso$searchGuide$、第$l$記述)

7.5. organization

7.5. 組織

   ( 2.5.6.4 NAME 'organization' SUP top STRUCTURAL MUST o
     MAY ( userPassword $ searchGuide $ seeAlso $ businessCategory $
     x121Address $ registeredAddress $ destinationIndicator $
     preferredDeliveryMethod $ telexNumber $ teletexTerminalIdentifier $
     telephoneNumber $ internationaliSDNNumber $
     facsimileTelephoneNumber $
     street $ postOfficeBox $ postalCode $ postalAddress $
     physicalDeliveryOfficeName $ st $ l $ description ) )

(2.5の.6の.4NAME'組織'SUPの最高STRUCTURAL MUST oがそうするかもしれない、(userPassword$searchGuide$seeAlso$businessCategory$x121Address$registeredAddress$destinationIndicator$preferredDeliveryMethod$telexNumber$teletexTerminalIdentifier$telephoneNumber$internationaliSDNNumber$facsimileTelephoneNumber$通りの$postOfficeBox$postalCode$postalAddress$physicalDeliveryOfficeName$、第$l$記述)

7.6. organizationalUnit

7.6. organizationalUnit

   ( 2.5.6.5 NAME 'organizationalUnit' SUP top STRUCTURAL MUST ou
     MAY ( userPassword $ searchGuide $ seeAlso $ businessCategory $
     x121Address $ registeredAddress $ destinationIndicator $
     preferredDeliveryMethod $ telexNumber $ teletexTerminalIdentifier $
     telephoneNumber $ internationaliSDNNumber $
     facsimileTelephoneNumber $
     street $ postOfficeBox $ postalCode $ postalAddress $
     physicalDeliveryOfficeName $ st $ l $ description ) )

(2.5に、.6.5NAME'organizationalUnit'SUPがSTRUCTURAL MUST ou5月を付ける、(userPassword$searchGuide$seeAlso$businessCategory$x121Address$registeredAddress$destinationIndicator$preferredDeliveryMethod$telexNumber$teletexTerminalIdentifier$telephoneNumber$internationaliSDNNumber$facsimileTelephoneNumber$通りの$postOfficeBox$postalCode$postalAddress$physicalDeliveryOfficeName$、第$l$記述)

7.7. person

7.7. 人

   ( 2.5.6.6 NAME 'person' SUP top STRUCTURAL MUST ( sn $ cn )
     MAY ( userPassword $ telephoneNumber $ seeAlso $ description ) )

(2.5の.6.6NAME'人'SUP最高なSTRUCTURAL MUST(sn$cn)5月(userPassword$telephoneNumber$seeAlso$記述))

7.8. organizationalPerson

7.8. organizationalPerson

   ( 2.5.6.7 NAME 'organizationalPerson' SUP person STRUCTURAL
     MAY ( title $ x121Address $ registeredAddress $
     destinationIndicator $
     preferredDeliveryMethod $ telexNumber $ teletexTerminalIdentifier $
     telephoneNumber $ internationaliSDNNumber $

(2.5、.6.7NAME'organizationalPerson'SUP人のSTRUCTURAL MAY、(タイトル$x121Address$registeredAddress$destinationIndicator$preferredDeliveryMethod$telexNumber$teletexTerminalIdentifier$telephoneNumber$internationaliSDNNumber$

Wahl                        Standards Track                    [Page 15]

RFC 2256                     LDAPv3 Schema                 December 1997

ウォールStandardsはLDAPv3図式1997年12月にRFC2256を追跡します[15ページ]。

     facsimileTelephoneNumber $
     street $ postOfficeBox $ postalCode $ postalAddress $
     physicalDeliveryOfficeName $ ou $ st $ l ) )

facsimileTelephoneNumber$通りの$postOfficeBox$postalCode$postalAddress$physicalDeliveryOfficeName$ou$、第$l) )

7.9. organizationalRole

7.9. organizationalRole

   ( 2.5.6.8 NAME 'organizationalRole' SUP top STRUCTURAL MUST cn
     MAY ( x121Address $ registeredAddress $ destinationIndicator $
     preferredDeliveryMethod $ telexNumber $ teletexTerminalIdentifier $
     telephoneNumber $ internationaliSDNNumber $
     facsimileTelephoneNumber $
     seeAlso $ roleOccupant $ preferredDeliveryMethod $ street $
     postOfficeBox $ postalCode $ postalAddress $
     physicalDeliveryOfficeName $ ou $ st $ l $ description ) )

(2.5に、.6.8NAME'organizationalRole'SUPがSTRUCTURAL MUST cn5月を付ける、(x121Address$registeredAddress$destinationIndicator$preferredDeliveryMethod$telexNumber$teletexTerminalIdentifier$telephoneNumber$internationaliSDNNumber$facsimileTelephoneNumber$seeAlso$roleOccupant$preferredDeliveryMethod$通りの$postOfficeBox$postalCode$postalAddress$physicalDeliveryOfficeName$ou$、第$l$記述)

7.10. groupOfNames

7.10. groupOfNames

   ( 2.5.6.9 NAME 'groupOfNames' SUP top STRUCTURAL MUST ( member $ cn )
     MAY ( businessCategory $ seeAlso $ owner $ ou $ o $ description ) )

(2.5.6.9NAME'groupOfNames'SUPの最高STRUCTURAL MUST(メンバー$cn)5月(businessCategory$seeAlso$所有者$ou$o$記述))

7.11. residentialPerson

7.11. residentialPerson

   ( 2.5.6.10 NAME 'residentialPerson' SUP person STRUCTURAL MUST l
     MAY ( businessCategory $ x121Address $ registeredAddress $
     destinationIndicator $ preferredDeliveryMethod $ telexNumber $
     teletexTerminalIdentifier $ telephoneNumber $
     internationaliSDNNumber $
     facsimileTelephoneNumber $ preferredDeliveryMethod $ street $
     postOfficeBox $ postalCode $ postalAddress $
     physicalDeliveryOfficeName $ st $ l ) )

(2.5が.6.10NAME'residentialPerson'SUP人のSTRUCTURAL MUST lそうするかもしれない、(businessCategory$x121Address$registeredAddress$destinationIndicator$preferredDeliveryMethod$telexNumber$teletexTerminalIdentifier$telephoneNumber$internationaliSDNNumber$facsimileTelephoneNumber$preferredDeliveryMethod$通りの$postOfficeBox$postalCode$postalAddress$physicalDeliveryOfficeName$、第$l)

7.12. applicationProcess

7.12. applicationProcess

   ( 2.5.6.11 NAME 'applicationProcess' SUP top STRUCTURAL MUST cn
     MAY ( seeAlso $ ou $ l $ description ) )

(2.5.6.11NAME'applicationProcess'SUPの最高STRUCTURAL MUST cn5月(seeAlso$ou$l$記述))

7.13. applicationEntity

7.13. applicationEntity

   ( 2.5.6.12 NAME 'applicationEntity' SUP top STRUCTURAL
     MUST ( presentationAddress $ cn )
     MAY ( supportedApplicationContext $ seeAlso $ ou $ o $ l $
     description ) )

(2.5の.6.12NAME'applicationEntity'SUP最高なSTRUCTURAL MUST(presentationAddress$cn)5月(supportedApplicationContext$seeAlso$ou$o$l$記述))

7.14. dSA

7.14. dSA

   ( 2.5.6.13 NAME 'dSA' SUP applicationEntity STRUCTURAL
     MAY knowledgeInformation )

(2.5.6.13名前'dSA'一口のapplicationEntityの構造的な5月のknowledgeInformation)

Wahl                        Standards Track                    [Page 16]

RFC 2256                     LDAPv3 Schema                 December 1997

ウォールStandardsはLDAPv3図式1997年12月にRFC2256を追跡します[16ページ]。

7.15. device

7.15. 装置

   ( 2.5.6.14 NAME 'device' SUP top STRUCTURAL MUST cn
     MAY ( serialNumber $ seeAlso $ owner $ ou $ o $ l $ description ) )

(2.5.6.14NAME'装置'SUPの最高STRUCTURAL MUST cn5月(serialNumber$seeAlso$所有者$ou$o$l$記述))

7.16. strongAuthenticationUser

7.16. strongAuthenticationUser

   ( 2.5.6.15 NAME 'strongAuthenticationUser' SUP top AUXILIARY
     MUST userCertificate )

(2.5.6.15NAME'strongAuthenticationUser'SUP先端AUXILIARY MUST userCertificate)

7.17. certificationAuthority

7.17. certificationAuthority

   ( 2.5.6.16 NAME 'certificationAuthority' SUP top AUXILIARY
     MUST ( authorityRevocationList $ certificateRevocationList $
     cACertificate ) MAY crossCertificatePair )

(2.5.6の.16NAME'certificationAuthority'SUPの最高AUXILIARY MUST(authorityRevocationList$certificateRevocationList$cACertificate)5月のcrossCertificatePair)

7.18. groupOfUniqueNames

7.18. groupOfUniqueNames

   ( 2.5.6.17 NAME 'groupOfUniqueNames' SUP top STRUCTURAL
     MUST ( uniqueMember $ cn )
     MAY ( businessCategory $ seeAlso $ owner $ ou $ o $ description ) )

(2.5.6.17NAME'groupOfUniqueNames'SUPの最高STRUCTURAL MUST(uniqueMember$cn)5月(businessCategory$seeAlso$所有者$ou$o$記述))

7.19. userSecurityInformation

7.19. userSecurityInformation

   ( 2.5.6.18 NAME 'userSecurityInformation' SUP top AUXILIARY
     MAY ( supportedAlgorithms ) )

(2.5.6.18NAME'userSecurityInformation'SUP先端AUXILIARY MAY(supportedAlgorithms))

7.20. certificationAuthority-V2

7.20. certificationAuthority-V2

   ( 2.5.6.16.2 NAME 'certificationAuthority-V2' SUP
     certificationAuthority
     AUXILIARY MAY ( deltaRevocationList ) )

(2.5.6.16.2名前'certificationAuthority-V2'一口のcertificationAuthorityの補助の5月の(deltaRevocationList))

7.21. cRLDistributionPoint

7.21. cRLDistributionPoint

   ( 2.5.6.19 NAME 'cRLDistributionPoint' SUP top STRUCTURAL
     MUST ( cn ) MAY ( certificateRevocationList $
     authorityRevocationList $
     deltaRevocationList ) )

(2.5.6.19NAME'cRLDistributionPoint'SUP先端STRUCTURAL MUST(cn)5月の(certificateRevocationList$authorityRevocationList$deltaRevocationList))

7.22. dmd

7.22. dmd

   ( 2.5.6.20 NAME 'dmd' SUP top STRUCTURAL MUST ( dmdName )
     MAY ( userPassword $ searchGuide $ seeAlso $ businessCategory $
     x121Address $ registeredAddress $ destinationIndicator $
     preferredDeliveryMethod $ telexNumber $ teletexTerminalIdentifier $
     telephoneNumber $ internationaliSDNNumber $
     facsimileTelephoneNumber $

(2.5に、.6.20NAME'dmd'SUPがSTRUCTURAL MUST(dmdName)5月を付ける、(userPassword$searchGuide$seeAlso$businessCategory$x121Address$registeredAddress$destinationIndicator$preferredDeliveryMethod$telexNumber$teletexTerminalIdentifier$telephoneNumber$internationaliSDNNumber$facsimileTelephoneNumber$

Wahl                        Standards Track                    [Page 17]

RFC 2256                     LDAPv3 Schema                 December 1997

ウォールStandardsはLDAPv3図式1997年12月にRFC2256を追跡します[17ページ]。

     street $ postOfficeBox $ postalCode $ postalAddress $
     physicalDeliveryOfficeName $ st $ l $ description ) )

通りの$postOfficeBox$postalCode$postalAddress$physicalDeliveryOfficeName$、第$l$記述) )

8. Matching Rules

8. 合っている規則

   Servers MAY implement additional matching rules.

サーバは追加合っている規則を実行するかもしれません。

8.1. octetStringMatch

8.1. octetStringMatch

   Servers which implement the extensibleMatch filter SHOULD allow the
   matching rule listed in this section to be used in the
   extensibleMatch.  In general these servers SHOULD allow matching
   rules to be used with all attribute types known to the server, when
   the assertion syntax of the matching rule is the same as the value
   syntax of the attribute.

extensibleMatchフィルタSHOULDを実行するサーバは、このセクションで記載された合っている規則がextensibleMatchで使用されるのを許容します。 一般に、SHOULDがすべてと共に使用されるのを合っている規則を許容するこれらのサーバはサーバに知られているタイプを結果と考えます、合っている規則の主張構文が属性の値の構文と同じであるときに。

   ( 2.5.13.17 NAME 'octetStringMatch'
    SYNTAX 1.3.6.1.4.1.1466.115.121.1.40 )

(2.5.13.17名'octetStringMatch'構文1.3.6.1の.4、.1、.1466、.115、.121、.1、.40)

9. Security Considerations

9. セキュリティ問題

   Attributes of directory entries are used to provide descriptive
   information about the real-world objects they represent, which can be
   people, organizations or devices.  Most countries have privacy laws
   regarding the publication of information about people.

ディレクトリエントリーの属性は、彼らが表す人々、組織または装置であるかもしれない本当の世界物の描写的である情報を提供するのに使用されます。 ほとんどの国には、人々の情報の公表に関するプライバシー法があります。

   Transfer of cleartext passwords are strongly discouraged where the
   underlying transport service cannot guarantee confidentiality and may
   result in disclosure of the password to unauthorized parties.

cleartextパスワードの転送は、基本的な輸送サービスが秘密性を保証できないところで強くがっかりしていて、権限のないパーティーへのパスワードの公開をもたらすかもしれません。

10. Acknowledgements

10. 承認

   The definitions on which this document have been developed by
   committees for telecommunications and international standards.  No
   new attribute definitions have been added.  The syntax definitions
   are based on the ISODE "QUIPU" implementation of X.500.

テレコミュニケーションと世界規格のためにこのドキュメントがどれであるかに関して委員会によって開発された定義。 どんな新しい属性定義も加えられていません。 構文定義はX.500のISODE「結び縄文字」実現に基づいています。

11. Bibliography

11. 図書目録

   [1] Wahl, M., Coulbeck, A., Howes, T., and S. Kille,
       "Lightweight X.500 Directory Access Protocol (v3): Attribute
       Syntax Definitions", RFC 2252, December 1997.

[1] ウォール、M.、Coulbeck、A.、ハウズ、T.、およびS.Kille、「軽量のX.500ディレクトリアクセスは(v3)について議定書の中で述べます」。 「属性構文定義」、RFC2252、1997年12月。

   [2] The Directory: Models. ITU-T Recommendation X.501, 1996.

[2] ディレクトリ: モデル。 ITU-T推薦X.501、1996。

   [3] The Directory: Authentication Framework. ITU-T Recommendation
       X.509, 1996.

[3] ディレクトリ: 認証枠組み。 ITU-T推薦X.509、1996。

Wahl                        Standards Track                    [Page 18]

RFC 2256                     LDAPv3 Schema                 December 1997

ウォールStandardsはLDAPv3図式1997年12月にRFC2256を追跡します[18ページ]。

   [4] The Directory: Selected Attribute Types. ITU-T Recommendation
       X.520, 1996.

[4] ディレクトリ: 属性タイプを選びました。 ITU-T推薦X.520、1996。

   [5] The Directory: Selected Object Classes.  ITU-T Recommendation
       X.521, 1996.

[5] ディレクトリ: 選択された物は属します。 ITU-T推薦X.521、1996。

   [6] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement
       Levels", RFC 2119, March 1997.

[6] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、RFC2119、1997年3月。

12. Author's Address

12. 作者のアドレス

   Mark Wahl
   Critical Angle Inc.
   4815 West Braker Lane #502-385
   Austin, TX 78759
   USA

西Braker Laneマークウォール臨界角株式会社4815テキサス78759#502-385オースチン(米国)

   Phone:  +1 512 372 3160
   EMail:  M.Wahl@critical-angle.com

以下に電話をしてください。 +1 3160年の512 372メール: M.Wahl@critical-angle.com

Wahl                        Standards Track                    [Page 19]

RFC 2256                     LDAPv3 Schema                 December 1997

ウォールStandardsはLDAPv3図式1997年12月にRFC2256を追跡します[19ページ]。

13.  Full Copyright Statement

13. 完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (1997).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(1997)。 All rights reserved。

   This document and translations of it may be copied and furnished to
   others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
   or assist in its implementation may be prepared, copied, published
   and distributed, in whole or in part, without restriction of any
   kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
   included on all such copies and derivative works.  However, this
   document itself may not be modified in any way, such as by removing
   the copyright notice or references to the Internet Society or other
   Internet organizations, except as needed for the purpose of
   developing Internet standards in which case the procedures for
   copyrights defined in the Internet Standards process must be
   followed, or as required to translate it into languages other than
   English.

それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部広げられた実現を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsの過程で定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。

   The limited permissions granted above are perpetual and will not be
   revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。

   This document and the information contained herein is provided on an
   "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
   TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
   BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
   HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
   MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Wahl                        Standards Track                    [Page 20]

ウォール標準化過程[20ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

Messages of type message/partial are not supportedとは

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る