RFC2732 日本語訳
2732 Format for Literal IPv6 Addresses in URL's. R. Hinden, B.Carpenter, L. Masinter. December 1999. (Format: TXT=7984 bytes) (Obsoleted by RFC3986) (Updates RFC2396) (Status: PROPOSED STANDARD)
RFC一覧
英語原文
Network Working Group R. Hinden Request for Comments: 2732 Nokia Category: Standards Track B. Carpenter IBM L. Masinter AT&T December 1999 Format for Literal IPv6 Addresses in URL's URL でのリテラル IPv6 アドレスのフォーマット Status of this Memo このメモの位置づけ This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited. この文書は、Internet community のための Internet standards track protocol を明細に記述し、改良のための討議と提案を要求する。このプロ トコルの標準化状態とステータスについては、"Internet Official Protocol Standards" (STD 1) の最新版を参照してもらいたい。このメモの 配布は、無制限である。 ----------------------------------------------------------------------- Copyright Notice 著作権表示 Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved. ----------------------------------------------------------------------- Abstract 要約 This document defines the format for literal IPv6 Addresses in URL's for implementation in World Wide Web browsers. This format has been implemented in the IPv6 versions of several widely deployed browsers including Microsoft Internet Explorer, Mozilla, and Lynx. It is also intended to be used in the IPv6 version of the service location protocol. この文書は、World Wide Web ブラウザの実装のため、URL のリテラル IPv6 Addresses のフォーマットを定義する。このフォーマットは、Microsoft Internet Explorer, Mozilla と Lynx を含んだいくつかの広く展開された ブラウザの IPv6 バージョンに実装されている。このフォーマットは、サー ビスロケーションプロトコルの IPv6 バージョンで使用されることも意図さ れる。 This document incudes an update to the generic syntax for Uniform Resource Identifiers defined in RFC 2396 [URL]. It defines a syntax for IPv6 addresses and allows the use of "[" and "]" within a URI explicitly for this reserved purpose. この文書は、RFC 2396 [URL] で定義された Uniform Resource Identifiers の一般的な構文への更新を含む。これは、IPv6 アドレスの構文を定義し、 予約目的について明示的に URI 内に "[" と "]" の使用を許す。 ----------------------------------------------------------------------- 1. Introduction 1. 序論 The textual representation defined for literal IPv6 addresses in [ARCH] is not directly compatible with URL's. Both use ":" and "." characters as delimiters. This document defines the format for literal IPv6 Addresses in URL's for implementation in World Wide Web browsers. The goal is to have a format that allows easy "cut" and "paste" operations with a minimum of editing of the literal address. [ARCH] でのリテラル IPv6 アドレスのために定義されたテキスト表現は、 URL's と直接互換ではない。区切り文字として、":" と "." 文字両方とも 使用する。この文書は、World Wide Web ブラウザの実装について URL's の リテラル IPv6 Addresses のフォーマットを定義する。この目的は、最小で あるリテラルアドレスの編集で、簡単な "cut" and "paste" オペレーショ ンを与えるフォーマットを持つことである。 The format defined in this document has been implemented in the IPv6 versions of several widely deployed browsers including Microsoft Internet Explorer, Mozilla, and Lynx. It is also intended to be used in the IPv6 version of the service location protocol. この文書で定義されたフォーマットは、Microsoft Internet Explorer, Mozilla と Lynx を含んだいくつかの広く展開されたブラウザの IPv6 バー ジョンに実装されている。これは、サービスロケーションプロトコルの IPv6 バージョンで使用されることも意図される。 1.1 Requirements The keywords MUST, MUST NOT, REQUIRED, SHALL, SHALL NOT, SHOULD, SHOULD NOT, RECOMMENDED, MAY, and OPTIONAL, if and where they appear in this document, are to be interpreted as described in [KEYWORDS]. キーワード MUST, MUST NOT, REQUIRED, SHALL, SHALL NOT, SHOULD, SHOULD NOT, RECOMMENDED, MAY と OPTIONAL は、この文書のどこかでそれ らが現れるなら、[KEYWORDS] で記述されたとして解釈されるべきである。 World Wide Web browsers SHOULD implement the format of IPv6 literals in URL's defined in this document. Other types of applications and protocols that use URL's MAY use this format. World Wide Web ブラウザは、この文書で定義された URL's に IPv6 リテラ ルのフォーマットを実装すべきである (SHOULD)。URL's を使用する他のア プリケーションとプロトコルのタイプは、このフォーマットを使用するかも しれない (MAY)。 ----------------------------------------------------------------------- 2. Literal IPv6 Address Format in URL's Syntax 2. URL's 構文のリテラル IPv6 アドレスフォーマット To use a literal IPv6 address in a URL, the literal address should be enclosed in "[" and "]" characters. For example the following literal IPv6 addresses: URL にリテラル IPv6 アドレスを使用するため、リテラルアドレスは、"[" と "]" 文字で囲まれるべきである。たとえば、次に述べるリテラル IPv6 アドレスである: FEDC:BA98:7654:3210:FEDC:BA98:7654:3210 1080:0:0:0:8:800:200C:4171 3ffe:2a00:100:7031::1 1080::8:800:200C:417A ::192.9.5.5 ::FFFF:129.144.52.38 2010:836B:4179::836B:4179 would be represented as in the following example URLs: これらは、次に述べる例の URLs のように表される: http://[FEDC:BA98:7654:3210:FEDC:BA98:7654:3210]:80/index.html http://[1080:0:0:0:8:800:200C:417A]/index.html http://[3ffe:2a00:100:7031::1] http://[1080::8:800:200C:417A]/foo http://[::192.9.5.5]/ipng http://[::FFFF:129.144.52.38]:80/index.html http://[2010:836B:4179::836B:4179] ----------------------------------------------------------------------- 3. Changes to RFC 2396 3. RFC 2396 への変更 This document updates the generic syntax for Uniform Resource Identifiers defined in RFC 2396 [URL]. It defines a syntax for IPv6 addresses and allows the use of "[" and "]" within a URI explicitly for this reserved purpose. この文書は、RFC 2396 [URL] で定義された Uniform Resource Identifiers の一般的な構文を更新する。これは、IPv6 の構文を定義し、予約目的のた めに明示的に URI 内に "[" と "]" の使用を許す。 The following changes to the syntax in RFC 2396 are made: RFC 2396 の構文への次に述べる変更が用意される: (1) change the 'host' non-terminal to add an IPv6 option: IPv6 オプションを追加するため、'host' での終端なしに変更: host = hostname | IPv4address | IPv6reference ipv6reference = "[" IPv6address "]" where IPv6address is defined as in RFC2373 [ARCH]. IPv6address は、RFC2373 [ARCH] で定義される。 (2) Replace the definition of 'IPv4address' with that of RFC 2373, as it correctly defines an IPv4address as consisting of at most three decimal digits per segment. セグメントごとに多くても 3 つの 10 進数字からなる IPv4address を 正しく定義して、'IPv4address' の定義を RFC 2373 の定義と置き換える。 (3) Add "[" and "]" to the set of 'reserved' characters: 'reserved' 文字集合に "[" と "]" を追加: reserved = ";" | "/" | "?" | ":" | "@" | "&" | "=" | "+" | "$" | "," | "[" | "]" and remove them from the 'unwise' set: そして、'unwise' 集合からそれらを削除: unwise = "{" | "}" | "|" | "\" | "^" | "`" ----------------------------------------------------------------------- 4. Security Considerations 4. セキュリティに関する考察 The use of this approach to represent literal IPv6 addresses in URL's does not introduce any known new security concerns. URL's 内のリテラル IPv6 アドレスを表すためのこの approach の使用は、 どんな知られた新しいセキュリティ考慮も導入しない。 ----------------------------------------------------------------------- 5. IANA Considerations 5. IANA の考慮 None. なし。 ----------------------------------------------------------------------- 6. Authors' Addresses 6. 著者のアドレス Robert M. Hinden Nokia 313 Fairchild Drive Mountain View, CA 94043 USA Phone: +1 650 625 2004 EMail: hinden@iprg.nokia.com Web: http://www.iprg.nokia.com/~hinden Brian E. Carpenter IBM iCAIR, Suite 150 1890 Maple Avenue Evanston IL 60201 USA EMail: brian@icair.org Larry Masinter AT&T Labs 75 Willow Road Menlo Park, CA 94025 EMail: LMM@acm.org Web: http://larry.masinter.net ----------------------------------------------------------------------- 7. References 7. 参考文献 [ARCH] Hinden, R. and S. Deering, "IP Version 6 Addressing Architecture", RFC 2373, July 1998. [STD-PROC] Bradner, S., The Internet Standards Process -- Revision 3, BCP 9, RFC 2026, October 1996. [URL] Fielding, R., Masinter, L. and T. Berners-Lee, "Uniform Resource Identifiers: Generic Syntax", RFC 2396, August 1998. ----------------------------------------------------------------------- 8. Full Copyright Statement 8. 著作権表示全文 Copyright (C) The Internet Society (1999). All Rights Reserved. This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English. The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assigns. This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. ----------------------------------------------------------------------- Acknowledgement 謝辞 Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society. RFC Editor の働きに対する資金援助は、Internet Society により現在提供 される。
一覧
スポンサーリンク