RFC2685 日本語訳
2685 Virtual Private Networks Identifier. B. Fox, B. Gleeson. September 1999. (Format: TXT=11168 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group B. Fox Request for Comments: 2685 Lucent Technologies Category: Standards Track B. Gleeson Nortel Networks September 1999
コメントを求めるワーキンググループB.フォックスの要求をネットワークでつないでください: 2685年のルーセントテクノロジーズカテゴリ: 規格は1999年9月にB.グリーソンノーテルネットワークを追跡します。
Virtual Private Networks Identifier
仮想私設網識別子
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(1999)。 All rights reserved。
Abstract
要約
Virtual Private IP networks may span multiple Autonomous Systems or Service Providers. There is a requirement for the use of a globally unique VPN identifier in order to be able to refer to a particular VPN (see section 6.1.1 of [1]). This document proposes a format for a globally unique VPN identifier.
仮想の兵士のIPネットワークは複数のAutonomous SystemsかService Providersにかかるかもしれません。 グローバルにユニークなVPN識別子の使用のための要件が、特定のVPNについて言及できるようにあります。([1])についてセクション6.1.1を見てください。 このドキュメントはグローバルにユニークなVPN識別子のために形式を提案します。
1. Introduction
1. 序論
As the Public Internet expands and extends its infrastructure globally, the determination to exploit this infrastructure has led to widespread interest in IP based Virtual Private Networks. A VPN emulates a private IP network over public or shared infrastructures. Virtual Private Networks provide advantages to both the Service Provider and its customers. For its customers, a VPN can extend the IP capabilities of a corporate site to remote offices and/or users with intranet, extranet, and dialup services. This connectivity should be achieved at a lower cost to the customer with savings in capital equipment, operations, and services. The Service Provider is able to make better use of its infrastructure and network administration expertise offering IP VPN connectivity and/or services to its customers.
Publicインターネットがインフラストラクチャをグローバルに広げて、広げているのに従って、このインフラストラクチャを利用する決断はIPのベースのVirtual兵士のNetworksへの広範囲の関心につながりました。 VPNは公共の、または、共有されたインフラストラクチャの上でプライベートアイピーネットワークを見習います。 仮想の兵士のNetworksはService Providerとその顧客の両方の利点を提供します。 顧客に関しては、VPNはイントラネット、エクストラネット、およびダイアルアップサービスで法人のサイトのIP能力を地理的に分散したオフィス、そして/または、ユーザに与えることができます。 この接続性は顧客への低い費用で資本設備、操作、およびサービスにおける貯蓄で達成されるべきです。 Service Providerは有効に顧客に対するそのインフラストラクチャとネットワーク管理専門的技術提供IP VPNの接続性、そして/または、サービスを利用できます。
There are many ways in which IP VPN services may be implemented. The IP based VPN framework document [1] identifies four types of VPN to be supported: Virtual Leased Lines, Virtual Private Routed Networks,
IP VPNサービスが実装されるかもしれない多くの方法があります。 IPのベースのVPNフレームワークドキュメント[1]はサポートされるVPNの4つのタイプを特定します: 仮想の専用線、仮想の私設の発送されたネットワーク
Fox & Gleeson Standards Track [Page 1] RFC 2685 Virtual Private Networks Identifier September 1999
フォックスとグリーソンStandardsは仮想私設網識別子1999年9月にRFC2685を追跡します[1ページ]。
Virtual Private Dial Networks, and Virtual Private LAN Segments. In addition, numerous drafts and white papers outline methods to be used by Service Providers and/or Service Provider customers to enable this service. Solutions may be customer based or network based. Network based solutions may provide connectivity and services at layer 2 and/or layer 3. The devices involved in enabling the solution may be Customer Premises Equipment (CPE), Service Provider Edge equipment, Service Provider Core equipment, or some combination of these.
仮想の私設のダイヤルネットワーク、および仮想の個人的なLANセグメント。 さらに、頻繁な草稿と白書はこのサービスを可能にするのにService Providers、そして/または、Service Provider顧客によって使用されるべきメソッドを概説します。 ソリューションは、基づく顧客か基づくネットワークであるかもしれません。 ベースのソリューションが層2、そして/または、層3で接続性とサービスを提供するかもしれないネットワーク。 ソリューションを可能にするのにかかわるデバイスは、これらのCustomer Premises Equipment(CPE)、Service Provider Edge設備、Service Provider Core設備、または何らかの組み合わせであるかもしれません。
While the various methods of VPN service implementation are being discussed and debated, there are two points on which there is agreement:
VPNサービス実装の様々なメソッドが議論して、討論していることにされるのである間、協定がある2ポイントがあります:
Because a VPN is private, it may use a private address space which may overlap with the address space of another VPN or the Public Internet.
VPNが個人的であるので、それは別のVPNのアドレス空間に重なるかもしれないプライベート・アドレススペースかPublicインターネットを使用するかもしれません。
A VPN may span multiple IP Autonomous Systems (AS) or Service Providers.
VPNは複数のIP Autonomous Systems(AS)かService Providersにかかるかもしれません。
The first point indicates that an IP address only has meaning within the VPN in which it exists. For this reason, it is necessary to identify the VPN in which a particular IP address has meaning, the "scope" of the IP address.
最初のポイントは、IPアドレスがそれが存在するVPNの中に意味を持っているだけであるのを示します。 この理由に、特定のIPアドレスが意味を持っているVPNを特定するのが必要です、IPの「範囲」アドレス。
The second point indicates that several methods of VPN service implementation may be used to provide connectivity and services to a single VPN. Different service providers may employ different strategies based on their infrastructure and expertise. It is desirable to be able to identify any particular VPN at any layer and at any location in which it exists using the same VPN identifier.
2番目のポイントは、VPNサービス実装のいくつかのメソッドが接続性と独身のVPNに対するサービスを提供するのに使用されるかもしれないのを示します。 異なったサービスプロバイダーはそれらのインフラストラクチャと専門的技術に基づく異なった戦略を使うかもしれません。 どんな層におけるもどんな位置のそれが同じVPN識別子を使用することで存在するどんな特定のVPNも特定できるのは望ましいです。
2. Global VPN Identifier
2. グローバルなVPN識別子
The purpose of a VPN-ID is to identify a VPN. This identifier may be used in various ways depending on the method of VPN service implementation. For example, the VPN-ID may be included:
VPN-IDの目的はVPNを特定することです。 いろいろVPNサービス実装のメソッドによって、この識別子は使用されるかもしれません。 例えば、VPN-IDは含まれるかもしれません:
- In a MIB to configure attributes to a VPN, or to assign a physical or logical access interface to a particular VPN.
- MIBでは、属性をVPNに構成するか、または物理的であるか論理的なアクセスを割り当てるために、特定のVPNに連結してください。
- In a control or data packet, to identify the "scope" of a private IP address and the VPN to which the data belongs.
- コントロールかデータ・パケットでプライベートIPアドレスの「範囲」とデータが属するVPNを特定するために。
It is necessary to be able to identify the VPN with which a data packet is associated. The VPN-ID may be used to make this association, either explicitly (e.g. through inclusion of the VPN-ID in an encapsulation header [2]) or implicitly (e.g. through inclusion
データ・パケットが関連しているVPNを特定できるのが必要です。 VPN-IDが明らかにこの協会を作るのに使用されるかもしれない、(例えば、カプセル化ヘッダー[2])でのVPN-IDの包含かそれとなく、(例えば、包含
Fox & Gleeson Standards Track [Page 2] RFC 2685 Virtual Private Networks Identifier September 1999
フォックスとグリーソンStandardsは仮想私設網識別子1999年9月にRFC2685を追跡します[2ページ]。
of the VPN-ID in a ATM signalling exchange [3]). The appropriateness of using the VPN-ID in other contexts needs to be carefully evaluated.
ATM合図におけるVPN-IDでは、[3])を交換してください。 他の文脈でVPN-IDを使用する適切さは、慎重に評価される必要があります。
There is another very important function that may be served by the VPN identifier. The VPN identifier may be used to define the "VPN authority" who is responsible for coordinating the connectivity and services employed by that VPN. The VPN authority may be the Private Network administrator or the primary Service Provider. The VPN authority will administer and serve as the main point of contact for the VPN. The authority may outsource some functions and connectivity, set up contractual agreements with the different Service Providers involved, and coordinate configuration, performance, and fault management.
VPN識別子によって果たされるかもしれない別の非常に重要な機能があります。 VPN識別子は、そのVPNによって使われた接続性とサービスを調整するのに責任があった状態でそうする「VPN権威」を定義するのに使用されるかもしれません。 VPN権威は、兵士のNetwork管理者かプライマリService Providerであるかもしれません。 VPN権威は、VPNに、主な連絡先として管理して、機能するでしょう。 権威は異なったService Providersかかわって、コーディネートしている構成、性能、および障害管理との契約上の合意に設定された何らかの機能と接続性を社外調達するかもしれません。
These functions require a VPN that is global in scope and usable in various solutions. To be a truly global VPN identifier, the format cannot force assumptions about the shared network(s). Conversely, the format should not be defined in such a way as to prohibit use of features of the shared network. It is necessary to note that the same VPN may be identified at different layers of the same shared network, e.g. ATM and IP layers. The same VPN-ID format and value should apply at both layers.
これらの機能は範囲でグローバルで様々なソリューションで使用可能なVPNを必要とします。 本当にグローバルなVPN識別子に、なるように、形式は共用回線網に関する仮定を強制できません。 逆に、書式を共用回線網の特徴の使用を禁止するくらいにはそのような方法で定義するべきではありません。 同じVPNが異なった層の同じ共用回線網、例えば、ATMとIP層で特定されるかもしれないことに注意するのが必要です。 同じVPN-ID形式と値は両方の層で適用されるべきです。
The methods of VPN-ID usage are beyond the scope of this memo.
VPN-ID用法のメソッドはこのメモの範囲を超えています。
3. Global VPN Identifier Format Requirements
3. グローバルなVPN識別子形式要件
The VPN Identifier format should meet the following requirements:
VPN Identifier形式は以下の必要条件を満たすべきです:
- Provide a globally unique VPN Identifier usable across multiple Service Providers. - Enable support of a non-IP dependent VPN-ID for use in layer 2 VPNs. - Identify the VPN Authority within the VPN Identifier.
- 複数のService Providersの向こう側に使用可能なグローバルにユニークなVPN Identifierを提供してください。 - 層における使用のための非IPの依存するVPN-ID2VPNsのサポートを可能にしてください。 - VPN識別子の中でVPN権威を特定してください。
4. Global VPN Identifier Format
4. グローバルなVPN識別子形式
The global VPN Identifier format is:
グローバルなVPN Identifier形式は以下の通りです。
3 octet VPN authority Organizationally Unique Identifier [4]
3 八重奏VPN権威Organizationally Unique Identifier[4]
followed by
続かれています。
4 octet VPN index identifying VPN according to OUI
OUIによると、VPNを特定する4八重奏VPNインデックス
Fox & Gleeson Standards Track [Page 3] RFC 2685 Virtual Private Networks Identifier September 1999
フォックスとグリーソンStandardsは仮想私設網識別子1999年9月にRFC2685を追跡します[3ページ]。
0 1 2 3 4 5 6 7 8 +-+-+-+-+-+-+-+-+ | VPN OUI (MSB) | +-+-+-+-+-+-+-+-+ | VPN OUI | +-+-+-+-+-+-+-+-+ | VPN OUI (LSB) | +-+-+-+-+-+-+-+-+ |VPN Index (MSB)| +-+-+-+-+-+-+-+-+ | VPN Index | +-+-+-+-+-+-+-+-+ | VPN Index | +-+-+-+-+-+-+-+-+ |VPN Index (LSB)| +-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 4 5 6 7 8 +-+-+-+-+-+-+-+-+ | VPN OUI(MSB)| +-+-+-+-+-+-+-+-+ | VPN OUI| +-+-+-+-+-+-+-+-+ | VPN OUI(LSB)| +-+-+-+-+-+-+-+-+ |VPNインデックス(MSB)| +-+-+-+-+-+-+-+-+ | VPNインデックス| +-+-+-+-+-+-+-+-+ | VPNインデックス| +-+-+-+-+-+-+-+-+ |VPNインデックス(LSB)| +-+-+-+-+-+-+-+-+
The VPN OUI (IEEE 802-1990 Organizationally Unique Identifier) [4] identifies the VPN authority. The VPN authority will serve as the primary VPN administrator. The VPN authority may be the company/organization to which the VPN belongs or a Service Provider that provides the underlying infrastructure using its own and/or other providers' shared networks. The 4 octet VPN Index identifies a particular VPN serviced by the VPN authority.
VPN OUI(IEEE802-1990Organizationally Unique Identifier)[4]はVPN権威を特定します。 VPN権威はプライマリVPN管理者として勤めるでしょう。 VPN権威は、VPNが属する会社/組織かそれ自身のものを使用することで基本的なインフラストラクチャを提供するService Provider、そして/または、他のプロバイダーの共用回線網であるかもしれません。 4八重奏VPN IndexはVPN権威によって調整された特定のVPNを特定します。
5. Security Considerations
5. セキュリティ問題
This document defines the format of the global VPN identifier without specifying usage. However, the association of particular characteristics and capabilities with a VPN identifier necessitates use of standard security procedures with any specified usage. Misconfiguration or deliberate forging of VPN identifier may result different breaches in security including the interconnection of different VPNs.
用法を指定しないで、このドキュメントはグローバルなVPN識別子の書式を定義します。 しかしながら、VPN識別子がある特定の特性と能力の協会はどんな指定された用法がある標準のセキュリティ手順の使用も必要とします。 VPN識別子のMisconfigurationか慎重な鍛造物は安全に異なったVPNsのインタコネクトを含む結果の異なった不履行がそうするかもしれません。
6. References
6. 参照
[1] Gleeson, Heinanen, Lin, Armitage, Malis, "A Framework for IP Based Virtual Private Networks", Work in Progress.
[1] グリーソン、Heinanen、リンアーミテージ、「IPのためのフレームワークは仮想私設網を基礎づけた」というMalisが進行中で働いています。
[2] Grossman, D. and J. Heinanen, "Multiprotocol Encapsulation over ATM Adaptation Layer 5", RFC 2684, September 1999.
[2] グロースマン、D.、およびJ.Heinanen、「気圧適合の上のMultiprotocolカプセル化は1999年9月に5インチ、RFC2684を層にします」。
[3] "MPOA v1.1 Addendum on VPN Support", ATM Forum, af-mpoa-0129.000, August, 1999, Bernhard Petri, editor, final ballot document.
[3] 「VPN Supportの上のMPOA v1.1 Addendum」、ATM Forum、af-mpoa-0129.000、1999年8月、バーンハード・ペトリ、エディタ、決選投票ドキュメント。
[4] http://standards.ieee.org/regauth/oui/index.html
[4] http://standards.ieee.org/regauth/oui/index.html
Fox & Gleeson Standards Track [Page 4] RFC 2685 Virtual Private Networks Identifier September 1999
フォックスとグリーソンStandardsは仮想私設網識別子1999年9月にRFC2685を追跡します[4ページ]。
7. Authors' Addresses
7. 作者のアドレス
Barbara A. Fox Lucent Technologies 300 Baker Ave, Suite 100 Concord, MA 01742-2168
バーバラA.フォックスルーセントテクノロジーズ300ベイカーAve、スイート100一致、MA01742-2168
Phone: +1-978-287-2843 EMail: barbarafox@lucent.com
以下に電話をしてください。 +1-978-287-2843 メールしてください: barbarafox@lucent.com
Bryan Gleeson Nortel Networks 4500 Great America Parkway, Santa Clara, CA 95054
ブライアングリーソンノーテルネットワーク4500Great Americaパークウェイ、サンタクララ、カリフォルニア 95054
Phone: +1-408-855-3711 EMail: bgleeson@shastanets.com
以下に電話をしてください。 +1-408-855-3711 メールしてください: bgleeson@shastanets.com
Fox & Gleeson Standards Track [Page 5] RFC 2685 Virtual Private Networks Identifier September 1999
フォックスとグリーソンStandardsは仮想私設網識別子1999年9月にRFC2685を追跡します[5ページ]。
8. Full Copyright Statement
8. 完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(1999)。 All rights reserved。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Fox & Gleeson Standards Track [Page 6]
フォックスとグリーソン標準化過程[6ページ]
一覧
スポンサーリンク