RFC2699 日本語訳
2699 Request for Comments Summary RFC Numbers 2600-2699. S. Ginoza. May 2000. (Format: TXT=42462 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group S. Ginoza Request for Comments: 2699 ISI Category: Informational May 2000
コメントを求めるワーキンググループS.宜野座の要求をネットワークでつないでください: 2699年のISIカテゴリ: 情報の2000年5月
Request for Comments Summary
コメントには、概要を要求してください。
RFC Numbers 2600-2699
RFC No.2600-2699
Status of This Memo
このメモの状態
This RFC is a slightly annotated list of the 100 RFCs from RFC 2600 through RFCs 2699. This is a status report on these RFCs. This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このRFCはRFC2600からRFCs2699の100RFCsのわずかに注釈されたリストです。 これはこれらのRFCsに関する現状報告です。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (1998). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(1998)。 All rights reserved。
Note
注意
Many RFCs, but not all, are Proposed Standards, Draft Standards, or Standards. Since the status of these RFCs may change during the standards processing, we note here only that they are on the standards track. Please see the latest edition of "Internet Official Protocol Standards" for the current state and status of these RFCs. In the following, RFCs on the standards track are marked [STANDARDS- TRACK].
すべてではなく、多くのRFCsがProposed Standards、Draft Standards、またはStandardsです。 これらのRFCsの状態が規格処理の間、変化するかもしれないので、私たちは、ここで標準化過程の上にそれらがあるだけであることに注意します。 これらのRFCsの現状と状態に「インターネット公式プロトコル標準」の最新版を見てください。 以下では、標準化過程の上のRFCsは[STANDARDS- TRACK]であるとマークされます。
RFC Author Date Title --- ------ ---- -----
RFC作者日付のタイトル--- ------ ---- -----
2699 Ginoza Apr 2000 Request for Comments Summary
宜野座2000年4月がコメント概要のために要求する2699
This memo.
このメモ。
2698 Heinanen Sep 1999 A Two Rate Three Color Marker
2698は1999年9月に2レートThreeカラーマーカーをHeinanenします。
This document defines a Two Rate Three Color Marker (trTCM), which can be used as a component in a Diffserv traffic conditioner. This memo provides information for the Internet community.
このドキュメントはTwo Rate Three Color Marker(trTCM)を定義します。(コンポーネントとしてDiffservトラフィックコンディショナーでTwo Rate Three Color Markerを使用できます)。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
Ginoza Informational [Page 1] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[1ページ]のRFC2699概要
2697 Heinanen Sep 1999 A Single Rate Three Color Marker
2697は1999年9月に単一賃率ThreeカラーマーカーをHeinanenします。
This document defines a Single Rate Three Color Marker (srTCM), which can be used as component in a Diffserv traffic conditioner. This memo provides information for the Internet community.
このドキュメントはSingle Rate Three Color Marker(srTCM)を定義します。(コンポーネントとしてDiffservトラフィックコンディショナーでSingle Rate Three Color Markerを使用できます)。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2696 Weider Sep 1999 LDAP Control Extension for Simple Paged Results Manipulation
2696 簡単な呼び出された結果操作のためのワイダー1999年9月のLDAPコントロール拡張子
This document describes an LDAPv3 control extension for simple paging of search results. This memo provides information for the Internet community.
このドキュメントは検索結果の簡単なページングのためのLDAPv3コントロール拡張子について説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2695 Chiu Sep 1999 Authentication Mechanisms for ONC RPC
2695 ONC RPCのためのチウ1999年9月認証機構
This document describes two authentication mechanisms created by Sun Microsystems that are commonly used in conjunction with the ONC Remote Procedure Call (ONC RPC Version 2) protocol. This memo provides information for the Internet community.
このドキュメントは一般的にONC Remote Procedure Call(ONC RPCバージョン2)プロトコルに関連して使用されて、認証メカニズムがサン・マイクロシステムズで作成した2について説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2694 Srisuresh Sep 1999 DNS extensions to Network Address Translators (DNS_ALG)
2694 Network Address TranslatorsへのSrisuresh1999年9月DNS拡張子(DNS_ALG)
This document identifies the need for DNS extensions to NATs and outlines how a DNS Application Level Gateway (DNS_ALG) can meet the need. This memo provides information for the Internet community.
このドキュメントは、DNS拡張子の必要性をNATsに特定して、DNS Application Levelゲートウェイ(DNS_ALG)がどう需要を満たすことができるかを概説します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2693 Ellison Sep 1999 SPKI Certificate Theory
2693 エリソン1999年9月のSPKI証明書理論
This document gives the theory behind SPKI certificates and ACLs without going into technical detail about those structures or their uses. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.
このドキュメントは技術的になることのないSPKI証明書とACLsの後ろの理論にそれらの構造か彼らの用途に関する詳細を述べます。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。
2692 Ellison Sep 1999 SPKI Requirements
2692 エリソン1999年9月SPKI要件
The SPKI Working Group first established a list of things one might want to do with certificates (attached at the end of this document), and then summarized that list of desires into requirements. This document presents that summary of requirements. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.
SPKI作業部会は最初に、人が証明書(このドキュメントの端では、付く)を処理したがっているかもしれなくて、その時がまとめた記載する願望のことのリストを要件に確立しました。 このドキュメントは要件のその概要を提示します。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。
Ginoza Informational [Page 2] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[2ページ]のRFC2699概要
2691 Bradner Sep 1999 A Memorandum of Understanding for an ICANN Protocol Support Organization
2691 ICANNプロトコルサポート組織のための1了解覚書あたりのブラドナー1999年9月
This is the text of the Memorandum of Understanding (MoU) that was signed by ICANN, the IETF, the ITU-T, W3C and ETSI on July 14, 1999 in Oslo. This MoU creates the Protocol Support Organization (PSO) within the Internet Corporation for Assigned Names and Numbers (ICANN). This memo provides information for the Internet community.
これは1999年7月14日にオスロでICANN、IETF、ITU-T、W3C、およびETSIによって署名されたUnderstanding(MoU)のMemorandumのテキストです。 このMoUはアイキャン(ICANN)の中でプロトコルSupport Organization(PSO)を作成します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2690 Bradner Sep 1999 A Proposal for an MOU-Based ICANN Protocol Support Organization
2690 MOUを拠点とするICANNプロトコルサポート組織のための1提案あたりのブラドナー1999年9月
This is a copy of the proposal for an MOU-based Protocol Supporting Organization that was submitted to ICANN on April 23, 1999. This memo provides information for the Internet community.
これは1999年4月23日にICANNに提出されたMOUベースのプロトコルSupporting Organizationのための提案のコピーです。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2689 Bormann Sep 1999 Providing Integrated Services over Low-bitrate Links
2689 低いbitrateリンクの上に統合サービスを供給するボルマン1999年9月
This document describes an architecture for providing integrated services over low-bitrate links, such as modem lines, ISDN B-channels, and sub-T1 links. This memo provides information for the Internet community.
このドキュメントは低いbitrateリンクの上に統合サービスを供給するためにアーキテクチャについて説明します、モデム回線や、ISDN Bチャネルや、サブT1リンクなどのように。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2688 Jackowski Sep 1999 Integrated Services Mappings for Low Speed Networks
2688 Jackowski1999年9月は低速ネットワークのためのサービスマッピングを統合しました。
This document defines the service mappings of the IETF Integrated Services for low-bitrate links, specifically the controlled load and guaranteed services. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントは明確に低いbitrateリンク、制御負荷、および保証されたサービスのためにIETF Integrated Servicesに関するサービス対応表を定義します。 [標準化過程]
2687 Bormann Sep 1999 PPP in a Real-time Oriented HDLC-like Framing
2687 リアルタイムの指向のHDLCのような縁どりにおけるボルマン1999年9月のppp
This document proposes the suspend/resume-oriented solution for the real-time encapsulation format part of the architecture. [STANDARDS- TRACK]
このドキュメントが提案する、アーキテクチャのリアルタイムのカプセル化形式部分に/履歴書指向のソリューションを中断させてください。 [規格道]
Ginoza Informational [Page 3] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[3ページ]のRFC2699概要
2686 Bormann Sep 1999 The Multi-Class Extension to Multi-Link PPP
2686 マルチリンクpppへのボルマン1999年9月のマルチのクラス延期
This document proposes the fragment-oriented solution for the real-time encapsulation format part of the architecture. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントはアーキテクチャのリアルタイムのカプセル化形式部分に断片指向のソリューションを提案します。 [標準化過程]
2685 Fox Sep 1999 Virtual Private Networks Identifier
フォックス2685年1999年9月の仮想私設網識別子
This document proposes a format for a globally unique VPN identifier. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントはグローバルにユニークなVPN識別子のために形式を提案します。 [標準化過程]
2684 Grossman Sep 1999 Multiprotocol Encapsulation over ATM Adaptation Layer 5
2684 気圧適合層5の上のグロースマン1999年9月のMultiprotocolカプセル化
This memo replaces RFC 1483. It describes two encapsulations methods for carrying network interconnect traffic over AAL type 5 over ATM. [STANDARDS-TRACK]
このメモはRFC1483を取り替えます。 それはAALタイプ5でネットワーク内部連絡トラフィックをATMの上まで運ぶための2つのカプセル化メソッドを説明します。 [標準化過程]
2683 Leiba Sep 1999 IMAP4 Implementation Recommendations
2683 Leiba1999年9月IMAP4実装推薦
The IMAP4 specification describes a rich protocol for use in building clients and servers for storage, retrieval, and manipulation of electronic mail. Because the protocol is so rich and has so many implementation choices, there are often trade-offs that must be made and issues that must be considered when designing such clients and servers. This document attempts to outline these issues and to make recommendations in order to make the end products as interoperable as possible. This memo provides information for the Internet community.
IMAP4仕様はビルクライアントにおける使用のための豊かなプロトコルと電子メールのストレージ、検索、および操作のためのサーバについて説明します。 プロトコルがとても豊かであり、とても多くの実装選択を持っているので、そのようなクライアントとサーバを設計するとき、しなければならないトレードオフと考えなければならない問題がしばしばあります。 このドキュメントは、これらの問題について概説して、最終生産物をできるだけ共同利用できるようにするように推薦状をするのを試みます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2682 Widjaja Sep 1999 Performance Issues in VC-Merge Capable ATM LSRs
ウィジャヤの1999年9月のパフォーマンスがVC-マージのできる気圧LSRsで発行する2682
This document investigates the impact of VC merging on the additional buffer required for the reassembly buffers and other buffers. This memo provides information for the Internet community.
このドキュメントは再アセンブリバッファと他のバッファに必要である追加バッファの上で合併するVCの影響を調査します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
Ginoza Informational [Page 4] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[4ページ]のRFC2699概要
2681 Almes Sep 1999 A Round-trip Delay Metric for IPP
2681年のAlmes1999年9月IPPにおける、メートル法の往復の遅れ
This memo defines a metric for round-trip delay of packets across Internet paths. [STANDARDS-TRACK]
このメモはパケットの往復の遅れにおける、インターネット経路の向こう側のメートル法のaを定義します。 [標準化過程]
2680 Almes Sep 1999 A One-way Packet Loss Metric for IPPM
2680 IPPMにおける、メートル法のAlmes1999年9月のA One-道のパケット損失
This memo defines a metric for one-way packet loss across Internet paths. [STANDARDS-TRACK]
このメモは一方向パケット損失でのインターネット経路の向こう側のメートル法のaを定義します。 [標準化過程]
2679 Almes Sep 1999 A One-way Delay Metric for IPPM
2679 IPPMにおける、メートル法のAlmes1999年9月のA One-道の遅れ
This memo defines a metric for one-way delay of packets across Internet paths. [STANDARDS-TRACK]
このメモはパケットの一方向遅れにおける、インターネット経路の向こう側のメートル法のaを定義します。 [標準化過程]
2678 Mahdavi Sep 1999 IPPM Metrics for Measuring Connectivity
2678 測定の接続性のためのMahdavi1999年9月IPPM測定基準
This memo defines a series of metrics for connectivity between a pair of Internet hosts. [STANDARDS-TRACK]
このメモは1組のインターネット・ホストの間の接続性のために一連の測定基準を定義します。 [標準化過程]
2677 Greene Sep 1999 Definitions of Managed Objects for the NBMA Next Hop Resolution Protocol (NHRP)
2677 グリーン1999年9月に、次のNBMAのための管理オブジェクトの定義は解決プロトコルを飛び越します。(NHRP)
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 [標準化過程]
2676 Apostolopoulos Aug 1999 QoS Routing Mechanisms and OSPF Extensions
2676のApostolopoulos1999年8月QoSルート設定メカニズムとOSPF拡張子
This memo describes extensions to the OSPF protocol to support QoS routes. The focus of this document is on the algorithms used to compute QoS routes and on the necessary modifications to OSPF to support this function, e.g., the information needed, its format, how it is distributed, and how it is used by the QoS path selection process. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.
このメモは、QoSがルートであるとサポートするためにOSPFプロトコルに拡大について説明します。 この機能と、例えば必要である情報と、形式と、それがQoS経路選択プロセスによってそれがどう分配されているか、そして、どう使用されるかをサポートするために、QoSルートを計算するのに使用されるアルゴリズムとOSPFへの必要な変更にはこのドキュメントの焦点があります。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。
Ginoza Informational [Page 5] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[5ページ]のRFC2699概要
2675 Borman Aug 1999 IPv6 Jumbograms
2675 ボーマン1999年8月のIPv6 Jumbograms
This document describes the IPv6 Jumbo Payload option, which provides the means of specifying such large payload lengths. It also describes the changes needed to TCP and UDP to make use of jumbograms. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントはIPv6 Jumbo有効搭載量オプションについて説明します。(それは、そのような大きいペイロード長を指定する手段を提供します)。 また、それはjumbogramsを利用するのがTCPとUDPに必要である変化について説明します。[標準化過程]
2674 Bell Sep 1999 Definitions of Managed Objects for Bridges with Traffic Classes, Multicast Filtering and Virtual LAN Extensions
2674 トラフィックのクラス、マルチキャストフィルタリング、およびバーチャルLAN拡大とのブリッジのための管理オブジェクトのベル1999年9月定義
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in TCP/IP based internets. [STANDARDS-TRACK]
このメモは使用のために、ネットワーク管理プロトコルでTCP/IPに基づいているインターネットでManagement Information基地の一部(MIB)を定義します。 [標準化過程]
2673 Crawford Aug 1999 Binary Labels in the Domain Name System
クロフォード1999年8月のバイナリーがドメインネームシステムでラベルする2673
This document defines a "Bit-String Label" which may appear within domain names. This new label type compactly represents a sequence of "One-Bit Labels" and enables resource records to be stored at any bit- boundary in a binary-named section of the domain name tree. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントはドメイン名の中に現れるかもしれない「ビット列ラベル」を定義します。 この新しいラベル形式は、コンパクトに「1ビットのラベル」の系列を表して、リソース記録がドメイン名木のバイナリーで命名されたセクションのどんなビット境界にも保存されるのを可能にします。 [標準化過程]
2672 Crawford Aug 1999 Non-Terminal DNS Name Redirection
2672 クロフォード1999年8月の非端末DNS名前リダイレクション
This document defines a new DNS Resource Record called "DNAME", which provides the capability to map an entire subtree of the DNS name space to another domain. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントはスペースというDNS名の全体の下位木を別のドメインに写像する能力を提供する"DNAME"と呼ばれる新しいDNS Resource Recordを定義します。 [標準化過程]
2671 Vixie Aug 1999 Extension Mechanisms for DNS (EDNS0)
2671 DNSのためのVixie1999年8月拡張機能(EDNS0)
The Domain Name System's wire protocol includes a number of fixed fields whose range has been or soon will be exhausted and does not allow clients to advertise their capabilities to servers. This document describes backward compatible mechanisms for allowing the protocol to grow. [STANDARDS-TRACK]
ドメインネームシステムのワイヤプロトコルは、すぐ、範囲があった多くの固定分野を含むか、消耗していて、またはクライアントがサーバへの彼らの能力の広告を出すのを許容しないでしょう。 このドキュメントは、プロトコルが成長するのを許容するために後方のコンパチブルメカニズムについて説明します。 [標準化過程]
Ginoza Informational [Page 6] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[6ページ]のRFC2699概要
2670 St. Johns Aug 1999 Radio Frequency (RF) Interface Management Information Base for MCNS/DOCSIS compliant RF interfaces
MCNS/DOCSIS対応することのRFインタフェースへの2670ジョーンズの1999年8月の聖Radio Frequency(RF)インタフェースManagement Information基地
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it defines a basic set of managed objects for SNMP-based management of MCNS/DOCSIS compliant Radio Frequency (RF) interfaces. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それはMCNS/DOCSIS対応することのRadio Frequency(RF)インタフェースのSNMPを拠点とする管理のために基本的なセットの管理オブジェクトを定義します。 [標準化過程]
2669 St. Johns Aug 1999 DOCSIS Cable Device MIB Cable Device Management Information Base for DOCSIS compliant Cable Modems and Cable Modem Termination Systems
2669 DOCSISの言いなりになっているCable ModemsとCable Modem Termination Systemsのためのジョーンズの1999年8月のDOCSIS Cable Device MIB Cable Device ManagementのInformationの聖基地
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it defines a basic set of managed objects for SNMP-based management of DOCSIS 1.0 compliant Cable Modems and Cable Modem Termination Systems. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それはDOCSIS1.0対応することのCable ModemsとCable Modem Termination SystemsのSNMPを拠点とする管理のために基本的なセットの管理オブジェクトを定義します。[標準化過程]
2668 Smith Sep 1999 Definitions of Managed Objects for IEEE 802.3 Medium Attachment Units (MAUs)
2668 IEEE802.3中型の付属ユニット管理オブジェクトのスミス1999年9月定義(MAUs)
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 [標準化過程]
2667 Thaler Aug 1999 IP Tunnel MIB
2667 ターレル1999年8月のIPトンネルMIB
This memo defines a Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. In particular, it describes managed objects used for managing tunnels of any type over IPv4 networks. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のためのManagement Information基地(MIB)を定義します。 特に、それはIPv4ネットワークの上でどんなタイプのトンネルも管理するのに使用される管理オブジェクトについて説明します。 [標準化過程]
Ginoza Informational [Page 7] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[7ページ]のRFC2699概要
2666 Flick Sep 1999 Definitions of Object Identifiers for Identifying Ethernet Chip Sets
2666はイーサネットチップ・セットを特定するためのオブジェクト識別子の1999の定義を9月に軽打します。
This memo defines OBJECT IDENTIFIER values for use with network management protocols in the Internet community. This memo provides information for the Internet community.
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のためにOBJECT IDENTIFIER値を定義します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2665 Flick Sep 1999 Definitions of Managed Objects for the Ethernet-like Interface Types
2665はイーサネットのようなインターフェース型のために管理オブジェクトの1999の定義を9月に軽打します。
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 [標準化過程]
2664 Plzak Aug 1999 FYI on Questions and Answers Answers to Commonly Asked "New Internet User" Questions
質問と答でのPlzak1999年8月のFYIが一致する2664は一般的に「新しいインターネットユーザ」質問をしました。
This memo provides an overview to the new Internet User. The intended audience is the common Internet user of today, thus it attempts to provide a more consumer oriented approach to the Internet rather than going into any depth about a topic. This memo provides information for the Internet community.
このメモは新しいインターネットUserに概要を供給します。 対象とする訪問者が現代の一般的なインターネットユーザである、その結果、それは話題に関してどんな深さにも入るよりむしろインターネットへのさらに多くの消費者指向のアプローチを提供するのを試みます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2663 Srisuresh Aug 1999 IP Network Address Translator (NAT) Terminology and Considerations
2663のSrisuresh1999年8月のIPネットワークアドレス変換機構(NAT)用語と問題
This document attempts to describe the operation of NAT devices and the associated considerations in general, and to define the terminology used to identify various flavors of NAT. This memo provides information for the Internet community.
このドキュメントは、NATデバイスの操作と一般に、関連問題について説明して、NATの様々な風味を特定するのに使用される用語を定義するのを試みます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2662 Bathrick Aug 1999 Definitions of Managed Objects for the ADSL Lines
2662 ADSL線のための管理オブジェクトのBathrick1999年8月定義
This document defines a standard SNMP MIB for ADSL lines based on the ADSL Forum standard data model. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントはADSL Forumの標準のデータモデルに基づくADSL系列のために標準のSNMP MIBを定義します。 [標準化過程]
Ginoza Informational [Page 8] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[8ページ]のRFC2699概要
2661 Townsley Aug 1999 Layer Two Tunneling Protocol "L2TP"
Townsley2661年1999年8月の層Twoのトンネリングプロトコル"L2TP"
This document describes the Layer Two Tunneling Protocol (L2TP). [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントはLayer Two Tunnelingプロトコル(L2TP)について説明します。 [標準化過程]
2660 Rescorla Aug 1999 The Secure HyperText Transfer Protocol
2660 レスコラ1999年8月の安全なハイパーテキスト転送プロトコル
This memo describes a syntax for securing messages sent using the Hypertext Transfer Protocol (HTTP), which forms the basis for the World Wide Web. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.
このメモはWWWの基礎を形成するハイパーテキストTransferプロトコル(HTTP)が使用させられるメッセージを保証するための構文について説明します。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。
2659 Rescorla Aug 1999 Security Extensions For HTML
2659 HTMLのためのレスコラ1999年8月セキュリティ拡大
This memo describes a syntax for embedding S-HTTP negotiation parameters in HTML documents. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.
このメモはHTMLドキュメントのS-HTTP交渉パラメタを埋め込むための構文について説明します。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。
2658 McKay Aug 1999 RTP Payload Format for PureVoice(tm) Audio
2658 PureVoice(tm)オーディオのためのマッケイ1999年8月のRTP有効搭載量形式
This document describes the RTP payload format for PureVoice(tm) Audio. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントはPureVoice(tm)オーディオのためにRTPペイロード形式について説明します。 [標準化過程]
2657 Hedberg Aug 1999 LDAPv2 Client vs. the Index Mesh
2657 ヘドバーグ1999年8月のLDAPv2クライアント対インデックスメッシュ
LDAPv2 clients as implemented according to RFC 1777 have no notion on referral. The integration between such a client and an Index Mesh, as defined by the Common Indexing Protocol, heavily depends on referrals and therefore needs to be handled in a special way. This document defines one possible way of doing this. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.
RFC1777によると、実装されるLDAPv2クライアントは紹介のときに分かりません。 そのようなクライアントとIndex Meshの間の統合は、Common Indexingプロトコルによって定義されるように大いに紹介によって、したがって、特別な方法で扱われる必要があります。 このドキュメントはこれをする1つの可能な方法を定義します。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。
Ginoza Informational [Page 9] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[9ページ]のRFC2699概要
2656 Hardie Aug 1999 Registration Procedures for SOIF Template Type
2656 SOIFテンプレートタイプのためのハーディー1999年8月登録手順
The registration procedure described in this document is specific to SOIF template types. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.
SOIFテンプレートタイプに、本書では説明された登録手順は特定です。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。
2655 Hardie Aug 1999 CIP Index Object Format for SOIF Objects
2655 SOIFオブジェクトのためのハーディー1999年8月のCIPインデックスオブジェクト形式
This document describes SOIF, the Summary Object Interchange Format, as an index object type in the context of the CIP framework. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.
このドキュメントはSOIFについて説明します、Summary Object Interchange Format、CIPフレームワークの文脈のインデックスオブジェクト・タイプとして。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。
2654 Hedberg Aug 1999 A Tagged Index Object for use in the Common Indexing Protocol
2654 Common Indexingプロトコルにおける使用のためのヘドバーグ1999年8月のA Tagged Index Object
This document defines a mechanism by which information servers can exchange indices of information from their databases by making use of the Common Indexing Protocol (CIP). This document defines the structure of the index information being exchanged, as well as the appropriate meanings for the headers that are defined in the Common Indexing Protocol. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.
このドキュメントは情報サーバがそれらのデータベースからCommon Indexingプロトコル(CIP)を利用することによって情報のインデックスリストを交換できるメカニズムを定義します。 このドキュメントは交換されるインデックス情報の構造を定義します、Common Indexingプロトコルで定義されるヘッダーのための適切な意味と同様に。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。
2653 Allen Aug 1999 CIP Transport Protocols
2653 アレン1999年8月のCIPはプロトコルを輸送します。
This document specifies three protocols for transporting CIP requests, responses and index objects, utilizing TCP, mail, and HTTP. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントはTCP、メール、およびHTTPを利用して、CIP要求、応答、およびインデックスオブジェクトを輸送するのに3つのプロトコルを指定します。 [標準化過程]
2652 Allen Aug 1999 MIME Object Definitions for the Common Indexing Protocol (CIP)
2652 アレン1999年8月に、一般的なインデックスのためのMIMEオブジェクト定義は議定書を作ります。(CIP)
This document describes the definitions of those objects as well as the methods and requirements needed to define a new index type. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントは新しいインデックスタイプを定義するのに必要であるメソッドと要件と同様にそれらのオブジェクトの定義について説明します。 [標準化過程]
Ginoza Informational [Page 10] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[10ページ]のRFC2699概要
2651 Allen Aug 1999 The Architecture of the Common Indexing Protocol (CIP)
2651 一般的なインデックスプロトコルのアレン1999年8月のアーキテクチャ(CIP)
This document describes the CIP framework, including its architecture and the protocol specifics of exchanging indices. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントはアーキテクチャとインデックスリストを交換するプロトコル詳細を含むCIPフレームワークについて説明します。 [標準化過程]
2650 Meyer Aug 1999 Using RPSL in Practice
2650 実際にはRPSLを使用するマイヤー1999年8月
This document is a tutorial on using the Routing Policy Specification Language (RPSL) to describe routing policies in the Internet Routing Registry (IRR). This memo provides information for the Internet community.
インターネットルート設定Registry(IRR)の方針を発送すると説明するのに、ルート設定Policy Specification Language(RPSL)を使用するとき、このドキュメントはチュートリアルです。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2649 Greenblatt Aug 1999 An LDAP Control and Schema for Holding Operation Signatures
2649年のグリーンブラット1999年8月引き延ばし作戦署名のためのLDAPコントロールと図式
This document describes an LDAP message control which allows for the retrieval of digitally signed information. This document defines an LDAP v3 based mechanism for signing directory operations in order to create a secure journal of changes that have been made to each directory entry. This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.
このドキュメントはデジタルに署名している情報の検索を考慮するLDAPメッセージ制御を説明します。 このドキュメントは、各ディレクトリエントリにされた変更の安全なジャーナルを作成するためにディレクトリ操作に署名するためにLDAP v3のベースのメカニズムを定義します。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。
2648 Moats Aug 1999 A URN Namespace for IETF Documents
2648年の堀の1999年8月IETFドキュメントのためのつぼの名前空間
This document proposes the "ietf" namespace, which consists of the RFC family of documents (RFCs, STDs, FYIs, and BCPs) developed by the IETF and published by the RFC Editor and the minutes of working groups (WG) and birds of a feather (BOF) meetings that occur during IETF conferences. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントは"ietf"名前空間を提案します。(それは、IETFによって発展されて、RFC Editorによって発行されたドキュメント(RFCs、STDs、FYIs、およびBCPs)のRFCファミリーとIETF会議の間に起こるワーキンググループ(WG)と同じ羽毛の鳥(BOF)ミーティングの議事録から成ります)。 [標準化過程]
2647 Newman Aug 1999 Benchmarking Terminology for Firewall Performance
2647 ファイアウォールパフォーマンスのためのニューマン1999年8月のベンチマーキング用語
This document defines terms used in measuring the performance of firewalls. It extends the terminology already used for benchmarking routers and switches with definitions specific to firewalls. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントはファイアウォールの性能を測定する際に使用される用語を定義します。 それは、ベンチマーキングルータに既に使用された用語を広げていて、ファイアウォールに特定の定義に応じて、切り替わります。 [標準化過程]
Ginoza Informational [Page 11] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[11ページ]のRFC2699概要
2646 Gellens Aug 1999 The Text/Plain Format Parameter
2646Gellensのテキスト/明瞭な形式1999年8月のパラメタ
This memo proposes a new parameter to be used with Text/Plain, and, in the presence of this parameter, the use of trailing whitespace to indicate flowed lines. This results in an encoding which appears as normal Text/Plain in older implementations, since it is in fact normal Text/Plain. [STANDARDS-TRACK]
このメモは、流れる系列を示すのにText/平野、およびこのパラメタがあるとき引きずっている空白の使用と共に使用されるために新しいパラメタを提案します。 これは事実上、それが正常なText/明瞭であるので標準として、より古い実装でText/明瞭に見えるコード化をもたらします。 [標準化過程]
2645 Gellens Aug 1999 ON-DEMAND MAIL RELAY (ODMR) SMTP with Dynamic IP Addresses
ダイナミックなIPアドレスがある2645Gellensの1999年8月の要求次第のメール中継(ODMR)SMTP
This memo proposes a new service, On-Demand Mail Relay (ODMR), which is a profile of SMTP, providing for a secure, extensible, easy to implement approach to the problem. [STANDARDS-TRACK]
このメモは新しいサービス、On-要求メールRelay(ODMR)を提案します、問題へのアプローチを実装するために安全で、広げることができる小休止に備えて。(RelayはSMTPのプロフィールです)。 [標準化過程]
2644 Bradner Aug 1999 Benchmarking Methodology for Network Interconnect Devices
2644 ネットワーク内部連絡デバイスのためのブラドナー1999年8月のベンチマーキング方法論
This document discusses and defines a number of tests that may be used to describe the performance characteristics of a network interconnecting device. In addition to defining the tests this document also describes specific formats for reporting the results of the tests. This memo provides information for the Internet community.
このドキュメントは、ネットワーク内部連絡デバイスの性能の特性について説明するのに使用されるかもしれない多くのテストについて、議論して、定義します。 また、テストを定義することに加えて、このドキュメントはテストの結果を報告するための特定の形式について説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2643 Ruffen Aug 1999 Cabletron's SecureFast VLAN Operational Model
2643は1999年8月のCabletronのSecureFast VLANオペレーショナル・モデルをRuffenします。
Cabletron's SecureFast VLAN (SFVLAN) product implements a distributed connection-oriented switching protocol that provides fast forwarding of data packets at the MAC layer. The product uses the concept of virtual LANs (VLANs) to determine the validity of call connection requests and to scope the broadcast of certain flooded messages. This memo provides information for the Internet community.
CabletronのSecureFast VLAN(SFVLAN)製品はMAC層でデータ・パケットを早送りしながら提供される分配された接続指向の切り換えプロトコルを実装します。 製品は、呼び出し接続要求の正当性とある水につかっているメッセージの範囲への放送を決定するのにバーチャルLAN(VLANs)の概念を使用します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2642 Kane Aug 1999 Cabletron's VLS Protocol Specification
2642 ケーン1999年8月のCabletronのVLSプロトコル仕様
VLSP provides support for equal-cost multipath routing, and recalculates routes quickly in the face of topological changes, utilizing a minimum of routing protocol traffic. This memo provides information for the Internet community.
VLSPは位相的な変化に直面してすばやく等価コストマルチパスルーティング、およびrecalculatesルートのサポートを提供します、最小ルーティング・プロトコルトラフィックを利用して。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
Ginoza Informational [Page 12] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[12ページ]のRFC2699概要
2641 Hamilton Aug 1999 Cabletron's VlanHello Protocol Specification
2641 ハミルトン1999年8月のCabletronのVlanHelloプロトコル仕様
The VlanHello protocol is part of the InterSwitch Message Protocol (ISMP) which provides interswitch communication between switches running Cabletron's SecureFast VLAN (SFVLAN) product. Switches use the VlanHello protocol to discover their neighboring switches and establish the topology of the switch fabric. This memo provides information for the Internet community.
VlanHelloプロトコルは実行しているCabletronのSecureFast VLAN(SFVLAN)製品をスイッチのinterswitchコミュニケーションに供給するInterSwitch Messageプロトコル(ISMP)の一部です。 スイッチは、それらの隣接しているスイッチを発見して、スイッチ骨組みのトポロジーを証明するのにVlanHelloプロトコルを使用します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2640 Curtin Jul 1999 Internationalization of the File transfer Protocol
2640 File転送プロトコルのカーティン1999年7月のInternationalization
This document addresses the internationalization (I18n) of FTP, which includes supporting the multiple character sets and languages found throughout the Internet community. This is achieved by extending the FTP specification and giving recommendations for proper internationalization support. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントは、国際化がFTPの(I18n)であると扱います。(FTPはインターネットコミュニティ中で見つけられた複数の文字集合と言語をサポートするのを含んでいます)。 これは、FTP仕様を広げていて、適切な国際化サポートのための推薦を与えることによって、達成されます。 [標準化過程]
2639 Hastings Jul 1999 Internet Printing Protocol/1.0: Implementer's Guide
ヘイスティングズの2639年1999年7月のインターネット印刷プロトコル/1.0: Implementerのガイド
This document contains information that supplements the IPP Model and Semantics and the IPP Transport and Encoding documents. It is intended to help implementers understand IPP/1.0 and some of the considerations that may assist them in the design of their client and/or IPP object implementations. This memo provides information for the Internet community.
このドキュメントは補足のIPP Model、Semantics、IPP Transport、およびEncodingが記録する情報を含んでいます。 implementersが彼らのクライアント、そして/または、IPPオブジェクト実装のデザインにそれらを助けるかもしれない問題のIPP/1.0といくつかを理解しているのを助けるのは意図しています。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2638 Nichols Jul 1999 A Two-bit Differentiated Services Architecture for the Internet
2638 インターネットへの安っぽい差別化されたサービスアーキテクチャあたりのニコルズ1999年7月
This document presents a differentiated services architecture for the internet. This memo provides information for the Internet community.
このドキュメントはインターネットのために差別化されたサービスにアーキテクチャを提示します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
Ginoza Informational [Page 13] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[13ページ]のRFC2699概要
2637 Hamzeh Jul 1999 Point-to-Point Tunneling Protocol (PPTP)
2637 Hamzehの1999年7月の二地点間トンネリングプロトコル(PPTP)
This document specifies a protocol which allows the Point to Point Protocol (PPP) to be tunneled through an IP network. This memo provides information for the Internet community.
このドキュメントはPointプロトコル(PPP)へのPointがIPネットワークを通してトンネルを堀るプロトコルを指定します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2636 Gellens Jul 1999 Wireless Device Configuration (OTASP/OTAPA) via ACAP
ACAPを通したGellens2636年1999年7月のWireless Device Configuration(OTASP/OTAPA)
This paper describes a viable and attractive means to provide OTASP/OTAPA via IS-707, using the ACAP protocol. This memo provides information for the Internet community.
を通してこの論文がOTASP/OTAPAを提供する実行可能で魅力的な手段を説明する、-707である、ACAPプロトコルを使用します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2635 Hambridge Jun 1999 DON'T SPEW A Set of Guidelines for Mass Unsolicited Mailings and Postings
2635 Hambridge1999年6月は大規模求められていない郵送と任命のためのマニュアルを吐きません。
This document explains why mass unsolicited electronic mail messages are harmful in the Internetworking community. This memo provides information for the Internet community.
このドキュメントで、大規模求められていない電子メールメッセージがなぜInternetworking共同体で有害であるかがわかります。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2634 Hoffman Jun 1999 Enhanced Security Services for S/MIME
2634 ホフマン1999年6月はS/MIMEのためのセキュリティー・サービスを機能アップしました。
This document describes four optional security service extensions for S/MIME. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントはS/MIMEのために4つの任意のセキュリティー・サービス拡大について説明します。 [標準化過程]
2633 Ramsdell Jun 1999 S/MIME Version 3 Message Specification
Ramsdellの6月の2633年の1999秒間/MIMEのバージョン3メッセージ仕様
This document describes a protocol for adding cryptographic signature and encryption services to MIME data. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントは、暗号の署名と暗号化サービスをMIMEデータに追加するためにプロトコルについて説明します。 [標準化過程]
Ginoza Informational [Page 14] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[14ページ]のRFC2699概要
2632 Ramsdell Jun 1999 S/MIME Version 3 Certificate Handling
Ramsdellの6月の2632年の1999秒間/MIMEのバージョン3証明書取り扱い
S/MIME (Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions), provides a method to send and receive secure MIME messages. Before using a public key to provide security services, the S/MIME agent MUST certify that the public key is valid. S/MIME agents MUST use PKIX certificates to validate public keys as described in the Internet X.509 Public Key Infrastructure (PKIX) Certificate and CRL Profile. [STANDARDS-TRACK]
S/MIME(安全な/マルチパーパスインターネットメールエクステンション)、安全なMIMEメッセージを送って、受け取るメソッドを提供します。 セキュリティー・サービスを提供するのに公開鍵を使用する前に、S/MIMEエージェントは、公開鍵が有効であることを公認しなければなりません。 S/MIMEエージェントは、インターネットX.509公開鍵暗号基盤(PKIX)証明書とCRL Profileで説明されるように公開鍵を有効にするのにPKIX証明書を使用しなければなりません。 [標準化過程]
2631 Rescorla Jun 1999 Diffie-Hellman Key Agreement Method
2631 レスコラ1999年6月のディフィー-ヘルマンキー協定メソッド
This document standardizes one particular Diffie-Hellman variant, based on the ANSI X9.42 draft, developed by the ANSI X9F1 working group. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントはANSI X9F1ワーキンググループによって開発されたANSI X9.42草稿に基づく1つの特定のディフィー-ヘルマン異形を標準化します。 [標準化過程]
2630 Housley Jun 1999 Cryptographic Message Syntax
2630 Housleyの1999年6月の暗号のメッセージ構文
This document describes the Cryptographic Message Syntax. This syntax is used to digitally sign, digest, authenticate, or encrypt arbitrary messages. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントはCryptographic Message Syntaxについて説明します。 この構文は、任意のメッセージをデジタルに署名するか、読みこなすか、認証するか、または暗号化するのに使用されます。 [標準化過程]
2629 Rose Jun 1999 Writing I-Ds and RFCs using XML
2629は、1999年6月にXMLを使用することでI-DsとRFCsに書きながら、上昇しました。
This memo presents a technique for using XML (Extensible Markup Language) as a source format for documents in the Internet-Drafts (I-Ds) and Request for Comments (RFC) series. This memo provides information for the Internet community.
このメモはドキュメントに、ソース形式としてインターネット草稿(I-Ds)にXML(拡張マークアップ言語)を使用するためのテクニックとComments(RFC)シリーズのためのRequestを提示します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2628 Smyslov Jun 1999 Simple Cryptographic Program Interface (Crypto API)
2628 スミスロフ1999年6月の簡単な暗号のプログラムインタフェース(暗号API)
This document describes a simple Application Program Interface to cryptographic functions. This memo provides information for the Internet community.
このドキュメントは簡単なApplication Program Interfaceについて暗号の機能に説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
Ginoza Informational [Page 15] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[15ページ]のRFC2699概要
2627 Wallner Jun 1999 Key Management for Multicast: Issues and Architectures
2627 マルチキャストのためのウォルナー1999年6月のKey Management: 問題とアーキテクチャ
This report contains a discussion of the difficult problem of key management for multicast communication sessions. It focuses on two main areas of concern with respect to key management, which are, initializing the multicast group with a common net key and rekeying the multicast group. This memo provides information for the Internet community.
このレポートはマルチキャストコミュニケーションセッションのためのかぎ管理の難問の議論を含んでいます。 それは一般的なネットのキーでマルチキャストグループを初期化して、マルチキャストグループを「再-合わせ」て、あるかぎ管理に関して重要な2つの主な領域に焦点を合わせます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2626 Nesser II Jun 1999 The Internet and the Millennium Problem (Year 2000)
2626Nesser II1999年6月のインターネットとミレニアム問題(Y2K)
The Year 2000 Working Group (WG) has conducted an investigation into the millennium problem as it regards Internet related protocols. This investigation only targeted the protocols as documented in the Request For Comments Series (RFCs). This investigation discovered little reason for concern with regards to the functionality of the protocols. A few minor cases of older implementations still using two digit years (ala RFC 850) were discovered, but almost all Internet protocols were given a clean bill of health. Several cases of "period" problems were discovered, where a time field would "roll over" as the size of field was reached. In particular, there are several protocols, which have 32 bit, signed integer representations of the number of seconds since January 1, 1970 which will turn negative at Tue Jan 19 03:14:07 GMT 2038. Areas whose protocols will be effected by such problems have been notified so that new revisions will remove this limitation. This memo provides information for the Internet community.
インターネットを見なすとき作業部会(WG)がミレニアム問題に調査を行ったY2Kはプロトコルを関係づけました。 この調査はRequest For Comments Series(RFCs)に記録されるようにプロトコルを狙っただけです。 この調査はほとんどあいさつがある関心の理由をプロトコルの機能性に発見しませんでした。 まだ、2ケタ年(ala RFC850)を費やしているより古い実装のいくつかの軽微事件を発見しましたが、ほとんどすべてのインターネットプロトコルに健康証明書を与えました。 数個のケースの「期間」問題(分野のサイズに達したとき、時間分野は「ひっくり返る」)は発見されました。 特に、いくつかのプロトコルがあります。(プロトコルは1970年1月1日以来の変わる秒数の整数表現であると署名される32ビットを1月19日火曜日のグリニッジ標準時3時14分7秒の2038年に否定的にします)。 プロトコルがそのような問題で作用する領域は、新しい改正がこの制限を取り除くように、通知されました。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2625 Rajagopal Jun 1999 IP and ARP over Fibre Channel
繊維チャンネルの上の2625のRajagopal1999年6月のIPとARP
The purpose of this document is to specify a way of encapsulating IP and Address Resolution Protocol(ARP) over Fibre Channel and also to describe a mechanism(s) for IP address resolution. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントの目的は、Fibre Channelの上でIPとAddress Resolutionがプロトコル(ARP)であるとカプセル化する方法を指定して、また、IPアドレス解決のためにメカニズムについて説明することです。 [標準化過程]
2624 Shepler Jun 1999 NFS Version 4 Design Considerations
2624 Shepler1999年6月に、NFSバージョン4は問題を設計します。
This design considerations document is meant to present more detail than the working group charter. Specifically, it presents the areas that the working group will investigate and consider while developing a protocol specification for NFS version 4. This memo provides information for the Internet community.
このデザイン問題ドキュメントはワーキンググループ特許よりその他の詳細を提示することになっています。 明確に、それはワーキンググループがNFSバージョン4のためのプロトコル仕様を開発している間に調査して、考える領域を提示します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
Ginoza Informational [Page 16] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[16ページ]のRFC2699概要
2623 Eisler Jun 1999 NFS Version 2 and Version 3 Security Issues and the NFS Protocol's Use of RPCSEC_GSS and Kerberos V5
アイスラー6月の1999年のNFSバージョン2とバージョン3セキュリティが発行する2623とRPCSEC_GSSとケルベロスV5のNFSプロトコルの使用
This memorandum clarifies various security issues involving the NFS protocol (Version 2 and Version 3 only) and then describes how the Version 2 and Version 3 of the NFS protocol use the RPCSEC_GSS security flavor protocol and Kerberos V5. [STANDARDS-TRACK]
このメモは、NFSプロトコル(バージョン2とバージョン3専用)にかかわる様々な安全保障問題をはっきりさせて、次に、NFSプロトコルのバージョン2とバージョン3がどうRPCSEC_GSSセキュリティ風味プロトコルとケルベロスV5を使用するかを説明します。 [標準化過程]
2622 Alaettinoglu Jun 1999 Routing Policy Specification Language (RPSL)
2622 Alaettinoglu1999年6月のルート設定方針仕様言語(RPSL)
RPSL allows a network operator to be able to specify routing policies at various levels in the Internet hierarchy; for example at the Autonomous System (AS) level. At the same time, policies can be specified with sufficient detail in RPSL so that low level router configurations can be generated from them. RPSL is extensible; new routing protocols and new protocol features can be introduced at any time. [STANDARDS-TRACK]
RPSLは、ネットワーク・オペレータが様々なレベルでルーティング方針をインターネット階層構造で指定できるのを許容します。 例えば、Autonomous System(AS)レベルで。 同時に、それらから低平らなルータ構成を生成することができるようにRPSLで十分な詳細で方針を指定できます。 RPSLは広げることができます。 いつでも、新しいルーティング・プロトコルと新しいプロトコル機能を紹介できます。 [標準化過程]
2621 Zorn Jun 1999 RADIUS Accounting Server MIB
2621 ゾルンJun1999半径会計サーバMIB
This memo defines a set of extensions which instrument RADIUS accounting server functions. This memo provides information for the Internet community.
このメモはそれの器具RADIUS会計サーバが機能する1セットの拡大を定義します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2620 Aboba Jun 1999 RADIUS Accounting Client MIB
2620 Aboba Jun1999半径会計クライアントMIB
This memo defines a set of extensions which instrument RADIUS accounting client functions. This memo provides information for the Internet community.
このメモはそれの器具RADIUS会計クライアントが機能する1セットの拡大を定義します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2619 Zorn Jun 1999 RADIUS Authentication Server MIB
2619 ゾルンJun1999半径認証サーバMIB
This memo defines a set of extensions which instrument RADIUS authentication server functions. [STANDARDS-TRACK]
このメモはそれの器具RADIUS認証サーバが機能する1セットの拡大を定義します。 [標準化過程]
2618 Aboba Jun 1999 RADIUS Authentication Client MIB
2618 Aboba Jun1999半径認証クライアントMIB
This memo defines a set of extensions which instrument RADIUS authentication client functions. [STANDARDS-TRACK]
このメモはそれの器具RADIUS認証クライアントが機能する1セットの拡大を定義します。 [標準化過程]
Ginoza Informational [Page 17] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[17ページ]のRFC2699概要
2617 Franks Jun 1999 HTTP Authentication: Basic and Digest Access Authentication
2617 フランクスの1999年6月のHTTP認証: 基本的、そして、ダイジェストアクセス認証
This document provides the specification for HTTP's authentication framework, the original Basic authentication scheme and a scheme based on cryptographic hashes, referred to as "Digest Access Authentication". [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントはHTTPの認証フレームワークとオリジナルのBasic認証体系と「ダイジェストアクセス認証」と呼ばれた暗号のハッシュに基づく体系のための仕様を提供します。 [標準化過程]
2616 Fielding Jun 1999 Hypertext Transfer Protocol -- HTTP/1.1
1999年6月のハイパーテキスト転送プロトコルをさばく2616--HTTP/1.1
HTTP has been in use by the World-Wide Web global information initiative since 1990. This specification defines the protocol referred to as "HTTP/1.1", and is an update to RFC 2068. [STANDARDS-TRACK]
1990年以来HTTPはWWWのグローバルな情報イニシアチブで使用中です。 この仕様が示されたプロトコルを定義する、「HTTP/1.1インチ、RFC2068インチにはアップデートがあります。 [標準化過程]
2615 Malis Jun 1999 PPP over SONET/SDH
2615 Sonet/SDHの上のMalis1999年6月のppp
This document describes the use of PPP over Synchronous Optical Network (SONET) and Synchronous Digital Hierarchy (SDH) circuits. [STANDARDS- TRACK]
このドキュメントは同期式光通信網(Sonet)と同期デジタルハイアラーキ(SDH)回路の上にPPPの使用について説明します。 [規格道]
2614 Kempf Jun 1999 An API for Service Location
2614 サービス位置への1APIあたりのケンフ1999年6月
This document describes standardized APIs for SLP in C and Java. This memo provides information for the Internet community.
このドキュメントはSLPのためにCとJavaで標準化されたAPIについて説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2613 Waterman Jun 1999 Remote Network Monitoring MIB Extensions for Switched Networks Version 1.0
2613 1.0に交換網バージョンのためのMIB拡張子をモニターする船頭の1999年6月のリモートネットワーク
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in TCP/IP-based internets. In particular, it defines objects for managing remote network monitoring devices in switched networks environments. [STANDARDS-TRACK]
このメモは使用のために、ネットワーク管理プロトコルでTCP/IPベースのインターネットでManagement Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それは、交換網環境でリモートネットワークモニタ装置を管理するためにオブジェクトを定義します。 [標準化過程]
2612 Adams Jun 1999 The CAST-256 Encryption Algorithm
2612 アダムス1999年6月のキャスト-256暗号化アルゴリズム
This document describes an existing algorithm that can be used to satisfy this requirement. Included are a description of the cipher and the key scheduling algorithm, the s-boxes, and a set of test vectors (Appendix A). This memo provides information for the Internet community.
このドキュメントはこの要件を満たすのに使用できる既存のアルゴリズムを説明します。 含まれているのは、暗号の記述と主要なスケジューリングアルゴリズムと、s-箱と、テストベクトルのセット(付録A)です。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
Ginoza Informational [Page 18] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[18ページ]のRFC2699概要
2611 Daigle Jun 1999 URN Namespace Definition Mechanisms
2611 Daigle1999年6月つぼの名前空間定義メカニズム
This document lays out general definitions of and mechanisms for establishing URN "namespaces". This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements.
このドキュメントはURN「名前空間」を設立するための一般的な定義とメカニズムを広げます。 このドキュメントはインターネット共同体、要求議論、および提案のためのインターネットBest Current Practicesを改良に指定します。
2610 Perkins Jun 1999 DHCP Options for Service Location Protocol
2610 パーキンス1999年6月に、サービス位置のためのDHCPオプションは議定書を作ります。
The Dynamic Host Configuration Protocol provides a framework for passing configuration information to hosts on a TCP/IP network. Entities using the Service Location Protocol need to find out the address of Directory Agents in order to transact messages. Another option provides an assignment of scope for configuration of SLP User and Service Agents. [STANDARDS-TRACK]
Dynamic Host Configuration ProtocolはTCP/IPネットワークで設定情報をホストに渡すのにフレームワークを提供します。 Service Locationプロトコルを使用する実体は、メッセージを商取引するためにディレクトリエージェントのアドレスを見つける必要があります。 別のオプションはSLP UserとServiceエージェントの構成に範囲の課題を提供します。 [標準化過程]
2609 Guttman Jun 1999 Service Templates and Service: Schemes
2609 Guttman1999年6月はテンプレートとサービスを調整します: 体系
This document describes a formal procedure for defining and standardizing new service types and attributes for use with the "service:" scheme. [STANDARDS-TRACK]
このドキュメントが使用のために新しいサービスタイプと属性を定義して、標準化するための正式手順について説明する、「サービス:」 計画してください。 [標準化過程]
2608 Guttman Jun 1999 Service Location Protocol, Version 2
2608 Guttman1999年6月のサービス位置のプロトコル、バージョン2
The Service Location Protocol provides a scalable framework for the discovery and selection of network services. Using this protocol, computers using the Internet need little or no static configuration of network services for network based applications. This is especially important as computers become more portable, and users less tolerant or able to fulfill the demands of network system administration. [STANDARDS-TRACK]
Service Locationプロトコルはネットワーク・サービスの発見と品揃えにスケーラブルなフレームワークを提供します。 このプロトコルを使用して、ネットワークにインターネットの必要性まずネットワーク・サービスの静的な構成を使用しないコンピュータがアプリケーションを基礎づけました。 コンピュータが、より携帯用になるのでこれが特に重要であり、ユーザは、許容性があるか、またはネットワークシステム管理の要求をより実現させることができません。 [標準化過程]
2607 Aboba Jun 1999 Proxy Chaining and Policy Implementation in Roaming
2607 ローミングにおけるAboba1999年6月のプロキシ推論と政策の実施
This document describes how proxy chaining and policy implementation can be supported in roaming systems. This memo provides information for the Internet community.
このドキュメントはローミングシステムでどうプロキシ推論と政策の実施をサポートできるかを説明します。このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
Ginoza Informational [Page 19] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[19ページ]のRFC2699概要
2606 Eastlake Jun 1999 Reserved Top Level DNS Names
イーストレーク1999年6月が予約した2606は平らなDNS名を上回っています。
To reduce the likelihood of conflict and confusion, a few top level domain names are reserved for use in private testing, as examples in documentation, and the like. In addition, a few second level domain names reserved for use as examples are documented. This document specifies an Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests discussion and suggestions for improvements.
闘争と混乱の見込みを減少させるために、いくつかの最上位ドメイン名が個人的なテストにおける使用のために予約されます、ドキュメンテーションの例、および同様のものとして。 さらに、使用のために例として予約されたいくつかのセカンドレベルドメイン名が記録されます。 このドキュメントはインターネット共同体、要求議論、および提案のためのインターネットBest Current Practicesを改良に指定します。
2605 Mansfield Jun 1999 Directory Server Monitoring MIB
2605 マンスフィールド1999年6月のディレクトリのサーバのモニターしているMIB
This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for use with network management protocols in the Internet community. [STANDARDS-TRACK]
ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 [標準化過程]
2604 Gellens Jun 1999 Wireless Device Configuration (OTASP/OTAPA) via ACAP
ACAPを通した2604Gellens Jun1999Wireless Device Configuration(OTASP/OTAPA)
This paper describes a viable and attractive means to provide OTASP/OTAPA via IS-707, using the ACAP protocol. This memo provides information for the Internet community.
を通してこの論文がOTASP/OTAPAを提供する実行可能で魅力的な手段を説明する、-707である、ACAPプロトコルを使用します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。
2603 Davison Jun 1999 ILMI-Based Server Discovery for NHRP
2603 NHRPのためのデイヴィソン1999年6月のILMIベースのサーバ発見
This memo defines how ILMI-based Server Discovery, which provides a method for ATM-attached hosts and routers to dynamically determine the ATM addresses of servers, shall be used to locate NHRP servers. [STANDARDS-TRACK]
このメモはILMIベースのServerディスカバリー(ATMが付属しているホストとルータがダイナミックにサーバのATMアドレスを決定するメソッドを提供する)がNHRPサーバの場所を見つけるのにどう使用されるかを定義します。 [標準化過程]
2602 Davison Jun 1999 ILMI-Based Server Discovery for MARS
2602 火星のためのデイヴィソン1999年6月のILMIベースのサーバ発見
This memo defines how ILMI-based Server Discovery, which provides a method for ATM-attached hosts and routers to dynamically determine the ATM addresses of servers, shall be used to locate MARS servers. [STANDARDS-TRACK]
このメモはILMIベースのServerディスカバリー(ATMが付属しているホストとルータがダイナミックにサーバのATMアドレスを決定するメソッドを提供する)が火星サーバの場所を見つけるのにどう使用されるかを定義します。 [標準化過程]
Ginoza Informational [Page 20] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[20ページ]のRFC2699概要
2601 Davison Jun 1999 ILMI-Based Server Discovery for ATMARP
2601 ATMARPのためのデイヴィソン1999年6月のILMIベースのサーバ発見
This memo defines how ILMI-based Server Discovery, which provides a method for ATM-attached hosts and routers to dynamically determine the ATM addresses of servers, shall be used to locate ATMARP servers. [STANDARDS-TRACK]
このメモはILMIベースのServerディスカバリー(ATMが付属しているホストとルータがダイナミックにサーバのATMアドレスを決定するメソッドを提供する)がATMARPサーバの場所を見つけるのにどう使用されるかを定義します。 [標準化過程]
2600 Reynolds Mar 2000 Internet Official Protocol Standards
2600 レイノルズ2000年3月インターネット公式プロトコル標準
This memo is published by the RFC Editor in accordance with Section 2.1 of "The Internet Standards Process -- Revision 3", RFC 2026, which specifies the rules and procedures by which all Internet standards are set. This memo is prepared by the RFC Editor for the IESG and IAB. Please see http://www.rfc-editor.org for later updates to this document. [STANDARDS-TRACK]
「改正3インチ、RFCインターネット標準化過程--2026、どれが規則を指定するか、そして、およびすべてのインターネット標準が設定される手順」のセクション2.1に従って、このメモはRFC Editorによって発表されます。 このメモはIESGとIABのためにRFC Editorによって準備されます。 後のアップデートに関してこのドキュメントに http://www.rfc-editor.org を見てください。 [標準化過程]
Security Considerations
セキュリティ問題
Security issues are not discussed in this memo.
このメモで安全保障問題について議論しません。
Author's Address
作者のアドレス
Sandy Ginoza University of Southern California Information Sciences Institute 4676 Admiralty Way Marina Del Rey, CA 90292
砂地の宜野座南カリフォルニア大学情報科学は4676海軍省道マリナデル・レイ(カリフォルニア)90292を設けます。
Phone: (310) 822-1511 EMail: ginoza@isi.edu
以下に電話をしてください。 (310) 822-1511 メールしてください: ginoza@isi.edu
Ginoza Informational [Page 21] RFC 2699 Summary of 2600-2699 May 2000
2600-2699 2000年5月の宜野座の情報[21ページ]のRFC2699概要
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (1998). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(1998)。 All rights reserved。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns.
上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Ginoza Informational [Page 22]
宜野座情報です。[22ページ]
一覧
スポンサーリンク