RFC3358 日本語訳

3358 Optional Checksums in Intermediate System to Intermediate System(ISIS). T. Przygienda. August 2002. (Format: TXT=8266 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                      T. Przygienda
Request for Comments: 3358                                         Xebeo
Category: Informational                                      August 2002

Przygiendaがコメントのために要求するワーキンググループT.をネットワークでつないでください: 3358年のXebeoカテゴリ: 情報の2002年8月

                         Optional Checksums in
           Intermediate System to Intermediate System (ISIS)

中間システムへの中間システムの任意のチェックサム(イシス)

Status of this Memo

このMemoの状態

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of this
   memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2002).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(2002)。 All rights reserved。

Abstract

要約

   This document describes an optional extension to the Intermediate
   System to Intermediate System (ISIS) protocol, used today by several
   Internet Service Proviers (ISPs) for routing within their clouds.
   ISIS is an interior gateway routing protocol developed originally by
   OSI and used with IP extensions as Interior Gateway Protocol (IGP).
   ISIS originally does not provide Complete Sequence Numbers Protocol
   Data (CSNP) and Partial Sequence Numbers Protocol Data Unit (PSNP)
   checksums, relying on the underlying layers to verify the integrity
   of information provided.  Experience with the protocol shows that
   this precondition does not always hold and scenarios can be imagined
   that impact protocol functionality.  This document introduces a new
   optional Type, Length and Value (TLV) providing checksums.

このドキュメントは今日ルーティングにそれらの雲の中で数個のインターネットのサービスProviers(ISP)によって使用されているIntermediate System(イシス)プロトコルへのIntermediate Systemに任意の拡大について説明します。 イシスはInteriorゲートウェイプロトコル(IGP)として元々、OSIによって開発されて、IP拡大と共に使用される内部のゲートウェイルーティング・プロトコルです。 イシスは元々Complete Sequence民数記プロトコルData(CSNP)とPartial Sequence民数記プロトコルData Unit(PSNP)にチェックサムを供給しないで、情報の保全について確かめるために下位層を当てにするのは供給されました。 プロトコルの経験はこの前提条件がいつも成立するというわけではなくて、その影響プロトコルの機能性であるとシナリオを想像できるのを示します。 このドキュメントは、チェックサムを提供しながら、新しい任意のType、Length、およびValue(TLV)を導入します。

1.  Introduction

1. 序論

   ISIS [ISO90, Cal90a, Cal90b] CSNPs and PSNPs and IIHs can be
   corrupted in case of faulty implementations of L2 hardware or lack of
   checksuming on a specific network technology.  As a particularly ugly
   case, corruption of length and/or TLV length fields may lead to the
   generation of extensive numbers of "empty" LSPs in the receiving
   node.  Since we cannot rely on authentication as a checksum
   mechanism, this document proposes an optional TLV to add checksums to
   the elements.

イシス[ISO90、Cal90a、Cal90b]CSNPs、PSNPs、およびIIHsはL2ハードウェアの不完全な実装か特定のネットワーク技術でchecksumingする不足の場合に崩壊できます。 特に醜いケースとして、長さ、そして/または、TLV長さの分野の不正は受信ノードの「空」のLSPsの大規模な数の世代につながるかもしれません。 私たちがチェックサムメカニズムとして認証に依存できないので、このドキュメントはチェックサムを要素に追加するために任意のTLVを提案します。

   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this
   document are to be interpreted as described in [Bra97].

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTは[Bra97]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?

Przygienda                   Informational                      [Page 1]

RFC 3358                 SNP Checksums in ISIS               August 2002

イシス2002年8月のPrzygiendaの情報[1ページ]のRFC3358SNPチェックサム

2.  TLV Description

2. TLV記述

   This optional TLV MAY BE included in all CSNP, PSNP and IIH packets
   and an implementation that implements optional checksums MUST accept
   PDUs if they do NOT contain the optional checksum.  Implementations
   that receive an optional checksum TLV and support it MUST discard the
   PDU if the checksum is incorrect.  An implementation that does NOT
   implement optional checksums MUST accept a PDU that contains the
   checksum TLV.  An implementation that supports optional checksums and
   receives it within any other PDU than CSNP, PSNP or IIH MUST discard
   the PDU.  Such an implementation MUST discard the PDU as well if more
   than one optional checksum TLVs are included within it.
   Additionally, any implementation supporting optional checksums MUST
   accept PDUs with an optional checksum with the value 0 and consider
   such a checksum as correct.

この任意のTLV MAY BEはすべてのCSNP、PSNP、およびIIHにパケットを含んでいました、そして、彼らが任意のチェックサムを含まないなら、任意のチェックサムを実装する実装はPDUsを受け入れなければなりません。 チェックサムが不正確であるなら、任意のチェックサムTLVを受けて、それをサポートする実装はPDUを捨てなければなりません。 任意のチェックサムを実装しない実装はチェックサムTLVを含むPDUを受け入れなければなりません。 CSNPよりいかなる他のPDUの中でも任意のチェックサムをサポートして、それを受ける実装、PSNPかIIH MUSTがPDUを捨てます。 任意のチェックサムTLVsが1以上であるならそれの中によく含まれているとき、そのような実装はPDUを捨てなければなりません。 さらに、任意のチェックサムをサポートするどんな実装も、値0がある任意のチェックサムでPDUsを受け入れて、そのようなチェックサムが正しいとみなさなければなりません。

3.  Checksum Computation

3. チェックサム計算

   The checksum is a fletcher checksum computed according to [ISO98],
   Annex C over the complete PDU.  To compute the correct checksum, an
   implementation MUST add the optional checksum TLV to the PDU with the
   initial checksum value of 0 and compute the checksum over such a PDU.

チェックサムは[ISO98]、完全なPDUの上のAnnex Cによると、計算された矢製造人チェックサムです。 実装は、正しいチェックサムを計算するために、0の初期のチェックサム値で任意のチェックサムTLVをPDUに加えて、そのようなPDUの上でチェックサムを計算しなければなりません。

4.  Interaction with TLVs using PDU Data to Compute Signatures

4. 署名を計算するのにPDUデータを使用するTLVsとの相互作用

   The implementation MUST either omit the optional checksum on an
   interface or send a 0 checksum value if it includes in the PDU
   signatures that provide equivalent or stronger functionality, such as
   HMAC or MD5.  Otherwise an implementation that handles such
   signatures but does not handle the optional checksums, may fail to
   compute the MD5 signature on the packet.  Such a failure would be
   caused by the fact that MD5 is computed with the checksum value set
   to 0 and only as a final step is the checksum value being filled in.

それがPDUに同等であるか、より強い機能性を提供する署名を含んでいるなら、実装は、インタフェースで任意のチェックサムを省略しなければならないか、または0チェックサム価値を送らなければなりません、HMACやMD5のように。 そうでなければ、そのような署名を扱いますが、任意のチェックサムは扱わないで、またパケットの上でMD5署名を計算しないかもしれない実装。 MD5が0、単に最終的なステップが記入されるチェックサム値であるようにチェックサム選択値群で計算されるという事実によってそのような失敗は引き起こされるでしょう。

5.  TLV Format

5. TLV形式

   [Prz01] lists the according value of the TLV type and discusses
   issues surrounding the assignment of new TLV codepoints.

[Prz01]は、TLVタイプの一致している値を記載して、新しいTLV codepointsの課題を囲む問題について議論します。

    0                   1                   2                   3
    0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
   | TLV Type =12  | TLV Length =2 |       Checksum (16 bits)      |
   +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | TLVは=12をタイプします。| TLVの長さ=2| チェックサム(16ビット)| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+

Przygienda                   Informational                      [Page 2]

RFC 3358                 SNP Checksums in ISIS               August 2002

イシス2002年8月のPrzygiendaの情報[2ページ]のRFC3358SNPチェックサム

6.  Acknowledgments

6. 承認

   Tony Li mentioned the original problem.  Mike Shand provided
   comments.  Somehow related problems with purging on LSP checksum
   errors have been observed by others before.  Nischal Sheth spelled
   out the issues of interaction between MD5 and the optional checksums.

トニー・李はオリジナルの問題について言及しました。 マイク・シャンドはコメントを提供しました。 LSPチェックサム誤りのときに除くことに関するどうにか関係づけられた問題は以前、他のものによって観測されたことがあります。 Nischal ShethはMD5と任意のチェックサムとの相互作用の問題について詳しく説明しました。

7.  Security Considerations

7. セキュリティ問題

   ISIS security applies to the work presented.  No specific security
   issues as to the new element are known.

イシスセキュリティは提示された仕事に申請されます。 新しい要素に関するどんな特定の安全保障問題も知られていません。

References

参照

   [Bra97]  Bradner, S., "Key Words for Use in RFCs to Indicate
            Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[Bra97] ブラドナー、S.、「使用のための要件レベルを示すRFCsのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

   [Cal90a] Callon, R., "OSI ISIS Intradomain Routing Protocol", RFC
            1142, February 1990.

[Cal90a] Callon、R.、「オウシイシスIntradomainルーティング・プロトコル」、RFC1142、1990年2月。

   [Cal90b] Callon, R., "Use of OSI ISIS for Routing in TCP/IP and Dual
            Environments", RFC 1195, December 1990.

[Cal90b]Callon、R.、「オウシ・イシスのTCP/IPと二元的な環境におけるルート設定の使用」、RFC1195、1990年12月。

   [ISO90]  ISO.  Information Technology - Telecommunications and
            Information Exchange between Systems - Intermediate System
            to Intermediate System Routing Exchange Protocol for Use in
            Conjunction with the Protocol for Providing the
            Connectionless-Mode Network Service.  ISO, 1990.

[ISO90]ISO。 情報技術--システムの間のテレコミュニケーションと情報交換--プロトコルに関連したコネクションレスなモードネットワーク・サービスを提供する使用のための中間システムルート設定交換プロトコルへの中間システム。 ISO、1990。

   [ISO98]  ISO.  Information Technology - Protocol for Providing the
            Connectionless-Mode Network Service:  Protocol
            Specification.  ISO, 1998.

[ISO98]ISO。 情報技術--コネクションレスなモードネットワーク・サービスを提供するには、議定書を作ってください: 仕様を議定書の中で述べてください。 ISO、1998。

   [Prz01]  Przygienda, T., "Reserved Type, Length and Value (TLV)
            Codepoints in Intermediate System to Intermediate System",
            RFC 3359, August 2002.

[Prz01]Przygienda、2002年8月のT.、「控え目なタイプ、中間システムへの中間システムの長さと値(TLV)のCodepoints」RFC3359。

Author's Address

作者のアドレス

   Tony Przygienda
   Xebeo
   One Cragwood Road
   South Plainfield, NJ 07080

トニーPrzygienda Xebeo1のCragwoodの道路の南プーレンフィールド、ニュージャージー 07080

   Phone: (908) 222 4225
   Email: prz@xebeo.com

以下に電話をしてください。 (908) 222 4225はメールされます: prz@xebeo.com

Przygienda                   Informational                      [Page 3]

RFC 3358                 SNP Checksums in ISIS               August 2002

イシス2002年8月のPrzygiendaの情報[3ページ]のRFC3358SNPチェックサム

Full Copyright Statement

完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2002).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(2002)。 All rights reserved。

   This document and translations of it may be copied and furnished to
   others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
   or assist in its implementation may be prepared, copied, published
   and distributed, in whole or in part, without restriction of any
   kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
   included on all such copies and derivative works.  However, this
   document itself may not be modified in any way, such as by removing
   the copyright notice or references to the Internet Society or other
   Internet organizations, except as needed for the purpose of
   developing Internet standards in which case the procedures for
   copyrights defined in the Internet Standards process must be
   followed, or as required to translate it into languages other than
   English.

それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。

   The limited permissions granted above are perpetual and will not be
   revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。

   This document and the information contained herein is provided on an
   "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
   TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
   BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
   HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
   MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Przygienda                   Informational                      [Page 4]

Przygienda情報です。[4ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

return 戻り値を返して関数を終了する

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る