RFC2655 日本語訳
2655 CIP Index Object Format for SOIF Objects. T. Hardie, M. Bowman,D. Hardy, M. Schwartz, D. Wessels. August 1999. (Format: TXT=34285 bytes) (Status: EXPERIMENTAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group T. Hardie Request for Comments: 2655 Equinix Category: Experimental M. Bowman Transarc D. Hardy Netscape M. Schwartz Affinia, Inc. D. Wessels NLANR August 1999
コメントを求めるワーキンググループT.ハーディー要求をネットワークでつないでください: 2655年のEquinixカテゴリ: 実験的な頑丈なM.のAffinia Inc.D.ウェセルズNLANR射手のTransarc D.Netscape M.シュワルツ1999年8月
CIP Index Object Format for SOIF Objects
SOIFオブジェクトのためのCIPインデックスオブジェクト形式
Status of this Memo
このMemoの状態
This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Discussion and suggestions for improvement are requested. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 議論と改善提案は要求されています。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(1999)。 All rights reserved。
1. Abstract
1. 要約
The Common Indexing Protocol (CIP) allows servers to form a referral mesh for query handling by defining a mechanism by which cooperating servers exchange hints about the searchable indices they maintain. The structure and transport of CIP are described in (Ref. 1), as are general rules for the definition of index object types. This document describes SOIF, the Summary Object Interchange Format, as an index object type in the context of the CIP framework. SOIF is a machine-readable syntax for transmitting structured summary objects, currently used primarily in the context of the World Wide Web.
Common Indexingプロトコル(CIP)で、サーバは、サーバが交換する協力が彼らが維持する探せるインデックスリストに関して暗示するメカニズムを定義することによって、質問取り扱いのための紹介メッシュを形成できます。 CIPの構造と輸送は中で説明されます。(審判。 1), インデックスオブジェクト・タイプの定義のための総則のように。 このドキュメントはSOIFについて説明します、Summary Object Interchange Format、CIPフレームワークの文脈のインデックスオブジェクト・タイプとして。 SOIFは構造化された概要オブジェクトを伝えるための機械可読な構文です、現在、主としてWWWの文脈で使用されています。
Query referral has often been dismissed as an ineffective strategy for handling searches of Web resources, and Web resources certainly present challenges not present in structured directory services like Rwhois. In situations where a keyword-based free text search is desired, query referral is not likely to be effective because the query will probably be routed to every server participating in the referral mesh. Where a search can be limited by reference to a specific resource attribute, however, query referral is an effective tool. SOIF can be used to create such a known-attribute query mesh because it provides a method for associating attributes with net- addressable resources.
質問紹介はウェブリソースの取り扱い検索のための効果がない戦略としてしばしば捨てられました、そして、確かに、ウェブリソースはRwhoisのような構造化されたディレクトリサービスの現在でない挑戦を提示します。 キーワードベースの無料のテキスト検索が望まれている状況で、質問紹介は質問がたぶん紹介メッシュに参加するあらゆるサーバに発送されるので有効である傾向がありません。 しかしながら、特定のリソース属性の参照で検索を制限できるところでは、質問紹介は有効なツールです。 ネットのアドレス可能なリソースを属性を関連づけるためのメソッドに提供するのでそのような知られている属性質問メッシュを作成するのにSOIFを使用できます。
Hardie, et al. Experimental [Page 1] RFC 2655 CIP Index Object Format for SOIF Objects August 1999
ハーディー、他 実験的な[1ページ]RFC2655CIPは1999年8月にSOIFオブジェクトのためにオブジェクト形式に索引をつけます。
1.1 History
1.1 歴史
SOIF was first defined by the Harvest project [Ref 2.] in January 1994. SOIF was derived from a combination of the Internet Anonymous FTP Archives IETF Working Group (IAFA) templates [Ref 3.] and the BibTeX bibliography format [Ref 4.]. The combination was originally noted for its advantages of providing a convenient and intuitive way for delimiting objects within a stream, and setting apart the URL for easy object access or invocation, while still preserving compatibility with IAFA templates.
SOIFは1994年1月に最初に、ハーベストプロジェクト[審判2]によって定義されました。 インターネットアノニマス・エフテーピーアーカイブIETF作業部会(IAFA)テンプレート[審判3]とBibTeX図書目録形式[審判4]の組み合わせからSOIFを得ました。 組み合わせは元々、ストリームの中でオブジェクトを区切るのに便利で直感的な道を提供して、簡単なオブジェクトアクセスか実施のためにURLを別々に置く利点でまだIAFAテンプレートとの互換性を保存している間、有名でした。
Mic Bowman, Darren Hardy, Mike Schwartz, and Duane Wessels each contributed to the creation of the SOIF format as part of the Harvest Project; later work took place as part of the FIND working group.
ミックBowman、ダーレン・ハーディー、マイク・シュワルツ、およびドウェイン・ウェセルズはハーベストProjectの一部としてそれぞれSOIF形式の作成に貢献しました。 後の仕事はFINDワーキンググループの一部として行われました。
2. Name
2. 名前
The index object described below will have the MIME type of application/index.obj.HARVEST-SOIF-1.
以下で説明されたインデックスオブジェクトはアプリケーション/index.obj.HARVEST-SOIF-1のMIMEの種類を持つでしょう。
3. Payload Format
3. 有効搭載量形式
Each summary object has 3 fundamental components: a template type, a URL, and zero or more ATTRIBUTE-VALUE pairs. Because the VALUEs in the ATTRIBUTE-VALUE pairs may contain arbitrary data (cf. Section 3.5), SOIF objects should be encoded in Base64 unless the template type unambiguously establishes that the VALUEs do not contain binary data.
それぞれの概要オブジェクトには、3個の基本要素があります: ATTRIBUTE-VALUEが対にするテンプレートタイプか、URLと、ゼロかその他。 ATTRIBUTE-VALUE組におけるVALUEsが任意のデータを含むかもしれないので(Cf。 セクション3.5), テンプレートタイプが、VALUEsがバイナリ・データを含まないのを明白に確証しない場合、SOIFオブジェクトはBase64でコード化されるべきです。
3.1 Template Type
3.1 テンプレートタイプ
The Template type is used to identify the set of ATTRIBUTEs contained within a particular SOIF object. SOIF does not define the template types themselves; it only provides a way to associate the summary object with a predefined template type name. Template types may be registered or unregistered. Unregistered template types provide an indication of available ATTRIBUTE-VALUE pairs, but these may vary both according to the original resource and the method by which the summary object was generated. Registered template types must refer to a formally specified description of all mandatory and optional ATTRIBUTE-VALUE pairs available for that type. See [10] for a description of the process of registering template types with the IANA.
Templateタイプは、特定のSOIFオブジェクトの中に含まれたATTRIBUTEsのセットを特定するのに使用されます。 SOIFはテンプレートタイプ自体を定義しません。 それは事前に定義されたテンプレート型名に概要オブジェクトを関連づける方法を提供するだけです。 テンプレートタイプは、登録されているか、または登録されていないかもしれません。 登録されていないテンプレートタイプは手があいているATTRIBUTE-VALUE組のしるしを供給しますが、概要オブジェクトが生成されたオリジナルのリソースとメソッドによると、これらは異なるかもしれません。 登録されたテンプレートタイプはそのタイプに手があいている義務的で任意のATTRIBUTE-VALUE組の正式に指定された記述について言及しなければなりません。 [10] 登録のプロセスの記述のために、テンプレートがIANAと共にタイプされるのを確実にしてください。
Historically, the template types used by SOIF were derived from IAFA template types (Ref. 3). SOIF objects generated by the Harvest system have a "FILE" template type; in current practice this is the most common template type. The "FILE" template type is a generic template
歴史的に、IAFAテンプレートタイプからSOIFによって使用されたテンプレートタイプを得ました。(審判。 3). ハーベストシステムによって生成されたSOIFオブジェクトで、「ファイル」テンプレートはタイプされます。 実際には、現在のこれは最も一般的なテンプレートタイプです。 「ファイル」テンプレートタイプはジェネリックテンプレートです。
Hardie, et al. Experimental [Page 2] RFC 2655 CIP Index Object Format for SOIF Objects August 1999
ハーディー、他 実験的な[2ページ]RFC2655CIPは1999年8月にSOIFオブジェクトのためにオブジェクト形式に索引をつけます。
type meant to handle a large variety of web-based resources. No formal specification of it is available, though a list of ATTRIBUTE- VALUE pairs common to the "FILE" template type is found in Appendix A. "DOCUMENT" and "OBJECT" are other generic template-types.
タイプは、さまざまなウェブベースのリソースを扱うのを意図しました。 それのどんな形式仕様も利用可能でない、「ファイル」テンプレートタイプに、一般的なATTRIBUTE- VALUE組のリストは付録A.で見つけられますが、「ドキュメント」と「オブジェクト」は他のジェネリックテンプレートタイプです。
The use of unregistered template types obviously presents some problems to the correct operation of query referral. Two efforts have been mounted to allow peer-to-peer agreement on the association of template types with specific attribute sets: Netscape's RDM (Ref. 6) and the STARTS project (Ref. 7). Initially, CIP meshes based on systems which use unregisterested template types may need to use these or similar methods to associate template types with specific attribute sets.
登録されていないテンプレートタイプの使用は明らかに質問紹介の正しい操作にいくつかの問題を提示します。 特定の属性セットでテンプレートタイプの協会のピアツーピア協定を許すために2つの取り組みを取り付けてあります: NetscapeのRDM(審判。 6) そして、STARTSは突出しています。(審判。 7). 初めは、unregisterestedテンプレートタイプを使用するシステムに基づくCIPメッシュは、これらか特定の属性セットにテンプレートタイプを関連づける同様のメソッドを使用する必要があるかもしれません。
Mesh operators are strongly encouraged, however, to migrate to registered template types as soon as is practical. Registered template types allow CIP meshes to derive the definitions of attributes, which enables multiple-language interfaces to the base attributes. In addition, registered template types allow CIP meshes and other users of SOIF to establish the permitted data types and encodings of the VALUEs associated with each ATTRIBUTE. This makes deriving the appropriate matching semantics for a particular VALUE much more straightforward and eliminates the limitations of the default octet-by-octet matching (cf. Section 4.).
わたるしかしながら、オペレータが強く奨励されるメッシュは同じくらいすぐ、そのままで実用的にテンプレートタイプを示しました。 登録されたテンプレートタイプはCIPメッシュに属性の定義を引き出させて、どれが複数の言語を可能にするかは基本属性に連結します。 さらに、登録されたテンプレートタイプはCIPメッシュとSOIFの他のユーザに各ATTRIBUTEに関連しているVALUEsの受入れられたデータ型とencodingsを確立させます。 これは、特定のVALUEのために適切な合っている意味論を引き出すのをはるかに簡単にして、デフォルト八重奏による八重奏マッチングの制限を排除します。(Cf。 セクション4。).
3.2 URL
3.2 URL
Uniform Resource Locators (URLs) (Ref 5.) are used by SOIF as object IDENTIFIERs. SOIF associates its summary objects with net- addressable resources by using the URL by which the resource was addressed as the initial field of the object body. See section 3.4 for the formal grammar associated with SOIF objects.
Uniform Resource Locator(URL)(審判5)はオブジェクトIDENTIFIERsとしてSOIFによって使用されます。 SOIFは、リソースがオブジェクトボディーの初期の分野として扱われたURLを使用することによって、ネットのアドレス可能なリソースに概要オブジェクトを関連づけます。 SOIFオブジェクトに関連している形式文法に関してセクション3.4を見てください。
This association allows the same resource to have multiple summary objects, differentiated only by the URL by which the resource was accessed. This possibility does not, however, impact the usability of the URL as an object IDENTIFIER. Furthermore, since it can be argued that the net address is a salient part of the metadata, there may be compensating benefits to using the URL as an object IDENTIFIER.
この協会で、同じリソースはリソースがアクセスされたURLだけによって差別化された複数の概要オブジェクトを持つことができます。 しかしながら、この可能性はオブジェクトIDENTIFIERとしてURLのユーザビリティに影響を与えません。 その上、ネットのアドレスがメタデータの顕著な部分であると主張できるのでオブジェクトIDENTIFIERとしてURLを使用することへの利益は代償であるかもしれません。
As noted in Appendix A, the Harvest project used several additional identity attributes ("Gatherer-Name", "Gatherer-Host", "Gatherer- Port" and "Gatherer-Version") to further identify the provenance of a particular object. Within the context of CIP, it may be useful to identify the base sources of particular index objects; see Appendix B for one example of how a SOIF-based CIP hint could use the base source URL.
Appendix Aに述べられるように、ハーベストプロジェクトはさらに特定のオブジェクトの起源を特定するのに、いくつかの追加アイデンティティ属性(「採集民名」、「採集民兼ホスト」、「採集民ポート」、および「採集民バージョン」)を使用しました。 CIPの文脈の中では、特定のインデックスオブジェクトのベースの源を特定するのは役に立つかもしれません。 SOIFベースのCIPヒントがどうベースソースURLを使用するかもしれないかに関する1つの例に関してAppendix Bを見てください。
Hardie, et al. Experimental [Page 3] RFC 2655 CIP Index Object Format for SOIF Objects August 1999
ハーディー、他 実験的な[3ページ]RFC2655CIPは1999年8月にSOIFオブジェクトのためにオブジェクト形式に索引をつけます。
3.3 ATTRIBUTE-VALUE pairs.
3.3 ATTRIBUTE-VALUEは対にします。
Each summary object has zero or more ATTRIBUTE-VALUE pairs, which contain metadata about the net-addressable resource referenced by the URL. Pairs are composed of an ATTRIBUTE IDENTIFIER, the length of the VALUE, a delimeter, and the VALUE. It should be stressed that ATTRIBUTE VALUE pairs are not CR/LF terminated, but parsed according to grammar set out in section 3.4. In the examples in Section 3.6 and in many other representations of SOIF objects, ATTRIBUTE-VALUE pairs are represented on individual lines to enhance readability. VALUEs may contain CR/LF, however, and implementors must be careful to parse the full VALUE. Implementors of SOIF parsers MUST ignore <CR>,<LF>,<TAB>,<SPACE>, or other whitespace found between the VALUE of an ATTRIBUTE-VALUE pair and the ATTRIBUTE-IDENTIFIER of the subsequent pair.
それぞれの概要オブジェクトには、ゼロがあるか、または、より多くのATTRIBUTE-VALUE(URLによって参照をつけられるネットにアドレス可能なリソースに関するメタデータを含む)が対にします。 ペアはATTRIBUTE IDENTIFIER、VALUEの長さ、delimeter、およびVALUEで構成されます。 ATTRIBUTE VALUE組がセクション3.4を始められた文法によると、終えられますが、分析されたCR/LFでないと強調されるべきです。 セクション3.6の例とSOIFオブジェクトの他の多くの表現で、ATTRIBUTE-VALUE組は、読み易さを高めるために個々の系列で代理をされます。 しかしながら、VALUEsはCR/LFを含むかもしれません、そして、作成者は完全なVALUEを分析するように注意しているに違いありません。 SOIFパーサの作成者は<CR>を無視しなければなりません、と<LF>、<TAB>、<SPACE>、または他の空白が1ATTRIBUTE-VALUE組のVALUEとその後の組のATTRIBUTE-IDENTIFIERの間でわかりました。
The SOIF syntax does not explicitly allow for a single ATTRIBUTE to have multiple VALUEs. To handle multiple VALUEs for the same ATTRIBUTE, SOIF uses an ATTRIBUTE naming convention; a hyphen and positive integer are appended to the ATTRIBUTE name to create an ATTRIBUTE IDENTIFIER VALUE associated with a specific ATTRIBUTE. For example, the ATTRIBUTE IDENTIFIERs "Author-1", "Author-2", and "Author-3" can be used to represent three VALUEs associated with the ATTRIBUTE "Author" where a specific resource has three authors. See section 4 for the implications of this strategy on matching semantics.
SOIF構文は、独身のATTRIBUTEには複数のVALUEsがあるのを明らかに許容しません。 同じATTRIBUTEのために複数のVALUEsを扱うために、SOIFはATTRIBUTE命名規則を使用します。 特定のATTRIBUTEに関連づけられたATTRIBUTE IDENTIFIER VALUEを作成するためにハイフンと正の整数をATTRIBUTE名に追加します。 そして、例えば、ATTRIBUTE IDENTIFIERs、「1インチを書く、「2インチを書く、「作者が-何3インチもそうすることができる、使用されて、特定のリソースには3人の作者がいる属性「作者」に関連している3つの値を表してください、」 合っている意味論のこの戦略の含意に関してセクション4を見てください。
3.4 SOIF Grammar
3.4 SOIF文法
The SOIF syntax is defined by the following grammar:
SOIF構文は以下の文法によって定義されます:
SOIF ::= OBJECT SOIF | OBJECT OBJECT ::= @ TEMPLATE-TYPE { URL ATTRIBUTE-LIST } TEMPLATE-TYPE ::= IDENTIFIER ATTRIBUTE-LIST ::= ATTRIBUTE ATTRIBUTE-LIST | ATTRIBUTE | NULL ATTRIBUTE ::= IDENTIFIER {VALUE-SIZE} DELIMITER VALUE URL ::= RFC1738-URL-Syntax | "-" IDENTIFIER ::= ALPHA-NUMERIC-STRING VALUE ::= ARBITRARY-DATA VALUE-SIZE ::= NUMERIC-STRING DELIMITER ::= ":<TAB>"
SOIF:、:= オブジェクトSOIF| オブジェクトオブジェクト:、:= @テンプレートタイプURL属性リストは以下をテンプレートでタイプします:= 識別子は以下を属性で記載します:= 属性属性リスト| 属性| ヌルは以下を結果と考えます:= 識別子値サイズデリミタ値のURL:、:= RFC1738URL構文| 「--」識別子:、:= 文字数字の列は以下を評価します:= 任意のデータ値サイズ:、:= 数値ストリングデリミタ:、:= 「: <タブ>」
Hardie, et al. Experimental [Page 4] RFC 2655 CIP Index Object Format for SOIF Objects August 1999
ハーディー、他 実験的な[4ページ]RFC2655CIPは1999年8月にSOIFオブジェクトのためにオブジェクト形式に索引をつけます。
3.5 Grammar Description
3.5 文法記述
URL a Uniform Resource Locator encoded in the syntax defined by RFC 1738 [3]. If the summary object has no URL associated with it, then a Latin-1 hyphen (octal %%BODY%%55) is used instead.
Uniform Resource LocatorがRFC1738[3]によって定義された構文でコード化したURL。 概要オブジェクトにそれに関連しているどんなURLもないなら、ラテン語-1ハイフン(8進055円)は代わりに使用されます。
IDENTIFIER an ASCII character string that only contains alphanumeric characters and hyphens or underscores. IDENTIFIERs should avoid including hyphens followed by positive integers except when constructing multiple-VALUE ATTRIBUTE IDENTIFIERs.
IDENTIFIER、英数字とハイフンか強調を含むだけであるASCII文字列。 IDENTIFIERsはハイフンを含んでいて、複数のVALUE ATTRIBUTE IDENTIFIERsを組み立てる時を除いて、続いて含んでいるのを正の整数を避けるはずです。
VALUE a buffer of VALUE-SIZE octets containing the VALUE. The VALUE may contain data in arbitrary formats or encodings, which recipients recognize based on Template-Type.
VALUEを含むVALUE-SIZE八重奏に関するVALUE aバッファ。 VALUEは任意の形式かencodingsにデータを含むかもしれません。(受取人はTemplate-タイプに基づいてencodingsを認めます)。
VALUE-SIZE a non-negative integer encoded as an ASCII character string. The integer indicates how many octets the VALUE occupies after the DELIMITER.
VALUE-SIZEはASCIIとして非負の整数に文字列をコード化しました。 整数は、VALUEがDELIMITERの後にいくつの八重奏を占領するかを示します。
DELIMITER a two octet delimiter which is a Latin-1 colon (:) and a tab (\t), (octal %%BODY%%72%%BODY%%11).
ラテン語-1コロンであるDELIMITER a2八重奏デリミタ、(:、)、タブ(\t)、(8進072円011円。)
{ } the Latin-1 curly braces (octal \173 and \175) are used to wrap the VALUE-SIZE (no spaces) as well as the URL and ATTRIBUTE-LIST combination.
ラテン語-1の巻き毛の支柱(8進173円と175円)は、URLとATTRIBUTE-LIST組み合わせと同様にVALUE-SIZE(空間がない)を包装するのに使用されます。
@TEMPLATE-TYPE the Latin-1 @ (octal \100) and TEMPLATE-TYPE (no space between them) is used to mark the beginning of the SOIF object.
@TEMPLATE-TYPEのラテン語-1@(8進100円)とTEMPLATE-TYPE(それらの間のスペースがない)は、SOIFオブジェクトの始まりを示すのに使用されます。
NUMERIC-STRING Zero or more ASCII numerals.
NUMERIC-STRING Zeroか、より多くのASCII数字。
ALPHA-NUMERIC-STRING Zero or more ASCII letters or numerals, plus hyphens or underscore. [a-z,A-Z,0-9,- and _].
アルファー-NUMERIC-STRING Zeroか、より多くのASCII手紙か数字と、ハイフンか強調。 そして、[1zの、そして、1Zの0-9、-、_]
ARBITRARY-DATA Octets of data in arbitrary formats or encodings.
任意の形式かencodingsのデータのARBITRARY-DATA Octets。
Hardie, et al. Experimental [Page 5] RFC 2655 CIP Index Object Format for SOIF Objects August 1999
ハーディー、他 実験的な[5ページ]RFC2655CIPは1999年8月にSOIFオブジェクトのためにオブジェクト形式に索引をつけます。
4. Matching Semantics
4. 合っている意味論
As was discussed in Section 1, query referral of SOIF objects will be most effective when a query identifies a particular ATTRIBUTE or set of ATTRIBUTEs as the target of the query match. A query-identified ATTRIBUTE should be considered to match a SOIF ATTRIBUTE when a case-insentive character-by-character comparison matches that portion of the ATTRIBUTE IDENTIFIER prior to any hyphen-integer suffix. For example, a query which asks for a match on the ATTRIBUTE "author" should match the IDENTIFIERs "author", "Author", "AUTHOR", and "Author-1". [10] discourages the registration of template types containing ATTRIBUTEs which have previously been registered with substantially different definitions. This will help eliminate mis- referral, but a CIP mesh may nonetheless need to maintain a thesaurus matching ATTRIBUTEs from particular template-types to those of other, especially unregistered, template-types.
質問が質問マッチの目標としてATTRIBUTEsの特定のATTRIBUTEかセットを特定するとき、セクション1で議論したように、SOIFオブジェクトの質問紹介は最も効果的になるでしょう。 キャラクタごとのケース-insentive比較がどんなハイフン整数接尾辞の前にもATTRIBUTE IDENTIFIERのその一部に合っているとき、質問で特定されたATTRIBUTEがSOIF ATTRIBUTEに合っていると考えられるべきです。 例えば、ATTRIBUTE「作者」でマッチを求める質問は「作者」、「作者」が「書い」て、「-何1インチも書く」IDENTIFIERsに合うべきです。 [10]は以前に実質的に異なった定義に登録されたATTRIBUTEsを含むテンプレートタイプの登録に水をさしています。 これは、誤紹介を排除するのを助けるでしょうが、CIPメッシュは、それにもかかわらず、特定のテンプレートタイプから他の、そして、特に登録されていないテンプレートタイプのものまでATTRIBUTEsに合っているシソーラスを維持する必要があるかもしれません。
The matching semantics appropriate for a particular VALUE are derived from its data type and encoding. For VALUEs associated with ATTRIBUTEs which are part of a registered template type, the data type and encoding are readily available. For VALUEs associated with ATTRIBUTES associated with unregistered template-types, an octet-by- octet comparison is the default. In cases where previous experience has demonstrated that a particular ATTRIBUTE contains string data, a case-insensitive substring match may be used. For example, in a query against the "AUTHOR" ATTRIBUTE of the generic "DOCUMENT" template type, the query VALUE "Garcia" should match the SOIF VALUEs "Garcia", "GARCIA", and "Jose Garcia y Montes".
そのデータ型とコード化から特定のVALUEに、適切なマッチング意味論を得ます。 登録されたテンプレートタイプの一部であるATTRIBUTEsに関連しているVALUEsに、データ型とコード化は容易に利用可能です。 登録されていないテンプレートタイプ、近く八重奏八重奏に関連しているATTRIBUTESに関連しているVALUEsに関しては、比較はデフォルトです。 以前の経験が、特定のATTRIBUTEが列データを含むのを示した場合では、大文字と小文字を区別しないサブストリングマッチは使用されるかもしれません。 例えば、ジェネリック「ドキュメント」テンプレートタイプの「作者」属性に対する質問では、質問価値の「ガルシア」はSOIF値「ガルシア」、「ガルシア」、および「ホセガルシアy Montes」に合うべきです。
Over time, there may well emerge an understanding of which attributes tend to produce correct query referrals within a mesh. As such understandings emerge, mesh maintainers may wish to define a particular SOIF TEMPLATE-TYPE which restricts included ATTRIBUTES to those likely to foster correct referrals.
時間がたつにつれて、属性がメッシュの中に正しい質問紹介を起こす傾向がある理解はたぶん現れるでしょう。 そのような疎通が現れるとき、メッシュ維持装置は含まれているATTRIBUTESを正しい紹介を伸ばしそうなそれらに制限する特定のSOIF TEMPLATE-TYPEを定義したがっているかもしれません。
5. Internationalization
5. 国際化
The internationalization of SOIF depends on the registration of template-types. Since TEMPLATE-TYPEs and ATTRIBUTE IDENTIFIERs must be in ASCII characters, only languages which use the ASCII character set are fully supported for unregistered TEMPLATE-TYPEs. For registered template types, in contrast, the specification of an ATTRIBUTE's definition will allow UI designers to present a native- language mapping of the ATTRIBUTE to the end user. Further, the inclusion of data type and encoding information in the description of VALUEs means that any language encoding or character set required by a particular application may be supported. For unregistered template types, the ability of peer servers to pass schema definitions may
SOIFの国際化はテンプレートタイプの登録によります。 TEMPLATE-TYPEsとATTRIBUTE IDENTIFIERsがASCII文字にあるに違いないので、ASCII文字の組を使用する言語だけが登録されていないTEMPLATE-TYPEsのために完全にサポートされます。 対照的に、登録されたテンプレートタイプのために、ATTRIBUTEの定義の仕様で、UIデザイナーはATTRIBUTEの固有の言語マッピングをエンドユーザに提示できるでしょう。 さらに、VALUEsの記述でのデータ型と符号化情報の包含は、特定用途で必要である言語コード化や文字集合がサポートされるかもしれないことを意味します。 登録されていないテンプレートタイプのために、同輩サーバが図式定義を通過する能力はそうするかもしれません。
Hardie, et al. Experimental [Page 6] RFC 2655 CIP Index Object Format for SOIF Objects August 1999
ハーディー、他 実験的な[6ページ]RFC2655CIPは1999年8月にSOIFオブジェクトのためにオブジェクト形式に索引をつけます。
provide a form of "private registration" which could provide some of the facilities for internationalization available to registered template types. (See above, section 3.1 and Refs. 6 and 7.)
登録されたテンプレートタイプに、利用可能な国際化にいくつかの施設を提供できた「個人的な登録」のフォームを提供してください。 (上、セクション3.1、およびRefsを見てください。 6と7。)
6. Example Summary Objects
6. 例の概要オブジェクト
The appendices contain example summary objects encoded using specific template types. The following are some example summary objects using the generic "DOCUMENT" SOIF template-type:
付録は特定のテンプレートタイプを使用することでコード化された例の概要オブジェクトを含んでいます。 ↓これはジェネリック「ドキュメント」SOIFテンプレートタイプを使用するいくつかの例の概要オブジェクトです:
@DOCUMENT { http://home.netscape.com:80/ Title{19}: Welcome to Netscape Content-Type{9}: text/html Content-Length{5}: 33262 }
@DOCUMENT http://home.netscape.com:80/ タイトル19: Netscapeコンテントタイプ9: html Contentテキスト/長さの5への歓迎: 33262
@DOCUMENT { http://home.netscape.com/eng/ssl3/ssl-toc.html Title{19}: SSL Protocol V. 3.0 Content-Type{9}: text/html Content-Length{5}: 5870 Author-1{14}: Alan O. Freier Author-2{14}: Philip Karlton Author-3{14}: Paul C. Kocher Abstract{318}: This document specifies Version 3.0 of the <B>Secure Sockets Layer (SSL V3.0)</B> protocol, a security protocol that provides communications privacy over the Internet. The protocol allows client/server applications to communicate in a way that is designed to prevent eavesdropping, tampering, or message forgery. }
@DOCUMENT{ http://home.netscape.com/eng/ssl3/ssl-toc.html タイトル19: SSLはV.3.0コンテントタイプ9について議定書の中で述べます: html Contentテキスト/長さの5: 5870 作者-1 14: アランO.フライア作者-2 14: フィリップKarlton作者-3 14: ポール・C.コッハー抽象的な318: このドキュメントは<B>セキュリティソケットレイヤー(SSL V3.0)</B>プロトコル(コミュニケーションインターネット上のプライバシーを提供するセキュリティプロトコル)のバージョン3.0を指定します。 プロトコルで、クライアント/サーバ・アプリケーションは盗み聞くのを防ぐように設計されている道、改ざん、またはメッセージ偽造で伝えます。 }
@DOCUMENT { http://www.nissanmotors.com/1996/300ZX/pictures/300zx.jpg Content-Type{10}: image/jpeg Content-Length{5}: 25940 Last-Modified{31}: Tuesday, 11-Jun-96 19:18:44 GMT Thumbnail{259}: .................. }
@DOCUMENT http://www.nissanmotors.com/1996/300ZX/pictures/300zx.jpg コンテントタイプ10: jpeg Contentイメージ/長さの5: 25940 最終更新日31: グリニッジ標準時1996年6月11日火曜日19時18分44秒のThumbnail259:、…
7. Security
7. セキュリティ
Please see (Ref. 1) for a general discussion of Security concerns for the CIP framework.
見てください。(審判。 1) CIPフレームワークに関するSecurity心配の一般的な議論のために。
SOIF currently contains no requirement that any template type contain an authentication ATTRIBUTE. SOIF summary objects lacking authentication ATTRIBUTEs must, therefore, be treated as unreliable indicators of the referenced resource's content. A hostile party could create a summary object which significantly misrepresented a
SOIFは現在、どんなテンプレートタイプも認証ATTRIBUTEを含んでいるという要件を全く含みません。 したがって、SOIF概要オブジェクト欠いている認証ATTRIBUTEsを参照をつけられたリソースの内容の頼り無いインディケータとして扱わなければなりません。 敵対的なパーティーはaをかなり誤り伝えた概要オブジェクトを作成できました。
Hardie, et al. Experimental [Page 7] RFC 2655 CIP Index Object Format for SOIF Objects August 1999
ハーディー、他 実験的な[7ページ]RFC2655CIPは1999年8月にSOIFオブジェクトのためにオブジェクト形式に索引をつけます。
resource's content. As part of a CIP mesh, this data could either channel a large number of requestors to a resource (possibly resulting in a denial of service) or away from a resource (possibly resulting in a loss of appropriate visibility).
リソースは満足しています。 CIPメッシュの一部として、このデータはリソース(ことによると、サービスの否定をもたらす)かリソースから離れているのに多くの要請者にチャネルを開設するかもしれません(ことによると適切な目に見えることの損失をもたらして)。
8. References
8. 参照
[1] Allen, J. and M. Mealling, "The Architecture of the Common Indexing Protocol (CIP)", RFC 2651, August 1999.
[1] アレンとJ.とM.食事、「一般的なインデックスプロトコル(CIP)のアーキテクチャ」、RFC2651、1999年8月。
[2] The Harvest Information Discovery and Access System: <URL:http://harvest.transarc.com/>.
[2] 収穫情報発見とアクセスシステム: <URL: http://harvest.transarc.com/ >。
[3] D. Beckett, IAFA Templates in Use as Internet Metadata, 4th Int'l WWW Conference, December 1995, <URL:http://www.hensa.ac.uk/tools/www/iafatools/>
[3] インターネットメタデータ、第4インターナショナルなWWWコンファレンス、1995年12月、<URLとして使用中のIAFAテンプレート: D.ベケット、 http://www.hensa.ac.uk/tools/www/iafatools/ >。
[4] L. Lamport, LaTeX: A Document Preparation System, Addison- Wesley, Reading, Mass., 1986.
[4] L.ランポート、ラテックス: ドキュメント準備システム、アディソン・ウエスリー、読書、マサチューセッツ州、1986。
[5] Berners-Lee, T., Masinter, L. and M. McCahill, "Uniform Resource Locators (URL)", RFC 1738, December 1994.
[5] バーナーズ・リーとT.とMasinterとL.とM.McCahill、「Uniform Resource Locator(URL)」、RFC1738、1994年12月。
[6] D. Hardey, Resource Description Messages (RDM), W3C Note-rdm- 960724, July 24, 1996, <URL:http://www.w3.org/pub/WWW/TR/NOTE- rdm.html>
[6]D.Hardey、1996年7月24日のResource記述Messages(RDM)、W3C Note-rdm960724、<URL: http://www.w3.org/pub/WWW/TR/NOTE- rdm.html>。
[7] L. Gravano, K. Chang, H. Garcia-Molina, C. Lagoze, A. Paepcke, STARTS: Stanford Protocol Proposal for Internet Retrieval and Search, January 1997, <URL:http://www- db.stanford.edu/~gravano/starts.html>
[7] L.Gravano(K.チャン、H.ガルシア-モリーナ、C.Lagoze、A.Paepcke)は始まります: インターネットRetrievalと検索、1997年1月のためのスタンフォードプロトコルProposal、<URL: http://www- db.stanford.edu/~gravano/starts.html>。
[8] S. Weibel, J. Kunze, C. Lagoze, Dublin Core Metadata for Simple Resource Description, Work in Progress.
[8] S.ウェイベル、J.クンツェ、簡単なリソース記述のためのC.Lagoze、ダブリンコアメタデータは進行中で働いています。
[9] E. Miller, Dublin Core Element Set Crosswalk, January 1997, <URL:http://www.oclc.org:5046/~emiller/DC/crosswalk.html>
[9] <URL: E.ミラー、ダブリン炉心構成要素セット横断歩道、1997年1月、 http://www.oclc.org:5046/~emiller/DC/crosswalk.html >。
[10] Hardie, T., "Registration Procedures for SOIF Template Types", RFC 2656, August 1999.
[10] ハーディー、T.、「SOIFテンプレートタイプのための登録手順」、RFC2656、1999年8月。
Hardie, et al. Experimental [Page 8] RFC 2655 CIP Index Object Format for SOIF Objects August 1999
ハーディー、他 実験的な[8ページ]RFC2655CIPは1999年8月にSOIFオブジェクトのためにオブジェクト形式に索引をつけます。
9. Authors' Addresses
9. 作者のアドレス
Ted Hardie Equinix 901 Marshall Street Redwood City, CA 94063 USA
レッドウッドシティー、テッドハーディーEquinix901カリフォルニア94063米国マーシャル・ストリート
EMail: hardie@equinix.com
メール: hardie@equinix.com
Mic Bowman Transarc Corporation The Gulf Tower 707 Grant Street Pittsburgh, PA 15219 USA
湾の塔707が通りPA15219ピッツバーグ(米国)を与えるミック射手のTransarc社
Phone: +1 412 338 4400 EMail: mic@transarc.com
以下に電話をしてください。 +1 4400年の412 338メール: mic@transarc.com
Darren Hardy Netscape Communications Corp. 685 E. Middlefield Road Mountain View, CA 94043 USA
ダーレン頑丈なネットスケープ・コミュニケーションズ685E.Middlefieldマウンテンビュー、道路カリフォルニア94043米国
Phone: +1 415 937 2555 EMail: dhardy@netscape.com
以下に電話をしてください。 +1 2555年の415 937メール: dhardy@netscape.com
Mike Schwartz Affinia, Inc. 621 17th Street, Suite 1700 Denver, CO 80293
第17通り、マイクシュワルツAffinia Inc.621スイート1700デンバー、CO 80293
Phone: +1 (303) 292-4818 E-mail: mfs@affinia.net
以下に電話をしてください。 +1 (303) 292-4818 メールしてください: mfs@affinia.net
Duane Wessels National Laboratory for Applied Network Research
適用されたネットワーク調査のためのドウェイン・ウェセルズ国家の研究所
Phone: +1 303 497 1822 EMail: wessels@nlanr.net
以下に電話をしてください。 +1 1822年の303 497メール: wessels@nlanr.net
Hardie, et al. Experimental [Page 9] RFC 2655 CIP Index Object Format for SOIF Objects August 1999
ハーディー、他 実験的な[9ページ]RFC2655CIPは1999年8月にSOIFオブジェクトのためにオブジェクト形式に索引をつけます。
Appendix A.
付録A。
Common Attributes for "FILE" Template-type Summary Objects created by Harvest:
収穫で作成された「ファイル」テンプレートタイプ概要オブジェクトのための一般的なAttributes:
Abstract Brief abstract about the object.
オブジェクトに関する抽象的なBrief要約。
Author Author(s) of the object.
オブジェクトのAuthor(s)を書いてください。
Description Brief description about the object.
オブジェクトの周りの記述Brief記述。
File-Size Number of bytes in the object.
オブジェクトのバイトのファイルサイズNumber。
Full-Text Entire contents of the object.
オブジェクトの全文Entireコンテンツ。
Gatherer-Host Host on which the Gatherer ran to extract information from the object.
Gathererがオブジェクトから情報を抜粋するために走った採集民兼ホストHost。
Gatherer-Name Name of the Gatherer that extracted information from the object. (eg. Full-Text, Selected-Text, or Terse).
オブジェクトから情報を抜粋したGathererの採集民名のName。 (例えば、選択されたテキストの、または、簡潔な全文。)
Gatherer-Port Port number on the Gatherer-Host that serves the Gatherer's information.
Gathererの情報に勤めるGatherer-ホストの採集民ポートPort番号。
Gatherer-Version Version number of the Gatherer.
Gathererの採集民バージョンバージョン番号。
Update-Time The time that Gatherer updated the content summary for the object.
Gathererがオブジェクトのための満足している概要をアップデートした時間のアップデート時間。
Keywords Searchable keywords extracted from the object.
オブジェクトから抜粋されたキーワード検索可能キーワード。
Last-Modification-Time The time that the object was last modified.
オブジェクトが最後に変更された時の最後の変更時間。
MD5 MD5 16-byte checksum of the object.
オブジェクトのMD5 MD5の16バイトのチェックサム。
Hardie, et al. Experimental [Page 10] RFC 2655 CIP Index Object Format for SOIF Objects August 1999
ハーディー、他 実験的な[10ページ]RFC2655CIPは1999年8月にSOIFオブジェクトのためにオブジェクト形式に索引をつけます。
Refresh-Rate The number of seconds after Update-Time when the summary object is to be re-generated. Defaults to 1 month.
レートをリフレッシュする、概要オブジェクトが作り直されることになっているUpdate-時の後の秒数。 1カ月までのデフォルト。
Time-to-Live The number of seconds after Update-Time when the summary object is no longer valid. Defaults to 6 months.
生きるように調節してください。概要オブジェクトがもう有効でないUpdate-時の後の秒数。 6カ月までのデフォルト。
Title Title of the object.
オブジェクトのタイトルTitle。
Type The object's type. Some example types are:
オブジェクトのタイプをタイプしてください。 何人かの例のタイプは以下の通りです。
Archive Audio Awk Backup Binary C CHeader Command Compressed CompressedTar Configuration Data Directory DotFile Dvi FAQ FYI Font FormattedText GDBM GNUCompressed GNUCompressedTar HTML Image Internet-Draft MacCompressed Mail Makefile ManPage Object OtherCode PCCompressed Patch Perl PostScript
圧縮されたアーカイブオーディオAwkバックアップバイナリーCのフォントFormattedText GDBM GNUCompressed GNUCompressedTar HTMLイメージインターネット草稿CHeaderコマンドCompressedTarコンフィギュレーション・データディレクトリDotFile Dvi FAQ FYI MacCompressedはメイクファイルManPageオブジェクトOtherCode PCCompressedパッチPerlポストスクリプトを郵送します。
Hardie, et al. Experimental [Page 11] RFC 2655 CIP Index Object Format for SOIF Objects August 1999
ハーディー、他 実験的な[11ページ]RFC2655CIPは1999年8月にSOIFオブジェクトのためにオブジェクト形式に索引をつけます。
RCS README RFC SCCS ShellArchive Tar Tcl Tex Text Troff Uuencoded WaisSource
RCSリード・ミーRFC SCCS ShellArchiveタールTclテックステキストTroff Uuencoded WaisSource
Update-Time The time that the summary object was last updated. REQUIRED field, no default.
概要オブジェクトをアップデートした時間のアップデート時間。 REQUIRED分野、デフォルトがありません。
URL-References Any URL references present within HTML objects.
URL参照Any URL参照はHTMLの中にオブジェクトを示します。
Appendix B.
付録B。
Proposed Attributes for a "CIP-HINT" Template Type
「CIP-ヒント」テンプレートタイプのための提案された属性
Attribute-Identifier-List A comma-delimited list whose entries take the form Template- Type:Attribute . This list identifies the attributes against which queries are supported. Because of the current limitation on Identifiers, this list must be in ASCII.
エントリーがTemplateがタイプする形を取る属性識別子リストのAコンマで区切られたリスト: 属性このリストは質問がサポートされる属性を特定します。 Identifiersにおける現在の制限のために、ASCIIにはこのリストがあるに違いありません。
Source The URI of the service which created some or all of the index objects to which this hint applies. Note that this service may be and often is distinct from the server which provides query access to those objects.
いくつかを作成したサービスのURIかインデックスのすべてが反対するこのヒントが適用するソース。 このサービスがあるかもしれなくて、それらのオブジェクトへの質問アクセスを提供するサーバとしばしば異なっていることに注意してください。
Total-Object-Count The total number of index objects in the collection for which the Hint applies. This should be a positive integer.
インデックスの総数がヒントが申し込まれる収集で反対させる総オブジェクトカウント。 これは正の整数であるべきです。
Weightlist-[Attribute-Identifier] This construction allows the HINT to contain a weighted list of values for a specific Attribute-Identifier. There may be as many Weightlist entries as there Attribute-Identifiers in the Attribute-Identifier-List. Each Weightlist entry takes the form of Value;Object-Count, where the object count is a positive integer representing the number of objects within the collection which contain that value. Weightlists are comma- delimited.
Weightlist[属性識別子]この工事で、ヒントは特定のAttribute-識別子のための値の荷重しているリストを含むことができます。 多くのWeightlistエントリーとしてそこにそこにあるかもしれない、Attribute識別子リストのAttribute-識別子。 それぞれのWeightlistエントリーはValueの形を取ります; オブジェクトで数えてください、オブジェクトカウントが収集の中のその値を含むオブジェクトの数を表す正の整数であるところで。 Weightlistsは区切られたコンマです。
Hardie, et al. Experimental [Page 12] RFC 2655 CIP Index Object Format for SOIF Objects August 1999
ハーディー、他 実験的な[12ページ]RFC2655CIPは1999年8月にSOIFオブジェクトのためにオブジェクト形式に索引をつけます。
Should a Value contain a comma, it should be escaped when incorporated into the weightlist.
Valueがコンマを含んでいるなら、weightlistに組み入れられると、それ逃げられるべきです。
Threshold-[Attribute-Identifier] If a server wishes not to report infrequently occurring Values in a specific Weightlist, it may declare a threshold under which it will not report Values.
敷居[属性識別子]サーバが特定のWeightlistでまれに起こっているValuesを報告したくないなら、それはValuesを報告しない敷居を宣言するかもしれません。
Certification-Type The type of Certification used for this object
Certificationのタイプがこのオブジェクトに使用した証明タイプ
Certification The Value of the Certification.
証明、証明の値。
Date The Date at which the hint was generated
ヒントが生成されたDateとデートしてください。
Example:
例:
@CIP-HINT{ http://nic.nasa.gov:80/Harvest/brokers/NASA/ Attribute-Identifier-list{49}: DOCUMENT:Author, DOCUMENT:Keywords, IMAGE:Subject Source-1{45}: http://nic.nasa.gov/Harvest/gatherers/Eureka/ Source-2{46}: http://techreports.larc.nasa.gov/cgi-bin/NTRS/ Total-Object-Count{5}: 10000 Weightlist-[IMAGE:Subject]{40}: Shuttle;100, Planet;227, Moon;15, Sun;33 Threshold-[IMAGE:Subject]{2}: 10 Weightlist-[DOCUMENT:Author]{49}: Grizzard;12, Aldrin\, Buzz;15, Aldrin\, James;45, Threshold-[DOCMENT:Author]{1}: 5 Certification-Type{13}: PGP-Signature Certification{51}: mQCNAzFNm5QAAEEALUBOolOWKpby+=YtmtBxUZWQgSGFyZGllID Date{29}: Sun, 05 Jan 1997 08:33:33 GMT }
@CIPヒント{ http://nic.nasa.gov:80/Harvest/brokers/NASA/ 属性名前の並び49: ドキュメント: イメージ: ドキュメント: キーワード、45歳の対象のソース-1作者: http://nic.nasa.gov/Harvest/gatherers/Eureka/ ソース-2 46: http://techreports.larc.nasa.gov/cgi-bin/NTRS/ 総オブジェクトカウント5: 10000Weightlist-イメージ: 40人をかけてください; 100、惑星、227、33敷居イメージ: 2人をかけてください: 10が: 作者49: グリザードをWeightlist記録する月(15、Sun);12を往復させてください、アルドリン。\、騒音; 15 \、アルドリンジェームス; 45 敷居-DOCMENT: 作者1: 5 証明タイプ13: PGP-署名証明51: mQCNAzFNm5QAAEEALUBOolOWKpby+=YtmtBxUZWQgSGFyZGllIDは29の日付を入れます:、グリニッジ標準時1997年1月5日日曜日8時33分33秒; }
Appendix C.
付録C。
A "Dublin-Core" Template Type [Ref. 8,9]
「ダブリン-コア」テンプレートタイプ[審判。 8,9]
TITLE The name given to the resource by the CREATOR or PUBLISHER.
TITLE、創造者によってリソースに与えられた名前かPUBLISHER。
CREATOR The person(s) or organization(s) primarily responsible for the intellectual content of the resource. For example, authors in the case of written documents, artists, photographers, or illustrators in the case of visual resources.
主としてインテリに責任がある人か組織が満足させるリソースの創造者。 例えば、視覚リソースの場合における文書の場合における作者、芸術家、写真家、またはイラストレーター。
Hardie, et al. Experimental [Page 13] RFC 2655 CIP Index Object Format for SOIF Objects August 1999
ハーディー、他 実験的な[13ページ]RFC2655CIPは1999年8月にSOIFオブジェクトのためにオブジェクト形式に索引をつけます。
SUBJECT The topic of the resource, or keywords or phrases that describe the subject or content of the resource. The intent of the specification of this element is to promote the use of controlled vocabularies and keywords. This element might well include scheme-qualified classification data (for example, Library of Congress Classification Numbers or Dewey Decimal numbers) or scheme-qualified controlled vocabularies (such as Medical Subject Headings or Art and Architecture Thesaurus descriptors) as well.
SUBJECT、リソースの対象か内容について説明するリソース、キーワードまたは句の話題。 この要素の仕様の意図は制御ボキャブラリーとキーワードの使用を促進することです。 この要素はたぶん、体系で適切な等級別調査事項(例えば、米国議会図書館分類民数記かデューイDecimal番号)かまた、体系で適切な制御ボキャブラリー(医学問題表題集かArtやArchitecture Thesaurus記述子などの)を含んでいるでしょう。
DESCRIPTION A textual description of the content of the resource, including abstracts in the case of document-like objects or content descriptions in the case of visual resources. Future metadata collections might well include computational content description (spectral analysis of a visual resource, for example) that may not be embeddable in current network systems. In such a case this field might contain a link to such a description rather than the description itself.
ドキュメントのようなオブジェクトか満足している記述に関するケースに視覚リソースの場合で要約を含むリソースの内容の記述のA原文の記述。 将来のメタデータ収集はたぶん現在のネットワーク・システムでembeddableでないかもしれない満足しているコンピュータの記述(例えば、視覚リソースのスペクトル解析)を含んでいるでしょう。このような場合にはこの分野は記述自体よりむしろそのような記述へのリンクを含むかもしれません。
PUBLISHER The entity responsible for making the resource available in its present form, such as a publisher, a university department, or a corporate entity. The intent of specifying this field is to identify the entity that provides access to the resource.
リソースをプレゼントで利用可能にするのに原因となる実体が出版社、大学部、または企業体などのように形成するPUBLISHER。 この分野を指定する意図はリソースへのアクセスを提供する実体を特定することです。
CONTRIBUTOR Person(s) or organization(s) in addition to those specified in the CREATOR element who have made significant intellectual contributions to the resource but whose contribution is secondary to the individuals or entities specifed in the CREATOR element (for example, editors, transcribers, illustrators, and convenors).
それらに加えたCONTRIBUTOR Person(s)か組織が、創造者要素でだれもリソースへの重要な知的な貢献をしていませんが、個人にとって、だれの貢献がセカンダリであるかを指定したか、または実体は創造者要素(例えば、エディタ、転記器、イラストレーター、および召集者)でspecifedされました。
DATE The date the resource was made available in its present form. The recommended best practice is an 8 digit number in the form YYYYMMDD as defined by ANSI X3.30-1985. In this scheme, the date element for the day this is written would be 19961203, or December 3, 1996. Many other schema are possible, but if used, they should be identified in an unambiguous manner.
DATE、リソースが現行様式で利用可能にされた日付。 ANSI X3.30-1985によって定義されるようにお勧めの最も良い習慣はフォームYYYYMMDDでの8桁数です。 この体系では、これが書かれるその1日の日付の要素は、19961203、または1996年12月3日でしょう。 他の多くの図式が可能ですが、使用されるなら、それらは明白な方法で特定されるべきです。
TYPE The category of the resource, such as home page, novel, poem, working paper, technical report, essay, dictionary. It is expected that RESOURCE TYPE will be chosen from an enumerated list of types.
ホームページ、小説、詩、監査調書などのように技術的なリソースのカテゴリが報告するTYPE、随筆、辞書。 RESOURCE TYPEがタイプの列挙されたリストから選ばれると予想されます。
Hardie, et al. Experimental [Page 14] RFC 2655 CIP Index Object Format for SOIF Objects August 1999
ハーディー、他 実験的な[14ページ]RFC2655CIPは1999年8月にSOIFオブジェクトのためにオブジェクト形式に索引をつけます。
FORMAT The data representation of the resource, such as text/html, ASCII, Postscript file, executable application, or JPEG image. The intent of specifying this element is to provide information necessary to allow people or machines to make decisions about the usability of the encoded data (what hardware and software might be required to display or execute it, for example). As with RESOURCE TYPE, FORMAT will be assigned from enumerated lists such as registered Internet Media Types (MIME types). In principal, formats can include physical media such as books, serials, or other non-electronic media.
テキスト/html、ASCII、Postscriptなどのリソースのデータ表現がファイルするFORMAT、実行可能なアプリケーション、またはJPEGイメージ。 この要素を指定する意図は人々かマシンがコード化されたデータ(例えばハードウェアとソフトウェアが何であるかというそれを表示するか、または実行するのに必要であることであるかもしれない)のユーザビリティに関する決定をするのを許容するために必要情報を提供することです。 RESOURCE TYPEの場合、FORMATは登録されたインターネットメディアTypes(MIMEの種類)などの列挙されたリストから割り当てられるでしょう。 主体では、形式は本、シリーズ、または他の非電子メディアなどの物理的なメディアを含むことができます。
IDENTIFIER String or number used to uniquely identify the resource. Examples for networked resources include URLs and URNs (when implemented). Other globally-unique identifiers,such as International Standard Book Numbers (ISBN) or other formal names would also be candidates for this element.
IDENTIFIER Stringか数が唯一以前はよくリソースを特定していました。 ネットワークでつながれたリソースのための例はURLとURNsを含んでいます(実装されると)。 また、国際標準図書番号(ISBN)か他の正式名などの他のグローバルにユニークな識別子はこの要素の候補でしょう。
SOURCE The work, either print or electronic, from which this resource is derived, if applicable. For example, an html encoding of a Shakespearean sonnet might identify the paper version of the sonnet from which the electronic version was transcribed.
SOURCE、このリソースが派生していて、適切である印刷の、または、電子の仕事。 例えば、シェイクスピア式ソネットをコード化するhtmlは電子版が転写されたソネットの紙のバージョンを特定するかもしれません。
LANGUAGE Language(s) of the intellectual content of the resource. Where practical, the content of this field should coincide with the NISO Z39.53 three character codes for written languages.
リソースの知的な内容のLANGUAGE Language(s)。 実用的であるところでは、この分野の内容がキャラクタが文語のためにコード化するNISO Z39.53threeと一致するべきです。
RELATION Relationship to other resources. The intent of specifying this element is to provide a means to express relationships among resources that have formal relationships to others, but exist as discrete resources themselves. For example, images in a document, chapters in a book, or items in a collection. A formal specification of RELATION is currently under development. Users and developers should understand that use of this element should be currently considered experimental.
他のリソースへのRELATION Relationship。 この要素を指定する意図が他のものとの正式な関係を持っているリソースの中で関係を言い表す手段を提供することですが、離散的なリソース自体として存在してください。 例えば、ドキュメントのイメージ、本の章、または収集における項目。 RELATIONの形式仕様は現在、開発中です。 ユーザと開発者は、この要素の使用が現在実験的であると考えられるべきであるのを理解するべきです。
COVERAGE The spatial locations and temporal durations characteristic of the resource. Formal specification of COVERAGE is currently under development. Users and developers should understand that use of this element should be currently considered experimental.
リソースのCOVERAGEの空間的な位置の、そして、時の持続時間の特性。 COVERAGEの形式仕様は現在、開発中です。 ユーザと開発者は、この要素の使用が現在実験的であると考えられるべきであるのを理解するべきです。
Hardie, et al. Experimental [Page 15] RFC 2655 CIP Index Object Format for SOIF Objects August 1999
ハーディー、他 実験的な[15ページ]RFC2655CIPは1999年8月にSOIFオブジェクトのためにオブジェクト形式に索引をつけます。
RIGHTS The content of this element is intended to be a link (a URL or other suitable URI as appropriate) to a copyright notice, a rights-management statement, or perhaps a server that would provide such information in a dynamic way. The intent of specifying this field is to allow providers a means to associate terms and conditions or copyright statements with a resource or collection of resources. No assumptions should be made by users if such a field is empty or not present.
この要素の内容が版権情報へのリンク(適切な同じくらいURLか他の適当な同じくらいURI)、権利管理声明、または恐らくサーバがそれであったなら意図するRIGHTSはダイナミックな方法でそのような情報を提供するでしょう。 この分野を指定する意図はリソースのリソースか収集に条件か著作権宣言文を関連づける手段をプロバイダーに許容することです。 そのような分野が人影がないか、または存在していないなら、ユーザは仮定を全くするべきではありません。
Example:
例:
@Dublin-Core-1 { ftp://ds.internic.net/internet-drafts/ draft-kunze-dc-00.txt TITLE{52}: Dublin Core Metadata for Simple Resource Description CREATOR-1{9}: S. Weibel CREATOR-2{8}: J. Kunze CREATOR-3{9}: C. Lagoze SUBJECT{44}: The Dublin Core Set of Elements for Metadata DESCRIPTION{46}: Reference description of Dublin Core elements. PUBLISHER{31}: Internet Engineering Task Force CONTRIBUTOR-1{11}: Nick Arnett CONTRIBUTOR-2{15}: Eliot Christian CONTRIBUTOR-3{14}: Martijn Koster CONTRIBUTOR-4{18}: Christian Mogensen CONTRIBUTOR-5{14}: Timothy Niesen CONTRIBUTOR-6{11}: Andrew Wood CONTRIBUTOR-7{10}: Mic Bowman CONTRIBUTOR-8{11}: Dan Connoly CONTRIBUTOR-9{15}: Michael Mauldin CONTRIBUTOR-10{12}: Wick Nichols DATE{16}: February 9, 1997 TYPE{14}: Internet draft FORMAT{4}: Text IDENTIFIER:{21} draft-kunze-dc-00.txt SOURCE{41}: http://purl.oclc.org/metadata/dublin_core LANGUAGE{3}: eng RELATION{24}: Draft Reference Standard COVERAGE{22}: Expires August 8, 1997 RIGHTS{58}: Unlimited Distribution; readers must not cite as standard. }
@Dublinコア1{ ftp://ds.internic.net/internet-drafts/ 草稿-kunze-dc-00.txt TITLE52: 簡単なリソース記述クリエイター-1 9のためのダブリンコアメタデータ: S。 ウェイベルクリエイター-2 8: J。 クンツェクリエイター-3 9: C。 Lagozeは44人をかけます: メタデータ記述46のためのElementsのダブリン巻き癖: ダブリンCore要素の参照記述。 出版社31: インターネット・エンジニアリング・タスク・フォース貢献者-1 11: Arnett貢献者-2 15に傷を付けてください: エリオットクリスチャンの貢献者-3 14: マーティンコスター貢献者-4 18: クリスチャンのモーエセン貢献者-5 14: ティモシーニーゼン貢献者-6 11: アンドリュー木製の貢献者-7 10: ミックBowman貢献者-8 11: ダンコノリー貢献者-9 15: マイケルモールディン貢献者-10 12: しんのニコルズ日付16: 1997年2月9日に、14はタイプします: インターネット草稿FORMAT4: テキストIDENTIFIER: 21 草稿-kunze-dc-00.txt SOURCE41: http://purl.oclc.org/metadata/dublin_core 言語3: eng RELATION24: 基準ゲージ適用範囲22を作成してください: 1997年8月8日権利58を吐き出します: 無制限の配布。 読者は規格を挙げてはいけません。 }
Hardie, et al. Experimental [Page 16] RFC 2655 CIP Index Object Format for SOIF Objects August 1999
ハーディー、他 実験的な[16ページ]RFC2655CIPは1999年8月にSOIFオブジェクトのためにオブジェクト形式に索引をつけます。
11. Full Copyright Statement
11. 完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(1999)。 All rights reserved。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Hardie, et al. Experimental [Page 17]
ハーディー、他 実験的[17ページ]
一覧
スポンサーリンク