RFC3099 日本語訳

3099 Request for Comments Summary RFC Numbers 3000-3099. S. Ginoza. November 2001. (Format: TXT=48990 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                          S. Ginoza
Request for Comments: 3099                                           ISI
Category: Informational                                    November 2001

コメントを求めるワーキンググループS.宜野座の要求をネットワークでつないでください: 3099年のISIカテゴリ: 情報の2001年11月

                      Request for Comments Summary

コメントには、概要を要求してください。

                         RFC Numbers 3000-3099

RFC No.3000-3099

Status of This Memo

このメモの状態

   This RFC is a slightly annotated list of the 100 RFCs from RFC 3000
   through RFCs 3099.  This is a status report on these RFCs.  This memo
   provides information for the Internet community.  It does not specify
   an Internet standard of any kind.  Distribution of this memo is
   unlimited.

このRFCはRFC3000からRFCs3099の100RFCsのわずかに注釈されたリストです。 これはこれらのRFCsに関する現状報告です。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2001).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(2001)。 All rights reserved。

Note

注意

   Many RFCs, but not all, are Proposed Standards, Draft Standards, or
   Standards.  Since the status of these RFCs may change during the
   standards processing, we note here only that they are on the
   standards track.  Please see the latest edition of "Internet Official
   Protocol Standards" for the current state and status of these RFCs.
   In the following, RFCs on the standards track are marked [STANDARDS-
   TRACK].

すべてではなく、多くのRFCsがProposed Standards、Draft Standards、またはStandardsです。 これらのRFCsの状態が規格処理の間、変化するかもしれないので、私たちは、ここで標準化過程の上にそれらがあるだけであることに注意します。 これらのRFCsの現状と状態に「インターネット公式プロトコル標準」の最新版を見てください。 以下では、標準化過程の上のRFCsは[STANDARDS- TRACK]であるとマークされます。

RFC     Author          Date            Title
---     ------          ----            -----

RFC作者日付のタイトル--- ------ ---- -----

3099    Ginoza          Nov 2001        Request for Comments Summary

宜野座2001年11月がコメント概要のために要求する3099

This memo.

このメモ。

Ginoza                       Informational                      [Page 1]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[1ページ]のRFC3099概要

3098    Gavin           Apr 2001        How to Advertise Responsibly
                                        Using E-Mail and Newsgroups or
                                        - how NOT to $$$$$  MAKE
                                        ENEMIES FAST!  $$$$$

または、広告、Responsibly Usingへのギャヴィン2001年4月のHowがメールする3098とニュースグループ、--、$$$$$MAKE ENEMIES FAST!でないことへのどのように $$$$$

This memo offers useful suggestions for responsible advertising
techniques that can be used via the internet in an environment where the
advertiser, recipients, and the Internet Community can coexist in a
productive and mutually respectful fashion.  This memo provides
information for the Internet community.

このメモは広告主、受取人、およびインターネット共同体が生産的で互いに礼儀正しいやり方で共存できる環境におけるインターネットで使用できる原因となる広告のテクニックのために役に立つ提案を提供します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3097    Braden          Apr 2001        RSVP Cryptographic
                                        Authentication -- Updated
                                        Message Type Value

3097年のブレーデン2001年4月のRSVPの暗号の認証--アップデートされたメッセージタイプ価値

This memo resolves a duplication in the assignment of RSVP Message
Types, by changing the Message Types assigned by RFC 2747 to Challenge
and Integrity Response messages.  [STANDARDS TRACK]

このメモはRSVP Message Typesの課題における複製を決議します、RFC2747によってChallengeとIntegrity Responseメッセージに割り当てられたMessage Typesを変えることによって。 [標準化過程]

3096    Degermark       Jul 2001        Requirements for robust
                                        IP/UDP/RTP header compression

3096 強健なIP/UDP/RTPヘッダー圧縮のためのデーゲルマルク2001年7月のRequirements

This document contains requirements for robust IP/UDP/RTP (Internet
Protocol/User Datagram Protocol/Real-Time Transport Protocol) header
compression to be developed by the ROHC (Robust Header Compression) WG.
It is based on the ROHC charter, discussions in the WG, the 3GPP
document "3GPP TR 23.922", version 1.0.0 of October 1999, as well as
contributions from 3G.IP.  This memo provides information for the
Internet community.

このドキュメントは強健なIP/UDP/RTP(インターネットのリアルプロトコル/ユーザー・データグラム・プロトコル/タイムのTransportプロトコル)ヘッダー圧縮がROHC(強健なHeader Compression)WGによって開発されるという要件を含んでいます。 それはROHC特許に基づいています、WGでの議論、「1999年の.0回のバージョン1.0 10月、また、23.922インチと、3G.IPからの貢献としての3GPP TR」という3GPPドキュメント。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3095    Bormann         Jul 2001        RObust Header Compression
                                        (ROHC): Framework and four
                                        profiles: RTP, UDP, ESP, and
                                        uncompressed

3095 ボルマン2001年7月の体力を要しているヘッダー圧縮(ROHC): フレームワークと4個のプロフィール: RTP、超能力であって、解凍されたUDP

This document specifies a highly robust and efficient header compression
scheme for RTP/UDP/IP (Real-Time Transport Protocol, User Datagram
Protocol, Internet Protocol), UDP/IP, and ESP/IP (Encapsulating Security
Payload) headers.  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントはRTP/UDP/IP(リアルタイムのTransportプロトコル、ユーザー・データグラム・プロトコル、インターネットプロトコル)、UDP/IP、および超能力/IP(Securityが有効搭載量であるとカプセル化する)ヘッダーの非常に強健で効率的なヘッダー圧縮技術を指定します。 [標準化過程]

Ginoza                       Informational                      [Page 2]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[2ページ]のRFC3099概要

3094    Sprague         Apr 2001        Tekelec's Transport Adapter
                                        Layer Interface

3094 スプレーグ2001年4月のTekelecの輸送アダプター層のインタフェース

This document proposes the interfaces of a Signaling Gateway, which
provides interworking between the Switched Circuit Network (SCN) and an
IP network.  This memo provides information for the Internet community.

このドキュメントはSignalingゲートウェイのインタフェースを提案します。(ゲートウェイは、Switched Circuit Network(SCN)とIPネットワークの間の織り込むことを提供します)。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3093    Gaynor          1 Apr 2001      Firewall Enhancement Protocol
                                        (FEP)

3093年のゲイナー2001年4月1日のファイアウォールエンハンスプロトコル(FEP)

Internet Transparency via the end-to-end architecture of the Internet
has allowed vast innovation of new technologies and services [1].
However, recent developments in Firewall technology have altered this
model and have been shown to inhibit innovation.  We propose the
Firewall Enhancement Protocol (FEP) to allow innovation, without
violating the security model of a Firewall.  This memo provides
information for the Internet community.

終わりから終わりへのインターネットのアーキテクチャを通したインターネットTransparencyは広大な新技術の、そして、サービス[1]の革新を許しました。 しかしながら、Firewall技術における最近の進展は、このモデルを変更して、革新を抑制するために示されました。 私たちは、Firewallの機密保護モデルに違反しないで革新を許すために、Firewall Enhancementプロトコル(FEP)を提案します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3092    Eastlake        1 Apr 2001      Etymology of "Foo"

3092年の"Foo"のイーストレーク2001年4月1日の語源

Approximately 212 RFCs so far, starting with RFC 269, contain the terms
`foo', `bar', or `foobar' as metasyntactic variables without any proper
explanation or definition.  This document rectifies that deficiency.
This memo provides information for the Internet community.

RFC269から始まって、およそ212RFCsが今までのところ、metasyntactic変数として少しも適切な説明や定義なしで用語'foo'、'バー'、または'foobar'を含みます。 このドキュメントはその欠乏を正します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3091    Kennedy         1 Apr 2001      Pi Digit Generation Protocol

3091年のケネディ2001年4月1日のパイケタ世代プロトコル

This memo defines a protocol to provide the Pi digit generation service
(PIgen) used between clients and servers on host computers.  This memo
provides information for the Internet community.

このメモは、サービス(PIgen)がホストコンピュータの上でクライアントとサーバの間で費やしたPiケタ世代を提供するためにプロトコルを定義します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3090    Lewis           Mar 2001        DNS Security Extension
                                        Clarification on Zone Status

ゾーン状態におけるルイスの3090年2001年3月のDNSセキュリティ拡大明確化

The definition of a secured zone is presented, clarifying and updating
sections of RFC 2535.  RFC 2535 defines a zone to be secured based on a
per algorithm basis, e.g., a zone can be secured with RSA keys, and not
secured with DSA keys.  This document changes this to define a zone to
be secured or not secured regardless of the key algorithm used (or not
used).  To further simplify the determination of a zone's status,
"experimentally secure" status is deprecated.  [STANDARDS TRACK]

RFC2535のセクションをはっきりさせて、アップデートして、機密保護しているゾーンの定義は提示されます。 RFC2535がアルゴリズム基礎あたりのaに基づいて保証されるゾーンを定義して、例えば、ゾーンはRSAキーで保証して、DSAキーで保証できません。 このドキュメントは、機密保護されるか、または使用される(または、使用されません)主要なアルゴリズムにかかわらず機密保護されないようにゾーンを定義するためにこれを変えます。 さらにゾーンの状態の決断を簡素化するために、「実験的に安全な」状態は推奨しないです。 [標準化過程]

Ginoza                       Informational                      [Page 3]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[3ページ]のRFC3099概要

3089    Kitamura        Apr 2001        A SOCKS-based IPv6/IPv4
                                        Gateway Mechanism

3089 ソックスベースのIPv6/IPv4ゲートウェイメカニズムあたりの喜田村2001年4月

This document describes a SOCKS-based IPv6/IPv4 gateway mechanism that
enables smooth heterogeneous communications between the IPv6 nodes and
IPv4 nodes.  This memo provides information for the Internet community.

このドキュメントはIPv6ノードとIPv4ノードとの滑らかな異種のコミュニケーションを可能にするSOCKSベースのIPv6/IPv4ゲートウェイメカニズムについて説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3088    Zeilenga        Apr 2001        OpenLDAP Root Service An
                                        experimental LDAP referral
                                        service

3088 ZeilengaのOpenLDAP Root Service Anの実験的なLDAP紹介2001年4月のサービス

The OpenLDAP Project is operating an experimental LDAP (Lightweight
Directory Access Protocol) referral service known as the "OpenLDAP Root
Service".  The automated system generates referrals based upon service
location information published in DNS SRV RRs (Domain Name System
location of services resource records).  This document describes this
service.  This memo defines an Experimental Protocol for the Internet
community.

OpenLDAP Projectは「OpenLDAP根のサービス」として知られている実験的なLDAP(ライトウェイト・ディレクトリ・アクセス・プロトコル)紹介サービスを操作しています。 自動化されたシステムはDNS SRV RRs(サービスリソース記録のドメインネームシステム位置)で発表されたサービス位置情報に基づく紹介を生成します。 このドキュメントはこのサービスについて説明します。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。

3087    Campbell        Apr 2001        Control of Service Context
                                        using SIP Request-URI

3087 一口要求URIを使用するサービス文脈のキャンベルの2001年4月のコントロール

This memo describes a useful way to conceptualize the use of the
standard SIP (Session Initiation Protocol) Request-URI (Uniform Resource
Identifier) that the authors and many members of the SIP community think
is suitable as a convention.  It does not define any new protocol with
respect to RFC 2543.  This memo provides information for the Internet
community.

このメモはコンベンションとして適当な状態であるSIP共同体のメンバーが作者と多くを考える標準のSIP(セッションInitiationプロトコル)要求URI(Uniform Resource Identifier)の使用を概念化する役に立つ方法を述べます。 それはRFC2543に関してどんな新しいプロトコルも定義しません。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3086    Nichols         Apr 2001        Definition of Differentiated
                                        Services Per Domain Behaviors
                                        and Rules for their Specification

3086 彼らのSpecificationのためのDifferentiated Services Per Domain BehaviorsとRulesのニコルズ2001年4月のDefinition

This document defines and discusses Per-Domain Behaviors in detail and
lays out the format and required content for contributions to the
Diffserv WG on PDBs and the procedure that will be applied for
individual PDB specifications to advance as WG products.  This format is
specified to expedite working group review of PDB submissions.  This
memo provides information for the Internet community.

このドキュメントは、独特のPDB仕様がWG製品として進むために適用されるPDBsの上のDiffserv WGと手順への貢献のために詳細にPer-ドメインBehaviorsを定義して、議論して、形式と必要な内容を広げます。 この形式は、PDB差出のワーキンググループレビューを速めるために指定されます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

Ginoza                       Informational                      [Page 4]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[4ページ]のRFC3099概要

3085    Coates          Mar 2001        URN Namespace for NewsML
                                        Resources

3085 NewsMLリソースのためのコーツ2001年3月のつぼの名前空間

This document describes a URN (Uniform Resource Name) namespace for
identifying NewsML NewsItems.  This memo provides information for the
Internet community.

このドキュメントは、NewsML NewsItemsを特定するためにURN(一定のResource Name)名前空間について説明します。このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3084    Chan            Mar 2001        COPS Usage for Policy
                                        Provisioning (COPS-PR)

3084 チェン2001年3月は方針の食糧を供給する用法を獲得します。(PRを獲得します)です。

This document describes the use of the Common Open Policy Service (COPS)
protocol for support of policy provisioning (COPS-PR).  [STANDARDS
TRACK]

このドキュメントはCommonオープンPolicy Service(COPS)プロトコルの方針の食糧を供給すること(COPS-PR)のサポートの使用について説明します。 [標準化過程]

3083    Woundy          Mar 2001        Baseline Privacy Interface
                                        Management Information Base
                                        for DOCSIS Compliant Cable
                                        Modems and Cable Modem
                                        Termination Systems

3083 DOCSIS対応することのケーブルモデムとケーブルモデム終了システムのためのWoundy2001年3月の基線プライバシーインタフェース管理情報ベース

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for
use with network management protocols in the Internet community.  In
particular, it defines a basic set of managed objects for SNMP-based
(Simple Network Management Protocol) management of the Baseline Privacy
Interface (BPI), which provides data privacy for DOCSIS 1.0 (Data-Over-
Cable Service Interface Specifications) compliant Cable Modems and Cable
Modem Termination Systems.  This MIB is defined as an extension to the
DOCSIS Radio Frequency Interface MIB, RFC 2670.  This memo provides
information for the Internet community.

ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、データプライバシーをDOCSIS1.0に供給するBaseline Privacy Interface(BPI)のSNMPを拠点とする(簡単なNetwork Managementプロトコル)管理のために基本的なセットの管理オブジェクトを定義する、(データ、-過剰Cable Service Interface Specifications) 言いなりになっているCable ModemsとCable Modem Termination SystemsこのMIBはDOCSIS Radio Frequency Interface MIB(RFC2670)への拡大と定義されます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3082    Kempf           Mar 2001        Notification and Subscription
                                        for SLP

SLPのための3082年のケンフの2001年3月の通知と購読

The Service Location Protocol (SLP) provides mechanisms whereby service
agent clients can advertise and user agent clients can query for
services.  The design is very much demand-driven, so that user agents
only obtain service information when they specifically ask for it.
There exists another class of user agent applications, however, that
requires notification when a new service appears or disappears. In the
RFC 2608 design, these applications are forced to poll the network to
catch changes.  In this document, we describe a protocol for allowing
such clients to be notified when a change occurs, removing the need for
polling.  This memo defines an Experimental Protocol for the Internet
community.

Service Locationプロトコル(SLP)はサービスエージェントのクライアントが広告を出すことができるメカニズムとクライアントがサービスのために質問できるユーザエージェントを提供します。 デザインがたいへん需要主導であるので、ユーザエージェントは彼らがいつ明確に自ら災難を招くかというサービス情報を得るだけです。 もう1人のクラスのユーザエージェント利用は存在していて、新しいサービスが現れるか、または見えなくなると、しかしながら、それは通知を必要とします。 RFC2608デザインでは、これらのアプリケーションは、変化を捕らえるためにやむを得ずネットワークに投票します。 本書では、私たちは変化が起こるときそのようなクライアントが通知されるのを許容するためにプロトコルについて説明します、世論調査の必要性を取り除いて。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。

Ginoza                       Informational                      [Page 5]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[5ページ]のRFC3099概要

3081    Rose            Mar 2001        Mapping the BEEP Core onto TCP

3081 TCPへのビープ音コアを写像するバラ2001年3月

This memo describes how a BEEP (Blocks Extensible Exchange Protocol)
session is mapped onto a single TCP (Transmission Control Protocol)
connection.  [STANDARDS TRACK]

このメモはBEEP(Extensible Exchangeプロトコルを妨げる)セッションがどう写像されるかを独身のTCP(通信制御プロトコル)接続に説明します。 [標準化過程]

3080    Rose            Mar 2001        The Blocks Extensible Exchange
                                        Protocol Core

広げることができるローズ2001年3月ブロックが交換する3080はコアについて議定書の中で述べます。

This memo describes a generic application protocol kernel for
connection-oriented, asynchronous interactions called the BEEP (Blocks
Extensible Exchange Protocol) core.  [STANDARDS TRACK]

このメモはBEEP(Extensible Exchangeプロトコルを妨げる)コアと呼ばれる接続指向の、そして、非同期な相互作用のために一般的適用プロトコルカーネルについて説明します。 [標準化過程]

3079    Zorn            Mar 2001        Deriving Keys for use with
                                        Microsoft Point-to-Point
                                        Encryption (MPPE)

3079 マイクロソフトPointからポイントへのEncryptionとの使用のためのゾルン2001年3月Derivingキーズ(MPPE)

This document describes the method used to derive initial MPPE session
keys from a variety of credential types.  It is expected that this memo
will be updated whenever Microsoft defines a new key derivation method
for MPPE, since its primary purpose is to provide an open, easily
accessible reference for third-parties wishing to interoperate with
Microsoft products.  This memo provides information for the Internet
community.

このドキュメントはさまざまな資格証明タイプから初期のMPPEセッションキーを得るのに使用されるメソッドを説明します。 マイクロソフトがMPPEのために新しい主要な誘導法を定義するときはいつも、このメモをアップデートすると予想されます、プライマリ目的がマイクロソフト製品で共同利用したがっている第三者の開いていて、容易にアクセス可能な参照を提供することであるので。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3078    Pall            Mar 2001        Microsoft Point-To-Point
                                        Encryption (MPPE) Protocol

3078年の祭服の2001年3月のマイクロソフトの二地点間暗号化(MPPE)プロトコル

This document describes the use of the Microsoft Point to Point
Encryption (MPPE) to enhance the confidentiality of PPP-encapsulated
packets.  This memo provides information for the Internet community.

このドキュメントは、PPPによってカプセル化されたパケットの秘密性を高めるためにPoint Encryption(MPPE)にマイクロソフトPointの使用について説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3077    Duros           Mar 2001        A Link-Layer Tunneling
                                        Mechanism for Unidirectional
                                        Links

3077 Duros2001年3月に、単方向の間のリンクレイヤトンネリングメカニズムはリンクされます。

This document describes a mechanism to emulate full bidirectional
connectivity between all nodes that are directly connected by a
unidirectional link.  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントは、単方向のリンクによって直接接続されるすべてのノードの間の完全な双方向の接続性を見習うためにメカニズムについて説明します。 [標準化過程]

Ginoza                       Informational                      [Page 6]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[6ページ]のRFC3099概要

3076    Boyer           Mar 2001        Canonical XML Version 1.0

ボワイエ3076年2001年3月の正準なXMLバージョン1.0

This specification describes a method for generating a physical
representation, the canonical form, of an XML document that accounts for
the permissible changes.  This memo provides information for the
Internet community.

具現を生成する許されている変化の原因になるXMLドキュメントの標準形のためにこの仕様はメソッドを説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3075    Eastlake        Mar 2001        XML-Signature Syntax and
                                        Processing

3075年のイーストレーク2001年3月のXML-署名構文と処理

This document specifies XML (Extensible Markup Language) digital
signature processing rules and syntax.  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントはXML(拡張マークアップ言語)デジタル署名処理規則と構文を指定します。 [標準化過程]

3074    Volz            Feb 2001        DHC Load Balancing Algorithm

3074 フォルツ2001年2月のDHCロードバランシングアルゴリズム

This document proposes a method of algorithmic load balancing.
[STANDARDS TRACK]

このドキュメントはアルゴリズムのロードバランシングのメソッドを提案します。 [標準化過程]

3073    Collins         Mar 2001        Portable Font Resource (PFR) -
                                        application/font-tdpfr MIME
                                        Sub-type Registration

コリンズ3073年2001年3月のPortable Font Resource(PFR)--フォントアプリケーション/tdpfr MIME Sub-タイプRegistration

This document describes the registration of the Multipurpose Internet
Mail Extensions (MIME) sub-type application/font-tdpfr.  The encoding is
defined by the PFR Specification.  This memo provides information for
the Internet community.

このドキュメントはマルチパーパスインターネットメールエクステンション(MIME)サブタイプフォントアプリケーション/tdpfrの登録について説明します。 コード化はPFR Specificationによって定義されます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3072    Wildgrube       Mar 2001        Structured Data Exchange
                                        Format (SDXF)

3072 Wildgrube2001年3月はデータ交換形式を構造化しました。(SDXF)

This specification describes an all-purpose interchange format for use
as a file format or for net-working.  This memo provides information for
the Internet community.

この仕様はファイル形式としての使用か情報交換グループの仕事のための万能の置き換え形式について説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

Ginoza                       Informational                      [Page 7]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[7ページ]のRFC3099概要

3071    Klensin         Feb 2001        Reflections on the DNS, RFC
                                        1591, and Categories of
                                        Domains

3071 DNS、RFC1591、およびドメインのカテゴリに関するKlensin2001年2月のReflections

This document is being published primarily for historical context and
comparative purposes, essentially to document some thoughts about how
1591 might have been interpreted and adjusted by the Internet Assigned
Numbers Authority (IANA) and ICANN to better reflect today's world while
retaining characteristics and policies that have proven to be effective
in supporting Internet growth and stability.  This memo provides
information for the Internet community.

このドキュメントは、本質的には1591がインターネットが成長と安定性であるとサポートするのにおいて有効であると判明した特性と方針を保有している間、今日の世界をよりよく反映するようにインターネットAssigned民数記Authority(IANA)とICANNによってどう解釈されて、調整されたかもしれないかに関するいくつかの考えを記録するためには主として歴史的背景のために発行されて、比較目的です。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3070    Rawat           Feb 2001        Layer Two Tunneling Protocol
                                        (L2TP) over Frame Relay

フレームリレーの上でプロトコル(L2TP)にトンネルを堀るRawat3070年2001年2月の層Two

This document describes how L2TP is implemented over Frame Relay
Permanent Virtual Circuits (PVCs) and Switched Virtual Circuits (SVCs).
[STANDARDS TRACK]

このドキュメントはL2TPがFrame Relay Permanent Virtual Circuits(PVCs)とSwitched Virtual Circuits(SVCs)の上でどう実装されるかを説明します。 [標準化過程]

3069    McPherson       Feb 2001        VLAN Aggregation for Efficient
                                        IP Address Allocation

3069 効率的なIPアドレス配分のためのマクファーソン2001年2月のVLAN集合

This document introduces the concept of Virtual Local Area Network
(VLAN) aggregation as it relates to IPv4 address allocation.  This memo
provides information for the Internet community.

このドキュメントはIPv4アドレス配分に関係づけるようにVirtualローカル・エリア・ネットワーク(VLAN)集合の概念を紹介します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3068    Huitema         Jun 2001        An Anycast Prefix for 6to4
                                        Relay Routers

3068 6to4リレールータのためのAnycast接頭語あたりのHuitema2001年6月

This memo introduces a "6to4 anycast address" in order to simplify the
configuration of 6to4 routers.  It also defines how this address will be
used by 6to4 relay routers, how the corresponding "6to4 anycast prefix"
will be advertised in the IGP and in the EGP.  The memo documents the
reservation by IANA (Internet Assigned Numbers Authority) of the "6to4
relay anycast prefix."  [STANDARDS TRACK]

このメモは、6to4ルータの構成を簡素化するために「6to4 anycastアドレス」を導入します。 また、それはこのアドレスが6to4リレールータによってどう使用されるかを定義します、IGPとEGPにどう対応する「6to4 anycast接頭語」の広告を出すだろうか。 メモは「6to4リレーanycast接頭語」のIANA(インターネットAssigned民数記Authority)による予約を記録します。 [標準化過程]

Ginoza                       Informational                      [Page 8]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[8ページ]のRFC3099概要

3067    Arvidsson       Feb 2001        TERENA's Incident Object
                                        Description and Exchange
                                        Format Requirements

3067 アルビドソン2001年2月のTERENAの付随しているオブジェクト記述と交換形式要件

The purpose of the Incident Object Description and Exchange Format is to
define a common data format for the description, archiving and exchange
of information about incidents between CSIRTs (Computer Security
Incident Response Teams) (including alert, incident in investigation,
archiving, statistics, reporting, etc.).  This document describes the
high-level requirements for such a description and exchange format,
including the reasons for those requirements.  This memo provides
information for the Internet community.

Incident Object記述とExchange Formatの目的は記述、格納、および情報交換のためにCSIRTs(コンピュータセキュリティ事件対応チーム)の間のインシデントに関して一般的なデータの形式を定義する(注意深くて、調査で付随していて、格納している統計、報告などを含んでいて)ことです。 このドキュメントはそれらの要件の理由を含むそのような記述と交換形式のためのハイレベルの要件について説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3066    Alvestrand      Jan 2001        Tags for the Identification of
                                        Languages

Alvestrand2001年1月が言語の識別のためにタグ付けをする3066

This document describes a language tag for use in cases where it is
desired to indicate the language used in an information object, how to
register values for use in this language tag, and a construct for
matching such language tags.  This document specifies an Internet Best
Current Practices for the Internet Community, and requests discussion
and suggestions for improvements.

このドキュメントは情報オブジェクトで使用される言語を示すのが必要である場合における使用のための言語タグについて説明します、この言語タグにおける使用のために値を示して、そのような言語タグを合わせるために構造物を示す方法。 このドキュメントはインターネット共同体、要求議論、および提案のためのインターネットBest Current Practicesを改良に指定します。

3065    Traina          Feb 2001        Autonomous System
                                        Confederations for BGP

3065 BGPのためのTraina2001年2月自律システム同盟者

This document describes an extension to BGP which may be used to create
a confederation of autonomous systems that is represented as a single
autonomous system to BGP peers external to the confederation, thereby
removing the "full mesh" requirement.  The intention of this extension
is to aid in policy administration and reduce the management complexity
of maintaining a large autonomous system.  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントはBGPへの単一の自律システムが同盟者にとって外部であることの形でじっと見るとき代理をされる自律システムの同盟者を創造するのに使用されるかもしれないBGPに拡大について説明します、その結果、「完全なメッシュ」要件を取り除きます。 この拡大の意志は、方針管理で支援して、大きい自律システムを維持する管理の複雑さを減少させることです。 [標準化過程]

3064    Foster          Feb 2001        MGCP CAS Packages

フォスター2001年2月のMGCP CASがパッケージする3064

This document contains a collection of media gateway Channel Associated
Signaling (CAS) packages for R1 CAS, North American CAS, CAS PBX
interconnect as well as basic FXO support.  This memo provides
information for the Internet community.

このドキュメントはR1 CASのためのメディアゲートウェイChannel Associated Signaling(CAS)パッケージの収集を含んでいます、北米のCAS、基本的なFXOサポートと同様にCAS PBX内部連絡。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

Ginoza                       Informational                      [Page 9]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[9ページ]のRFC3099概要

3063    Ohba            Feb 2001        MPLS Loop Prevention Mechanism

オオバ3063年2001年2月のMPLS輪の防止メカニズム

This paper presents a simple mechanism, based on "threads", which can be
used to prevent Multiprotocol Label Switching (MPLS) from setting up
label switched path (LSPs) which have loops.  This memo defines an
Experimental Protocol for the Internet community.

この紙は簡単なメカニズムを提示します、Multiprotocol Label Switching(MPLS)が輪を持っているラベル切り換えられた経路(LSPs)をセットアップするのを防ぐのに使用できる「スレッド」に基づいて。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。

3062    Zeilenga        Feb 2001        LDAP Password Modify Extended
                                        Operation

Zeilenga2001年2月のLDAPパスワードが変更する3062は操作を広げました。

This document describes an LDAP extended operation to allow modification
of user passwords which is not dependent upon the form of the
authentication identity nor the password storage mechanism used.
[STANDARDS TRACK]

このドキュメントは、認証のアイデンティティのフォームの扶養家族かストレージメカニズムが使用したパスワードでないユーザパスワードの変更を許すためにLDAP拡大手術について説明します。 [標準化過程]

3061    Mealling        Feb 2001        A URN Namespace of Object
                                        Identifiers

3061 2001年2月にオブジェクト識別子のつぼの名前空間を荒びきにすること。

This document describes a Uniform Resource Name (URN) namespace that
contains Object Identifiers (OIDs).  This memo provides information for
the Internet community.

このドキュメントはObject Identifiers(OIDs)を含むUniform Resource Name(URN)名前空間について説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3060    Moore           Feb 2001        Policy Core Information Model
                                        -- Version 1 Specification

3060年のムーア2001年2月の方針コア情報モデル--バージョン1仕様

This document presents the object-oriented information model for
representing policy information developed jointly in the IETF Policy
Framework WG and as extensions to the Common Information Model (CIM)
activity in the Distributed Management Task Force (DMTF).  [STANDARDS
TRACK]

このドキュメントは、Distributed Management Task Force(DMTF)のCommon情報Model(CIM)活動にIETF Policy Framework WGと拡大として共同で開発された方針情報を表すためにオブジェクト指向情報モデルを提示します。 [標準化過程]

3059    Guttman         Feb 2001        Attribute List Extension for
                                        the Service Location Protocol

3059 サービス位置のプロトコルのためのGuttman2001年2月の属性リスト拡張子

This document specifies a SLPv2 extension which allows a User Agent (UA)
to request a service's attributes be included as an extension to Service
Reply messages.  This will eliminate the need for multiple round trip
messages for a UA to acquire all service information.  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントはUserエージェント(UA)が、サービスの属性が拡大としてService Replyメッセージに含められているよう要求できるSLPv2拡張子を指定します。 これはUAがすべてのサービス情報を取得する複数の周遊旅行メッセージの必要性を排除するでしょう。 [標準化過程]

Ginoza                       Informational                     [Page 10]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[10ページ]のRFC3099概要

3058    Teiwes          Feb 2001        Use of the IDEA Encryption
                                        Algorithm in CMS

2001年2月が使用するcmの考え暗号化アルゴリズムの3058Teiwes

This memo specifies how to incorporate International Data Encryption
Algorithm (IDEA) into CMS or S/MIME as an additional strong algorithm
for symmetric encryption.  This memo provides information for the
Internet community.

このメモは左右対称の暗号化のための追加強いアルゴリズムとして国際Data Encryption Algorithm(IDEA)をCMSかS/MIMEに組み入れる方法を指定します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3057    Morneault       Feb 2001        ISDN Q.921-User Adaptation
                                        Layer

3057 Morneault2001年2月のISDN Q.921-ユーザ適合層

This document defines a protocol for backhauling of ISDN Q.921 User
messages over IP using the Stream Control Transmission Protocol (SCTP).
This protocol would be used between a Signaling Gateway (SG) and Media
Gateway Controller (MGC).  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントは、IPの上でISDN Q.921 UserメッセージをbackhaulingするようにStream Control Transmissionプロトコル(SCTP)を使用することでプロトコルを定義します。 このプロトコルはSignalingゲートウェイ(SG)とメディアゲートウェイController(MGC)の間で使用されるでしょう。 [標準化過程]

3056    Carpenter       Feb 2001        Connection of IPv6 Domains via
                                        IPv4 Clouds

IPv4 Cloudsを通したIPv6 Domainsの3056年の大工2001年2月のConnection

This memo specifies an optional interim mechanism for IPv6 sites to
communicate with each other over the IPv4 network without explicit
tunnel setup, and for them to communicate with native IPv6 domains via
relay routers.  [STANDARDS TRACK]

このメモは、IPv6サイトがIPv4ネットワークの上で明白なトンネルセットアップなしで互いにコミュニケートして、ネイティブのIPv6ドメインでリレールータで交信するために任意の当座のメカニズムを指定します。 [標準化過程]

3055    Krishnaswamy    Feb 2001        Management Information Base
                                        for the PINT Services
                                        Architecture

3055 パイントサービスアーキテクチャのためのKrishnaswamy2001年2月の管理情報ベース

This memo describes a proposed Management Information Base (MIB) for the
PSTN/Internet Interworking (PINT) Services Architecture.  [STANDARDS
TRACK]

このメモはPSTN/インターネットInterworking(PINT)サービスArchitectureに提案されたManagement Information基地(MIB)について説明します。 [標準化過程]

3054    Blatherwick     Jan 2001        Megaco IP Phone Media Gateway
                                        Application Profile

Blatherwick2001年1月のMegaco IP電話メディアゲートウェイアプリケーションが輪郭を描く3054

This document specifies a particular application of the Megaco/H.248
Protocol for control of Internet telephones and similar appliances:  the
Megaco IP Phone Media Gateway.  This memo provides information for the
Internet community.

このドキュメントはインターネット電話と同様の器具のコントロールにMegaco/H.248プロトコルの特定用途を指定します: Megaco IP電話メディアゲートウェイ。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

Ginoza                       Informational                     [Page 11]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[11ページ]のRFC3099概要

3053    Durand          Jan 2001        IPv6 Tunnel Broker

3053 ジュランドの2001年1月のIPv6トンネルのブローカー

The motivation for the development of the tunnel broker model is to help
early IPv6 adopters to hook up to an existing IPv6 network (e.g., the
6bone) and to get stable, permanent IPv6 addresses and DNS names.  The
concept of the tunnel broker was first presented at Orlando's IETF in
December 1998.  Two implementations were demonstrated during the
Grenoble IPng & NGtrans interim meeting in February 1999.  This memo
provides information for the Internet community.

トンネルブローカーモデルの進化に関する動機は早くIPv6採用者が既存のIPv6ネットワーク(例えば、6bone)を接続して、安定して、永久的なIPv6アドレスとDNS名を得るのを助けることです。 トンネルのブローカーの概念は1998年12月に最初に、オーランドのIETFに提示されました。 2つの実装が1999年2月にグルノーブルのIPng&NGtransの当座のミーティングの間、示されました。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3052    Eder            Jan 2001        Service Management
                                        Architectures Issues and
                                        Review

3052 エーダー2001年1月サービス管理体系冊とレビュー

The purpose of this document is to explore the problems of defining a
Service management framework and to examine some of the issues that
still need to be resolved.  This memo provides information for the
Internet community.

このドキュメントの目的は、Service管理フレームワークを定義するという問題を探って、まだ決議される必要がある問題のいくつかを調べることです。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3051    Heath           Jan 2001        IP Payload Compression Using
                                        ITU-T V.44 Packet Method

3051 ITU-T V.44パケットメソッドを使用するヒース2001年1月のIP有効搭載量圧縮

This document describes a compression method based on the data
compression algorithm described in International Telecommunication Union
(ITU-T) Recommendation V.44.  This document defines the application of
V.44 Packet Method to the Internet Protocol (IP) Payload Compression
Protocol (RFC 2393).  This memo provides information for the Internet
community.

このドキュメントは国際電気通信連合(ITU-T)推薦V.44で説明されたデータ圧縮アルゴリズムに基づく圧縮方法を説明します。 このドキュメントはインターネットプロトコル(IP)有効搭載量Compressionプロトコル(RFC2393)とV.44 Packet Methodのアプリケーションを定義します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3050    Lennox          Jan 2001        Common Gateway Interface for
                                        SIP

3050 一口のためのレノックス2001年1月の共通ゲートウェイインターフェイス

This document defines a SIP CGI interface for providing SIP services on
a SIP server.  This memo provides information for the Internet
community.

このドキュメントは、SIPサーバでサービスをSIPに供給するためにSIP CGIインタフェースを定義します。このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

Ginoza                       Informational                     [Page 12]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[12ページ]のRFC3099概要

3049    Naugle          Jan 2001        TN3270E Service Location and
                                        Session Balancing

3049 Naugle2001年1月のTN3270Eサービス位置とセッションバランスをとること

This document discusses the implementation of Service Location Protocol
(SLP) and session balancing with a TN3270E emulator in a client server
implementation with a TN3270E server.  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントはクライアントサーバ実装でTN3270EエミュレータへのService Locationプロトコル(SLP)とセッションバランスをとることの実装についてTN3270Eサーバと議論します。[標準化過程]

3048    Whetten         Jan 2001        Reliable Multicast Transport
                                        Building Blocks for
                                        One-to-Many Bulk-Data Transfer

3048は多くへの1のための2001年1月の信頼できるマルチキャスト輸送ブロックバルク・データ転送をWhettenします。

This document describes a framework for the standardization of bulk-data
reliable multicast transport.  This memo provides information for the
Internet community.

このドキュメントは大量のデータの信頼できるマルチキャスト輸送の標準化のためにフレームワークについて説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3047    Luthi           Jan 2001        RTP Payload Format for ITU-T
                                        Recommendation G.722.1

3047 ITU-T推薦G.722.1のためのリューティ2001年1月のRTP有効搭載量形式

This document describes the payload format for including G.722.1
generated bit streams within an RTP packet.  Also included here are the
necessary details for the use of G.722.1 with MIME and SDP.  [STANDARDS
TRACK]

このドキュメントは、RTPパケットの中にビットストリームであると生成されたG.722.1を含むようにペイロード形式について説明します。 また、ここに含まれているのは、MIMEとSDPとのG.722.1の使用のための必要な詳細です。 [標準化過程]

3046    Patrick         Jan 2001        DHCP Relay Agent Information
                                        Option

3046 パトリックの2001年1月のDHCP中継エージェント情報オプション

Newer high-speed public Internet access technologies call for a high-
speed modem to have a local area network (LAN) attachment to one or more
customer premise hosts.  It is advantageous to use the Dynamic Host
Configuration Protocol (DHCP) as defined in RFC 2131 to assign customer
premise host IP addresses in this environment.  However, a number of
security and scaling problems arise with such "public" DHCP use.  This
document describes a new DHCP option to address these issues.  This
option extends the set of DHCP options as defined in RFC 2132.
[STANDARDS TRACK]

より新しい高速公共のインターネット・アクセス技術は、高い速度モデムがローカル・エリア・ネットワーク(LAN)愛着を1人以上の顧客前提ホストに持っているように求めます。 Dynamic Host Configuration Protocol(DHCP)を使用するのは顧客前提ホストIPにこの環境におけるアドレスを配属するためにRFC2131で定義されるように有利です。 しかしながら、多くのセキュリティとスケーリング問題はそのような「公共」のDHCP使用で起こります。 このドキュメントは、これらの問題を扱うために新しいDHCPオプションについて説明します。 このオプションはRFC2132で定義されるようにDHCPオプションのセットを広げています。 [標準化過程]

3045    Meredith        Jan 2001        Storing Vendor Information in
                                        the LDAP root DSE

3045 LDAP根のDSEのメレディス2001年1月のStoring Vendor情報

This document specifies two Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)
attributes, vendorName and vendorVersion that MAY be included in the
root DSA-specific Entry (DSE) to advertise vendor-specific information.
This memo provides information for the Internet community.

このドキュメントはベンダー特殊情報の広告を出すために根のDSA特有のEntry(DSE)に含まれるかもしれない2ライトウェイト・ディレクトリ・アクセス・プロトコル(LDAP)の属性、vendorName、およびvendorVersionを指定します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

Ginoza                       Informational                     [Page 13]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[13ページ]のRFC3099概要

3044    Rozenfeld       Jan 2001        Using The ISSN (International
                                        Serial Standard Number) as URN
                                        (Uniform Resource Names)
                                        within an ISSN-URN Namespace

3044 つぼ(一定のリソース名)としてISSN-つぼの名前空間の中でISSN(国際連続の標準の数)を使用するRozenfeld2001年1月

This document presents how the ISSN - International Standard Serial
Number - which is a persistent number for unique identification of
serials widely recognised and used in the bibliographic world, can be
supported within the Uniform Resource Name (URN) framework as a specific
URN namespace identifier.  This memo provides information for the
Internet community.

このドキュメントは特定のURN名前空間識別子としてUniform Resource Name(URN)フレームワークの中でどう図書目録の世界で広く認識されて、使用されるシリーズのユニークな識別の永続的な数であるISSN(国際規格Serial Number)はサポートすることができるかを提示します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3043    Mealling        Jan 2001        The Network Solutions Personal
                                        Internet Name (PIN): A URN
                                        Namespace for People and
                                        Organizations

3043 2001年1月にネットワークソリューションを荒びきにして、個人的なインターネットは以下を命名します(ピンで止めます)。 人々と組織のためのつぼの名前空間

This document describes a Uniform Resource Name (URN) namespace that is
engineered by Network Solutions, Inc. for naming people and
organizations.  This memo provides information for the Internet
community.

このドキュメントは人々と組織を命名するためにネットワークソリューションズ社によって設計されるUniform Resource Name(URN)名前空間について説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3042    Allman          Jan 2001        Enhancing TCP's Loss Recovery
                                        Using Limited Transmit

3042 オールマン2001年1月に、株式会社を使用することでTCPの損失回復を機能アップするのは伝わります。

This document proposes a new Transmission Control Protocol (TCP)
mechanism that can be used to more effectively recover lost segments
when a connection's congestion window is small, or when a large number
of segments are lost in a single transmission window.  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントは接続の混雑ウィンドウが小さいか、または多くのセグメントが単一のトランスミッションウィンドウで失われているとき、より効果的に無くなっているセグメントを回復するのに使用できる新しい通信制御プロトコル(TCP)メカニズムを提案します。 [標準化過程]

3041    Narten          Jan 2001        Privacy Extensions for
                                        Stateless Address
                                        Autoconfiguration in IPv6

3041はIPv6での状態がないアドレス自動構成のために2001年1月プライバシー拡大をNartenします。

This document describes an extension to IPv6 stateless address
autoconfiguration for interfaces whose interface identifier is derived
from an IEEE identifier.  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントはインタフェース識別子がIEEE識別子から得られるインタフェースのためのIPv6の状態がないアドレス自動構成に拡大について説明します。 [標準化過程]

Ginoza                       Informational                     [Page 14]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[14ページ]のRFC3099概要

3040    Cooper          Jan 2001        Internet Web Replication and
                                        Caching Taxonomy

3040 桶屋2001年1月のインターネットウェブ模写と分類学をキャッシュすること。

This memo specifies standard terminology and the taxonomy of web
replication and caching infrastructure as deployed today.  It introduces
standard concepts, and protocols used today within this application
domain.  This memo provides information for the Internet community.

このメモは今日配布されるようにウェブ模写とキャッシュインフラストラクチャの標準の用語と分類学を指定します。 それは標準の概念、および今日このアプリケーションドメインの中で使用されているプロトコルを紹介します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3039    Santesson       Jan 2001        Internet X.509 Public Key
                                        Infrastructure Qualified
                                        Certificates Profile

3039 Santesson2001年1月のインターネットX.509公開鍵暗号基盤限定事項付き証明プロフィール

This document forms a certificate profile for Qualified Certificates,
based on RFC 2459, for use in the Internet.  The goal of this document
is to define a general syntax independent of local legal requirements.
[STANDARDS TRACK]

このドキュメントは使用のためにインターネットでRFC2459に基づくQualified Certificatesのための証明書プロフィールを形成します。 このドキュメントの目標は地方の法的必要条件の如何にかかわらず一般的な構文を定義することです。 [標準化過程]

3038    Nagami          Jan 2001        VCID Notification over ATM
                                        link for LDP

3038 ATMの上のNagamiジャン2001VCID Notificationは自由民主党のためにリンクします。

This document specifies the procedures for the communication of VCID
values between neighboring ATM-LSRs that must occur in order to ensure
this property.  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントはこの特性を確実にするために起こらなければならない隣接しているATM-LSRsの間のVCID値に関するコミュニケーションに手順を指定します。 [標準化過程]

3037    Thomas          Jan 2001        LDP Applicability

3037 トーマス2001年1月の自由民主党の適用性

A fundamental concept in MPLS is that two Label Switching Routers (LSRs)
must agree on the meaning of the labels used to forward traffic between
and through them.  This common understanding is achieved by using a set
of procedures, called a label distribution protocol, by which one LSR
informs another of label bindings it has made.  This document describes
the applicability of a set of such procedures called LDP (for Label
Distribution Protocol) by which LSRs distribute labels to support MPLS
forwarding along normally routed paths.  This memo provides information
for the Internet community.

MPLSの基本概念は2Label Switching Routers(LSRs)がそれらの間と、そして、それらを通してトラフィックを進めるのに使用されるラベルの意味に同意しなければならないということです。 この一般的な理解は、LSRがそれがしたラベル結合について別のものに知らせるラベル分配プロトコルと呼ばれる1セットの手順を用いることによって、達成されます。 このドキュメントはLSRsが通常、発送された経路に沿ってMPLSが推進であるとサポートするためにラベルを分配する自由民主党(Label Distributionプロトコルのための)と呼ばれる1セットのそのような手順の適用性について説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

Ginoza                       Informational                     [Page 15]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[15ページ]のRFC3099概要

3036    Andersson       Jan 2001        LDP Specification

3036 アンデション2001年1月の自由民主党仕様

A fundamental concept in MPLS is that two Label Switching Routers (LSRs)
must agree on the meaning of the labels used to forward traffic between
and through them.  This common understanding is achieved by using a set
of procedures, called a label distribution protocol, by which one LSR
informs another of label bindings it has made.  This document defines a
set of such procedures called LDP (for Label Distribution Protocol) by
which LSRs distribute labels to support MPLS forwarding along normally
routed paths.  [STANDARDS TRACK]

MPLSの基本概念は2Label Switching Routers(LSRs)がそれらの間と、そして、それらを通してトラフィックを進めるのに使用されるラベルの意味に同意しなければならないということです。 この一般的な理解は、LSRがそれがしたラベル結合について別のものに知らせるラベル分配プロトコルと呼ばれる1セットの手順を用いることによって、達成されます。 このドキュメントはLSRsが通常、発送された経路に沿ってMPLSが推進であるとサポートするためにラベルを分配する自由民主党(Label Distributionプロトコルのための)と呼ばれる1セットのそのような手順を定義します。 [標準化過程]

3035    Davie           Jan 2001        MPLS using LDP and ATM VC
                                        Switching

3035 自由民主党と気圧VCの切り換えを使用する2001年のデイビー・ジャンMPLS

This document extends and clarifies the relevant portions of RFC 3031
and RFC 3036 by specifying in more detail the procedures which to be
used when distributing labels to or from ATM-LSRs, when those labels
represent Forwarding Equivalence Classes (FECs, see RFC 3031) for which
the routes are determined on a hop-by-hop basis by network layer routing
algorithms.  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントがさらに詳細に手順を指定することによってRFC3031とRFC3036の関連部分を広げていて、はっきりさせる、どれ、ATM-LSRsかATM-LSRsからラベルを分配するとき、それらのラベルがネットワーク層ルーティング・アルゴリズムでルートがホップごとのベースで決定しているForwarding Equivalence Classes(FECs、RFC3031を見る)を表すとき、使用されるために。[標準化過程]

3034    Conta           Jan 2001        Use of Label Switching on
                                        Frame Relay Networks
                                        Specification

3034 コンタ2001年1月に、フレームリレーにおけるラベルの切り換えの使用は仕様をネットワークでつなぎます。

This document defines the model and generic mechanisms for Multiprotocol
Label Switching on Frame Relay networks.  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントはMultiprotocol Label SwitchingのためにFrame Relayネットワークでモデルとジェネリックメカニズムを定義します。 [標準化過程]

3033    Suzuki          Jan 2001        The Assignment of the
                                        Information Field and Protocol
                                        Identifier in the Q.2941 Generic
                                        Identifier and Q.2957
                                        User-to-user Signaling for the
                                        Internet Protocol

3033 インターネットプロトコルのために示すQ.2957のQ.2941ジェネリック識別子とユーザからユーザの情報フィールドとプロトコル識別子の鈴木2001年1月の課題

The purpose of this document is to specify the assignment of the
information field and protocol identifier in the Q.2941 Generic
Identifier and Q.2957 User-to-user Signaling for the Internet protocol.
[STANDARDS TRACK]

このドキュメントの目的はQ.2941 Generic IdentifierとQ.2957 UserからユーザへのSignalingの情報フィールドとプロトコル識別子の課題をインターネットプロトコルに指定することです。 [標準化過程]

Ginoza                       Informational                     [Page 16]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[16ページ]のRFC3099概要

3032    Rosen           Jan 2001        MPLS Label Stack Encoding

2001年のローゼン・ジャンMPLSがラベルする3032はコード化を積み重ねます。

This document specifies the encoding to be used by an LSR in order to
transmit labeled packets on Point-to-Point Protocol (PPP) data links, on
LAN data links, and possibly on other data links as well.  This document
also specifies rules and procedures for processing the various fields of
the label stack encoding.  [STANDARDS TRACK]

Pointからポイントへのプロトコル(PPP)データ・リンクの上でラベルされたパケットを伝えるのにLSRによって使用されるように、このドキュメントはコード化を指定します、LANデータ・リンクと、ことによるとまた、他のデータ・リンクの上で。 また、このドキュメントはラベルスタックコード化の多岐を処理するための規則と手順を指定します。 [標準化過程]

3031    Rosen           Jan 2001        Multiprotocol Label Switching
                                        Architecture

3031 ローゼン2001年1月のMultiprotocolラベル切り換えアーキテクチャ

This document specifies the architecture for Multiprotocol Label
Switching (MPLS).  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントはMultiprotocol Label Switching(MPLS)にアーキテクチャを指定します。 [標準化過程]

3030    Vaudreuil       Dec 2000        SMTP Service Extensions for
                                        Transmission of Large and
                                        Binary MIME Messages

3030 ボードルイ2000年12月のSMTPは大きくて2進のMIMEメッセージの伝達のための拡大を修理します。

This memo defines two extensions to the SMTP (Simple Mail Transfer
Protocol) service.  [STANDARDS TRACK]

このメモはSMTP(シンプルメールトランスファプロトコル)サービスと2つの拡大を定義します。 [標準化過程]

3029    Adams           Feb 2001        Internet X.509 Public Key
                                        Infrastructure Data Validation
                                        and Certification Server
                                        Protocols

3029のアダムスの2001年2月のインターネットX.509公開鍵暗号基盤データ合法化と証明サーバプロトコル

This document describes a general Data Validation and Certification
Server (DVCS) and the protocols to be used when communicating with it.
This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

このドキュメントは、それで交信するとき、使用されるために一般的なData Validation、Certification Server(DVCS)、およびプロトコルについて説明します。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。

3028    Showalter       Jan 2001        Sieve: A Mail Filtering
                                        Language

3028 ショウォーター2001年1月のふるい: 言語をフィルターにかけるメール

This document describes a language for filtering e-mail messages at time
of final delivery.  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントは、最終的な配送の時にメールメッセージをフィルターにかけるために言語を説明します。 [標準化過程]

Ginoza                       Informational                     [Page 17]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[17ページ]のRFC3099概要

3027    Holdrege        Jan 2001        Protocol Complications with
                                        the IP Network Address
                                        Translator

3027 Holdrege2001年1月に、IPとのプロトコル複雑さはアドレス変換機構をネットワークでつなぎます。

The purpose of this document is to identify the protocols and
applications that break with NAT enroute.  The document also attempts to
identify any known workarounds.  This document attempts to capture as
much information as possible, but is by no means a comprehensive
coverage.  This memo provides information for the Internet community.

このドキュメントの目的は途中でNATと分かれるプロトコルとアプリケーションを特定することです。 また、ドキュメントは、どんな知られている回避策も特定するのを試みます。 このドキュメントは、できるだけ多くの情報を得るのを試みますが、決して総合担保ではありません。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3026    Blane           Jan 2001        Liaison to IETF/ISOC on ENUM

3026 ENUMの上のIETF/ISOCへのブレーン2001年1月の連絡

Working Party 1/2, of the International Telecommunication Union
Telecommunication Standardization Sector (ITU-T) held a meeting of its
collaborators in Berlin Germany 19-26 October 2000.  This liaison from
WP1/2 to the IETF/ISOC conveys the understandings of the WP1/2
collaborators resulting from the discussions.  This memo provides
information for the Internet community.

パーティ1/2を扱って、国際電気通信連合では、Telecommunication Standardization Sector(ITU-T)はベルリンドイツ2000年10月19-26日に共同制作者の会合を開きました。 このWP1/2からIETF/ISOCまでの連絡は議論から生じるWP1/2共同制作者の疎通を伝えます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3025    Dommety         Feb 2001        Mobile IP
                                        Vendor/Organization-Specific
                                        Extensions

3025の組織Dommetyの2001年2月のモバイルIPベンダー/特有の拡大

This document defines two new extensions to Mobile IP.  These extensions
will facilitate equipment vendors and organizations to make specific use
of these extensions as they see fit for research or deployment purposes.
[STANDARDS TRACK]

このドキュメントは2つの新しい拡大をモバイルIPと定義します。 これらの拡大は、研究か展開目的のために適していると決めるようにこれらの拡大の特定的用法をするように設備ベンダーと組織を容易にするでしょう。 [標準化過程]

3024    Montenegro      Jan 2001        Reverse Tunneling for Mobile
                                        IP, revised

モバイルIPのための2001年の3024年のモンテネグロジャンReverse Tunneling改訂されて、

This document proposes backwards-compatible extensions to Mobile IP to
support topologically correct reverse tunnels.  This document does not
attempt to solve the problems posed by firewalls located between the
home agent and the mobile node's care-of address.  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントは、正しい逆のトンネルを位相的に支えるために後方にコンパチブル拡大をモバイルIPに提案します。 そして、このドキュメントが、ホームのエージェントの間に位置しているファイアウォールによって引き起こされた問題を解決するのを試みない、モバイルノードのもの、注意、-、アドレス [標準化過程]

Ginoza                       Informational                     [Page 18]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[18ページ]のRFC3099概要

3023    Murata          Jan 2001        XML Media Types

3023 ムラタ2001年1月XMLメディアタイプ

This document standardizes five new media types -- text/xml,
application/xml, text/xml-external-parsed-entity, application/xml-
external-parsed-entity, and application/xml-dtd -- for use in exchanging
network entities that are related to the Extensible Markup Language
(XML).  This document also standardizes a convention (using the suffix
'+xml') for naming media types outside of these five types when those
media types represent XML MIME (Multipurpose Internet Mail Extensions)
entities.  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントは5つのニューメディアタイプを標準化します--拡張マークアップ言語(XML)に関連するテキスト/xml、アプリケーション/xml、xmlの外部のテキスト/解析対象実体、xmlの外部のアプリケーション/解析対象実体、およびネットワーク実体を交換することにおける使用のためのアプリケーション/xml-dtd。 'また、このドキュメントは、それらのメディアタイプがXML MIME(マルチパーパスインターネットメールエクステンション)実体を表すときこれらの5つのタイプの外でメディアタイプを命名するために、コンベンション(接尾語'+ xml'を使用する)を標準化します。 [標準化過程]

3022    Srisuresh       Jan 2001        Traditional IP Network Address
                                        Translator (Traditional NAT)

3022 Srisuresh2001年1月の伝統的なIPネットワークアドレス変換機構(伝統的なNAT)

The NAT operation described in this document extends address translation
introduced in RFC 1631 and includes a new type of network address and
TCP/UDP port translation.  In addition, this document corrects the
Checksum adjustment algorithm published in RFC 1631 and attempts to
discuss NAT operation and limitations in detail.  This memo provides
information for the Internet community.

本書では説明されたNAT操作は、RFC1631で導入されたアドレス変換を広げていて、新しいタイプに関するネットワーク・アドレスとTCP/UDPポート翻訳を含んでいます。 さらに、このドキュメントは、RFC1631で発行されたChecksum調整アルゴリズムを修正して、詳細にNAT操作と制限について議論するのを試みます。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3021    Retana          Dec 2000        Using 31-Bit Prefixes on IPv4
                                        Point-to-Point Links

3021 IPv4ポイントツーポイント接続の上で31ビットの接頭語を使用するレタナ2000年12月

With ever-increasing pressure to conserve IP address space on the
Internet, it makes sense to consider where relatively minor changes can
be made to fielded practice to improve numbering efficiency.  One such
change, proposed by this document, is to halve the amount of address
space assigned to point-to-point links (common throughout the Internet
infrastructure) by allowing the use of 31-bit subnet masks in a very
limited way.  [STANDARDS TRACK]

インターネットのIPアドレス空間を保存する絶えず増加する圧力で、どこかを考える意味になる、比較的、マイナーチェンジに向上するために効率に付番しながら、習慣を戦闘配置につけさせることができます。 このドキュメントによって提案されたそのような変化の1つは非常に限られた道における31ビットのサブネットマスクの使用を許すことによってポイントツーポイント接続(インターネット基盤中で一般的な)に割り当てられたアドレス空間の量を半分にすることになっています。 [標準化過程]

3020    Pate            Dec 2000        Definitions of Managed Objects
                                        for Monitoring and Controlling
                                        the UNI/NNI Multilink Frame
                                        Relay Function

3020 頭の2000年12月に、UNI/NNIマルチリンクフレームリレーをモニターして、制御するための管理オブジェクトの定義は機能します。

This memo defines a Management Information Base (MIB) for monitoring and
controlling a UNI/NNI Multilink Frame Relay Function as defined in Frame
Relay Forum FRF.16.  [STANDARDS TRACK]

このメモはFrame Relay Forum FRF.16で定義されるようにUNI/NNI Multilink Frame Relay Functionをモニターして、制御するためのManagement Information基地(MIB)を定義します。 [標準化過程]

Ginoza                       Informational                     [Page 19]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[19ページ]のRFC3099概要

3019    Haberman        Jan 2001        IP Version 6 Management
                                        Information Base for The
                                        Multicast Listener Discovery
                                        Protocol

マルチキャストリスナー発見プロトコルのためのハーバーマン3019年2001年1月のIPバージョン6管理情報ベース

This document defines a portion of the Management Information Base (MIB)
for use with network management protocols in Internet Protocol Version 6
internets.  Specifically, this document is the MIB module that defines
managed objects for implementations of the Multicast Listener Discovery
Protocol [RFC2710].  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントは使用のために、ネットワーク管理プロトコルでインターネットプロトコルバージョン6インターネットでManagement Information基地の一部(MIB)を定義します。 明確に、このドキュメントはMulticast Listenerディスカバリープロトコル[RFC2710]の実装のために管理オブジェクトを定義するMIBモジュールです。 [標準化過程]

3018    Bogdanov        Dec 2000        Unified Memory Space Protocol
                                        Specification

3018 Bogdanov2000年12月はメモリスペースプロトコル仕様を統一しました。

This document specifies Unified Memory Space Protocol (UMSP), which
gives a capability of immediate access to memory of the remote nodes.
This memo defines an Experimental Protocol for the Internet community.

このドキュメントはUnified Memory Spaceプロトコル(UMSP)を指定します。(それは、遠隔ノードに関するメモリへの即座のアクセスの能力を与えます)。 このメモはインターネットコミュニティのためにExperimentalプロトコルを定義します。

3017    Riegel          Dec 2000        XML DTD for Roaming Access
                                        Phone Book

3017 ローミングアクセス電話帳のためのリーゲル2000年12月のXML DTD

This document defines the syntax as well as the semantics of the
information to be included in the phone book for roaming applications.
[STANDARDS TRACK]

このドキュメントは、ローミングアプリケーションのための電話帳に含まれるように情報の意味論と同様に構文を定義します。 [標準化過程]

3016    Kikuchi         Nov 2000        RTP Payload Format for MPEG-4
                                        Audio/Visual Streams

3016 MPEG-4つのオーディオの、または、視覚のストリームのための菊池2000年11月のRTP有効搭載量形式

This document describes Real-Time Transport Protocol (RTP) payload
formats for carrying each of MPEG-4 Audio and MPEG-4 Visual bitstreams
without using MPEG-4 Systems.  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントは、MPEG-4Systemsを使用しないでそれぞれのMPEG-4AudioとMPEG-4Visual bitstreamsを運ぶためにレアル-時間Transportプロトコル(RTP)ペイロード形式について説明します。[標準化過程]

3015    Cuervo          Nov 2000        Megaco Protocol Version 1.0

Cuervo3015年2000年11月のMegacoプロトコルバージョン1.0

This document defines the protocol used between elements of a physically
decomposed multimedia gateway, i.e. a Media Gateway and a Media Gateway
Controller.  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントはすなわち、物理的に分解しているマルチメディアゲートウェイ、メディアゲートウェイの要素とメディアゲートウェイControllerの間で使用されるプロトコルを定義します。 [標準化過程]

Ginoza                       Informational                     [Page 20]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[20ページ]のRFC3099概要

3014    Kavasseri       Nov 2000        Notification Log MIB

3014 Kavasseri2000年11月の通知ログMIB

This memo defines a portion of the Management Information Base (MIB) for
use with network management protocols in the Internet community.  In
particular, it describes managed objects used for logging Simple Network
Management Protocol (SNMP) Notifications.  [STANDARDS TRACK]

ネットワーク管理プロトコルがインターネットコミュニティにある状態で、このメモは使用のために、Management Information基地の一部(MIB)を定義します。 特に、それは伐採Simple Network Managementプロトコル(SNMP)通知に使用される管理オブジェクトについて説明します。 [標準化過程]

3013    Killalea        Nov 2000        Recommended Internet Service
                                        Provider Security Services and
                                        Procedures

3013のKillalea2000年11月お勧めのインターネットサービスプロバイダセキュリティー・サービスと手順

The purpose of this document is to express what the engineering
community as represented by the IETF expects of Internet Service
Providers (ISPs) with respect to security.  This document specifies an
Internet Best Current Practices for the Internet Community, and requests
discussion and suggestions for improvements.

このドキュメントの目的は表されるとしてのIETFによる工学共同体がセキュリティに関してインターネットサービスプロバイダ(ISP)に予想することを言い表すことです。 このドキュメントはインターネット共同体、要求議論、および提案のためのインターネットBest Current Practicesを改良に指定します。

3012    Perkins         Nov 2000        Mobile IPv4 Challenge/Response
                                        Extensions

3012 パーキンス2000年11月モバイルIPv4挑戦/応答拡大

In this specification, we define extensions for the Mobile IP Agent
Advertisements and the Registration Request that allow a foreign agent
to use a challenge/response mechanism to authenticate the mobile node.
[STANDARDS TRACK]

この仕様では、私たちはモバイルIPエージェントAdvertisementsと外国人のエージェントにモバイルノードを認証する挑戦/反応機構を使用させるRegistration Requestのために拡大を定義します。 [標準化過程]

3011    Waters          Nov 2000        The IPv4 Subnet Selection
                                        Option for DHCP

DHCPのための3011年の水域2000年11月のIPv4サブネット選択オプション

This memo defines a new Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)
option for selecting the subnet on which to allocate an address.
[STANDARDS TRACK]

このメモはアドレスを割り当てるサブネットを選択するための新しいDynamic Host Configuration Protocol(DHCP)オプションを定義します。 [標準化過程]

3010    Shepler         Dec 2000        NFS version 4 Protocol

3010Shepler2000年12月NFSバージョン4 プロトコル

NFS (Network File System) version 4 is a distributed file system
protocol which owes heritage to NFS protocol versions 2 [RFC1094] and 3
[RFC1813].  Unlike earlier versions, the NFS version 4 protocol supports
traditional file access while integrating support for file locking and
the mount protocol.  In addition, support for strong security (and its
negotiation), compound operations, client caching, and
internationalization have been added.  Of course, attention has been
applied to making NFS version 4 operate well in an Internet environment.
[STANDARDS TRACK]

NFS(ネットワークファイルシステム)バージョン4はNFSプロトコルバージョン2[RFC1094]と3[RFC1813]から遺産を借りている分散ファイルシステムプロトコルです。 以前のバージョンと異なって、NFSバージョン4プロトコルはファイルのロックのサポートとマウントプロトコルを統合している間、伝統的なファイルアクセスをサポートします。 追加、強いセキュリティ(そして、交渉)のサポートでは、合成操作、クライアントキャッシュ、および国際化は加えられます。 もちろん、注意はバージョン4がインターネットで上手に操作するNFSを環境にするのに適用されました。 [標準化過程]

Ginoza                       Informational                     [Page 21]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[21ページ]のRFC3099概要

3009    Rosenberg       Nov 2000        Registration of parityfec MIME
                                        types

3009 parityfec MIMEの種類のローゼンバーグ2000年11月のRegistration

The RTP (Real-time Transport Protocol) payload format for generic
forward error correction allows RTP participants to improve loss
resiliency through the use of traditional parity-based channel codes.
This payload format requires four new MIME types, audio/parityfec,
video/parityfec, text/parityfec and application/parityfec.  This
document serves as the MIME type registration for those formats.
[STANDARDS TRACK]

ジェネリック前進型誤信号訂正のためのRTP(リアルタイムのTransportプロトコル)ペイロード形式で、RTP関係者は伝統的なパリティベースのチャンネル・コードの使用で損失の弾性を改良できます。 このペイロード形式は4つの新しいMIMEの種類、オーディオ/parityfec、ビデオ/parityfec、テキスト/parityfec、およびアプリケーション/parityfecを必要とします。 このドキュメントはそれらの形式のためのMIMEの種類登録として機能します。 [標準化過程]

3008    Wellington      Nov 2000        Domain Name System Security
                                        (DNSSEC) Signing Authority

3008 ウェリントン2000年11月のドメインネームシステムセキュリティ(DNSSEC)署名権威

This document proposes a revised model of Domain Name System Security
(DNSSEC) Signing Authority.  The revised model is designed to clarify
earlier documents and add additional restrictions to simplify the secure
resolution process.  Specifically, this affects the authorization of
keys to sign sets of records.  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントは、Authorityに署名しながら、ドメインネームシステムSecurity(DNSSEC)の改訂されたモデルを提案します。 改訂されたモデルは、安全な解決プロセスを簡素化するために以前のドキュメントをはっきりさせて、追加制限を加えるように設計されています。 明確に、これは記録のセットに署名するキーの承認に影響します。 [標準化過程]

3007    Wellington      Nov 2000        Secure Domain Name System
                                        (DNS) Dynamic Update

ウェリントン3007年2000年11月の安全なドメインネームシステム(DNS)ダイナミック・アップデート

This document proposes a method for performing secure Domain Name System
(DNS) dynamic updates.  [STANDARDS TRACK]

このドキュメントは安全なドメインネームシステム(DNS)のダイナミックなアップデートを実行するためのメソッドを提案します。 [標準化過程]

3006    Davie           Nov 2000        Integrated Services in the
                                        Presence of Compressible Flows

3006 デイビー2000年11月は圧縮性の流れがあるときサービスを統合しました。

This specification describes an extension to the TSpec which enables a
sender of potentially compressible data to provide hints to int-serv
routers about the compressibility they may obtain.  [STANDARDS TRACK]

この仕様は潜在的に圧縮性のデータの送付者がそれらが得るかもしれない圧縮性に関してint-servルータにヒントを提供するのを可能にするTSpecに拡大について説明します。 [標準化過程]

Ginoza                       Informational                     [Page 22]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[22ページ]のRFC3099概要

3005    Harris          Nov 2000        IETF Discussion List Charter

3005 ハリス2000年11月のIETFディスカッション・リスト憲章

The Internet Engineering Task Force (IETF) discussion mailing list
furthers the development and specification of Internet technology
through discussion of technical issues, and hosts discussions of IETF
direction, policy, meetings, and procedures.  As this is the most
general IETF mailing list, considerable latitude is allowed.
Advertising, whether to solicit business or promote employment
opportunities, falls well outside the range of acceptable topics, as do
discussions of a personal nature.  This document specifies an Internet
Best Current Practices for the Internet Community, and requests
discussion and suggestions for improvements.

インターネット・エンジニアリング・タスク・フォース(IETF)議論メーリングリストは、専門的な問題の議論でインターネット技術の開発と仕様を促進して、IETF方向、方針、ミーティング、および手順の議論を主催します。 これが最も一般的なIETFメーリングリストであるので、かなりの緯度が許容されています。 滝が商いを勧誘するか、または雇用機会を促進するために許容できる話題の範囲の外で噴出するか否かに関係なく、個人的な自然の議論のように広告を出します。 このドキュメントはインターネット共同体、要求議論、および提案のためのインターネットBest Current Practicesを改良に指定します。

3004    Stump           Nov 2000        The User Class Option for DHCP

3004は2000年11月にDHCPのためにユーザ・クラスオプションを切り株にします。

This option is used by a Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP)
client to optionally identify the type or category of user or
applications it represents.  The information contained in this option is
an opaque field that represents the user class of which the client is a
member.  Based on this class, a DHCP server selects the appropriate
address pool to assign an address to the client and the appropriate
configuration parameters.  This option should be configurable by a user.
[STANDARDS TRACK]

このオプションは、任意にそれが代理をするユーザかアプリケーションのタイプかカテゴリを特定するのにDynamic Host Configuration Protocol(DHCP)クライアントによって使用されます。 このオプションに含まれた情報はクライアントがメンバーであるユーザ・クラスを表す不透明な分野です。 このクラスに基づいて、DHCPサーバは、クライアントと適切な設定パラメータにアドレスを割り当てるために適切なアドレスプールを選択します。 このオプションはユーザが構成可能であるべきです。 [標準化過程]

3003    Nilsson         Nov 2000        The audio/mpeg Media Type

3003 ニルソン2000年11月のオーディオ/mpegメディアType

The audio layers of the MPEG-1 and MPEG-2 standards are in frequent use
on the internet, but there is no uniform Multipurpose Internet Mail
Extension (MIME) type for these files.  The intention of this document
is to define the media type audio/mpeg to refer to this kind of
contents.  [STANDARDS TRACK]

MPEG-1とMPEG-2つの規格のオーディオ層はインターネットで頻繁に使用中ですが、これらのファイルのための一定のマルチパーパスインターネットメールエクステンション(MIME)タイプは全くありません。 このドキュメントの意志はこの種類のコンテンツについて言及するためにメディアタイプオーディオ/mpegを定義することです。 [標準化過程]

3002    Mitzel          Dec 2000        Overview of 2000 IAB Wireless
                                        Internetworking Workshop

3002 2000のIABのワイヤレスのインターネットワーキングワークショップのMitzel2000年12月の概要

This document provides an overview of a workshop held by the Internet
Architecture Board (IAB) on wireless internetworking.  This memo
provides information for the Internet community.

このドキュメントはワイヤレスのインターネットワーキングでインターネット・アーキテクチャ委員会(IAB)によって開かれたワークショップの概要を提供します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

Ginoza                       Informational                     [Page 23]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[23ページ]のRFC3099概要

3001    Mealling        Nov 2000        A URN Namespace of Object
                                        Identifiers

3001 2000年11月にオブジェクト識別子のつぼの名前空間を荒びきにすること。

This document describes a Uniform Resource Names (URN) namespace that
contains Object Identifiers (OIDs).  This memo provides information for
the Internet community.

このドキュメントはObject Identifiers(OIDs)を含むUniform Resource Names(URN)名前空間について説明します。 このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。

3000    Reynolds        Nov 2001        Internet Official Protocol
                                        Standards

3000 レイノルズ2001年11月インターネット公式プロトコル標準

This memo contains a snapshot of the state of standardization of
protocols used in the Internet as of October 25, 2001.  It lists
official protocol standards and Best Current Practice RFCs; it is not a
complete index to the RFC series.  The latest version of this memo is
designated STD 1.  [STANDARDS TRACK]

このメモは2001年10月25日の時点でインターネットで使用されたプロトコルの標準化の状態のスナップを含んでいます。 それは公式のプロトコル標準とBest Current Practice RFCsを記載します。 それはRFCシリーズへの完全なインデックスではありません。 このメモの最新版はSTD1に指定されます。 [標準化過程]

Security Considerations

セキュリティ問題

   Security issues are not discussed in this memo.

このメモで安全保障問題について議論しません。

Author's Address

作者のアドレス

   Sandy Ginoza
   University of Southern California
   Information Sciences Institute
   4676 Admiralty Way
   Marina del Rey, CA 90292

南カリフォルニア情報Sciences Institute4676海軍本部Wayマリナデルレイの砂地の宜野座大学、カリフォルニア 90292

   Phone:  (310) 822-1511

以下に電話をしてください。 (310) 822-1511

   EMail: ginoza@isi.edu

メール: ginoza@isi.edu

Ginoza                       Informational                     [Page 24]

RFC 3099                  Summary of 3000-3099

3000-3099の宜野座の情報[24ページ]のRFC3099概要

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2001).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(2001)。 All rights reserved。

   This document and translations of it may be copied and furnished to
   others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
   or assist in its implementation may be prepared, copied, published
   and distributed, in whole or in part, without restriction of any
   kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
   included on all such copies and derivative works.  However, this
   document itself may not be modified in any way, such as by removing
   the copyright notice or references to the Internet Society or other
   Internet organizations, except as needed for the purpose of
   developing Internet standards in which case the procedures for
   copyrights defined in the Internet Standards process must be
   followed, or as required to translate it into languages other than
   English.

それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。

   The limited permissions granted above are perpetual and will not be
   revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。

   This document and the information contained herein is provided on an
   "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
   TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
   BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
   HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
   MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Ginoza                       Informational                     [Page 25]

宜野座情報です。[25ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

ssh-keygen SSH用の公開かぎ,秘密かぎのペアを作成する

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る