RFC3393 日本語訳

3393 IP Packet Delay Variation Metric for IP Performance Metrics(IPPM). C. Demichelis, P. Chimento. November 2002. (Format: TXT=47731 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                      C. Demichelis
Request for Comments: 3393                             Telecomitalia Lab
Category: Standards Track                                    P. Chimento
                                                            Ericsson IPI
                                                           November 2002

コメントを求めるワーキンググループC.デミチェリス要求をネットワークでつないでください: 3393年のTelecomitalia研究室カテゴリ: 標準化過程P.ChimentoエリクソンIPI2002年11月

                    IP Packet Delay Variation Metric
                   for IP Performance Metrics (IPPM)

IPパフォーマンス測定基準における、メートル法のIPパケット遅れ変化(IPPM)

Status of this Memo

このMemoの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2002).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(2002)。 All rights reserved。

Abstract

要約

   This document refers to a metric for variation in delay of packets
   across Internet paths.  The metric is based on the difference in the
   One-Way-Delay of selected packets.  This difference in delay is
   called "IP Packet Delay Variation (ipdv)".

このドキュメントはパケットの遅れの変化における、インターネット経路の向こう側のメートル法のaについて言及します。 メートル法は選択されたパケットについてOne道に延着していることの違いに基づいています。 遅れのこの違いは「IPパケット遅れ変化(ipdv)」と呼ばれます。

   The metric is valid for measurements between two hosts both in the
   case that they have synchronized clocks and in the case that they are
   not synchronized.  We discuss both in this document.

2人のホストの間の測定値に、彼らが時計をともに連動させて、それらが連動しないで、メートル法は有効です。 私たちは本書では両方について議論します。

Table of Contents

目次

   1 Introduction..................................................... 2
     1.1 Terminology.................................................. 3
     1.2 Definition................................................... 3
     1.3 Motivation................................................... 4
     1.4 General Issues Regarding Time................................ 5
   2 A singleton definition of a One-way-ipdv metric.................. 5
     2.1 Metric name.................................................. 6
     2.2 Metric parameters............................................ 6
     2.3 Metric unit.................................................. 6
     2.4 Definition................................................... 6
     2.5 Discussion................................................... 7
     2.6 Methodologies................................................ 9
     2.7 Errors and Uncertainties.....................................10

1つの序論… 2 1.1用語… 3 1.2定義… 3 1.3動機… 4 1.4 時間に関する一般問題… 道がipdvするa Oneメートル法の5 2A単独個体定義… 5 2.1のメートル法の名… 6 2.2のメートル法のパラメタ… 6 2.3メートル制… 6 2.4定義… 6 2.5議論… 7 2.6の方法論… 9 2.7の誤りと不明確なこと…10

Demichelis & Chimento       Standards Track                     [Page 1]

RFC 3393               IP Packet Delay Variation           November 2002

デミチェリスとChimento規格はIPパケット遅れ変化2002年11月にRFC3393を追跡します[1ページ]。

         2.7.1 Errors/Uncertainties related to Clocks.................11
         2.7.2 Errors/uncertainties related to Wire-time vs Host-time.12
   3 Definitions for Samples of One-way-ipdv..........................12
     3.1 Metric name..................................................12
     3.2 Parameters...................................................12
     3.3 Metric Units.................................................13
     3.4 Definition...................................................13
     3.5 Discussion...................................................13
     3.6 Methodology..................................................14
     3.7 Errors and uncertainties.....................................14
   4 Statistics for One-way-ipdv......................................14
     4.1 Lost Packets and ipdv statistics.............................15
     4.2 Distribution of One-way-ipdv values..........................15
     4.3 Type-P-One-way-ipdv-percentile...............................16
     4.4 Type-P-One-way-ipdv-inverse-percentile.......................16
     4.5 Type-P-One-way-ipdv-jitter...................................16
     4.6 Type-P-One-way-peak-to-peak-ipdv.............................16
   5 Discussion of clock synchronization..............................17
     5.1 Effects of synchronization errors............................17
     5.2 Estimating the skew of unsynchronized clocks.................18
   6 Security Considerations..........................................18
     6.1 Denial of service............................................18
     6.2 Privacy/Confidentiality......................................18
     6.3 Integrity....................................................19
   7 Acknowledgments..................................................19
   8 References.......................................................19
      8.1 Normative References........................................19
      8.2 Informational References....................................19
   9 Authors' Addresses...............................................20
   10 Full Copyright Statement........................................21

2.7.1 誤り/不明確なことはClocksに関連しました…11 2.7 .2の誤り/不明確なことが道がipdvするOneのSamplesのためのWire-時間対Host-時間.12 3Definitionsに関連しました…12 3.1のメートル法の名…12 3.2のパラメタ…12 3.3メートル制…13 3.4定義…13 3.5議論…13 3.6方法論…14 3.7の誤りと不明確なこと…14 1に関して、道がipdvされた4つの統計…14 4.1 Packetsとipdv統計をなくします…15 4.2 One道がipdvされた値の分配…15 4.3 P片道ipdv百分順位をタイプしてください…16 4.4 P片道ipdv逆さの百分順位をタイプしてください…16 4.5 P片道ipdvジターをタイプしてください…16 4.6 P一方通行のピークをタイプして、ipdvに最大限にしてください…16 5 時計同期の議論…17 同期誤りの5.1回の影響…17 5.2 非連動している時計の斜行を見積もっています…18 6 セキュリティ問題…18 6.1 サービスの否定…18 6.2 プライバシー/秘密性…18 6.3保全…19 7つの承認…19 8つの参照箇所…19 8.1 標準の参照…19 8.2 情報の参照…19 9人の作者のアドレス…20 10の完全な著作権宣言文…21

1. Introduction

1. 序論

   This memo defines a metric for the variation in delay of packets that
   flow from one host to another through an IP path.  It is based on "A
   One-Way-Delay metric for IPPM", RFC 2679 [2] and part of the text in
   this memo is taken directly from that document; the reader is assumed
   to be familiar with that document.

このメモはIP経路を通してあるホストから別のホストまで流れるパケットの遅れの変化における、メートル法のaを定義します。 基づいている、「A One道に延着する、IPPMにおけるメートル法、」、このメモによるテキストのRFC2679[2]と一部が直接そのドキュメントから抜粋されます。 読者がそのドキュメントによく知られさせると思われます。

   The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT",
   "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY" and "OPTIONAL" in this
   document are to be interpreted as described in BCP 14, RFC 2119 [3].
   Although BCP 14, RFC 2119 was written with protocols in mind, the key
   words are used in this document for similar reasons.  They are used
   to ensure the results of measurements from two different
   implementations are comparable and to note instances where an
   implementation could perturb the network.

キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTはBCP14(RFC2119[3])で説明されるように本書では解釈されることであるべきです。 BCP14ですが、RFC2119は念頭にプロトコルで書かれて、キーワードは本書では同様の理由に使用されます。 それらは、2つの異なった実現からの測定値の結果が匹敵しているのを保証して、実現がネットワークを混乱させることができた例に注意するのに使用されます。

Demichelis & Chimento       Standards Track                     [Page 2]

RFC 3393               IP Packet Delay Variation           November 2002

デミチェリスとChimento規格はIPパケット遅れ変化2002年11月にRFC3393を追跡します[2ページ]。

   The structure of the memo is as follows:

メモの構造は以下の通りです:

   +  A 'singleton' analytic metric, called Type-P-One-way-ipdv, will be
      introduced to define a single instance of an ipdv measurement.

+ A'単独個体'分析的なメートル法の、そして、呼ばれたType-P片道ipdv、あるために望んでください。ipdv測定のただ一つの例を定義するために、導入しています。

   +  Using this singleton metric, a 'sample', called Type-P-one-way-
      ipdv-Poisson-stream, will be introduced to make it possible to
      compute the statistics of sequences of ipdv measurements.

+がポアソンが流すメートル法の、そして、'サンプル'の、そして、呼ばれたType-P片道のipdvのこの単独個体を使用して、ipdv測定値の系列の統計を計算するのを可能にするように導入するでしょう。

   +  Using this sample, several 'statistics' of the sample will be
      defined and discussed

+がこのサンプルを使用して、サンプルの数個の'統計'について、定義されて、議論するでしょう。

1.1. Terminology

1.1. 用語

   The variation in packet delay is sometimes called "jitter".  This
   term, however, causes confusion because it is used in different ways
   by different groups of people.

パケット遅れの変化は時々「ジター」と呼ばれます。 それが人々の異なったグループによって異なった方法で使用されるので、しかしながら、今期は混乱を引き起こします。

   "Jitter" commonly has two meanings: The first meaning is the
   variation of a signal with respect to some clock signal, where the
   arrival time of the signal is expected to coincide with the arrival
   of the clock signal.  This meaning is used with reference to
   synchronous signals and might be used to measure the quality of
   circuit emulation, for example.  There is also a metric called
   "wander" used in this context.

「ジター」には、2つの意味が一般的にあります: 最初の意味は何らかの刻時信号に関する信号の変化です。(そこでは、信号の到着時間が刻時信号の到着と同時に起こると予想されます)。 この意味は、同期信号に関して使用されて、例えば、サーキットエミュレーションの品質を測定するのに使用されるかもしれません。 また、このような関係においては使用されるメートル法の呼ばれた「歩き回ってください」があります。

   The second meaning has to do with the variation of a metric (e.g.,
   delay) with respect to some reference metric (e.g., average delay or
   minimum delay).  This meaning is frequently used by computer
   scientists and frequently (but not always) refers to variation in
   delay.

2番目の意味はメートル法であることで(例えば、平均した遅れか最小の遅れ)いくつかに関するメートル法(例えば、遅れ)の参照の変化と関係があります。 この意味は、頻繁にコンピュータ科学者によって使用されて、遅れで変化について頻繁に言及します(いつもでない)。

   In this document we will avoid the term "jitter" whenever possible
   and stick to delay variation which is more precise.

本書では私たちは、より正確な遅れ変化を、可能であるときはいつも、「ジター」という用語のときに避けて、執着するつもりです。

1.2. Definition

1.2. 定義

   A definition of the IP Packet Delay Variation (ipdv) can be given for
   packets inside a stream of packets.

パケットのためにパケットの流れの中でIP Packet Delay Variation(ipdv)の定義を与えることができます。

   The ipdv of a pair of packets within a stream of packets is defined
   for a selected pair of packets in the stream going from measurement
   point MP1 to measurement point MP2.

パケットの流れの中の1組のパケットのipdvは測定ポイントMP1から測定ポイントMP2まで行く流れのパケットの選択された組のために定義されます。

   The ipdv is the difference between the one-way-delay of the selected
   packets.

ipdvは選択の片道遅れパケットの違いです。

Demichelis & Chimento       Standards Track                     [Page 3]

RFC 3393               IP Packet Delay Variation           November 2002

デミチェリスとChimento規格はIPパケット遅れ変化2002年11月にRFC3393を追跡します[3ページ]。

1.3. Motivation

1.3. 動機

   One important use of delay variation is the sizing of play-out
   buffers for applications requiring the regular delivery of packets
   (for example, voice or video play-out).  What is normally important
   in this case is the maximum delay variation, which is used to size
   play-out buffers for such applications [7].  Other uses of a delay
   variation metric are, for example, to determine the dynamics of
   queues within a network (or router) where the changes in delay
   variation can be linked to changes in the queue length process at a
   given link or a combination of links.

遅れ変化の1つの重要な使用がパケット(例えば、声か外でビデオプレーする)の定期的な配送を必要とするアプリケーションのための外でプレーするバッファのサイズ処理です。 通常、この場合重要なことは最大の遅れ変化です。(その変化はそのようなアプリケーション[7]にサイズ外でプレーするバッファに使用されます)。 例えば当然のことのリンクかリンクの組み合わせのときに待ち行列長さの過程における変化に遅れ変化における変化をリンクできるネットワーク(または、ルータ)の中で待ち行列の力学を決定するために、a遅れ変化メートル法の他の用途があります。

   In addition, this type of metric is particularly robust with respect
   to differences and variations of the clocks of the two hosts.  This
   allows the use of the metric even if the two hosts that support the
   measurement points are not synchronized.  In the latter case
   indications of reciprocal skew of the clocks can be derived from the
   measurement and corrections are possible.  The related precision is
   often comparable with the one that can be achieved with synchronized
   clocks, being of the same order of magnitude of synchronization
   errors.  This will be discussed below.

さらに、メートル法のこのタイプは2人のホストの時計の違いと変化に関して特に強健です。 測定ポイントを支持する2人のホストが連動しないでも、これはメートル法の使用を許します。 逆数の後者のケースしるしでは、測定から時計の斜行を得ることができます、そして、修正は可能です。 関連する精度はしばしば連動している時計(同期誤りの同じ桁の存在)で達成できるものに匹敵しています。 以下でこれについて議論するでしょう。

   The scope of this document is to provide a way to measure the ipdv
   delivered on a path.  Our goal is to provide a metric which can be
   parameterized so that it can be used for various purposes.  Any
   report of the metric MUST include all the parameters associated with
   it so that the conditions and meaning of the metric can be determined
   exactly.  Since the metric does not represent a value judgment (i.e.,
   define "good" and "bad"), we specifically do not specify particular
   values of the metrics that IP networks must meet.

このドキュメントの範囲は経路で届けられたipdvを測定する方法を提供することになっています。 私たちの目標はメートル法でaを提供することです(様々な目的にそれを使用できるように、parameterizedされることができます)。 メートル法のどんなレポートも、メートル法の状態と意味がまさに決定できるように、それに関連しているすべてのパラメタを含まなければなりません。 メートル法が価値観を表さないので(すなわち、「利益」で「悪いこと」を定義してください)、私たちは明確にIPネットワークが満たさなければならない測定基準の特定の値を指定しません。

   The flexibility of the metric can be viewed as a disadvantage but
   there are some arguments for making it flexible.  First, though there
   are some uses of ipdv mentioned above, to some degree the uses of
   ipdv are still a research topic and some room should be left for
   experimentation.  Secondly, there are different views in the
   community of what precisely the definition should be (e.g.,
   [8],[9],[10]).  The idea here is to parameterize the definition,
   rather than write a different document for each proposed definition.
   As long as all the parameters are reported, it will be clear what is
   meant by a particular use of ipdv.  All the remarks in the document
   hold, no matter which parameters are chosen.

不都合としてメートル法の柔軟性を見なすことができますが、それをフレキシブルにするためのいくつかの議論があります。 前記のようにipdvのいくつかの用途がありますが、それでも、まず最初にipdvの用途はある程度、研究話題です、そして、いくらかの余地が実験に残されるべきです。 異なった視点が正確に定義が何であるべきであるかに関する共同体にあります。(例えば、[8]、[9]、[10])。 ここの考えはそれぞれの提案された定義のための異なったドキュメントを書くよりむしろ定義をparameterizeすることです。 すべてのパラメタが報告される限り、何がipdvの特定の使用で意味されるかは、明確でしょう。 どのパラメタが選ばれても、ドキュメントのすべての所見が成立します。

Demichelis & Chimento       Standards Track                     [Page 4]

RFC 3393               IP Packet Delay Variation           November 2002

デミチェリスとChimento規格はIPパケット遅れ変化2002年11月にRFC3393を追跡します[4ページ]。

1.4. General Issues Regarding Time

1.4. 時間に関する一般答弁

   Everything contained in Section 2.2. of [2] applies also in this
   case.

[2]のセクション2.2にすべて含まれたものはこの場合も適用されます。

   To summarize: As in [1] we define "skew" as the first derivative of
   the offset of a clock with respect to "true time" and define "drift"
   as the second derivative of the offset of a clock with respect to
   "true time".

まとめるために: [1]のように、私たちは、「真時」に関して「斜行」を時計のオフセットの一次導関数と定義して、「真時」に関して「ドリフト」を時計のオフセットの二次導関数と定義します。

   From there, we can construct "relative skew" and "relative drift" for
   two clocks C1 and C2 with respect to one another.  These are natural
   extensions of the basic framework definitions of these quantities:

そこから、私たちは「相対的な斜行」を組み立てることができます、そして、2のための「相対的なドリフト」はお互いに関してC1とC2の時間を計ります。 これらはこれらの量の基本的な枠組みの定義の自然な拡大です:

   +  Relative offset = difference in clock times

+ 時計回の相対的なオフセット=差

   +  Relative skew = first derivative of the difference in clock times

時計回の違いの+ 相対的な斜行=一次導関数

   +  Relative drift = second derivative of the difference in clock
      times

時計回の違いの+ 相対的なドリフト=二次導関数

   NOTE: The drift of a clock, as it is above defined over a long period
   must have an average value that tends to zero while the period
   becomes large since the frequency of the clock has a finite (and
   small) range.  In order to underline the order of magnitude of this
   effect,it is considered that the maximum range of drift for
   commercial crystals is about 50 part per million (ppm).  Since it is
   mainly connected with variations in operating temperature (from 0 to
   70 degrees Celsius), it is expected that a host will have a nearly
   constant temperature during its operation period, and variations in
   temperature, even if quick, could be less than one Celsius per
   second, and range in the order of a few degrees.  The total range of
   the drift is usually related to variations from 0 to 70 Celsius.
   These are important points for evaluation of precision of ipdv
   measurements, as will be seen below.

以下に注意してください。 それが時計長期の間、定義されていた状態で上であるので、時計の頻度には有限で(小さい)の範囲があるので期間が大きくなっている間、ドリフトでは、合わせるそれが、傾向があるゼロ平均値がなければなりません。 この効果の桁にアンダーラインを引くために、商業結晶のためのドリフトの最大範囲が100万(ppm)あたりおよそ50部分であると考えられます。 それが運転温度(摂氏0〜70度の)の変化に主に関連づけられるので、ホストが迅速であっても運転期間、および温度の変化の間、ほとんど一定の温度を持って、1秒あたりの摂氏に1歳未満であり、数度の注文のねらいを定めることができたと予想されます。 通常、ドリフトの全範囲は0〜70までの変化に関連します。摂氏。 以下が見られるようにこれらはipdv測定値の精度の評価のための重要なポイントです。

2. A singleton definition of a One-way-ipdv metric

2. 道がipdvするa Oneメートル法の単独個体定義

   The purpose of the singleton metric is to define what a single
   instance of an ipdv measurement is.  Note that it can only be
   statistically significant in combination with other instances.  It is
   not intended to be meaningful as a singleton, in the sense of being
   able to draw inferences from it.

目的、単独個体メートル法であることは、ipdv測定のただ一つの例が何であるかを定義することです。 それが他の例と組み合わせて統計的に重要であるだけである場合があることに注意してください。 それが単独個体として重要であることを意図しません、できるのがそれから推論を得る意味で。

Demichelis & Chimento       Standards Track                     [Page 5]

RFC 3393               IP Packet Delay Variation           November 2002

デミチェリスとChimento規格はIPパケット遅れ変化2002年11月にRFC3393を追跡します[5ページ]。

   This definition makes use of the corresponding definition of type-P-
   One-Way-Delay metric [2].  This section makes use of those parts of
   the One-Way-Delay Draft that directly apply to the One-Way-ipdv
   metric, or makes direct references to that Draft.

この定義はPをタイプしている1つの道に延着しているメートル法の[2]の対応する定義を利用します。 このセクションは、直接One道がipdvされているのに適用するOne道に延着しているDraftのそれらの部分の使用をメートル法にするか、またはそれの直接的な言及をDraftにします。

2.1. Metric name

2.1. メートル法の名前

   Type-P-One-way-ipdv

P片道ipdvをタイプしてください。

2.2. Metric parameters

2.2. メートル法のパラメタ

   +  Src, the IP address of a host

+ Src、ホストのIPアドレス

   +  Dst, the IP address of a host

+ Dst、ホストのIPアドレス

   +  T1, a time

+T1、時間

   +  T2, a time

+T2、時間

   +  L, a packet length in bits.  The packets of a Type P packet stream
      from which the singleton ipdv metric is taken MUST all be of the
      same length.

+ L、ビットのパケット長。 単独個体がメートル法であることでipdvされるType Pパケットの流れのパケットを取ります。同じ長さがすべてあるに違いありません。

   +  F, a selection function defining unambiguously the two packets
      from the stream selected for the metric.

+ F、メートル法のために選択された流れから明白に2つのパケットを定義する選択機能。

   +  I1,I2, times which mark that beginning and ending of the interval
      in which the packet stream from which the singleton measurement is
      taken occurs.

+ I1、I2(単独個体測定が取られるパケットの流れが起こる間隔のその始めと終わりを示す回)。

   +  P, the specification of the packet type, over and above the source
      and destination addresses

+ P、アドレスとソースと送付先アドレスを超えたパケットタイプの仕様

2.3. Metric unit

2.3. メートル制

   The value of a Type-P-One-way-ipdv is either a real number of seconds
   (positive, zero or negative) or an undefined number of seconds.

Type-Pの片道ipdvの値は、秒(正数、ゼロまたはネガ)の実数か未定義の数の秒です。

2.4. Definition

2.4. 定義

   We are given a Type P packet stream and I1 and I2 such that the first
   Type P packet to pass measurement point MP1 after I1 is given index 0
   and the last Type P packet to pass measurement point MP1 before I2 is
   given the highest index number.

Type Pパケットの流れ、I1、およびI2を私たちに与えるので、最も高い指数をI2に与える前に、インデックス0をI1に与えた後に測定ポイントMP1を渡す最初のType Pパケットと測定を通過する最後のType PパケットはMP1を指します。

   Type-P-One-way-ipdv is defined for two packets from Src to Dst
   selected by the selection function F, as the difference between the
   value of the type-P-One-way-delay from Src to Dst at T2 and the value

タイプのP片道ipdvは2つのパケットのためにSrcからT2のSrcからDstまでのタイプのP片道遅れの値と値の違いとして選択機能Fによって選定されるDstまで定義されます。

Demichelis & Chimento       Standards Track                     [Page 6]

RFC 3393               IP Packet Delay Variation           November 2002

デミチェリスとChimento規格はIPパケット遅れ変化2002年11月にRFC3393を追跡します[6ページ]。

   of the type-P-One-Way-Delay from Src to Dst at T1.  T1 is the wire-
   time at which Scr sent the first bit of the first packet, and T2 is
   the wire-time at which Src sent the first bit of the second packet.
   This metric is derived from the One-Way-Delay metric.

T1のSrcからDstまでのタイプのP片道遅れについて。 T1はScrが最初のパケットの最初のビットを送ったワイヤ時です、そして、T2はSrcが2番目のパケットの最初のビットを送ったワイヤ時です。 これほどメートル法、One道に延着するのから、メートル法で、派生します。

   Therefore, for a real number ddT "The type-P-one-way-ipdv from Src to
   Dst at T1, T2 is ddT" means that Src sent two packets, the first at
   wire-time T1 (first bit), and the second at wire-time T2 (first bit)
   and the packets were received by Dst at wire-time dT1+T1 (last bit of
   the first packet), and at wire-time dT2+T2 (last bit of the second
   packet), and that dT2-dT1=ddT.

したがって、実数において、そのSrcが送った「T1でSrcからDstまでP片道ipdvをタイプしている、T2はddTです」が2つのパケットを意味するddT、ワイヤ時間T1(最初のビット)における秒ワイヤ時間T2(最初のビット)の1番目、およびパケットはワイヤ時間dT1+T1(最初のパケットの最後のビット)におけるワイヤ時間dT2+T2のDst(2番目のパケットの最後のビット)、およびそのdT2-dT1=ddTによって受け取られました。

   "The type-P-one-way-ipdv from Src to Dst at T1,T2 is undefined" means
   that Src sent the first bit of a packet at T1 and the first bit of a
   second packet at T2 and that Dst did not receive one or both packets.

「T1でSrcからDstまでP片道ipdvをタイプしている、T2は未定義である」というSrcがT1のパケットの最初のビットとT2とそのDstの2番目のパケットの最初のビットを送った手段は1かパケットの両方を受け取りませんでした。

   Figure 1 illustrates this definition.  Suppose that packets P(i) and
   P(k) are selected.

図1はこの定義を例証します。 パケットのP(i)とP(k)が選択されると仮定してください。

     I1  P(i)       P(j)                  P(k)                     I2

I1 P(i) P(j) P(k) I2

   MP1 |--------------------------------------------------------------|
           |\        |\                    |\
           | \       | \                   | \
           |  \      |  \                  |  \
           |   \     |   \                 |   \
           |dTi \    |dTj \                |dTk \
           |<--->v   |<--->v               |<--->v

MP1|--------------------------------------------------------------| |\ |\ |\ | \ | \ | \ | \ | \ | \ | \ | \ | \ |dTi\|dTj\|dTk\| <、-、-->v| <、-、-->v| <、-、-->v

   MP2 |--------------------------------------------------------------|

MP2|--------------------------------------------------------------|

    I1          P(i)       P(j)                 P(k)               I2

I1 P(i) P(j) P(k) I2

                     Figure 1: Illustration of the definition

図1: 定義のイラスト

   Then ddT = dTk - dTi as defined above.

次に、ddTはdTkと等しいです--上で定義されるdTi。

2.5. Discussion

2.5. 議論

   This metric definition depends on a stream of Type-P-One-Way-Delay
   packets that have been measured.  In general this can be a stream of
   two or more packets, delimited by the interval endpoints I1 and I2.
    There must be a stream of at least two packets in order for a
   singleton ipdv measurement to take place.  The purpose of the
   selection function is to specify exactly which two packets from the
   stream are to be used for the singleton measurement.  Note that the

このメートル法の定義は測定されたType-P1道に延着しているパケットの流れに依存します。 一般に、これは間隔終点のI1とI2によって区切られた2つ以上のパケットの流れであるかもしれません。 単独個体ipdv測定が行われるために、少なくとも2つのパケットの流れがあるに違いありません。 選択機能の目的は単独個体測定に使用されるために流れからの2つのパケットがちょうどどれであるかを指定することです。 それに注意してください。

Demichelis & Chimento       Standards Track                     [Page 7]

RFC 3393               IP Packet Delay Variation           November 2002

デミチェリスとChimento規格はIPパケット遅れ変化2002年11月にRFC3393を追跡します[7ページ]。

   selection function may involve observing the one-way-delay of all the
   Type P packets of the stream in the specified interval.  Examples of
   a selection function are:

選択機能は、指定された間隔で流れのすべてのType Pパケットの片道遅れを観測することを伴うかもしれません。 選択機能に関する例は以下の通りです。

   +  Consecutive Type-P packets within the specified interval

+ 指定された間隔中に連続したType-Pパケット

   +  Type-P packets with specified indices within the specified
      interval

+ 指定された間隔中に指定されたインデックスリストがあるPをタイプしているパケット

   +  Type-P packets with the min and max one-way-delays within the
      specified interval

+ 指定された間隔中に片道遅れの分と最大があるPをタイプしているパケット

   +  Type-P packets with specified indices from the set of all defined
      (i.e., non-infinite) one-way-delays Type-P packets within the
      specified interval.

+ すべてのセットからの指定されたインデックスリストがあるPをタイプしているパケットは指定された間隔中に片道遅れType-Pパケットを定義しました(すなわち、非無限の)。

      The following practical issues have to be considered:

以下の実用的な問題は考えられなければなりません:

   +  Being a differential measurement, this metric is less sensitive to
      clock synchronization problems.  This issue will be more carefully
      examined in section 5 of this memo.  It is pointed out that, if
      the relative clock conditions change in time, the accuracy of the
      measurement will depend on the time interval I2-I1 and the
      magnitude of possible errors will be discussed below.

+ 示差測定法、これほどメートル法であることが、以下であるという. この問題がこのメモのセクション5で、より慎重に調べられることにおける同期問題の時間を計るために敏感なことです。 相対的な時計状態が時間内に変化すると測定の精度を時間間隔I2-I1のときに依存すると指摘されて、以下で可能な誤りの大きさについて議論するでしょう。

   +  A given methodology will have to include a way to determine
      whether a delay value is infinite or whether it is merely very
      large (and the packet is yet to arrive at Dst).  As noted by
      Mahdavi and Paxson, simple upper bounds (such as the 255 seconds
      theoretical upper bound on the lifetimes of IP packets [Postel:
      RFC 791]) could be used, but good engineering, including an
      understanding of packet lifetimes, will be needed in practice.
      Comment: Note that, for many applications of these metrics, the
      harm in treating a large delay as infinite might be zero or very
      small.  A TCP data packet, for example, that arrives only after
      several multiples of the RTT may as well have been lost.

+ 与えられた方法論は遅れ値が無限であるかどうか、またはそれが単に非常に大きいかどうか(パケットはまだDstに到着していません)決定する方法を含まなければならないでしょう。 Mahdaviとパクソンによって注意されるように、簡単な上限(IPパケット[ポステル: RFC791]の生涯の255秒の理論上の上限などの)を使用できましたが、パケット生存期間の理解を含む良い工学が実際には必要でしょう。 コメント: これらの測定基準、害の多くのアプリケーションによって無限がゼロであるかもしれないので大きい遅れを扱うか、非常に小さくそれに注意してください。 例えばRTTのいくつかの倍数の後にだけ到着するTCPデータ・パケットは失われるほうがよいです。

   +  As with other 'type-P' metrics, the value of the metric may depend
      on such properties of the packet as protocol,(UDP or TCP) port
      number, size, and arrangement for special treatment (as with IP
      precedence or with RSVP).

測定基準、他の'タイプP'に伴うメートル法の値としての+は特別な処理のために(UDPかTCP)の議定書を作るようなパケットの特性、ポートナンバー、サイズ、およびアレンジメントに依存するかもしれません(IP先行やRSVPのように)。

   +  ddT is derived from the start of the first bit out from a packet
      sent out by Src to the reception of the last bit received by Dst.
      Delay is correlated to the size of the packet.  For this reason,
      the packet size is a parameter of the measurement and must be
      reported along with the measurement.

Srcによって出されたパケットからDstによって受け取られた最後のビットのレセプションまでの外で最初のビットの始まりから+ ddTを得ます。 遅れはパケットのサイズに関連します。 この理由で、パケットサイズを測定のパラメタであり、測定と共に報告しなければなりません。

Demichelis & Chimento       Standards Track                     [Page 8]

RFC 3393               IP Packet Delay Variation           November 2002

デミチェリスとChimento規格はIPパケット遅れ変化2002年11月にRFC3393を追跡します[8ページ]。

   +  If the packet is duplicated along the path (or paths!) so that
      multiple non-corrupt copies arrive at the destination, then the
      packet is counted as received, and the first copy to arrive
      determines the packet's One-Way-Delay.

パケットであるなら経路(または、経路!)に沿って+がコピーされるので、複数の非不正なコピーが目的地に到着します、そして、次に、パケットは受け取るように数えられます、そして、到着する最初のコピーはパケットがOne道に延着していることを決定します。

   +  If the packet is fragmented and if, for whatever reason,
      re-assembly does not occur, then the packet will be deemed lost.

パケットであり、断片化されて、再アセンブリがいかなる理由でも現れないなら、+はそうであり、次に、パケットは無くなると考えられるでしょう。

   In this document it is assumed that the Type-P packet stream is
   generated according to the Poisson sampling methodology described in
   [1].

このドキュメントでは、[1]で説明されたポアソンサンプリング法に応じてType-Pパケットの流れが発生すると思われます。

   The reason for Poisson sampling is that it ensures an unbiased and
   uniformly distributed sampling of times between I1 and I2.  However,
   alternate sampling methodologies are possible.  For example,
   continuous sampling of a constant bit rate stream (i.e., periodic
   packet transmission) is a possibility.  However, in this case, one
   must be sure to avoid any "aliasing" effects that may occur with
   periodic samples.

ポアソン標本抽出の理由はI1とI2の間で回の不遍の、そして、一様に分配された標本抽出を確実にするということです。 しかしながら、交互のサンプリング法は可能です。 例えば、固定ビットレートの流れ(すなわち、周期的なパケット伝送)の連続した標本抽出は可能性です。 しかしながら、この場合、確実に周期的なサンプルで起こるどんな「エイリアシング」効果も避けなければなりません。

2.6. Methodologies

2.6. 方法論

   As with other Type-P-* metrics, the detailed methodology will depend
   on the Type-P (e.g., protocol number, UDP/TCP port number, size,
   precedence).

他のType-P-*測定基準の場合、詳細な方法論はType-Pによるでしょう(例えば、プロトコル番号、UDP/TCPが数を移植します、サイズ、先行)。

   The measurement methodology described in this section assumes the
   measurement and determination of ipdv in real-time as part of an
   active measurement.  Note that this can equally well be done a
   posteriori, i.e., after the one-way-delay measurement is completed.

このセクションで説明された測定方法論はリアルタイムでの活発な測定の一部としてipdvの測定と決断を仮定します。 すなわち、片道遅れ測定が終了した後に後天的に等しく上手にこれができることに注意してください。

   Generally, for a given Type-P, the methodology would proceed as
   follows: Note that this methodology is based on synchronized clocks.
   The need for synchronized clocks for Src and Dst will be discussed
   later.

一般に、与えられたType-Pに関して、方法論は以下の通り続くでしょう: この方法論が連動している時計に基づいていることに注意してください。 後でSrcとDstのための連動している時計の必要性について議論するでしょう。

   +  Start after time I1.  At the Src host, select Src and Dst IP
      addresses, and form test packets of Type-P with these addresses
      according to a given technique (e.g., the Poisson sampling
      technique).  Any 'padding' portion of the packet needed only to
      make the test packet a given size should be filled with randomized
      bits to avoid a situation in which the measured delay is lower
      than it would otherwise be due to compression techniques along the
      path.

+時間I1の後の始め。 Srcホストでは、SrcとDst IPアドレスを選択してください、そして、与えられたテクニック(例えば、ポアソンサンプリング技法)に従って、これらのアドレスでType-Pのテストパケットを形成してください。 単にテストパケットを与えられたサイズにするのが必要であるパケットのどんな'詰め物'部分も、経路に沿って、測定遅れがそうでなければ、それが圧縮のテクニックのためであるだろうより低い状況を避けるためにランダマイズされたビットで満たされるべきです。

   +  At the Dst host, arrange to receive the packets.

+、Dstホストでは、パケットを受けるように手配してください。

Demichelis & Chimento       Standards Track                     [Page 9]

RFC 3393               IP Packet Delay Variation           November 2002

デミチェリスとChimento規格はIPパケット遅れ変化2002年11月にRFC3393を追跡します[9ページ]。

   +  At the Src host, place a time stamp in the Type-P packet, and send
      it towards Dst.

+、Srcホストでは、Type-Pパケットにタイムスタンプを置いてください、そして、Dstに向かってそれを送ってください。

   +  If the packet arrives within a reasonable period of time, take a
      time stamp as soon as possible upon the receipt of the packet.  By
      subtracting the two time stamps, an estimate of One-Way-Delay can
      be computed.

+はパケットであるなら適正な期間以内に到着して、できるだけ早く、パケットの領収書にタイムスタンプを持っていってください。 2個のタイムスタンプを引き算することによって、One道に延着している缶の見積りに、いてください。計算にされる。

   +  If the packet meets the selection function criterion for the first
      packet, record this first delay value.  Otherwise, continue
      generating the Type-P packet stream as above until the criterion
      is met or I2, whichever comes first.

+はパケットであるなら最初のパケットのために選択機能評価基準を満たして、記録はこの最初の遅れ値です。 どれが一番になってもさもなければ、Type-Pパケットの上の評価基準が満たされるまでの流れかI2を発生させ続けてください。

   +  At the Src host, packets continue to be generated according to the
      given methodology.  The Src host places a time stamp in the Type-P
      packet, and send it towards Dst.

Srcホストの+、パケットは、与えられた方法論に応じて発生し続けています。 SrcホストはType-Pパケットにタイムスタンプを置きます、そして、Dstに向かってそれを送ってください。

   +  If the packet arrives within a reasonable period of time, take a
      time stamp as soon as possible upon the receipt of the packet.  By
      subtracting the two time stamps, an estimate of One-Way-Delay can
      be computed.

+はパケットであるなら適正な期間以内に到着して、できるだけ早く、パケットの領収書にタイムスタンプを持っていってください。 2個のタイムスタンプを引き算することによって、One道に延着している缶の見積りに、いてください。計算にされる。

   +  If the packet meets the criterion for the second packet, then by
      subtracting the first value of One-Way-Delay from the second value
      the ipdv value of the pair of packets is obtained.  Otherwise,
      packets continue to be generated until the criterion for the
      second packet is fulfilled or I2, whichever comes first.

+はパケットであるなら2番目のパケットのために評価基準を満たして、そして、2番目からOne道に延着している価値の最初の値を引き算することによって、パケットの組のipdv値を得ます。 I2、パケットは、2番目のパケットのための評価基準が実現するまでさもなければ、発生し続けていますか、どれでも一番になりますか?

   +  If one or both packets fail to arrive within a reasonable period
      of time, the ipdv is taken to be undefined.

+は1かパケットの両方であるなら適正な期間以内に到着しないで、未定義になるようにipdvを取ります。

2.7. Errors and Uncertainties

2.7. 誤りと不明確なこと

   In the singleton metric of ipdv, factors that affect the measurement
   are the same as those affecting the One-Way-Delay measurement, even
   if, in this case, the influence is different.

ipdvにおけるメートル法の単独個体では、測定に影響する要素はOne道に延着している測定に影響するものと同じです、影響がこの場合異なっても。

   The Framework document [1] provides general guidance on this point,
   but we note here the following specifics related to delay metrics:

Frameworkドキュメント[1]はこのポイントの上で一般的な指導を提供しますが、私たちは、ここで以下の詳細が遅れ測定基準に関連したことに注意します:

   +  Errors/uncertainties due to uncertainties in the clocks of the Src
      and Dst hosts.

+ SrcとDstホストの時計の不明確なことによる誤り/不明確なこと。

   +  Errors/uncertainties due to the difference between 'wire time' and
      'host time'.

+ 'ワイヤ時間'と'ホスト時間'の違いによる誤り/不明確なこと。

   Each of these errors is discussed in more detail in the following
   paragraphs.

さらに詳細に以下のパラグラフでそれぞれのこれらの誤りについて議論します。

Demichelis & Chimento       Standards Track                    [Page 10]

RFC 3393               IP Packet Delay Variation           November 2002

デミチェリスとChimento規格はIPパケット遅れ変化2002年11月にRFC3393を追跡します[10ページ]。

2.7.1. Errors/Uncertainties related to Clocks

2.7.1. Clocksに関連する誤り/不明確なこと

   If, as a first approximation, the error that affects the first
   measurement of One-Way-Delay were the same as the one affecting the
   second measurement, they will cancel each other when calculating
   ipdv.  The residual error related to clocks is the difference of the
   errors that are supposed to change from time T1, at which the first
   measurement is performed, to time T2 at which the second measurement
   is performed.  Synchronization, skew, accuracy and resolution are
   here considered with the following notes:

まず得られた近似の結果としてのそれが最初の測定に影響する誤りであるならOne道に延着します。ipdvについて計算するとき、ものと同じくらいが2番目の測定に影響していたなら、彼らは互いを取り消すでしょう。 時計に関連する見逃し誤りは最初の測定が実行される時間T1から変化するべきである誤りの違いです、2番目の測定が実行される時間T2まで。 以下の注意で考えられて、同期、斜行、精度、および解決がここにあります:

   +  Errors in synchronization between source and destination clocks
      contribute to errors in both of the delay measurements required
      for calculating ipdv.

+ 時計が遅れ測定値の両方の誤りに寄付するソースと目的地の間の同期における誤りが計算のipdvに必要です。

   +  The effect of drift and skew errors on ipdv measurements can be
      quantified as follows: Suppose that the skew and drift functions
      are known.  Assume first that the skew function is linear in time.
      Clock offset is then also a function of time and the error evolves
      as e(t) = K*t + O, where K is a constant and O is the offset at
      time 0.  In this case, the error added to the subtraction of two
      different time stamps (t2 > t1) is e(t2)-e(t1) = K*(t2 - t1) which
      will be added to the time difference (t2 - t1).  If the drift
      cannot be ignored, but we assume that the drift is a linear
      function of time, then the skew is given by s(t) = M*(t**2) + N*t
      + S0, where M and N are constants and S0 is the skew at time 0.
      The error added by the variable skew/drift process in this case
      becomes e(t) = O + s(t) and the error added to the difference in
      time stamps is e(t2)-e(t1) = N*(t2-t1) + M*{(t2-t1)**2}.

以下の通り+ ドリフトと斜行誤りのipdv測定値への影響を定量化できます: 斜行とドリフト機能が知られていると仮定してください。 最初に、斜行機能が時間内に直線的であると仮定してください。 次に、また、時計オフセットは時間の関数です、そして、e(t)がK*t+O(Kは定数です、そして、Oは時間0のオフセットである)と等しいときに、誤りは発展します。 この場合、2個の異なったタイムスタンプ(t2>t1)の引き算に加えられた誤りは時差(t2--t1)に加えられるe(t2)-e(t1)=K*です(t2--t1)。 ドリフトを無視できませんが、私たちが、ドリフトが時間の一次関数であると思うなら、斜行は+ s(t)=M*(t**2)N*t+S0によって与えられます、MとNが定数であり、S0が時間0の斜行であるところで。 この場合可変斜行/ドリフト工程で加えられた誤りはe(t)=O+s(t)になります、そして、タイムスタンプの違いに加えられた誤りはN*(t2-t1)+M*e(t2)-e(t1)=(t2-t1)**2です。

      It is the claim here (see remarks in section 1.3) that the effects
      of skew are rather small over the time scales that we are
      discussing here, since temperature variations in a system tend to
      be slow relative to packet inter-transmission times and the range
      of drift is so small.

それは斜行の効果がかなり私たちがここで議論しているタイムスケールの上小さいというここ(セクション1.3の所見を見る)でのクレームです、システムにおける温度差が、パケット相互トランスミッション回数に比例して遅い傾向があって、ドリフトの範囲が非常に小さいので。

   +  As far as accuracy and resolution are concerned, what is noted in
      the one-way-delay document [2] in section 3.7.1, applies also in
      this case, with the further consideration, about resolution, that
      in this case the uncertainty introduced is two times the one of a
      single delay measurement.  Errors introduced by these effects are
      often larger than the ones introduced by the drift.

精度と解決としての遠い同じくらい+は関係があります、片道遅れドキュメント[2]にセクション3.7.1で述べられて、またこの場合適用されるもの、さらなる考慮で、この場合導入された不確実性がただ一つの遅れ測定の1つの2倍であるという解決に関して。 これらの効果によって導入された誤りはドリフトによって導入されたものよりしばしば大きいです。

Demichelis & Chimento       Standards Track                    [Page 11]

RFC 3393               IP Packet Delay Variation           November 2002

デミチェリスとChimento規格はIPパケット遅れ変化2002年11月にRFC3393を追跡します[11ページ]。

2.7.2. Errors/uncertainties related to Wire-time vs Host-time

2.7.2. Wire-時間対Host-時間まで関係づけられた誤り/不明確なこと

   The content of sec. 3.7.2 of [2] applies also in this case, with the
   following further consideration: The difference between Host-time and
   Wire-time can be in general decomposed into two components, of which
   one is constant and the other is variable.  Only the variable
   components will produce measurement errors, while the constant one
   will be canceled while calculating ipdv.

秒の内容 3.7.2、[2]はこの場合も以下のさらなる考慮で適用されます: 一般に、Host-時間とWire-時間の違いを2つのコンポーネントに分解できます。(そこでは、1つが一定であり、もう片方が可変です)。 可変コンポーネントは測定誤差を起こすでしょうが、一定のものはipdvについて計算している間取り消されるだけでしょう。

   However, in most cases, the fixed and variable components are not
   known exactly.

しかしながら、多くの場合、修理されて可変なコンポーネントはまさに知られていません。

3. Definitions for Samples of One-way-ipdv

3. 片道ipdvのサンプルのための定義

   The goal of the sample definition is to make it possible to compute
   the statistics of sequences of ipdv measurements.  The singleton
   definition is applied to a stream of test packets generated according
   to a pseudo-random Poisson process with average arrival rate lambda.
   If necessary, the interval in which the stream is generated can be
   divided into sub-intervals on which the singleton definition of ipdv
   can be applied.  The result of this is a sequence of ipdv
   measurements that can be analyzed by various statistical procedures.

サンプル定義の目標はipdv測定値の系列の統計を計算するのを可能にすることです。 単独個体定義は擬似ランダムポアソンの過程に応じて平均到着率λで発生するテストパケットの流れに適用されます。 必要なら、流れが発生する間隔をipdvの単独個体定義を適用できるサブ間隔に分割できます。 この結果は様々な統計的処理で分析できるipdv測定の系列です。

   Starting from the definition of the singleton metric of one-way-ipdv,
   we define a sample of such singletons.  In the following, the two
   packets needed for a singleton measurement will be called a "pair".

片道ipdvにおけるメートル法の単独個体の定義から始めて、私たちはそのような単独個体のサンプルを定義します。 以下では、単独個体測定に必要である2つのパケットが1「組」と呼ばれるでしょう。

3.1. Metric name

3.1. メートル法の名前

   Type-P-One-way-ipdv-Poisson-stream

タイプのP片道ipdvポアソンは流れます。

3.2. Parameters

3.2. パラメタ

   +  Src, the IP address of a host

+ Src、ホストのIPアドレス

   +  Dst, the IP address of a host

+ Dst、ホストのIPアドレス

   +  T0, a time

+T0、時間

   +  Tf, a time

+Tf、時間

   +  lambda, a rate in reciprocal seconds

+ λ、相互的な秒のレート

   +  L, a packet length in bits.  The packets of a Type P packet stream
      from which the sample ipdv metric is taken MUST all be of the same
      length.

+ L、ビットのパケット長。 サンプルがメートル法であることでipdvされるType Pパケットの流れのパケットを取ります。同じ長さがすべてあるに違いありません。

Demichelis & Chimento       Standards Track                    [Page 12]

RFC 3393               IP Packet Delay Variation           November 2002

デミチェリスとChimento規格はIPパケット遅れ変化2002年11月にRFC3393を追跡します[12ページ]。

   +  F, a selection function defining unambiguously the packets from
      the stream selected for the metric.

+ F、メートル法のために選択された流れから明白にパケットを定義する選択機能。

   +  I(i),I(i+1), i >=0, pairs of times which mark the beginning and
      ending of the intervals in which the packet stream from which the
      measurement is taken occurs.  I(0) >= T0 and assuming that n is
      the largest index, I(n) <= Tf.

+ I(i)、私(i+1)、0、測定が取られるパケットの流れが起こる間隔の始めと終わりを示す回のi>=組。 I(0)>はT0と等しいです、そして、nが最も大きいインデックスであると仮定して、I(n)<はTfと等しいです。

   +  P, the specification of the packet type, over and above the source
      and destination addresses

+ P、アドレスとソースと送付先アドレスを超えたパケットタイプの仕様

3.3. Metric Units:

3.3. メートル制:

   A sequence of triples whose elements are:

要素がある三重の系列:

   +  T1, T2,times

+ T1、T2、回

   +  dT a real number or an undefined number of seconds

+ dTは実数か未定義の秒数です。

3.4. Definition

3.4. 定義

   A pseudo-random Poisson process is defined such that it begins at or
   before T0, with average arrival rate lambda, and ends at or after Tf.
   Those time values T(i) greater than or equal to T0 and less than or
   equal to Tf are then selected for packet generation times.

擬似ランダムポアソンの過程が定義されるので、それは、T0かT0の前で平均到着率λで始まって、TfかTfの後に終わります。 それらの時間的価値T(i)、そして、T0と、よりTfはパケット世代回数のために、より選択されます。

   Each packet falling within one of the sub-intervals I(i), I(i+1) is
   tested to determine whether it meets the criteria of the selection
   function F as the first or second of a packet pair needed to compute
   ipdv.  The sub-intervals can be defined such that a sufficient number
   of singleton samples for valid statistical estimates can be obtained.

サブ間隔の1つのI(i)の中を降下しているそれぞれのパケット、私(i+1)は、パケット組の1番目か2番目が、ipdvを計算する必要があったのでそれが選択機能Fの評価基準を満たすかどうか決定するためにテストされます。 有効な統計的な見積りのための十分な数の単独個体のサンプルを入手できるようにサブ間隔を定義できます。

   The triples defined above consist of the transmission times of the
   first and second packets of each singleton included in the sample,
   and the ipdv in seconds.

サンプル、および秒のipdvに1つの番目ものの倍とそれぞれの単独個体の2番目のパケットを含んでいて、上で定義された三重はトランスミッションから成ります。

3.5. Discussion

3.5. 議論

   Note first that, since a pseudo-random number sequence is employed,
   the sequence of times, and hence the value of the sample, is not
   fully specified.  Pseudo-random number generators of good quality
   will be needed to achieve the desired qualities.

最初に、擬似乱数列が採用しているので回の系列、およびしたがって、サンプルの値が完全に指定されるというわけではないことに注意してください。 良質の疑似乱数生成器が、必要な品質を獲得するのに必要でしょう。

   The sample is defined in terms of a Poisson process both to avoid the
   effects of self-synchronization and also capture a sample that is
   statistically as unbiased as possible.  There is, of course, no claim
   that real Internet traffic arrives according to a Poisson arrival
   process.

サンプルは、ともに、自己同期の効果を避けて、また、統計的にできるだけ不遍であることのサンプルを得るためにポアソン過程で定義されます。 もちろん、ポアソン到着の過程に従って本当のインターネットトラフィックが到着するというクレームが全くありません。

Demichelis & Chimento       Standards Track                    [Page 13]

RFC 3393               IP Packet Delay Variation           November 2002

デミチェリスとChimento規格はIPパケット遅れ変化2002年11月にRFC3393を追跡します[13ページ]。

   The sample metric can best be explained with a couple of examples:
   For the first example, assume that the selection function specifies
   the "non-infinite" max and min one-way-delays over each sub-interval.
   We can define contiguous sub-intervals of fixed specified length and
   produce a sequence each of whose elements is the triple <transmission
   time of the max delay packet, transmission time of the min delay
   packet, D(max)-D(min)> which is collected for each sub-interval.  A
   second example is the selection function that specifies packets whose
   indices (sequence numbers) are just the integers below a certain
   bound.  In this case, the sub-intervals are defined by the
   transmission times of the generated packets and the sequence produced
   is just <T(i), T(i+1), D(i+1)-D(i)> where D(i) denotes the one-way-
   delay of the ith packet of a stream.

メートル法の缶を最もよく抽出してください。2、3の例で、説明されてください: 最初の例に関しては、選択機能がそれぞれのサブ間隔にわたって片道遅れの「非無限」の最大と分を指定すると仮定してください。 私たちは固定指定された長さとそれぞれ要素の系列が最大のトランスミッション時間が遅らせる三重の<である生産物の隣接のサブ間隔パケットを定義できて、分のトランスミッション時間は遅れパケットです、それぞれのサブ間隔寄付を募られるD(最大)-D(分)>。 2番目の例はあるバウンドの下でインデックスリスト(一連番号)がただ整数であるパケットを指定する選択機能です。 この場合、サブ間隔は発生しているパケットのトランスミッション倍によって定義されます、そして、作成された系列はまさしく<T(i)、T(i+1)であり、D(i+1)D(i)はD(i)が流れのithパケットの片道遅れを指示する>です。

   This definition of the sample metric encompasses both the definition
   proposed in [9] and the one proposed in [10].

サンプルのこの定義、メートル法、[9]で提案された定義と[10]で提案されたものの両方を取り囲みます。

3.6. Methodology

3.6. 方法論

   Since packets can be lost or duplicated or can arrive in a different
   order than the order sent, the pairs of test packets should be marked
   with a sequence number.  For duplicated packets only the first
   received copy should be considered.

パケットが無くなるかコピーできるか、または異なったオーダーに到達できるので、テストパケットの組はオーダーが送ったより一連番号でマークされるべきです。 1番目だけが受けたコピーされたパケットに関しては、コピーは考えられるべきです。

   Otherwise, the methodology is the same as for the singleton
   measurement, with the exception that the singleton measurement is
   repeated a number of times.

さもなければ、方法論は単独個体測定のように同じです、例外で。単独個体測定は幾度か繰り返されます。

3.7. Errors and uncertainties

3.7. 誤りと不明確なこと

   The same considerations apply that have been made about the singleton
   metric.  Additional error can be introduced by the pseudo-random
   Poisson process as discussed in [2].  Further considerations will be
   given in section 5.

単独個体に関してメートル法で作られているのと同じ問題は適用されます。 [2]で議論するように擬似ランダムポアソン工程で追加誤りを導入できます。 セクション5でさらなる問題を与えるでしょう。

4. Statistics for One-way-ipdv

4. 1に関して、道がipdvされた統計

   Some statistics are suggested which can provide useful information in
   analyzing the behavior of the packets flowing from Src to Dst.  The
   statistics are assumed to be computed from an ipdv sample of
   reasonable size.

いくつかの統計が示されます(SrcからDstまで流れるパケットの動きを分析するのに役に立つ情報を提供できます)。 統計によって妥当なサイズのipdvのサンプルから計算されると思われます。

   The purpose is not to define every possible statistic for ipdv, but
   ones which have been proposed or used.

目的はipdvのためにあらゆる可能な統計値を定義することになっているのではなく、提案されるか、または使用されたものを定義することになっています。

Demichelis & Chimento       Standards Track                    [Page 14]

RFC 3393               IP Packet Delay Variation           November 2002

デミチェリスとChimento規格はIPパケット遅れ変化2002年11月にRFC3393を追跡します[14ページ]。

4.1. Lost Packets and ipdv statistics

4.1. 無くなっているPacketsとipdv統計

   The treatment of lost packets as having "infinite" or "undefined"
   delay complicates the derivation of statistics for ipdv.
   Specifically, when packets in the measurement sequence are lost,
   simple statistics such as sample mean cannot be computed.  One
   possible approach to handling this problem is to reduce the event
   space by conditioning.  That is, we consider conditional statistics;
   namely we estimate the mean ipdv (or other derivative statistic)
   conditioned on the event that selected packet pairs arrive at the
   destination (within the given timeout).  While this itself is not
   without problems (what happens, for example, when every other packet
   is lost), it offers a way to make some (valid) statements about ipdv,
   at the same time avoiding events with undefined outcomes.

「無限」の、または、「未定義」の遅れを持っているとしての無くなっているパケットの処理はipdvのために統計の派生を複雑にします。 測定系列のパケットが無くなるとき、明確に、試料平均などの簡単な統計を計算できません。 この問題を扱うことへの1つの可能なアプローチは調節でイベントスペースを減少させることです。 すなわち、私たちは条件付きの統計を考えます。 すなわち、私たちは、ipdv(または、他の派生している統計値)がパケット組を選んだ出来事を条件とさせた平均が目的地(与えられたタイムアウトの中の)に到着すると見積もっています。 これ自体は問題(他のあらゆるパケットが無くなるとき例えば起こること)と共にありますが、ipdvに関するいくつかの(有効)の声明を出す方法を提供します、同時に未定義の結果で出来事を避けて。

   In practical terms, what this means is throwing out the samples where
   one or both of the selected packets has an undefined delay.  The
   sample space is reduced (conditioned) and we can compute the usual
   statistics, understanding that formally they are conditional.

実際的な言い方をするならこれが選択されたパケットのものか両方が未定義の遅れを持っているサンプルを放り出していることを意味すること。 サンプルスペースは減少します、そして、(条件とします)正式に、それらが条件付きであることを理解していて、私たちは普通の統計を計算できます。

4.2. Distribution of One-way-ipdv values

4.2. One道がipdvされた値の分配

   The one-way-ipdv values are limited by virtue of the fact that there
   are upper and lower bounds on the one-way-delay values.
   Specifically, one-way-delay is upper bounded by the value chosen as
   the maximum beyond which a packet is counted as lost.  It is lower
   bounded by propagation, transmission and nodal transit delays
   assuming that there are no queues or variable nodal delays in the
   path.  Denote the upper bound of one-way-delay by U and the lower
   bound by L and we see that one-way-ipdv can only take on values in
   the (open) interval (L-U, U-L).

片道ipdv値は上下の領域が片道遅れ値にあるという事実によって制限されます。 向こうのパケットがみなされる最大が損をして値によって選ばれて、明確に、片道遅れは境界があった状態で上側です。 それは経路で伝播かトランスミッションと待ち行列が全くないと仮定するこぶのようなトランジット遅れか可変こぶのような遅れで境界があった状態で低いです。 LでUと下界で片道遅れの上限を指示してください。そうすれば、私たちは、片道ipdvが(開く)の間隔(L-U、U-L)で値を呈することができるだけであるのを見ます。

   In any finite interval, the one-way-delay can vary monotonically
   (non-increasing or non-decreasing) or of course it can vary in both
   directions in the interval, within the limits of the half-open
   interval [L,U).  Accordingly, within that interval, the one-way-ipdv
   values can be positive, negative, or a mixture (including 0).

どんな有限間隔でも、片道遅れが単調(非増加であるか非減少している)に異なることができますか、またはもちろん、間隔の両方の方向に異なることができます、半開きな間隔[L、U)の限界の中で。その間隔中に、片道ipdv値は、それに従って、積極的であって、否定的であって、混合物であるかもしれません(0を含んでいて)。

   Since the range of values is limited, the one-way-ipdv cannot
   increase or decrease indefinitely.  Suppose, for example, that the
   ipdv has a positive 'run' (i.e., a long sequence of positive values).
   At some point in this 'run', the positive values must approach 0 (or
   become negative) if the one-way-delay remains finite.  Otherwise, the
   one-way-delay bounds would be violated.  If such a run were to
   continue infinitely long, the sample mean (assuming no packets are
   lost) would approach 0 (because the one-way-ipdv values must approach
   0).  Note, however, that this says nothing about the shape of the

値の範囲が限られているので、片道ipdvは無期限に増減できません。 例えば、ipdvには積極的な'走行'(すなわち、正の数の長いひと続きの出来事)があると仮定してください。 この'走行'における何らかのポイントでは、片道遅れが有限なままで残っているなら、正の数は0(否定的になる)にアプローチしなければなりません。 さもなければ、片道遅れ領域は違反されるでしょう。 そのような走行が無限に長い間続くなら、試料平均(どんなパケットも無くならないと仮定する)は0にアプローチするでしょうに(片道ipdv値が0にアプローチしなければならないので)。 しかしながら、これが形に関して沈黙することに注意してください。

Demichelis & Chimento       Standards Track                    [Page 15]

RFC 3393               IP Packet Delay Variation           November 2002

デミチェリスとChimento規格はIPパケット遅れ変化2002年11月にRFC3393を追跡します[15ページ]。

   distribution, or whether it is symmetric.  Note further that over
   significant intervals, depending on the width of the interval [L,U),
   that the sample mean one-way-ipdv could be positive, negative or 0.

分配かそれともそれは左右対称であるかどうか 重要な間隔、間隔[L、U)の幅に依存する上でさらにそれに注意してください。試料平均の片道ipdvは正数、ネガまたは0であるかもしれません。

   There are basically two ways to represent the distribution of values
   of an ipdv sample: an empirical pdf and an empirical cdf.  The
   empirical pdf is most often represented as a histogram where the
   range of values of an ipdv sample is divided into bins of a given
   length and each bin contains the proportion of values falling between
   the two limits of the bin.  (Sometimes instead the number of values
   falling between the two limits is used).  The empirical cdf is simply
   the proportion of ipdv sample values less than a given value, for a
   sequence of values selected from the range of ipdv values.

基本的に、ipdvのサンプルの値の分配を表す2つの方法があります: 実証的なpdfと実証的なcdf。 ipdvのサンプルの値の範囲が与えられた長さとそれぞれの容器の容器に分割されるヒストグラムが容器の2つの限界で下落する値の割合を含むとき、実証的なpdfはたいてい表されます。 (代わりに、時々2つの限界で下落する値の数は使用されています。) 実証的なcdfは単に与えられた値よりそれほどipdv標本値の割合です、ipdv値の範囲から選択された値の系列のために。

4.3. Type-P-One-way-ipdv-percentile

4.3. P片道ipdv百分順位をタイプしてください。

   Given a Type-P One-Way-ipdv sample and a given percent X between 0%
   and 100%.  The Xth percentile of all ipdv values is in the sample.
   Therefore, then 50th percentile is the median.

Type-P One道がipdvされたサンプルと当然のことのパーセントXを0%と100%の間に与えます。 すべてのipdv値のXth百分順位がサンプルにあります。 したがって、そして、50番目の百分順位はメディアンです。

4.4. Type-P-One-way-ipdv-inverse-percentile

4.4. P片道ipdv逆さの百分順位をタイプしてください。

   Given a Type-P-One-way-ipdv sample and a given value Y, the percent
   of ipdv sample values less than or equal to Y.

Type-Pの片道ipdvのサンプルと与えられた値Yを考えて、ipdvのサンプルのパーセントは、よりYを評価します。

4.5. Type-P-One-way-ipdv-jitter

4.5. P片道ipdvジターをタイプしてください。

   Although the use of the term "jitter" is deprecated, we use it here
   following the authors in [8].  In that document, the selection
   function specifies that consecutive packets of the Type-P stream are
   to be selected for the packet pairs used in ipdv computation.  They
   then take the absolute value of the ipdv values in the sample.  The
   authors in [8] use the resulting sample to compare the behavior of
   two different scheduling algorithms.

「ジター」という用語の使用は推奨しないのですが、[8]で作者に続いて、私たちはここでそれを使用します。 そのドキュメントでは、選択機能は、Type-Pの流れの連続したパケットがipdv計算に使用されるパケット組選択されることになっていると指定します。 そして、彼らはサンプルのipdv値の絶対値を取ります。 [8]の作者は、2つの異なったスケジューリングアルゴリズムの振舞いを比較するのに結果として起こるサンプルを使用します。

   An alternate, but related, way of computing an estimate of jitter is
   given in RFC 1889 [11].  The selection function there is implicitly
   consecutive packet pairs, and the "jitter estimate" is computed by
   taking the absolute values of the ipdv sequence (as defined in this
   document) and applying an exponential filter with parameter 1/16 to
   generate the estimate (i.e., j_new = 15/16* j_old + 1/16*j_new).

RFC1889[11]でジターの見積りを計算する交互の、しかし、関連する方法を与えます。 そこでの選択機能はそれとなく連続したパケット組であり、「ジター見積り」は、(すなわち、j_新しい=_古い15/16*j+1/16*j_新しい)で見積りを発生させるようにipdv系列(本書では定義されるように)の絶対値を取って、パラメタ1/16がある指数のフィルタを適用することによって、計算されます。

4.6. Type-P-One-way-peak-to-peak-ipdv

4.6. P一方通行のピークをタイプして、ipdvに最大限にしてください。

   In this case, the selection function used in collecting the Type-P-
   One-Way-ipdv sample specifies that the first packet of each pair to
   be the packet with the maximum Type-P-One-Way-Delay in each
   subinterval and the second packet of each pair to be the packet with

この場合、ある道がipdvされたType-Pサンプルを集める際に使用される選択機能は、それぞれの最初のパケットがパケットになるようにそれぞれそうしないことの最大の各部分区間と2番目でType-P1道に延着しているパケットがあるパケットになるように対にされると指定します。

Demichelis & Chimento       Standards Track                    [Page 16]

RFC 3393               IP Packet Delay Variation           November 2002

デミチェリスとChimento規格はIPパケット遅れ変化2002年11月にRFC3393を追跡します[16ページ]。

   the minimum Type-P-One-Way-Delay in each sub-interval.  The resulting
   sequence of values is the peak-to-peak delay variation in each
   subinterval of the measurement interval.

それぞれでType-P1道に延着している最小のサブ間隔。 値の結果として起こる系列は測定間隔の各部分区間のピークツーピーク遅れ変化です。

5. Discussion of clock synchronization

5. 時計同期の議論

   This section gives some considerations about the need for having
   synchronized clocks at the source and destination, although in the
   case of unsynchronized clocks, data from the measurements themselves
   can be used to correct error.  These considerations are given as a
   basis for discussion and they require further investigation.

このセクションはソースと目的地で時計を連動させた必要性に関するいくつかの問題を与えます、非連動している時計の場合に、誤りを修正するのに測定値自体からのデータを使用できますが。 議論の基礎としてこれらの問題を与えます、そして、彼らはさらなる調査を必要とします。

5.1. Effects of synchronization errors

5.1. 同期誤りの影響

   Clock errors can be generated by two processes: the relative drift
   and the relative skew of two given clocks.  We should note that drift
   is physically limited and so the total relative skew of two clocks
   can vary between an upper and a lower bound.

時計誤りは2つの工程で発生できます: 相対的なドリフトと与えられた2の相対的な斜行は時間を計ります。 私たちが、ドリフトが物理的に制限されることに注意するべきであるので、2個の時計の総相対的な斜行は上側のバウンドと下側のバウンドの間で異なることができます。

   Suppose then that we have a measurement between two systems such that
   the clocks in the source and destination systems have at time 0 a
   relative skew of s(0) and after a measurement interval T have skew
   s(T).  We assume that the two clocks have an initial offset of O
   (that is letter O).

その時、ソースと目的地システムの時計が時0にs(0)の相対的な斜行を持っていて、測定間隔Tの後に斜行s(T)を持つように、私たちが2台のシステムの間に測定を持っていると仮定してください。 私たちは、2個の時計にはOの初期のオフセットがあると思います(それは文字Oです)。

   Now suppose that the packets travel from source to destination in
   constant time, in which case the ipdv is zero and the difference in
   the time stamps of the two clocks is actually just the relative
   offset of the clocks.  Suppose further that at the beginning of the
   measurement interval the ipdv value is calculated from a packet pair
   and at the end of the measurement interval another ipdv value is
   calculated from another packet pair.  Assume that the time interval
   covered by the first measurement is t1 and that the time interval
   covered by the second measurement is t2.  Then

その場合、ipdvはゼロです、そして、今度は、パケットが一定の時間でソースから目的地まで移動すると仮定してください、そして、2個の時計のタイムスタンプの違いは実際にただ時計の相対的なオフセットです。 ipdv値がパケット組から計算される測定間隔の始めと測定間隔の終わりに別のipdv値がもう1パケット組から計算されるとさらに仮定してください。 最初の測定で覆われた時間間隔がt1であり、2番目の測定で覆われた時間間隔がt2であると仮定してください。 その時

   ipdv1 = s(0)*t1 + t1*(s(T)-s(0))/T

s(0)*t1+t1ipdv1=*、(s(T)-s(0))/T

   ipdv2 = s(T)*t2 + t2*(s(T)-s(0))/T

s(T)*t2+t2ipdv2=*、(s(T)-s(0))/T

   assuming that the change in skew is linear in time.  In most
   practical cases, it is claimed that the drift will be close to zero
   in which case the second (correction) term in the above equations
   disappears.

斜行における変化が時間内に直線的であると仮定します。 ほとんどの実用的な場合では、ドリフトが上の方程式における2番目の(修正)の期間のどのケースが見えなくなるかでゼロに合わせるために近くなると主張されます。

Demichelis & Chimento       Standards Track                    [Page 17]

RFC 3393               IP Packet Delay Variation           November 2002

デミチェリスとChimento規格はIPパケット遅れ変化2002年11月にRFC3393を追跡します[17ページ]。

   Note that in the above discussion, other errors, including the
   differences between host time and wire time, and externally-caused
   clock discontinuities (e.g., clock corrections) were ignored.  Under
   these assumptions the maximum clock errors will be due to the maximum
   relative skew acting on the largest interval between packets.

上の議論、ホスト時間とワイヤ時間の違い、および外部的に引き起こされた時計不連続を含む他の誤りでは(例えば、時計修正)が無視されたことに注意してください。 これらの仮定で、最大の時計誤りはパケットの最も大きい間隔に行動する最大の相対的な斜行のためでしょう。

5.2. Estimating the skew of unsynchronized clocks

5.2. 非連動している時計の斜行を見積もっています。

   If the skew is linear (that is, if s(t) = S * t for constant S), the
   error in ipdv values will depend on the time between the packets used
   in calculating the value.  If ti is the time between the packet pair,
   then let Ti denote the sample mean time between packets and the
   average skew is s(Ti) = S * Ti.  In the event that the delays are
   constant, the skew parameter S can be estimated from the estimate Ti
   of the time between packets and the sample mean ipdv value.  Under
   these assumptions, the ipdv values can be corrected by subtracting
   the estimated S * ti.

斜行が直線的であるなら(すなわち、定数Sのためのs(t)=S*tであるなら)、ipdv値における誤りは時に値について計算する際に使用されるパケットの間でよるでしょう。 tiがパケット組の間の時間であるなら、Tiにパケットの間で試料平均時間を指示させてください。そうすれば、平均した斜行はs(Ti)=S*Tiです。 遅れが一定である場合、見積りからのパケットの間の現代のTiと試料平均ipdv価値であると斜行パラメタSを見積もることができます。 これらの仮定で、およそS*tiを引き算することによって、ipdv値を修正できます。

   We observe that the displacement due to the skew does not change the
   shape of the distribution, and, for example the Standard Deviation
   remains the same.  What introduces a distortion is the effect of the
   drift, also when the mean value of this effect is zero at the end of
   the measurement.  The value of this distortion is limited to the
   effect of the total skew variation on the emission interval.

私たちは、斜行による置換えが分配の形を変えないのを観測します、そして、例えば、Standard Deviationは同じままで残っています。 ひずみを導入することはこの効果の平均値が測定の終わりのゼロであるというドリフト、いつに関しても効果であるか。 このひずみの値は総斜行変化の放出間隔への効果に制限されます。

6. Security Considerations

6. セキュリティ問題

   The one-way-ipdv metric has the same security properties as the one-
   way-delay metric [2], and thus they inherit the security
   considerations of that document.  The reader should consult [2] for a
   more detailed treatment of security considerations.  Nevertheless,
   there are a few things to highlight.

片道ipdvメートル法、ものがメートル法の[2]を道で遅らせて、その結果、それらがそのドキュメントのセキュリティ問題を引き継ぐとき、同じセキュリティの特性を持っています。 読者はセキュリティ問題の、より詳細な処理のための[2]に相談するべきです。 それにもかかわらず、目立たせるいくつかのことがあります。

6.1. Denial of service

6.1. サービスの否定

   It is still possible that there could be an attempt at a denial of
   service attack by sending many measurement packets into the network.
   In general, legitimate measurements must have their parameters
   carefully selected in order to avoid interfering with normal traffic.

多くの測定パケットをネットワークに送るのによるサービス不能攻撃への試みがあるかもしれないのは、まだ可能です。 一般に、正統の測定値で、通常の交通を妨げるのを避けるために慎重にそれらのパラメタを選択しなければなりません。

6.2. Privacy/Confidentiality

6.2. プライバシー/秘密性

   The packets contain no user information, and so privacy of user data
   is not a concern.

パケットがユーザー情報を全く含んでいないので、利用者データのプライバシーは関心ではありません。

Demichelis & Chimento       Standards Track                    [Page 18]

RFC 3393               IP Packet Delay Variation           November 2002

デミチェリスとChimento規格はIPパケット遅れ変化2002年11月にRFC3393を追跡します[18ページ]。

6.3. Integrity

6.3. 保全

   There could also be attempts to disrupt measurements by diverting
   packets or corrupting them.  To ensure that test packets are valid
   and have not been altered during transit, packet authentication and
   integrity checks may be used.

また、パケットを紛らすか、またはそれらを崩壊させることによって測定値を混乱させる試みがあるかもしれません。 テストパケットが確実に有効になるようにして、トランジット、パケット認証、および保全チェックの間、変更されていないのは使用されているかもしれません。

7. Acknowledgments

7. 承認

   Thanks to Merike Kaeo, Al Morton and Henk Uiterwaal for catching
   mistakes and for clarifying re-wordings for this final document.

誤りを捕らえて、この最終合意文書のために再言葉遣いをMerike Kaeo、アル・モートンとヘンクUiterwaalにはっきりさせてくださってありがとうございます。

   A previous major revision of the document resulted from e-mail
   discussions with and suggestions from Mike Pierce, Ruediger Geib,
   Glenn Grotefeld, and Al Morton.  For previous revisions of this
   document, discussions with Ruediger Geib, Matt Zekauskas and Andy
   Scherer were very helpful.

ドキュメントの前の主要な改正はマイク・ピアス、ルーディガーGeib、グレンGrotefeld、およびアル・モートンからのメール議論と提案から生じました。 このドキュメントの前の改正において、ルーディガーGeib、マットZekauskas、およびアンディ・シェーラーとの議論は非常に役立っていました。

8. References

8. 参照

8.1 Normative References

8.1 標準の参照

   [1]  Paxon, V., Almes, G., Mahdavi, J. and M. Mathis, "Framework for
        IP Performance Metrics", RFC 2330, February 1998.

[1]PaxonとV.とAlmesとG.とMahdaviとJ.とM.マシス、「IPパフォーマンス測定基準のための枠組み」、RFC2330、1998年2月。

   [2]  Almes, G. and S. Kalidindisu, "A One-Way-Delay Metric for IPPM",
        RFC 2679, September 1999.

[2]Almes、G.、およびS.Kalidindisu、「A One道に延着する、IPPMにおけるメートル法、」、RFC2679、9月1999日

   [3]  Bradner, S., "Key words for use in RFCs to indicate requirement
        levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.

[3] ブラドナー、S.、「使用のための要件レベルを示すRFCsのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。

8.2 Informational References

8.2 情報の参照

   [4]  ITU-T Recommendation Y.1540 (formerly numbered I.380) "Internet
        Protocol Data Communication Service - IP Packet Transfer and
        Availability Performance Parameters", February 1999.

[4] ITU-T Recommendation Y.1540、(以前、I.380に付番します) 「インターネットはデータ通信サービスについて議定書の中で述べます--IPパケット転送と有用性パフォーマンスパラメタ」、2月1999。

   [5]  Demichelis, Carlo - "Packet Delay Variation Comparison between
        ITU-T and IETF Draft Definitions" November 2000 (in the IPPM
        mail archives).

[5] デミチェリス、カルロ--「ITU-TとIETF草稿定義でのパケット遅れ変化比較」2000(IPPMメールアーカイブの)年11月。

   [6]  ITU-T Recommendation I.356 "B-ISDN ATM Layer Cell Transfer
        Performance".

[6] ITU-T推薦I.356「B-ISDN気圧層のセル転送パフォーマンス。」

   [7]  S. Keshav - "An Engineering Approach to Computer Networking",
        Addison-Wesley 1997, ISBN 0-201-63442-2.

[7]S.Keshav--「コンピュータのネットワーク化への工学的方法」、アディソン-ウエスリー1997、ISBN0-201-63442-2。

Demichelis & Chimento       Standards Track                    [Page 19]

RFC 3393               IP Packet Delay Variation           November 2002

デミチェリスとChimento規格はIPパケット遅れ変化2002年11月にRFC3393を追跡します[19ページ]。

   [8]  Jacobson, V., Nichols, K. and Poduri, K. "An Expedited
        Forwarding PHB", RFC 2598, June 1999.

[8] ジェーコブソンとV.とニコルズとK.とPoduri、K. 「完全優先転送PHB」、RFC2598 1999年6月。

   [9]  ITU-T Draft Recommendation Y.1541 - "Internet Protocol
        Communication Service - IP Performance and Availability
        Objectives and Allocations", April 2000.

[9] ITU-Tは推薦Y.1541を作成します--「インターネットは通信サービスについて議定書の中で述べます--IPパフォーマンス、有用性目的、および配分」、4月2000日

   [10] Demichelis, Carlo - "Improvement of the Instantaneous Packet
        Delay Variation (IPDV) Concept and Applications", World
        Telecommunications Congress 2000, 7-12 May 2000.

[10] デミチェリス、カルロ--「瞬時に起こっているパケット遅れ変化(IPDV)概念とアプリケーションの改良」、世界テレコミュニケーション2000会期(2000年5月7-12日)。

   [11] Schulzrinne, H., Casner, S., Frederick, R. and V. Jacobson,
        "RTP: A transport protocol for real-time applications", RFC
        1889, January 1996.

[11]Schulzrinne、H.、Casner、S.、フレディリック、R.、およびV.ジェーコブソン、「RTP:」 「リアルタイムのアプリケーションのためのトランスポート・プロトコル」、RFC1889、1996年1月。

9. Authors' Addresses

9. 作者のアドレス

   Carlo Demichelis
   Telecomitalia Lab S.p.A
   Via G. Reiss Romoli 274
   10148 - TORINO
   Italy

G.ライス・ロモリ274 10148を通したカルロデミチェリスTelecomitalia研究室S.p.A--トリノイタリア

   Phone: +39 11 228 5057
   Fax:   +39 11 228 5069
   EMail: carlo.demichelis@tilab.com

以下に電話をしてください。 +39 11 228 5057Fax: +39 11 228 5069はメールされます: carlo.demichelis@tilab.com

   Philip Chimento
   Ericsson IPI
   7301 Calhoun Place
   Rockville, Maryland 20855
   USA

フィリップChimentoエリクソンIPI7301カルフーンPlaceメリーランド20855ロックビル(米国)

   Phone: +1-240-314-3597
   EMail: chimento@torrentnet.com

以下に電話をしてください。 +1-240-314-3597 メールしてください: chimento@torrentnet.com

Demichelis & Chimento       Standards Track                    [Page 20]

RFC 3393               IP Packet Delay Variation           November 2002

デミチェリスとChimento規格はIPパケット遅れ変化2002年11月にRFC3393を追跡します[20ページ]。

10.  Full Copyright Statement

10. 完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2002).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(2002)。 All rights reserved。

   This document and translations of it may be copied and furnished to
   others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
   or assist in its implementation may be prepared, copied, published
   and distributed, in whole or in part, without restriction of any
   kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
   included on all such copies and derivative works.  However, this
   document itself may not be modified in any way, such as by removing
   the copyright notice or references to the Internet Society or other
   Internet organizations, except as needed for the purpose of
   developing Internet standards in which case the procedures for
   copyrights defined in the Internet Standards process must be
   followed, or as required to translate it into languages other than
   English.

それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部広げられた実現を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsの過程で定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。

   The limited permissions granted above are perpetual and will not be
   revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。

   This document and the information contained herein is provided on an
   "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
   TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
   BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
   HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
   MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Demichelis & Chimento       Standards Track                    [Page 21]

デミチェリスとChimento標準化過程[21ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

iPhone用にスタイルシートを振り分けるには

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る