RFC2530 日本語訳
2530 Indicating Supported Media Features Using Extensions to DSN andMDN. D. Wing. March 1999. (Format: TXT=7824 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group D. Wing Request for Comments: 2530 Cisco Systems Category: Standards Track March 1999
コメントを求めるワーキンググループD.翼の要求をネットワークでつないでください: 2530年のシスコシステムズカテゴリ: 1999年の標準化過程行進
Indicating Supported Media Features Using Extensions to DSN and MDN
表示は、DSNとMDNに拡張子を使用することでメディア機能を支持しました。
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(1999)。 All rights reserved。
1. Abstract
1. 要約
There is a need in Internet mail and Internet fax for a recipient to indicate the media features it supports so that messages can be generated by senders without exceeding the recipient's abilities.
受取人がメッセージが送付者によって受取人の能力を超えていなくて発生できるようにそれが支持するメディア機能を示すように、インターネット・メールとインターネットファックスには必要があります。
This memo describes a format for generating Message Disposition Notifications [RFC2298] and Delivery Status Notifications [RFC1894] which contain such information. This information can be used by senders to avoid exceeding the recipient's capabilities when sending subsequent messages.
このメモは、Message Disposition Notifications[RFC2298]とそのような情報を含むDelivery Status Notifications[RFC1894]を発生させるように形式について説明します。 送付者は、その後のメッセージを送るとき、受取人の能力を超えているのを避けるのにこの情報を使用できます。
2. Introduction
2. 序論
The extensions described in this document can be used in Message Disposition Notifications [RFC2298] or Delivery Status Notifications [RFC1894], as appropriate for the implementation.
Message Disposition Notifications[RFC2298]かDelivery Status Notifications[RFC1894]で本書では説明された拡張子は使用できます、実現において、適切です。
Note that both DSNs and MDNs have drawbacks: DSNs are not available between all senders and receivers, and MDNs require the receiver to disclose message disposition information (or, if using the "denied" disposition-type, the time the disposition notification was generated).
DSNsとMDNsの両方には欠点があることに注意してください: DSNsはすべての送付者と受信機の間で利用可能ではありません、そして、MDNsはメッセージ気質情報(「否定された」気質タイプを使用するときの気質通知が発生した時)を明らかにするために受信機を必要とします。
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].
キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTは[RFC2119]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?
Wing Standards Track [Page 1] RFC 2530 Media Features using DSN and MDN March 1999
1999年3月にDSNとMDNを使用する翼の標準化過程[1ページ]RFC2530メディア機能
3. Extensions for use by DSN and MDN
3. DSNとMDNによる使用のために拡大
The following extension is available to both DSN [RFC1894] and MDN [RFC2298] messages.
以下の拡大はDSN[RFC1894]とMDN[RFC2298]メッセージの両方に利用可能です。
For a DSN message, the following per-recipient fields are defined (section 2.3 of [RFC1894]). For an MDN message, the following extension fields are defined (section 3.1 of [RFC2298]). Using the language of [RFC2234]:
DSNメッセージに関しては、以下の1受取人あたりの分野は定義されます([RFC1894]のセクション2.3)。 MDNメッセージに関しては、以下の拡大分野は定義されます([RFC2298]のセクション3.1)。 [RFC2234]の言語を使用します:
extension-field = media-features CRLF
拡大分野=メディア機能CRLF
media-features = "Media-Accept-Features" ":" media-feature-tags media-feature-tags = <*text as defined below, with LWSP wrapping>
「メディア機能は「メディアは特徴を受け入れること」と等しい」:、」 LWSPが>を包装している状態で以下で定義されるメディアがタグを特集しているメディアがタグを特集している=<*テキスト
The <media-feature-tags> are defined in separate schema documents which MUST utilize the language described in [SYNTAX]. The schema MUST be registered following the registration requirements of [RFC2506].
<メディア機能タグ>は[SYNTAX]で説明された言語を利用しなければならない別々の図式ドキュメントで定義されます。 [RFC2506]の登録要件に続いて、図式を登録しなければなりません。
3.1. Examples
3.1. 例
The following examples assume there is a schema document which defines the tags shown.
以下の例は、見せられたタグを定義する図式ドキュメントがあると仮定します。
3.1.1. Paper-size and Color
3.1.1. 紙サイズと色
Assuming there is a schema document which describes the tags paper- size and color, the following example is valid:
そこで仮定して、タグ紙について説明する図式ドキュメントはサイズです、そして、着色してください、そして、以下の例は有効です:
Media-Accept-Features: (& (paper-size=a4) (color=binary) )
メディアは特徴を受け入れます: ((紙サイズ=a4)(色=バイナリー))
3.1.2. UA-Media, Paper-size, and Color
3.1.2. UA-メディア、紙サイズ、および色
Assuming there is a schema document which describes the tags paper- size, color, and grey:
タグについて説明する図式ドキュメントがあると仮定して、サイズに紙を張ってください、そして、着色してください、そして、灰色になってください:
Media-Accept-Features: (& (| (paper-size=a4) (paper-size=letter) ) (| (& (color=grey) (dpi=200) (dpi-xyratio=200/100) ) (& (color=limited) (dpi=200) (dpi-xy=200/100) ) )
メディアは特徴を受け入れます: ((| (紙サイズ=a4)(紙サイズ=手紙))(|、((色=の灰色)(dpi=200)(dpi-xyratio=200/100)((制限された色=)(dpi=200)(dpi-xy=200/100)))
4. MTA Implmentation Recommendation
4. MTA Implmentation推薦
If the recipient's MTA determines that a message cannot be processed, the recipient's MTA is strongly encouraged to reject the message with a status code of 5.6.1 [RFC1893]. This status code may be returned
受取人のMTAが、メッセージを処理できないことを決定するなら、受取人のMTAが5.6のステータスコードでメッセージを拒絶するよう強く奨励されます。.1 [RFC1893。] このステータスコードを返すかもしれません。
Wing Standards Track [Page 2] RFC 2530 Media Features using DSN and MDN March 1999
1999年3月にDSNとMDNを使用する翼の標準化過程[2ページ]RFC2530メディア機能
in response to the end-of-mail-data indicator if the MTA supports reporting of enhanced error codes [RFC2034], or after message reception by generating a delivery failure DSN ("bounce").
メールデータの終わりに対応して、MTAが、高められた誤りについて報告するのを支持するなら、インディケータは、[RFC2034]をコード化するか、または配信障害DSN(「弾み」)を発生させるのによるメッセージレセプションの後にそうします。
5. Security Considerations
5. セキュリティ問題
Inaccurate media feature information could cause a denial of service, causing subsequent messages to be sent which the recipient is unable to process.
受取人が処理できない送られるべきその後のメッセージを引き起こして、特徴情報がサービスの否定を引き起こす場合があった不正確なメディア。
The media feature information could be inaccurate due to a malicious attack (spoofed DSN or MDN) or misconfiguration.
メディア特徴情報は悪意ある攻撃(DSNかMDNをだます)かmisconfigurationのために不正確であるかもしれません。
6. Acknowledgments
6. 承認
The author thanks the members of the Internet Fax working group for assistance with this document, and especially Larry Masinter, Graham Klyne, and Ned Freed.
作者はこのドキュメント、特にラリーMasinter、グラハムKlyne、およびネッド・フリードとの支援についてインターネットファックスワーキンググループのメンバーに感謝します。
7. References
7. 参照
[RFC2506] Holtman, K., Mutz, A. and T. Hardie, "Media Feature Tag Registration Procedure", BCP 31, RFC 2506, March 1999.
[RFC2506] HoltmanとK.とMutzとA.とT.ハーディー、「メディアはタグ登録手順を特徴とする」BCP31、RFC2506、1999年3月。
[RFC1894] Moore, K. and G. Vaudreuil, "An Extensible Message Format for Delivery Status Notifications", RFC 1894, January 1996.
[RFC1894] ムーアとK.とG.ボードルイ、「配送状態通知のための広げることができるメッセージ・フォーマット」、RFC1894、1996年1月。
[RFC2034] Freed, N., "SMTP Service Extension for Returning Enhanced Error Codes", RFC 2034, October 1996.
解放された[RFC2034]、N.、「戻るためのSMTPサービス拡張子はエラーコードを高めた」RFC2034、1996年10月。
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。
[RFC2234] Crocker, D. and P. Overell, "Augmented BNF for Syntax Specifications: ABNF", RFC 2234, November 1997.
[RFC2234] クロッカー、D.、およびP.Overell、「構文仕様のための増大しているBNF:」 "ABNF"、1997年11月のRFC2234。
[RFC2298] Fajman, R., "An Extensible Message Format for Message Disposition Notifications", RFC 2298, March 1998.
[RFC2298] Fajman、R.、「メッセージ気質通知のための広げることができるメッセージ・フォーマット」、RFC2298、1998年3月。
[SYNTAX] Klyne, G., "A Syntax for Describing Media Feature Sets", RFC 2533, March 1999.
[構文] 1999年3月のKlyne、G.、「特徴が設定するメディアを説明するための構文」RFC2533。
Wing Standards Track [Page 3] RFC 2530 Media Features using DSN and MDN March 1999
1999年3月にDSNとMDNを使用する翼の標準化過程[3ページ]RFC2530メディア機能
8. Author's Address
8. 作者のアドレス
Dan Wing Cisco Systems, Inc. 101 Cooper Street Santa Cruz, CA 95060 USA
ダン翼のシスコシステムズInc.101クーパー・通りカリフォルニア95060サンタクルス(米国)
Phone: +1 831 457 5200 Fax: +1 831 457 5208 EMail: dwing@cisco.com
以下に電話をしてください。 +1 831 457、5200Fax: +1 5208年の831 457メール: dwing@cisco.com
Wing Standards Track [Page 4] RFC 2530 Media Features using DSN and MDN March 1999
1999年3月にDSNとMDNを使用する翼の標準化過程[4ページ]RFC2530メディア機能
9. Full Copyright Statement
9. 完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(1999)。 All rights reserved。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部広げられた実現を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsの過程で定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Wing Standards Track [Page 5]
翼の標準化過程[5ページ]
一覧
スポンサーリンク