RFC3504 日本語訳

3504 Internet Open Trading Protocol (IOTP) Version 1, Errata. D.Eastlake. March 2003. (Format: TXT=8655 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
RFC一覧
英語原文

Network Working Group                                        D. Eastlake
Request for Comments: 3504                                      Motorola
Category: Informational                                       March 2003

コメントを求めるワーキンググループD.イーストレークの要求をネットワークでつないでください: 3504年のモトローラカテゴリ: 情報の2003年3月

                 Internet Open Trading Protocol (IOTP)
                           Version 1, Errata

インターネットの開いている取り引きプロトコル(IOTP)バージョン1、誤字

Status of this Memo

このMemoの状態

   This memo provides information for the Internet community.  It does
   not specify an Internet standard of any kind.  Distribution of this
   memo is unlimited.

このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2003).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(2003)。 All rights reserved。

Abstract

要約

   Since the publication of the RFCs specifying Version 1.0 of the
   Internet Open Trading Protocol (IOTP), some errors have been noted.
   This informational document lists these errors and provides
   corrections for them.

インターネットオープンTradingプロトコル(IOTP)のバージョン1.0を指定するRFCsの公表以来、いくつかの誤りが注意されています。 この情報のドキュメントは、これらの誤りを記載して、修正をそれらに提供します。

Table of Contents

目次

   1. Introduction.................................................... 2
   2. DTD Errata...................................................... 2
      2.1 PackagedContent Element..................................... 2
      2.2 The Element called Attribute................................ 3
   3. Other Errata.................................................... 3
      3.1 Re: Combining Authentication Transactions with other
          Transactions................................................ 3
      3.2 Type attribute of Element called Attribute.................. 3
   4. Security Considerations......................................... 4
   5. References...................................................... 4
   6. Acknowledgements................................................ 4
   7. Author's Address................................................ 5
   8. Full Copyright Statement........................................ 6

1. 序論… 2 2. DTD誤字… 2 2.1PackagedContent要素… 2 2.2 Elementは、Attributeと呼びました… 3 3. 他の誤字… 3 3.1 Re: 他のTransactionsにAuthentication Transactionsを結合します… 3 3.2 Attributeと呼ばれるElementの属性をタイプしてください… 3 4. セキュリティ問題… 4 5. 参照… 4 6. 承認… 4 7. 作者のアドレス… 5 8. 完全な著作権宣言文… 6

Eastlake                     Informational                      [Page 1]

RFC 3504                     IOTP v1 Errata                   March 2003

イーストレークInformational[1ページ]RFC3504IOTP v1 Errata行進2003

1. Introduction

1. 序論

   The Internet Open Trading Protocol (IOTP), Version 1.0, is specified
   in [RFC 2801, 2802, 2803].  It provides a payment system independent
   framework for Internet commerce oriented to consumer to business
   transactions.  It provides mechanism for different portions of the
   business function, such as fulfillment or payment handling, to be
   distributed or outsourced.  It does not require a prior relationship
   between the consumer and business.

インターネットオープンTradingプロトコル(IOTP)(バージョン1.0)は[RFC2801、2802、2803]で指定されます。 それは企業取引への消費者に適応するインターネット商業に決済システムの独立しているフレームワークを提供します。 それは、分配されるか、または社外調達されるためにビジネス機能の遂行か支払い取り扱いなどの異なった部分へのメカニズムを提供します。 それは消費者とビジネスとの先の関係を必要としません。

   Several errors have been noted in the IOTP v1.0 specification,
   particularly RFC 2801, which was the largest RFC ever issued.  These
   are listed, with their fix, in this document.

いくつかの誤りがIOTP v1.0仕様、特にRFC2801に述べられました。(RFCは今まで発行された中で最も大きいRFCでした)。 これらはそれらのフィックスで本書では記載されています。

2. DTD Errata

2. DTD誤字

2.1 PackagedContent Element

2.1 PackagedContent要素

   Attribute types are swapped.

属性タイプは交換されます。

   OLD/INCORRECT:
      !ELEMENT PackagedContent (#PCDATA) >
      <!ATTLIST PackagedContent
               Name             CDATA     #IMPLIED
               Content          NMTOKEN   "PCDATA"
               Transform   (NONE|BASE64)  "NONE" >

古いか不正確: ATTLIST PackagedContentがCDATA#暗示している内容NMTOKEN"PCDATA"変換(なにも| BASE64)「なにも」>と命名する要素PackagedContent(#PCDATA)><!

   NEW/CORRECT:
      <!ELEMENT PackagedContent (#PCDATA) >
      <!ATTLIST PackagedContent
                Name           NMTOKEN     #IMPLIED
                Content        CDATA       "PCDATA"
                Transform   (NONE|BASE64)  "NONE" >

新しいか正しい: ATTLIST PackagedContentがNMTOKEN#暗示している内容CDATA"PCDATA"変換(なにも| BASE64)「なにも」>と命名する<!要素PackagedContent(#PCDATA)><!

Eastlake                     Informational                      [Page 2]

RFC 3504                     IOTP v1 Errata                   March 2003

イーストレークInformational[2ページ]RFC3504IOTP v1 Errata行進2003

2.2 The Element called Attribute

2.2 Attributeと呼ばれるElement

   Incorrect element content specification syntax.

要素の不正確な内容仕様構文。

   OLD/INCORRECT:
      <!ELEMENT Attribute ( ANY ) >
      <!ATTLIST Attribute
                type                NMTOKEN            #REQUIRED
                critical        ( true | false )       #REQUIRED
      >

古いか不正確: <!ELEMENT Attribute(少しも)><!ATTLIST AttributeタイプNMTOKEN#REQUIRED重要である、(本当である、| 偽) #REQUIRED>。

   NEW/CORRECT
      <!ELEMENT Attribute ANY >
      <!ATTLIST Attribute
                type                NMTOKEN            #REQUIRED
                critical        ( true | false )       #REQUIRED
      >

NEW/CORRECT<!ELEMENT Attribute、><!ATTLIST AttributeタイプNMTOKEN#REQUIRED重要である、何でも(本当である、| 偽) #REQUIRED>。

3. Other Errata

3. 他の誤字

3.1 Re: Combining Authentication Transactions with other Transactions

3.1 Re: 他のTransactionsにAuthentication Transactionsを結合します。

   Section 9.1.13. page 234, restarted->continued:

セクション9.1.13 234ページ 再開している>は続きました:

   OLD/INCORRECT:
      if the Authentication transaction is successful, then the original
      IOTP Transaction is restarted

古いか不正確: Authenticationトランザクションがうまくいくなら、オリジナルのIOTP Transactionは再開されます。

   NEW/CORRECT:
      if the Authentication transaction is successful, then the original
      IOTP Transaction is continued

新しいか正しい: Authenticationトランザクションがうまくいくなら、オリジナルのIOTP Transactionは続けられています。

3.2 Type attribute of Element called Attribute

3.2 Attributeと呼ばれるElementのタイプ属性

      Section 7.19.1, Page 150, insufficient list of signature types:

セクション7.19 .1 150ページ 署名の不十分なリストはタイプされます:

   OLD/INCORRECT:
      There must be one and only one Attribute Element that contains a
      Type attribute with a value of IOTP Signature Type and with
      content set to either: OfferResponse, PaymentResponse,
      DeliveryResponse, AuthenticationRequest, AuthenticationResponse,
      PingReq or PingResponse; depending on the type of the signature.

古いか不正確: IOTP Signature Typeの値とどちらかに設定された内容があるType属性を含む唯一無二の1Attribute Elementがあるに違いありません: OfferResponse、PaymentResponse、DeliveryResponse、AuthenticationRequest、AuthenticationResponse、PingReqまたはPingResponse。 署名のタイプに頼っています。

Eastlake                     Informational                      [Page 3]

RFC 3504                     IOTP v1 Errata                   March 2003

イーストレークInformational[3ページ]RFC3504IOTP v1 Errata行進2003

   NEW/CORRECT:
      There must be one and only one Attribute Element that contains a
      Type attribute with a value of IOTP Signature Type and with
      content set to either: OfferResponse, PaymentResponse,
      DeliveryResponse, AuthenticationRequest, AuthenticationResponse,
      PingReq, PingResponse, AuthenticationStatus, InquiryRequest, or
      InquiryResponse; depending on the type of the signature.

新しいか正しい: IOTP Signature Typeの値とどちらかに設定された内容があるType属性を含む唯一無二の1Attribute Elementがあるに違いありません: OfferResponse、PaymentResponse、DeliveryResponse、AuthenticationRequest、AuthenticationResponse、PingReq、PingResponse、AuthenticationStatus、InquiryRequest、またはInquiryResponse。 署名のタイプに頼っています。

   AND a similar change extending the list of values in Section 12.1,
   Page 262.

セクション12.1、262ページの値のリストを広げる同様の変化。

   And at Section 6.1.2, Page 82, add the following:

そして、セクション6.1.2、82ページでは、以下を加えてください:

      AuthenticationStatus       any role

AuthenticationStatusはあらゆる役割です。

      InquiryRequest             any role

InquiryRequestはあらゆる役割です。

      InquiryResponse            any role

InquiryResponseはあらゆる役割です。

4. Security Considerations

4. セキュリティ問題

   The errata listed herein are not particularly security related.
   Never the less, incorrect implementations due to uncorrected errors
   in the specification may compromise security.

ここに記載された誤字は特に関係づけられたセキュリティではありません。 仕様に基づく非修正の誤りによる、より少なくて、不正確な実装はセキュリティに決して感染しないかもしれません。

5. References

5. 参照

   [RFC 2801] Burdett, D., "Internet Open Trading Protocol - IOTP
              Version 1.0", RFC 2801, April 2000.

バーデット、[RFC2801]D.、「インターネットの開いている取り引きプロトコル--、IOTP、バージョン1インチ、RFC2801、2000インチ年4月。

   [RFC 2802] Davidson, K. and Y. Kawatsura, "Digital Signatures for the
              v1.0 Internet Open Trading Protocol (IOTP)", RFC 2802,
              April 2000.

[RFC2802] ディヴィッドソンとK.とY.Kawatsura、「v1.0インターネットオープンTradingプロトコル(IOTP)のためのデジタルSignatures」、RFC2802、2000年4月。

   [RFC 2803] Maruyama, H., Tamura, K. and N. Uramoto, "Digest Values
              for DOM (DOMHASH)", RFC 2803, April 2000.

[RFC2803] 丸山とH.と田村とK.とN.浦本、「ドム(DOMHASH)のためのダイジェスト値」、RFC2803、2000年4月。

6. Acknowledgements

6. 承認

   Thanks to the following people for reporting or responding to reports
   of these errata:

これらの誤字のレポートに報告してくださってありがとうございますか、または以下の人々に応じてくださってありがとうございます:

      Harald Barrera Dubois, Yoshiaki Kawatsura, Chun Ouyang

ハラルド・Barreraデュボア、Yoshiaki Kawatsura、クーンOuyang

Eastlake                     Informational                      [Page 4]

RFC 3504                     IOTP v1 Errata                   March 2003

イーストレークInformational[4ページ]RFC3504IOTP v1 Errata行進2003

7. Author's Address

7. 作者のアドレス

   Donald E. Eastlake 3rd
   Motorola
   155 Beaver Street
   Milford, MA 01757 USA

ドナルドE.イーストレーク第3モトローラ155ビーバー通りMA01757ミルフォード(米国)

   Phone:  +1-508-851-8280 (w)
           +1-508-634-2066 (h)
   EMail:  Donald.Eastlake@motorola.com

以下に電話をしてください。 +1-508-851-8280 (w) +1-508-634-2066 (h) メールしてください: Donald.Eastlake@motorola.com

Eastlake                     Informational                      [Page 5]

RFC 3504                     IOTP v1 Errata                   March 2003

イーストレークInformational[5ページ]RFC3504IOTP v1 Errata行進2003

8.  Full Copyright Statement

8. 完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2003).  All Rights Reserved.

Copyright(C)インターネット協会(2003)。 All rights reserved。

   This document and translations of it may be copied and furnished to
   others, and derivative works that comment on or otherwise explain it
   or assist in its implementation may be prepared, copied, published
   and distributed, in whole or in part, without restriction of any
   kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are
   included on all such copies and derivative works.  However, this
   document itself may not be modified in any way, such as by removing
   the copyright notice or references to the Internet Society or other
   Internet organizations, except as needed for the purpose of
   developing Internet standards in which case the procedures for
   copyrights defined in the Internet Standards process must be
   followed, or as required to translate it into languages other than
   English.

それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。

   The limited permissions granted above are perpetual and will not be
   revoked by the Internet Society or its successors or assigns.

上に承諾された限られた許容は、永久であり、インターネット協会、後継者または案配によって取り消されないでしょう。

   This document and the information contained herein is provided on an
   "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING
   TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
   BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION
   HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF
   MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Eastlake                     Informational                      [Page 6]

イーストレークInformationalです。[6ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

EXTRACT関数 日付値から任意の日付要素を求める

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る