RFC3572 日本語訳
3572 Internet Protocol Version 6 over MAPOS (Multiple Access ProtocolOver SONET/SDH). T. Ogura, M. Maruyama, T. Yoshida. July 2003. (Format: TXT=30607 bytes) (Status: INFORMATIONAL)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group T. Ogura Request for Comments: 3572 M. Maruyama Category: Informational NTT Network Innovation Labs T. Yoshida Werk Mikro Systems July 2003
コメントを求めるワーキンググループT.小倉要求をネットワークでつないでください: 3572年のM.丸山カテゴリ: 情報のNTTの研究室T.吉田Werk Mikroシステムネットワーク革新2003年7月
Internet Protocol Version 6 over MAPOS (Multiple Access Protocol Over SONET/SDH)
MAPOSの上のインターネットプロトコルバージョン6(Sonet/SDHの上の複数のアクセス・プロトコル)
Status of this Memo
このMemoの状態
This memo provides information for the Internet community. It does not specify an Internet standard of any kind. Distribution of this memo is unlimited.
このメモはインターネットコミュニティのための情報を提供します。 それはどんな種類のインターネット標準も指定しません。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2003)。 All rights reserved。
IESG Note
IESG注意
This memo documents a way of carrying IPv6 packets over MAPOS networks. This document is NOT the product of an IETF working group nor is it a standards track document. It has not necessarily benefited from the widespread and in-depth community review that standards track documents receive.
このメモはMAPOSネットワークの上までIPv6パケットを運ぶ方法を記録します。 このドキュメントはIETFワーキンググループの製品ではありません、そして、それは標準化過程ドキュメントではありません。 必ず、標準化過程ドキュメントが受信されるのは広範囲の、そして、徹底的な共同体レビューから利益を得るというわけではありませんでした。
Abstract
要約
Multiple Access Protocol over SONET/SDH (MAPOS) is a high-speed link-layer protocol that provides multiple access capability over a Synchronous Optical NETwork/Synchronous Digital Hierarchy (SONET/SDH).
Sonet/SDH(MAPOS)の上の複数のAccessプロトコルがSynchronous Optical NETwork/同期デジタルハイアラーキ(Sonet/SDH)の上に複数のアクセス能力を提供する高速リンク層プロトコルです。
This document specifies the frame format for encapsulating an IPv6 datagram in a MAPOS frame. It also specifies the method of forming IPv6 interface identifiers, the method of detecting duplicate addresses, and the format of the Source/Target Link-layer Addresses option field used in IPv6 Neighbor Discovery messages.
このドキュメントはMAPOSフレームでIPv6データグラムをカプセル化するのにフレーム形式を指定します。 また、それはIPv6インタフェース識別子を形成するメソッド、写しアドレスを検出するメソッド、およびオプション・フィールドがIPv6 Neighborディスカバリーメッセージで使用したSource/目標Addresses Link-層の形式を指定します。
Ogura, et. al. Informational [Page 1] RFC 3572 IPv6 over MAPOS July 2003
et小倉、アル。 MAPOS2003年7月の間の情報[1ページ]のRFC3572IPv6
Table of Contents
目次
1. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2. Frame Format for Encapsulating IPv6 Datagrams. . . . . . . . . 3 2.1. Frame Format . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.2. Maximum Transmission Unit (MTU). . . . . . . . . . . . . 3 2.3. Destination Address Mapping. . . . . . . . . . . . . . . 4 2.3.1. Unicast. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.3.2. Multicast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. Interface Identifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4. Duplicate Address Detection. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5. Source/Target Link-layer Address Option. . . . . . . . . . . . 9 6. Security Considerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6.1. Issues concerning Link-layer Addresses . . . . . . . . . 10 6.1.1. Protection against fraudulent reception of traffic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6.1.2. Protection against improper traffic. . . . . . . 11 6.2. Uniqueness of Interface Identifiers. . . . . . . . . . . 11 7. References. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8. Authors' Addresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 9. Full Copyright Statement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1. 序論. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2。 IPv6データグラム3が………2.1であるとカプセル化するために形式を縁どってください。 形式. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2.2を縁どってください。 マキシマム・トランスミッション・ユニット(MTU)。 . . . . . . . . . . . . 3 2.3. 目的地アドレス・マッピング。 . . . . . . . . . . . . . . 4 2.3.1. ユニキャスト。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2.3.2. マルチキャスト. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3。 識別子. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4を連結してください。 アドレス検出をコピーしてください。 . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5. 目標ソース/リンクレイヤアドレスオプション。 . . . . . . . . . . . 9 6. セキュリティ問題。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6.1. リンクレイヤアドレス. . . . . . . . . 10 6.1に関して、.1を発行します。 トラフィック. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6.1.2の詐欺的なレセプションに対する保護。 不適当なトラフィックに対する保護。 . . . . . . 11 6.2. インタフェース識別子のユニークさ。 . . . . . . . . . . 11 7. 参照。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 8. 作者のアドレス. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 9。 完全な著作権宣言文. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
1. Introduction
1. 序論
Multiple Access Protocol over SONET/SDH (MAPOS) [1][2] is a high- speed link-layer protocol that provides multiple access capability over SONET/SDH. Its frame format is based on the HDLC-like (High Level Data Link Control) framing [3] for PPP. A component called a "Frame Switch" [1] allows multiple nodes (hosts and routers) to be connected together in a star topology to form a LAN. Using long-haul SONET/SDH links, the nodes on such a "SONET-LAN" can span a wide geographical area.
Sonet/SDH(MAPOS)[1][2]の上の複数のAccessプロトコルがSonet/SDHの上に複数のアクセス能力を供給する高い速度リンク層プロトコルです。 フレーム形式はPPPのためのHDLCのような(高いLevel Data Link Control)縁ど[3]りに基づいています。 「フレームスイッチ」[1]と呼ばれるコンポーネントで、複数のノード(ホストとルータ)が、LANを形成するためにスタートポロジーで一緒に接続します。 長期Sonet/SDHリンクを使用して、そのような「Sonet-LAN」のノードは広い地理的な領域にかかることができます。
This document specifies the frame format for encapsulating an Internet Protocol version 6 (IPv6) [4] datagram in a MAPOS frame, the method of forming IPv6 interface identifiers, the method of detecting duplicate addresses, and the format of the Source/Target Link-layer Addresses option field used in Neighbor Discovery messages such as Router Solicitation, Router Advertisement, Neighbor Solicitation, Neighbor Advertisement, and Redirect messages.
MAPOSフレーム、IPv6インタフェース識別子を形成するメソッド、写しアドレスを検出するメソッド、およびオプション・フィールドがRouter Solicitationや、Router Advertisementや、Neighbor Solicitationや、Neighbor Advertisementや、RedirectメッセージなどのNeighborディスカバリーメッセージで使用したSource/目標Addresses Link-層の形式でインターネットプロトコルがバージョン6(IPv6)[4]データグラムであるとカプセル化するのにこのドキュメントはフレーム形式を指定します。
In the remainder of this document, the term "MAPOS" is used unless the distinction between MAPOS version 1 [1] and MAPOS 16 [2] is required.
MAPOSバージョン1[1]とMAPOS16[2]の区別は必要でない場合、このドキュメントの残り「MAPOS」という期間は使用されています。
Ogura, et. al. Informational [Page 2] RFC 3572 IPv6 over MAPOS July 2003
et小倉、アル。 MAPOS2003年7月の間の情報[2ページ]のRFC3572IPv6
2. Frame Format for Encapsulating IPv6 Datagrams
2. IPv6にデータグラムをカプセル化するためのフレーム形式
2.1. Frame Format
2.1. フレーム形式
MAPOS uses the same HDLC-like framing as PPP-over-SONET, described in [3]. The MAPOS frame begins and ends with a flag sequence 01111110 (0x7E), and the MAPOS frame header contains address, control, and protocol fields. The address field contains a destination HDLC address. In MAPOS 16, the address field is extended to 16 bits, and the control field of MAPOS version 1 is omitted. The frame check sequence (FCS) field is 16 bits long by default, but a 32-bit FCS may be used optionally. Details of the MAPOS frame format are described in [1][2].
MAPOSは[3]で説明されたPPP過剰Sonetと同じHDLCのような縁どりを使用します。 MAPOSフレームは、フラグ・シーケンス01111110(0x7E)で始まって、終わります、そして、MAPOSフレームヘッダーはアドレス、コントロール、およびプロトコル分野を含んでいます。 アドレス・フィールドは送付先HDLCアドレスを含んでいます。 MAPOS16では、アドレス・フィールドは16ビットまで広げられます、そして、MAPOSバージョン1の制御フィールドは省略されます。 フレームチェックシーケンス(FCS)分野はデフォルトで長さ16ビットですが、32ビットのFCSは任意に使用されるかもしれません。 MAPOSフレーム形式の詳細は[1][2]で説明されます。
An IPv6 datagram is encapsulated in the MAPOS frame. In the case of encapsulating an IPv6 datagram, the protocol field must contain the value 0x0057 (hexadecimal). The IPv6 datagram is stored in the information field which follows immediately after the protocol field. That is, this field contains the IPv6 header followed immediately by the payload. Figure 1 shows the frame format. The fields are transmitted from left to right.
IPv6データグラムはMAPOSフレームでカプセル化されます。 IPv6データグラムをカプセル化する場合では、プロトコル分野は値0x0057の(16進)を含まなければなりません。 IPv6データグラムはプロトコル分野直後続く情報フィールドに保存されます。 すなわち、この分野はIPv6ヘッダーを含んでいます、続いて、すぐペイロードを含みます。 図1はフレーム形式を示しています。 野原は左から右まで伝えられます。
+----------+----------+----------+----------+ | | | Control/ | Protocol | | Flag | Address | Address | 16 bits | | 01111110 | 8 bits | 8 bits | (0x0057) | +----------+----------+----------+----------+ +-------------+------------+----------+----------- | | | | Inter-frame | IPv6 header | FCS | Flag | fill or next | and payload | 16/32 bits | 01111110 | address +-------------+------------+----------+------------
+----------+----------+----------+----------+ | | | コントロール/| プロトコル| | 旗| アドレス| アドレス| 16ビット| | 01111110 | 8ビット| 8ビット| (0×0057) | +----------+----------+----------+----------+ +-------------+------------+----------+----------- | | | | インターフレーム| IPv6ヘッダー| FCS| 旗| 次に、いっぱいになってください。| そして、ペイロード| 16/32ビット| 01111110 | アドレス+-------------+------------+----------+------------
Figure 1. Frame format.
図1。 形式を縁どってください。
2.2. Maximum Transmission Unit (MTU)
2.2. マキシマム・トランスミッション・ユニット(MTU)
The length of the information field of the MAPOS frame may vary, but shall not exceed 65,280 (64K - 256) octets [1][2]. The default maximum transmission unit (MTU) is 65,280 octets.
MAPOSフレームの情報フィールドの長さは、異なるかもしれませんが、6万5280(64K--256)の八重奏[1][2]を超えていないものとします。 デフォルトマキシマム・トランスミッション・ユニット(MTU)は6万5280の八重奏です。
However, the MTU size may be reduced by a Router Advertisement [5] containing an MTU option that specifies a smaller MTU, or by manual configuration of each node. If a Router Advertisement received on a MAPOS interface has an MTU option specifying an MTU larger than 65,280, or larger than a manually configured value, that MTU option may be logged for the system management but must be otherwise ignored.
しかしながら、MTUサイズは、より小さいMTUを指定するMTUオプションを含むRouter Advertisement[5]、またはそれぞれのノードの手動の構成によって減少させられるかもしれません。 Router AdvertisementがMAPOSで受信したならインタフェースでMTUを指定するMTUオプションが6万5280より大きくなるか、手動で構成された値より大きくて、そのMTUオプションをシステム管理のために登録されるかもしれませんが、別の方法で無視しなければなりません。
Ogura, et. al. Informational [Page 3] RFC 3572 IPv6 over MAPOS July 2003
et小倉、アル。 MAPOS2003年7月の間の情報[3ページ]のRFC3572IPv6
2.3. Destination Address Mapping
2.3. 目的地アドレス・マッピング
This section specifies the method of mapping an IPv6 destination address to the address field in the MAPOS frame header.
このセクションはMAPOSフレームヘッダーのアドレス・フィールドにIPv6送付先アドレスを写像するメソッドを指定します。
2.3.1. Unicast
2.3.1. ユニキャスト
In unicasting, the address field of a MAPOS frame contains the HDLC address that has been assigned via NSP (Node Switch Protocol) [6] to the MAPOS interface, which has the IPv6 unicast destination address.
unicastingでは、MAPOSフレームのアドレス・フィールドはIPv6ユニキャスト送付先アドレスを持っているMAPOSインタフェースへのNSP(ノードSwitchプロトコル)[6]を通して割り当てられたHDLCアドレスを含んでいます。
In order to determine the destination HDLC address that corresponds to an IPv6 unicast destination address, the sender uses Link-layer Address Resolution described in [5].
IPv6ユニキャスト送付先アドレスに一致している送付先HDLCアドレスを決定するために、送付者は[5]で説明されたLink-層のAddress Resolutionを使用します。
2.3.2. Multicast
2.3.2. マルチキャスト
Address resolution is never performed on IPv6 multicast addresses. An IPv6 multicast destination address is mapped to the address field in the MAPOS frame header as described below for MAPOS version 1 and MAPOS 16.
アドレス解決はIPv6マルチキャストアドレスに決して実行されません。 IPv6マルチキャスト送付先アドレスはMAPOSバージョン1とMAPOS16のために以下で説明されるようにMAPOSフレームヘッダーのアドレス・フィールドに写像されます。
MAPOS version 1:
MAPOSバージョン1:
The address field of the MAPOS version 1 frame header contains an 8- bit-wide destination HDLC address [1]. The least significant bit (LSB) of the field must always be 1 to indicate the end of the field. The most significant bit (MSB) is used to indicate whether the frame is a unicast or a multicast frame.
MAPOSバージョン1フレームヘッダーのアドレス・フィールドは8の幅ビットの送付先HDLCアドレス[1]を含んでいます。 いつも分野の最下位ビット(LSB)は分野の端を示す1であるに違いありません。 最も重要なビット(MSB)は、フレームがユニキャストかそれともマルチキャストフレームであるかを示すのに使用されます。
In the case of an IPv6 multicast, the MSB of the address field is 1 to indicate that the frame is multicast. As described above, the LSB of the address field is 1. The other six bits of the address field must contain the lowest-order six bits of the IPv6 multicast address. Figure 2 shows the address field of the MAPOS version 1 frame header in the case of an IPv6 multicast, where D(1) through D(6) represent the lowest-order six bits of the IPv6 multicast address. Exceptions arise when these six bits are either all zeros or all ones. In these cases, they should be altered to the bit sequence 111110. That is, the address field should be 0xFD (hexadecimal).
IPv6マルチキャストの場合では、アドレス・フィールドのMSBはフレームがマルチキャストであることを示す1です。 上で説明されるように、アドレス・フィールドのLSBは1歳です。 アドレス・フィールドの他の6ビットはIPv6マルチキャストアドレスの最も少ないオーダー6ビットを含まなければなりません。 図2はIPv6マルチキャストの場合でMAPOSバージョン1フレームヘッダーのアドレス・フィールドを示しています。そこでは、D(1)からD(6)がIPv6マルチキャストアドレスの最も少ないオーダー6ビットを表します。 これらの6ビットがすべてのゼロかすべて、もののどちらかであるときに例外は起こります。 これらの場合では、それらは噛み付いている系列111110に変更されるべきです。 すなわち、アドレス・フィールドは0xFD(16進)であるべきである。
Ogura, et. al. Informational [Page 4] RFC 3572 IPv6 over MAPOS July 2003
et小倉、アル。 MAPOS2003年7月の間の情報[4ページ]のRFC3572IPv6
MSB LSB +-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | | |1|D(6) - D(1)|1| | | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+ ^ ^ | | | EA bit (always 1) 1 (multicast)
MSB LSB+++++++++| | | | |1|D(6)--D(1)|1| | | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+ ^ ^ | | | EAビット(いつも1)1(マルチキャスト)
Figure 2. Address mapping in multicasting (MAPOS version 1).
図2。 マルチキャスティング(MAPOSバージョン1)におけるマッピングを扱ってください。
MAPOS 16:
MAPOS16:
The address field of the MAPOS 16 frame header contains the 16-bit- wide destination HDLC address [2]. The LSB of the first octet must always be 0 to indicate the continuation of this field, and the LSB of the second octet must always be 1 to indicate the end of this field. The MSB of the first octet is used to indicate whether the frame is a unicast or a multicast frame.
MAPOS16フレームヘッダーのアドレス・フィールドは16による幅ビットの送付先HDLCアドレス[2]を含んでいます。 いつも最初の八重奏のLSBはこの分野の継続を示す0歳であるに違いありません、そして、いつも2番目の八重奏のLSBはこの分野の端を示す1であるに違いありません。 最初の八重奏のMSBは、フレームがユニキャストかそれともマルチキャストフレームであるかを示すのに使用されます。
In the case of an IPv6 multicast, the MSB of the first octet is 1 to indicate that the frame is multicast. As described above, the LSB of the first octet is 0 and the LSB of the second octet is 1. The other 13 bits of the address field must contain the lowest-order 13 bits of the IPv6 multicast address. Figure 3 shows the address field of the MAPOS 16 frame header in the case of an IPv6 multicast, where D(1) through D(13) represent the lowest-order 13 bits of the IPv6 multicast address. Exceptions arise when these 13 bits are either all zeros or all ones. In these cases, the address field should be 0xFEFD (hexadecimal).
IPv6マルチキャストの場合では、最初の八重奏のMSBはフレームがマルチキャストであることを示す1です。 上で説明されるように、最初の八重奏のLSBは0歳です、そして、2番目の八重奏のLSBは1歳です。 アドレス・フィールドの他の13ビットはIPv6マルチキャストアドレスの最も少ないオーダー13ビットを含まなければなりません。 図3はIPv6マルチキャストの場合でMAPOS16フレームヘッダーのアドレス・フィールドを示しています。そこでは、D(1)からD(13)がIPv6マルチキャストアドレスの最も少ないオーダー13ビットを表します。 これらの13ビットがすべてのゼロかすべて、もののどちらかであるときに例外は起こります。 これらの場合では、アドレス・フィールドは0xFEFD(16進)であるべきである。
MSB LSB +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | | | | |1|D(13)-D(8) |0| D(7)-D(1) |1| | | | | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ^ ^ ^ | | | | | +-- EA bit (always 1) | +-- EA bit (always 0) 1 (multicast)
MSB LSB+++++++++++++++++| | | | | | |1|D(13)-D(8)|0| D(7)-D(1)|1| | | | | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ ^ ^ ^ | | | | | +--EAは(いつも1)に噛み付きました。| +--EAビット(いつも0)1(マルチキャスト)
Figure 3. Address mapping in multicasting (MAPOS 16).
図3。 マルチキャスティング(MAPOS16)におけるマッピングを扱ってください。
Ogura, et. al. Informational [Page 5] RFC 3572 IPv6 over MAPOS July 2003
et小倉、アル。 MAPOS2003年7月の間の情報[5ページ]のRFC3572IPv6
3. Interface Identifier
3. インタフェース識別子
This section specifies the method of forming the interface identifier [7].
このセクションはインタフェース識別子[7]を形成するメソッドを指定します。
A node that has one or more MAPOS interfaces must create one or more EUI-64 [8] based interface identifiers. Here, it should be noted that deriving interface identifiers from HDLC addresses of MAPOS interfaces is undesirable for the following reasons.
1つ以上のMAPOSインタフェースを持っているノードが1つを作成しなければならない、さもなければ、より多くのEUI-64[8]がインタフェース識別子を基礎づけました。 ここに、MAPOSインタフェースのHDLCアドレスからインタフェース識別子を得るのが以下の理由で望ましくないと述べられるべきです。
1. When a node is connected to a frame switch, an HDLC address is assigned to the interface of the node from the frame switch via NSP [6]. (In the remainder of this document, the term "MAPOS address" is used to refer to the address.) The value of the MAPOS address assigned to the interface depends on the combination of the switch number of the frame switch and the port number of the frame switch to which the interface is connected. The switch number is required to be unique only within a MAPOS multi-switch environment [6]; that is, there can be frame switches that have the same switch number in different MAPOS multi-switch environment separated by IP routers. Therefore, the uniqueness of a MAPOS address is guaranteed only within a MAPOS multi-switch environment.
1. ノードがフレームスイッチに接続されるとき、HDLCアドレスはNSP[6]を通してフレームスイッチからのノードのインタフェースに割り当てられます。 (このドキュメントの残りでは、「MAPOSアドレス」という用語はアドレスを参照するのに使用されます。) インタフェースに割り当てられたMAPOSアドレスの値はフレームスイッチのスイッチ番号とインタフェースが接続されているフレームスイッチのポートナンバーの組み合わせに依存します。 スイッチ番号がMAPOSマルチスイッチ環境[6]だけの中で特有になるのに必要です。 すなわち、IPルータで異なったMAPOSマルチスイッチ環境における同じスイッチ番号を切り離すフレームスイッチがあることができます。 したがって、MAPOSアドレスのユニークさはMAPOSマルチスイッチ環境だけの中で保証されます。
Furthermore, if an implementation ensures that the link between the interface of the node and the port of the frame switch is hot-swappable, the port number of the frame switch or the frame switch connected to the interface of the node can be changed, so the MAPOS address assigned to the interface can also be changed without performing a system re-start of the node.
その上、実装が、ノードのインタフェースとフレームスイッチのポートとのリンクがホットスワップ対応であることを確実にするなら、ノードのインタフェースに接続されたフレームスイッチかフレームスイッチのポートナンバーを変えることができるので、ノードのシステム再開を実行しないで、また、インタフェースに割り当てられたMAPOSアドレスは変えることができます。
In short, the global uniqueness of a MAPOS address is not guaranteed, and a MAPOS address is not a built-in address but can be changed without performing a system re-start. Thus, if an interface identifier were derived from a MAPOS address, it could also be changed without a system re-start. This would not follow the recommendation in [7].
要するに、MAPOSアドレスのグローバルなユニークさが保証されないで、システム再開を実行しないで、MAPOSアドレスを内蔵のアドレスではありませんが、変えることができます。 したがって、また、MAPOSアドレスからインタフェース識別子を得るなら、システム再開なしでそれを変えることができるでしょうに。 これは[7]で推薦に続かないでしょう。
2. In the case of a point-to-point connection between two nodes, the same MAPOS address is assigned to each interface. Specifically, in the case of MAPOS version 1, the assigned address is 0x03 [6], and in the case of MAPOS 16, the assigned address is 0x0003 [2]. It is not easy to achieve link-locality of the interface identifier in a strict manner using the same Link-layer address.
2. 2つのノードの間の二地点間接続の場合では、同じMAPOSアドレスは各インタフェースに割り当てられます。 明確に、MAPOSバージョン1の場合では、割り当てられたアドレスは0×03[6]です、そして、MAPOS16の場合では、割り当てられたアドレスは0×0003[2]です。 同じLink-層のアドレスを使用する厳しい方法によるインタフェース識別子のリンク場所を獲得するのは簡単ではありません。
For the above reasons, nodes with MAPOS interfaces must not derive their interface identifiers from their MAPOS addresses.
上記の理由で、MAPOSインタフェースがあるノードがそれらのインタフェース識別子にそれらのMAPOSアドレスに由来していてはいけません。
Ogura, et. al. Informational [Page 6] RFC 3572 IPv6 over MAPOS July 2003
et小倉、アル。 MAPOS2003年7月の間の情報[6ページ]のRFC3572IPv6
The following are methods of forming an interface identifier in the order of preference. These are almost the same as the methods described in [9] except that a MAPOS address must not be used as a source of uniqueness when an IEEE global identifier is unavailable.
↓これはよく使われる順のインタフェース識別子を形成するメソッドです。 IEEEのグローバルな識別子が入手できないときに、ユニークさの源としてMAPOSアドレスを使用してはいけないのを除いて、これらはメソッドが[9]で説明したのとほとんど同じです。
1) If an IEEE global identifier (EUI-48 or EUI-64) is available anywhere on the node, it should be used to construct the interface identifier due to its uniqueness. When extracting an IEEE global identifier from another device on the node, care should be taken to ensure that the extracted identifier is presented in canonical ordering [10].
1) IEEEのグローバルな識別子(EUI-48かEUI-64)がノードで何処かで入手できるなら、それは、ユニークさのためインタフェース識別子を構成するのに使用されるべきです。 ノードで別のデバイスからIEEEのグローバルな識別子を抜粋するとき、抽出された識別子が正準な注文[10]に提示されるのを保証するために注意するべきです。
The only transformation from an EUI-64 identifier is to invert the "u" bit (universal/local bit in IEEE EUI-64 terminology). For example, for a globally unique EUI-64 identifier as shown in Figure 4:
EUI-64識別子からの唯一の変換は「u」ビット(IEEE EUI-64用語の普遍的であるか地方のビット)を逆にすることです。 例えば図4に示されるグローバルにユニークなEUI-64識別子のために:
MSB LSB |0 1|1 3|3 4|4 6| |0 5|6 1|2 7|8 3| +----------------+----------------+----------------+----------------+ |cccccc0gcccccccc|cccccccceeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee| +----------------+----------------+----------------+----------------+
MSB LSB|0 1|1 3|3 4|4 6| |0 5|6 1|2 7|8 3| +----------------+----------------+----------------+----------------+ |cccccc0gcccccccc|cccccccceeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee| +----------------+----------------+----------------+----------------+
Figure 4. Globally unique EUI-64 identifier.
図4。 グローバルにユニークなEUI-64識別子。
where "c" are the bits of the assigned company_id, "0" is the value of the universal/local bit to indicate global scope, "g" is the group/individual bit, and "e" are the bits of the extension identifier, the IPv6 interface identifier would be as shown in Figure 5. The only change is inverting the value of the universal/local bit.
「c」が割り当てられた会社_イドのビットであるところに、「0インチはグローバルな範囲を示す普遍的であるか地方のビットの価値です、そして、「g」はグループ/個々のビットです、そして、「e」が拡大識別子のビットである、IPv6インタフェース識別子が図5に示されるようにあるでしょう」。 唯一の変化が普遍的であるか地方のビットの価値を逆にしています。
MSB LSB |0 1|1 3|3 4|4 6| |0 5|6 1|2 7|8 3| +----------------+----------------+----------------+----------------+ |cccccc1gcccccccc|cccccccceeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee| +----------------+----------------+----------------+----------------+
MSB LSB|0 1|1 3|3 4|4 6| |0 5|6 1|2 7|8 3| +----------------+----------------+----------------+----------------+ |cccccc1gcccccccc|cccccccceeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee| +----------------+----------------+----------------+----------------+
Figure 5. IPv6 interface identifier derived from a globally unique EUI-64 identifier.
図5。 IPv6はグローバルにユニークなEUI-64識別子から得られた識別子を連結します。
In the case of an EUI-48 identifier, it is first converted to the EUI-64 format by inserting two octets, with hexadecimal values of 0xFF and 0xFE, in the middle of the 48-bit MAC (between the company_id and extension-identifier portions of the EUI-48 value).
EUI-48識別子の場合では、それは最初にEUI-64形式に2つの八重奏を挿入することによって、変換されます、0xFFの16進値と48ビットのMAC(EUI-48価値の会社の_イドと拡大識別子部分の間の)の中央の0xFEと共に。
Ogura, et. al. Informational [Page 7] RFC 3572 IPv6 over MAPOS July 2003
et小倉、アル。 MAPOS2003年7月の間の情報[7ページ]のRFC3572IPv6
For example, for a globally unique 48-bit EUI-48 identifier as shown in Figure 6:
例えば図6に示されるグローバルにユニークな48ビットのEUI-48識別子のために:
MSB LSB |0 1|1 3|3 4| |0 5|6 1|2 7| +----------------+----------------+----------------+ |cccccc0gcccccccc|cccccccceeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee| +----------------+----------------+----------------+
MSB LSB|0 1|1 3|3 4| |0 5|6 1|2 7| +----------------+----------------+----------------+ |cccccc0gcccccccc|cccccccceeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee| +----------------+----------------+----------------+
Figure 6. Globally unique EUI-48 identifier.
図6。 グローバルにユニークなEUI-48識別子。
where "c" are the bits of the assigned company_id, "0" is the value of the universal/local bit to indicate global scope, "g" is the group/individual bit, and "e" are the bits of the extension identifier, the IPv6 interface identifier would be as shown in Figure 7.
「c」が割り当てられた会社_イドのビットであるところに、「0インチはグローバルな範囲を示す普遍的であるか地方のビットの価値です、そして、「g」はグループ/個々のビットです、そして、「e」が拡大識別子のビットである、IPv6インタフェース識別子が図7に示されるようにあるでしょう」。
MSB LSB |0 1|1 3|3 4|4 6| |0 5|6 1|2 7|8 3| +----------------+----------------+----------------+----------------+ |cccccc1gcccccccc|cccccccc11111111|11111110eeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee| +----------------+----------------+----------------+----------------+
MSB LSB|0 1|1 3|3 4|4 6| |0 5|6 1|2 7|8 3| +----------------+----------------+----------------+----------------+ |cccccc1gcccccccc|cccccccc11111111|11111110eeeeeeee|eeeeeeeeeeeeeeee| +----------------+----------------+----------------+----------------+
Figure 7. IPv6 interface identifier derived from a globally unique EUI-48 identifier.
図7。 IPv6はグローバルにユニークなEUI-48識別子から得られた識別子を連結します。
2) If an IEEE global identifier is not available, a different source of uniqueness should be used. Suggested sources of uniqueness include machine serial numbers, etc. MAPOS addresses must not be used.
2) IEEEのグローバルな識別子が利用可能でないなら、ユニークさの異なった源は使用されるべきです。 ユニークさの提案された源はマシン通し番号などを含んでいます。 MAPOSアドレスを使用してはいけません。
In this case, the "u" bit of the interface identifier must be set to 0.
この場合、インタフェース識別子の「u」ビットを0に設定しなければなりません。
3) If a good source of uniqueness cannot be found, it is recommended that a random number be generated. In this case the "u" bit of the interface identifier must be set to 0.
3) ユニークさの良い源を見つけることができないなら、乱数が生成されるのは、お勧めです。 この場合、インタフェース識別子の「u」ビットを0に設定しなければなりません。
4. Duplicate Address Detection
4. アドレス検出をコピーしてください。
Immediately after the system start-up, the MAPOS address has not yet been assigned to a MAPOS interface. The assignment is not completed until the adjacent frame switch, or adjacent node in the case of a point-to-point connection between two nodes, has delivered the MAPOS address to the interface via NSP [6]. Until then, no data transmission can be performed on the interface. Thus, a node must
システム始動直後、MAPOSアドレスはまだMAPOSインタフェースに割り当てられていません。 隣接しているフレームスイッチ、または2つのノードの間の二地点間接続のケースの中の隣接しているノードがNSP[6]を通してMAPOSアドレスをインタフェースに提供するまで、課題は終了していません。 それまで、インタフェースにデータ伝送を全く実行できません。 したがって、ノードはそうしなければなりません。
Ogura, et. al. Informational [Page 8] RFC 3572 IPv6 over MAPOS July 2003
et小倉、アル。 MAPOS2003年7月の間の情報[8ページ]のRFC3572IPv6
conduct duplicate address detection [11] on all unicast addresses of MAPOS interfaces after the MAPOS address assignment has been completed by NSP.
MAPOSアドレス課題がNSPによって終了した後にMAPOSインタフェースのすべてのユニキャストアドレスで写しアドレス検出[11]を行ってください。
5. Source/Target Link-layer Address Option
5. 目標ソース/リンクレイヤアドレスオプション
As specified in [5], the Source/Target Link-layer Address option is one of the options included in Neighbor Discovery messages. In [5], the length of the Source/Target Link-layer Address option field is specified in units of 8 octets. However, in the case of MAPOS, the length of the address field is 2 octets (MAPOS 16) or 1 octet (MAPOS version 1)[1][2]. Thus, if the exact form of the address field is embedded in the Link-layer Address field of the Source/Target Link- layer Address option field, the total length of the option field is 4 octets (MAPOS 16) or 3 octets (MAPOS version 1), both of which are shorter than 8 octets.
[5]で指定されるように、Source/目標Link-層のAddressオプションはNeighborディスカバリーメッセージに含まれていたオプションの1つです。 [5]では、Source/目標Link-層のAddressオプション・フィールドの長さは8つの八重奏のユニットで指定されます。 しかしながら、MAPOSの場合では、アドレス・フィールドの長さは2つの八重奏(MAPOS16)か1つの八重奏(MAPOSバージョン1)[1][2]です。 したがって、アドレス・フィールドの正確なフォームが目標Source/Link層のAddressオプション・フィールドのLink-層のAddress分野に埋め込まれるなら、オプション・フィールドの全長は、4つの八重奏(MAPOS16)か3つの八重奏(MAPOSバージョン1)です。それの両方が8つの八重奏より短いです。
For the above reason, in the case of MAPOS, the Link-layer Address field of the Source/Target Link-layer Address option must be extended with zeros in order to extend the length of the option field to 8 octets, and the Length field must be set to 1 as shown below.
上記の理由で、MAPOSの場合では、オプション・フィールドの長さを8つの八重奏まで広げるためにゼロでSource/目標Link-層のAddressオプションのLink-層のAddress分野を広げなければなりません、そして、以下に示すようにLength分野を1に設定しなければなりません。
MAPOS version 1:
MAPOSバージョン1:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Length | All 0 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | All 0 | Address | All 0 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| 長さ| すべての0| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | すべての0| アドレス| すべての0| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Fields:
分野:
Type: 1 for Source link-layer address. 2 for Target link-layer address.
以下をタイプしてください。 1 Sourceリンクレイヤアドレスのために。 2 Targetリンクレイヤアドレスのために。
Length: 1 (in units of 8 octets).
長さ: 1 (8つの八重奏のユニットの。)
Address: MAPOS version 1 8-bit address.
アドレス: MAPOSバージョン1の8ビットのアドレス。
Figure 8. Format of the Source/Target Link-layer Address option field (MAPOS version 1).
エイト環。 Source/目標Link-層のAddressオプション・フィールド(MAPOSバージョン1)の形式。
Ogura, et. al. Informational [Page 9] RFC 3572 IPv6 over MAPOS July 2003
et小倉、アル。 MAPOS2003年7月の間の情報[9ページ]のRFC3572IPv6
MAPOS 16:
MAPOS16:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Type | Length | All 0 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | Link-layer Address | All 0 | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | タイプ| 長さ| すべての0| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | リンクレイヤアドレス| すべての0| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
Fields:
分野:
Type: 1 for Source link-layer address. 2 for Target link-layer address.
以下をタイプしてください。 1 Sourceリンクレイヤアドレスのために。 2 Targetリンクレイヤアドレスのために。
Length: 1 (in units of 8 octets).
長さ: 1 (8つの八重奏のユニットの。)
Link-layer Address: MAPOS 16 16-bit address.
リンクレイヤアドレス: MAPOS16の16ビットのアドレス。
Figure 9. Format of the Source/Target Link-layer Address option field (MAPOS 16).
図9。 Source/目標Link-層のAddressオプション・フィールド(MAPOS16)の形式。
6. Security Considerations
6. セキュリティ問題
In MAPOS, a link-layer address (MAPOS address) is assigned to a network interface by a frame switch via NSP; unlike other link-layer protocols such as Ethernet that use a built-in address on a network interface. Security considerations derived from this are described in 6.1 and 6.2. Because there is no link-layer security in MAPOS, the same security considerations as those of other link-layer protocols would be applied to other points.
MAPOSでは、リンクレイヤアドレス(MAPOSアドレス)はNSPを通してフレームスイッチによってネットワーク・インターフェースに割り当てられます。 ネットワーク・インターフェースに関する内蔵のアドレスを使用するイーサネットなどの他のリンク層プロトコルと異なって。 これから得られたセキュリティ問題は6.1と6.2で説明されます。 リンクレイヤセキュリティが全くMAPOSにないので、他のリンク層プロトコルのものと同じセキュリティ問題は他のポイントに適用されるでしょう。
6.1. Issues concerning Link-layer Addresses
6.1. リンクレイヤアドレスに関する問題
6.1.1. Protection against fraudulent reception of traffic
6.1.1. トラフィックの詐欺的なレセプションに対する保護
In MAPOS, a MAPOS address is assigned by a frame switch, and it consists of the switch number and the port number of the switch to which the network interface is connected. (In the case of a point- to-point connection between two nodes, a fixed address is assigned to their network interfaces.) This brings the following advantages.
MAPOSでは、MAPOSアドレスはフレームスイッチによって割り当てられます、そして、それはネットワーク・インターフェースが接続されているスイッチのスイッチ番号とポートナンバーから成ります。 (ポイントとの2つのノードの間のポイント接続の場合では、定番地はそれらのネットワーク・インターフェースに割り当てられます。) これで、以下の利益をもたらします。
1. The value of the MAPOS address of a MAPOS network interface indicates the location of the interface in the MAPOS network. In other words, the value itself of the destination address of a MAPOS frame defines the actual location of the network interface to which the frame should be finally delivered. Therefore, as long as MAPOS addresses of network interfaces of nodes that have
1. MAPOSネットワーク・インターフェースのMAPOSアドレスの値はMAPOSネットワークでインタフェースの位置を示します。 言い換えれば、フレームが最終的に提供されるべきであるフレームがネットワーク・インターフェースの実際の場所を定義するa MAPOSの送付先アドレスのそれ自体を評価してください。 したがって、ネットワークのMAPOSアドレスが連結する限り、ノードでは、それはそうしました。
Ogura, et. al. Informational [Page 10] RFC 3572 IPv6 over MAPOS July 2003
et小倉、アル。 MAPOS2003年7月の間の情報[10ページ]のRFC3572IPv6
been connected to the network through proper administrative process are held and frames are delivered only to those addresses, other nodes cannot receive frames unless their network interfaces are connected to the same ports of frame switches as those to which network interfaces of properly administered nodes are connected. This makes fraudulent reception of traffic difficult.
通じてネットワークに関連づけられて、適切な管理プロセスは保持されます、そして、フレームはそれらのアドレスだけに提供されます、そして、それらのネットワーク・インターフェースが適切に管理されたノードのネットワーク・インターフェースが接続されているそれらとしてのフレームスイッチの同じポートに接続されない場合、他のノードはフレーム搬入できません。 これで、トラフィックの詐欺的なレセプションは難しくなります。
2. In the case where MAPOS addresses are not administered as mentioned above, it is possible that a malicious node could hijack traffic by spoofing its IPv6 address in a response to an IPv6 Neighbor Discovery. Even in this case, the node must advertise the true MAPOS address of its network interface in the response so that it can receive successive frames. This makes it easy to pinpoint the location of the host.
2. MAPOSアドレスが以上のように管理されない場合では、IPv6がIPv6 Neighborディスカバリーへの応答でアドレスであると偽造することによって悪意があるノードがトラフィックをハイジャックするかもしれないのは、可能です。 この場合さえ、ノードは、連続したフレームを受けることができるように、応答におけるネットワーク・インターフェースの正しいMAPOSアドレスの広告を出さなければなりません。 これで、ホストの位置を正確に指摘するのは簡単になります。
6.1.2. Protection against improper traffic
6.1.2. 不適当なトラフィックに対する保護
A MAPOS frame does not have a field for including its sender's address. Therefore, in the case where a node sends one-way improper traffic maliciously or accidentally, there is no way to obtain the sender's MAPOS address from the traffic and this leads to difficulty in identifying the node (because source IP addresses might be forged).
MAPOSフレームには、送付者のアドレスを含むための分野がありません。 したがって、ケースの中ノードが陰湿に一方向不適当なトラフィックを送るまたは偶然、トラフィックから送付者のMAPOSアドレスを得る方法が全くありません、そして、これはノードを特定することにおける苦労に通じます(ソースIPアドレスが偽造されるかもしれないので)。
An effective way to alleviate the difficulty is to moderate the size of MAPOS multi-switch environment [6]. A common approach is to separate it using IP routers. This makes it easy to identify the node sending improper traffic within the multi-switch environment. To secure the environment against improper traffic from outside it, boundary IP routers need to block it using packet filtering based on IP layer information.
困難を軽減する効果的な方法はMAPOSマルチスイッチ環境[6]のサイズを加減することです。 一般的なアプローチはIPルータを使用することでそれを切り離すことです。 これで、ノードを特定するのは、マルチスイッチ環境の中で不適当なトラフィックを送りながら、簡単になります。 不適当なトラフィックに対してそれの外から環境を保証するために、境界IPルータは、IP層の情報に基づくパケットフィルタリングを使用することでそれを妨げる必要があります。
6.2. Uniqueness of Interface Identifiers
6.2. インタフェース識別子のユニークさ
Global uniqueness of a MAPOS address is not guaranteed, and a MAPOS address is not a built-in address but can be changed without performing a system re-start if an implementation ensures that the link between the network interface of the node and the port of the frame switch is hot-swappable. Thus, an interface identifier must not be derived from a MAPOS address in order to ensure that the interface identifier is not changed without a system re-start.
MAPOSアドレスのグローバルなユニークさが保証されないで、実装が、ノードのネットワーク・インターフェースとフレームスイッチのポートとのリンクがホットスワップ対応であることを確実にするならシステム再開を実行しないで、MAPOSアドレスを内蔵のアドレスではありませんが、変えることができます。 したがって、インタフェース識別子がシステム再開なしで変えられないのを確実にするためにMAPOSアドレスからインタフェース識別子を得てはいけません。
As a consequence, in IP Version 6 over MAPOS, the existence of network interfaces other than MAPOS that have IEEE global identifier based addresses has great importance in creating interface identifiers. However, it may be common for there to be no such interfaces on a node, so a different source of uniqueness must be used. Therefore, sufficient care should be taken to prevent
結果として、MAPOSの上のIPバージョン6では、IEEEのグローバルな識別子に基づいているアドレスを持っているMAPOS以外のネットワーク・インターフェースの存在はインタフェース識別子を作成する際にかなりの重要性を持っています。 しかしながら、そこには、ユニークさの異なった源を使用しなければならなくて、ノードの上のそのようなどんなインタフェースであることも一般的でないかもしれません。 したがって、十分な注意は、防ぐために払われるべきです。
Ogura, et. al. Informational [Page 11] RFC 3572 IPv6 over MAPOS July 2003
et小倉、アル。 MAPOS2003年7月の間の情報[11ページ]のRFC3572IPv6
duplication of interface identifiers. At present, there is no protection against duplication through accident or forgery.
インタフェース識別子の複製。 現在のところ、ノー・プロテクションは事故か偽造で複製に反対しています。
7. References
7. 参照
[1] Murakami, K. and M. Maruyama, "MAPOS - Multiple Access protocol over SONET/SDH Version 1", RFC 2171, June 1997.
[1] 村上、K.、およびM.丸山、「MAPOS--複数のAccessが1997年6月にSonet/SDHの上でバージョン1インチ、RFC2171について議定書の中で述べます」。
[2] Murakami, K. and M. Maruyama, "MAPOS 16 - Multiple Access Protocol over SONET/SDH with 16 Bit Addressing", RFC 2175, June 1997.
[2] 村上、K.、およびM.丸山、「MAPOS16--16ビットのアドレシングで複数のアクセスがSonet/SDHの上で議定書を作ります」、RFC2175、1997年6月。
[3] Simpson, W., Ed., "PPP in HDLC-like Framing", STD 51, RFC 1662, July 1994.
[3] エドシンプソン、W.、STD51、RFC1662、「HDLCのようのpppは縁どっている」7月1994日
[4] Deering, S. and R. Hinden, "Internet Protocol, Version 6 (IPv6) Specification", RFC 2460, December 1998.
[4] デアリング、S.とR.Hinden、「インターネットプロトコル、バージョン6(IPv6)仕様」、RFC2460、12月1998日
[5] Narten, T., Nordmark, E. and W. Simpson, "Neighbor Discovery for IP Version 6 (IPv6)", RFC 2461, December 1998.
[5]NartenとT.とNordmarkとE.とW.シンプソン、「IPバージョン6(IPv6)のための隣人発見」、RFC2461、1998年12月。
[6] Murakami, K. and M. Maruyama, "A MAPOS version 1 Extension - Node Switch Protocol", RFC 2173, June 1997.
[6] 村上、K.、およびM.丸山、「MAPOSバージョン1Extension--、ノードSwitchプロトコル、」、RFC2173、6月1997日
[7] Hinden, R. and S. Deering, "Internet Protocol Version 6 (IPv6) Addressing Architecture", RFC 3513, April 2003.
[7]HindenとR.とS.デアリング、「インターネットプロトコルバージョン6(IPv6)アドレッシング体系」、RFC3513、2003年4月。
[8] IEEE, "Guidelines of 64-bit Global Identifier (EUI-64) Registration Authority", http://standards.ieee.org/db/oui/tutorials/EUI64.html, March 1997.
[8]IEEE、「64ビットのグローバルな識別子(EUI-64)登録局のガイドライン」、 http://standards.ieee.org/db/oui/tutorials/EUI64.html 、1997年3月。
[9] Haskin, D. and E. Allen, "IP Version 6 over PPP", RFC 2472, December 1998.
[9] ハスキンとD.とE.アレン、「pppの上のIPバージョン6」、RFC2472、1998年12月。
[10] Narten, T. and C. Burton, "A Caution On The Canonical Ordering Of Link-Layer Addresses", RFC 2469, December 1998.
[10]NartenとT.とC.バートン、「リンクレイヤアドレスの正準な注文での警告」、RFC2469、1998年12月。
[11] Thompson, S. and T. Narten, "IPv6 Stateless Address Autoconfiguration", RFC 2462, December 1998.
[11] トンプソンとS.とT.Narten、「IPv6の状態がないアドレス自動構成」、RFC2462、1998年12月。
Ogura, et. al. Informational [Page 12] RFC 3572 IPv6 over MAPOS July 2003
et小倉、アル。 MAPOS2003年7月の間の情報[12ページ]のRFC3572IPv6
8. Authors' Addresses
8. 作者のアドレス
Tsuyoshi Ogura NTT Network Innovation Laboratories 3-9-11, Midori-cho Musashino-shi Tokyo 180-8585, Japan
Tsuyoshi小倉NTTネットワーク革新研究所3 9-11テロ、美土里町武蔵野市東京180-8585日本
EMail: ogura@core.ecl.net
メール: ogura@core.ecl.net
Mitsuru Maruyama NTT Network Innovation Laboratories 3-9-11, Midori-cho Musashino-shi Tokyo 180-8585, Japan
Mitsuru丸山NTTネットワーク革新研究所3 9-11テロ、美土里町武蔵野市東京180-8585日本
EMail: mitsuru@core.ecl.net
メール: mitsuru@core.ecl.net
Toshiaki Yoshida Werk Mikro Systems 250-1, Mikajiri Kumagaya Saitama 360-0843, Japan
俊昭吉田Werk Mikro Systems250-1、Mikajiri埼玉熊谷360-0843、日本
EMail: yoshida@peta.arch.ecl.net
メール: yoshida@peta.arch.ecl.net
Ogura, et. al. Informational [Page 13] RFC 3572 IPv6 over MAPOS July 2003
et小倉、アル。 MAPOS2003年7月の間の情報[13ページ]のRFC3572IPv6
9. Full Copyright Statement
9. 完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2003). All Rights Reserved.
Copyright(C)インターネット協会(2003)。 All rights reserved。
This document and translations of it may be copied and furnished to others, and derivative works that comment on or otherwise explain it or assist in its implementation may be prepared, copied, published and distributed, in whole or in part, without restriction of any kind, provided that the above copyright notice and this paragraph are included on all such copies and derivative works. However, this document itself may not be modified in any way, such as by removing the copyright notice or references to the Internet Society or other Internet organizations, except as needed for the purpose of developing Internet standards in which case the procedures for copyrights defined in the Internet Standards process must be followed, or as required to translate it into languages other than English.
それに関するこのドキュメントと翻訳は、コピーして、それが批評するか、またはそうでなければわかる他のもの、および派生している作品に提供するか、または準備されているかもしれなくて、コピーされて、発行されて、全体か一部分配された実装を助けるかもしれません、どんな種類の制限なしでも、上の版権情報とこのパラグラフがそのようなすべてのコピーと派生している作品の上に含まれていれば。 しかしながら、このドキュメント自体は何らかの方法で変更されないかもしれません、インターネット協会か他のインターネット組織の版権情報か参照を取り除くのなどように、それを英語以外の言語に翻訳するのが著作権のための手順がインターネットStandardsプロセスで定義したどのケースに従わなければならないか、必要に応じてさもなければ、インターネット標準を開発する目的に必要であるのを除いて。
The limited permissions granted above are perpetual and will not be revoked by the Internet Society or its successors or assignees.
上に承諾された限られた許容は、永久であり、そのインターネット協会、後継者または指定代理人によって取り消されないでしょう。
This document and the information contained herein is provided on an "AS IS" basis and THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIMS ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントとそして、「そのままで」という基礎とインターネットの振興発展を目的とする組織に、インターネット・エンジニアリング・タスク・フォースが速達の、または、暗示しているすべての保証を放棄するかどうかというここにことであり、他を含んでいて、含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Ogura, et. al. Informational [Page 14]
et小倉、アル。 情報[14ページ]
一覧
スポンサーリンク