RFC2325 日本語訳

2325 Definitions of Managed Objects for Drip-Type Heated BeverageHardware Devices using SMIv2. M. Slavitch. April 1 1998. (Format: TXT=12726 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

Network Working Group                                       M. Slavitch
Request for Comments: 2325                      Loran Technologies Inc.
Category: Informational                                    1 April 1998

Slavitchがコメントのために要求するワーキンググループM.をネットワークでつないでください: 2325年のロランの技術株式会社カテゴリ: 情報の1998年4月1日

      Definitions of Managed Objects for Drip-Type Heated Beverage
                      Hardware Devices using SMIv2

したたりタイプのための管理オブジェクトの定義は、SMIv2を使用することで飲料ハードウェアデバイスを加熱しました。

Status of this Memo

このMemoの状態

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of this
   memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (1998).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(1998)。 All rights reserved。

Table of Contents

目次

   1. Introduction ...............................................    1
   2. The SNMPv2 Network Management Framework ....................    1
   2.1 Object Definitions ........................................    2
   3. Overview ...................................................    2
   3.1 Relationship to Interface MIB .............................    2
   4. Definitions ................................................    3
   5. Acknowledgements ...........................................    6
   6. References .................................................    6
   7. Security Considerations ....................................    6
   8. Author's Address ...........................................    7
   9. Full Copyright Statement ...................................    8

1. 序論… 1 2. SNMPv2ネットワークマネージメントフレームワーク… 1 2.1 オブジェクト定義… 2 3. 概要… 2 MIBを連結する3.1関係… 2 4. 定義… 3 5. 承認… 6 6. 参照… 6 7. セキュリティ問題… 6 8. 作者のアドレス… 7 9. 完全な著作権宣言文… 8

1.  Introduction

1. 序論

   This memo defines an extension to the Management Information Base
   (MIB) for use with network management protocols in the Internet
   community.  In particular, it defines objects for the management of
   coffee-brewing and maintenance devices.

ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のためのManagement Information基地(MIB)と拡大を定義します。 特に、それはコーヒー醸造とメインテナンスデバイスの管理のためにオブジェクトを定義します。

2.  The SNMPv2 Network Management Framework

2. SNMPv2ネットワークマネージメントフレームワーク

   The SNMPv2 Network Management Framework consists of four major
   components.  They are:

SNMPv2 Network Management Frameworkは4個の主要コンポーネントから成ります。 それらは以下の通りです。

      o    RFC 1442 [1] which defines the SMI, the mechanisms used for
           describing and naming objects for the purpose of management.

o SMI、オブジェクトを管理の目的にちなんで説明して、命名するのに使用されるメカニズムを定義するRFC1442[1]。

Slavitch                     Informational                      [Page 1]

RFC 2325                         CP MIB                     1 April 1998

Slavitch[1ページ]情報のRFC2325CP MIB1998年4月1日

      o    STD 17, RFC 1213 [2] defines MIB-II, the core set of managed
           objects for the Internet suite of protocols.

o STD17、RFC1213[2]はMIB-II、管理オブジェクトの巻き癖をプロトコルのインターネットスイートと定義します。

      o    RFC 1445 [3] which defines the administrative and other
           architectural aspects of the framework.

o フレームワークの管理の、そして、他の建築局面を定義するRFC1445[3]。

      o    RFC 1448 [4] which defines the protocol used for network
           access to managed objects.

o 管理オブジェクトへのネットワークアクセスに使用されるプロトコルを定義するRFC1448[4]。

   The Framework permits new objects to be defined for the purpose of
   experimentation and evaluation.

Frameworkは、新しいオブジェクトが実験と評価の目的のために定義されるのを可能にします。

2.1.  Object Definitions

2.1. オブジェクト定義

   Managed objects are accessed via a virtual information store, termed
   the Management Information Base or MIB.  Objects in the MIB are
   defined using the subset of Abstract Syntax Notation One (ASN.1)
   defined in the SMI.  In particular, each object object type is named
   by an OBJECT IDENTIFIER, an administratively assigned name.  The
   object type together with an object instance serves to uniquely
   identify a specific instantiation of the object.  For human
   convenience, we often use a textual string, termed the descriptor, to
   refer to the object type.

管理オブジェクトはManagement Information基地と呼ばれた仮想情報店かMIBを通してアクセスされます。 MIBのオブジェクトは、SMIで定義された抽象的なSyntax Notation One(ASN.1)の部分集合を使用することで定義されます。 特に、それぞれのオブジェクトオブジェクト・タイプはOBJECT IDENTIFIER、行政上割り当てられた名前によって命名されます。 オブジェクトインスタンスに伴うオブジェクト・タイプは、唯一オブジェクトの特定の具体化を特定するのに勤めます。 人間の便宜のために、私たちはしばしば記述子と呼ばれた原文のストリングを使用して、オブジェクトについて言及するのはタイプされます。

3.  Overview

3. 概要

   The COFFEE POT MIB applies to managed devices that brew, store, and
   deliver heated coffee beverages. The COFFEE POT MIB is mandatory for
   all systems that have such a hardware port supporting services
   managed through some other MIB.

COFFEE POT MIBは加熱されたコーヒー飲料を醸造して、保存して、提供する管理されたデバイスに適用します。 COFFEE POT MIBはそのようなハードウェアポートがある他のMIBを通して管理されたサービスをサポートするすべてのシステムに義務的です。

   The MIB contains objects that relate to physical connections,
   configuration, storage levels, availabilty, quality of service, and
   availability.

MIBは物理接続、構成、ストレージレベル、availabilty、サービスの質、および有用性に関連するオブジェクトを含んでいます。

3.1.  Relationship to Interface MIB

3.1. MIBを連結する関係

   The COFFEE-POT-MIB is one of many MIBs designed for layered use as
   described in the Interface MIB [5].  In most implementations where it
   is present, it will be in the lowest interface sublayer, that is, the
   COFFEE-POT-MIB represents the physical layer, providing service to
   higher layers such as the Character MIB [6].

COFFEE-POT-MIBは層にされた使用のためにInterface MIB[5]で説明されるように設計された多くのMIBsのひとりです。 ほとんどの実装には、最も低いインタフェース副層にそれが存在しているところにあるでしょう、すなわち、COFFEE-POT-MIBは物理的な層を表します、キャラクターMIB[6]などの、より高い層に対するサービスを提供して。

   Although it is unlikely that a coffee port will actually be used as a
   network interface, which is the intent of the Interface MIB, the
   COFFEE-POT-MIB is closely connected to the Character MIB, which can
   share hardware interfaces with network operation, and relate to the
   RS-232 MIB [7].

ネットワーク・インターフェースはInterface MIBの意図です。コーヒーポートが実際にネットワーク・インターフェースとして使用されるのは、ありそうもないのですが、COFFEE-POT-MIBは密接にキャラクターMIBに接続されます。(MIBはネットワーク操作とのハードウェア・インタフェースを共有して、RS-232 MIB[7]に関連する場合があります)。

Slavitch                     Informational                      [Page 2]

RFC 2325                         CP MIB                     1 April 1998

Slavitch[2ページ]情報のRFC2325CP MIB1998年4月1日

   The Interface MIB's ifTestTable and ifRcvAddressTable are not
   relevant to the COFFEE-POT-MIB.

Interface MIBのifTestTableとifRcvAddressTableはCOFFEE-POT-MIBに関連していません。

   The COFFEE-POT-MIB is relevant for ifType values sip(31), and perhaps
   others.

ifType値の一口(31)、および恐らく他のものにとって、COFFEE-POT-MIBは関連しています。

   The COFFEE-POT-MIB requires the conformance groups ifGeneralGroup,
   and ifFixedLengthGroup.

COFFEE-POT-MIBは順応グループのifGeneralGroup、およびifFixedLengthGroupを必要とします。

   Usefulness of error counters in this MIB depends on the octet
   counters in ifFixedLengthGroup.

このMIBの誤りカウンタの有用性はifFixedLengthGroupの八重奏カウンタに依存します。

4.  Definitions

4. 定義

   COFFEE-POT-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN

コーヒーポットMIB定義:、:= 始まってください。

   IMPORTS
       MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, NOTIFICATION-TYPE,
       TimeStamp, TimeInterval,
       Counter32, Integer32
           FROM SNMPv2-SMI
       InterfaceIndex
           FROM IF-MIB
       transmission
           FROM RFC1213-MIB
       MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP
           FROM SNMPv2-CONF;

IMPORTS MODULE-IDENTITY、OBJECT-TYPE、NOTIFICATION-TYPE、TimeStamp、TimeInterval、Counter32、Integer32 FROM SNMPv2-SMI InterfaceIndex FROM、-、MIB、トランスミッションFROM RFC1213-MIB MODULE-COMPLIANCE、OBJECT-GROUP FROM SNMPv2-CONF。

   coffee MODULE-IDENTITY
        LAST-UPDATED "9803231700Z"
        ORGANIZATION "Networked Appliance Management Working Group"

コーヒーMODULE-IDENTITY LAST-UPDATED"9803231700Z"組織は「器具管理作業部会をネットワークでつなぎました」。

        CONTACT-INFO
               "        Michael Slavitch
                        Loran Technologies,
                        955 Green Valley Crescent
                        Ottawa, Ontario Canada K2A 0B6

「マイケルSlavitchロランの技術、955グリーンバレーの三日月形オンタリオオタワ(カナダ)K2A 0B6」というコンタクトインフォメーション

                   Tel: 613-723-7505
                   Fax: 613-723-7209
                E-mail: slavitch@loran.com"
        DESCRIPTION
               "The MIB Module for coffee vending devices."
       ::= { transmission 132 }

Tel: 613-723-7505 Fax: 613-723-7209 メールしてください: " slavitch@loran.com "記述、「コーヒーのためのデバイスを販売するMIB Module。」 ::= トランスミッション132

   potName OBJECT-TYPE
        SYNTAX     DisplayString (SIZE (0..255))
        MAX-ACCESS read-only

potName OBJECT-TYPE SYNTAX DisplayString(SIZE(0 .255))マックス-ACCESS書き込み禁止

Slavitch                     Informational                      [Page 3]

RFC 2325                         CP MIB                     1 April 1998

Slavitch[3ページ]情報のRFC2325CP MIB1998年4月1日

        STATUS current
        DESCRIPTION
                "The vendor description of the pot under management"
        ::= { coffee 1 }

STATUSの現在の記述、「管理中のポットのベンダー記述」:、:= コーヒー1

   potCapacity OBJECT-TYPE
        SYNTAX Integer32
        MAX-ACCESS read-only
        STATUS current
        DESCRIPTION
           "The number of units of beverage supported by this device
            (regardless of its current state) ."
       ::= { coffee 2 }

「このデバイス(現状にかかわらず)でユニットの飲料の数はサポートした」potCapacity OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、:、:= コーヒー2

   potType OBJECT-TYPE
        SYNTAX     INTEGER {
           automatic-drip(1),
           percolator(2),
           french-press(3),
           espresso(4),
           }
        MAX-ACCESS read-write
        STATUS current
        DESCRIPTION
                "The brew type of the coffee pot."
        ::= { coffee 3 }

potType OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGERは(1)、パーコレーター(2)、フレンチプレス(3)、エスプレッソ(4)をオートマチックでたらします。マックス-ACCESSは「コーヒーポットの醸造酒タイプ」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 ::= コーヒー3

   potLocation OBJECT-TYPE {
        SYNTAX     DisplayString (SIZE (0..255))
        MAX-ACCESS read-write
        STATUS current
        DESCRIPTION
                "The physical location of the pot in question"
        ::= { coffee 4 }

potLocation OBJECT-TYPE、SYNTAX DisplayString(SIZE(0 .255))マックス-ACCESSは「問題のポットの物理的な位置」: : =をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。コーヒー4

   potMonitor            OBJECT IDENTIFIER ::= { coffee 6 }

potMonitorオブジェクト識別子:、:= コーヒー6

   potOperStatus
        SYNTAX     Integer {
                        off(1),
                        brewing(2),
                        holding(3),
                        other(4),
                        waiting(5)

potOperStatus SYNTAX Integer、(1) 待ち(3)、他の(4)を保持して、(2)を醸造して、(5)

Slavitch                     Informational                      [Page 4]

RFC 2325                         CP MIB                     1 April 1998

Slavitch[4ページ]情報のRFC2325CP MIB1998年4月1日

                        }
        MAX-ACCESS read-only
        STATUS current
        DESCRIPTION
                "The operating status of the pot in question. Note
                 that this is a read-only feature. Current hardware
                 prevents us from changing the port state via SNMP."
        ::= { potMonitor 1 }

} マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「問題のポットの操作状態。」 これが書き込み禁止の特徴であることに注意してください。 「現在のハードウェアは、私たちがSNMPを通してポート州を変えるのを防ぎます。」 ::= potMonitor1

    potLevel OBJECT-TYPE
        SYNTAX     Integer32
        MAX-ACCESS read-only
        STATUS current
        DESCRIPTION
                "The number of units of coffee under management. The
                 units of level are defined in potMetric below."
        ::= { potMonitor 2 }

potLevel OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「管理中のユニットのコーヒーの数。」 「レベルの単位は以下のpotMetricで定義されます。」 ::= potMonitor2

    potMetric  OBJECT-TYPE
        SYNTAX     Integer {
                    espresso(1),
                    demi-tasse(2),
                    cup(3),
                    mug(4),
                    bucket(5)
                    }
        MAX-ACCESS read-only
        STATUS current
        DESCRIPTION
                "The vendor description of the pot under management"
        ::= { potMonitor 3 }

potMetric OBJECT-TYPE SYNTAX Integer、エスプレッソ(1)、ドゥミ-tasse(2)、カップ(3)は(4)を襲います、バケツ(5)、マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「管理中のポットのベンダー記述」:、:= potMonitor3

   potStartTime OBJECT-TYPE
       SYNTAX     Integer64
       MAX-ACCESS read-write
       STATUS     current
       DESCRIPTION
               "The time in seconds since Jan 1 1970 to start the pot
                if and only if potOperStatus is waiting(5)"
       ::= { potMonitor 4 }

potStartTime OBJECT-TYPE SYNTAX Integer64マックス-ACCESSが現在の記述をSTATUSに読書して書く、「ポットを始動する1970年1月1日以来の秒の時間、potOperStatusが単に(5)を待っている、」、:、:= potMonitor4

    lastStartTime OBJECT-TYPE
       SYNTAX     TimeInterval
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS     current
       DESCRIPTION

lastStartTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeIntervalのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述

Slavitch                     Informational                      [Page 5]

RFC 2325                         CP MIB                     1 April 1998

Slavitch[5ページ]情報のRFC2325CP MIB1998年4月1日

               "The amount of time, in TimeTicks, since the coffee
               making process was initiated."
       ::= { potMonitor 5 }

「コーヒー作成プロセスが開始されて以来のTimeTicksの時間。」 ::= potMonitor5

    potTemperature OBJECT-TYPE
       SYNTAX     Integer32
       UNITS      "degrees Centigrade"
       MAX-ACCESS read-only
       STATUS     current
       DESCRIPTION
               "The ambient temperature of the coffee within the pot"

potTemperature OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 UNITS、「度合い、摂氏、」 マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「ポットの中のコーヒーの周囲温度」

      ::= { potMonitor 6 }

::= potMonitor6

   END

終わり

5.  Acknowledgements

5. 承認

   Networked Appliance Management Working Group (not) of the IETF.

IETFの器具管理作業部会(not)をネットワークでつなぎました。

6.  References

6. 参照

   [1] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser, "Structure
       of Management Information for version 2 of the Simple Network
       Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1442, April 1993.

[1]ケース、J.、McCloghrie、K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser、「Simple Network Managementプロトコル(SNMPv2)のバージョン2のためのManagement情報の構造」、RFC1442(1993年4月)。

   [2] McCloghrie, K., and M. Rose, Editors, "Management Information
       Base for Network Management of TCP/IP-based internets: MIB-II",
       STD 17, RFC 1213, March 1991.

[2] McCloghrie、K.とM.ローズ、エディターズ、「TCP/IPベースのインターネットのNetwork Managementのための管理Information基地:」 「MIB-II」、STD17、RFC1213、1991年3月。

   [3] Galvin, J., and K. McCloghrie, "Administrative Model for version
       2 of the Simple Network Management Protocol (SNMPv2)", RFC 1445,
       April 1993.

[3] ガルビン、J.、およびK.McCloghrie、「Simple Network Managementプロトコルのバージョン2のための管理Model(SNMPv2)」、RFC1445(1993年4月)。

   [4] Case, J., McCloghrie, K., Rose, M., and S. Waldbusser, "Protocol
       Operations for version 2 of the Simple Network Management
       Protocol (SNMPv2)", RFC 1448, April 1993.

[4] ケース、J.、McCloghrie(K.、ローズ、M.、およびS.Waldbusser)は「Simple Network Managementプロトコル(SNMPv2)のバージョン2のためにOperationsについて議定書の中で述べます」、RFC1448、1993年4月。

   [5] McCloghrie, K., and F. Kastenholz, "Evolution of the Interfaces
       Group of MIB-II", RFC 1573, January 1994.

[5]McCloghrie、K.、およびF.Kastenholz、「MIB-IIのインタフェースグループの発展」、RFC1573、1994年1月。

   [6] Valdez, Juan, "Definitions of Columbian Objects for Coffee Pot
       Devices using SMIv2", Columbia, Inc., March 1998.

[6] ヴァルディーズ、ホアン、「SMIv2"、コロンビアInc.、1998年3月を使用するコーヒーポットデバイスのためのコロンビアのオブジェクトの定義。」

7.  Security Considerations

7. セキュリティ問題

   Security issues are not discussed in this memo.

このメモで安全保障問題について議論しません。

Slavitch                     Informational                      [Page 6]

RFC 2325                         CP MIB                     1 April 1998

Slavitch[6ページ]情報のRFC2325CP MIB1998年4月1日

8.  Author's Address

8. 作者のアドレス

   Michael Slavitch
   Loran Technologies
   955 Green Valley Crescent
   Ottawa, Ontario Canada K2C 3V4

マイケルSlavitchロランの技術955グリーンバレーの三日月形オンタリオオタワ(カナダ)K2C 3V4

   Phone: 613 723 7505
   EMail: slavitch@loran.com

以下に電話をしてください。 7505年の613 723メール: slavitch@loran.com

Slavitch                     Informational                      [Page 7]

RFC 2325                         CP MIB                     1 April 1998

Slavitch[7ページ]情報のRFC2325CP MIB1998年4月1日

9.  Full Copyright Statement

9. 完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (1998).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(1998)。 All rights reserved。

   This document and translations of it may be copied and furnished to
   others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
   or assist in its implementation may be prepared, copied, published
   and distributed, in whole or in part, without restriction of any
   kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
   included on all such copies and derivative works.  However, this
   document itself may not be modified in any way, such as by removing
   the copyright notice or references to the Internet Society or other
   Internet organizations, except as needed for the purpose of
   developing Internet standards in which case the procedures for
   copyrights defined in the Internet Standards process must be
   followed, or as required to translate it into languages other than
   English.

それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。

   The limited permissions granted above are perpetual and will not be
   revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。

   This document and the information contained herein is provided on an
   "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
   TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
   BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
   HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
   MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Slavitch                     Informational                      [Page 8]

Slavitch情報です。[8ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

create_functionでメソッドを使用する方法

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る