RFC3805 日本語訳
3805 Printer MIB v2. R. Bergman, H. Lewis, I. McDonald. June 2004. (Format: TXT=366952 bytes) (Obsoletes RFC1759) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group R. Bergman Request for Comments: 3805 Hitachi Printing Solutions Obsoletes: 1759 H. Lewis Category: Standards Track IBM Corporation I. McDonald High North Inc. June 2004
コメントを求めるワーキンググループR.バーグマン要求をネットワークでつないでください: 3805 ソリューションを印刷する日立が以下を時代遅れにします。 1759時間ルイスCategory: 規格は高い北の株式会社2004年6月にIBMの社のI.マクドナルドを追跡します。
Printer MIB v2
プリンタMIB v2
Status of this Memo
このMemoの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2004).
Copyright(C)インターネット協会(2004)。
Abstract
要約
This document provides definitions of models and manageable objects for printing environments. The objects included in this MIB apply to physical, as well as logical entities within a printing device. This document obsoletes RFC 1759.
このドキュメントはモデルと処理しやすい物の定義を印刷環境に提供します。 このMIBに含まれていた物は印刷装置の中の物理的で、論理的な実体に適用されます。 このドキュメントはRFC1759を時代遅れにします。
Bergman, et al. Standards Track [Page 1] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[1ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
Table of Contents
目次
1. Introduction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1. Network Printing Environment. . . . . . . . . . . . . . 4 1.2. Printer Device Overview . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.3. Categories of Printer Information . . . . . . . . . . . 6 1.3.1. Descriptions. . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.3.2. Status. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.3.3. Alerts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.4. The Internet-Standard Management Framework. . . . . . . 7 1.5. Requirement Levels. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2. Printer Model . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1. Overview of the Printer Model . . . . . . . . . . . . . 10 2.2. Printer Sub-Units . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.2.1. General Printer . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.2.1.1. International Considerations. . . . . 10 2.2.2. Inputs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.2.3. Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.2.4. Outputs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.2.5. Finishers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.2.6. Markers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.2.7. Media Paths . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.2.8. System Controller . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.2.9. Interfaces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.2.10. Print Job Delivery Channels . . . . . . . . . . 14 2.2.11. Interpreters. . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.2.12. Console . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.2.13. Alerts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.2.13.1. Status and Alerts . . . . . . . . . . 16 2.2.13.2. Overall Printer Status. . . . . . . . 16 2.2.13.2.1. Host Resources MIB Printer Status. . . . . . 18 2.2.13.2.2. Sub-unit Status . . . . . 20 2.2.13.3. Alert Tables. . . . . . . . . . . . . 21 2.2.13.4. Alert Table Management. . . . . . . . 21 2.3. Read-Write Objects. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.4. Enumerations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2.4.1. Registering Additional Enumerated Values. . . . 25 3. Groups from other MIB Specifications. . . . . . . . . . . . . 25 3.1. System Group. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3.2. System Controller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3.3. Interface Group objects . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3.3.1. Interface Types . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4. Differences from RFC 1759 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 5. The IANA Printer MIB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6. The Printer MIB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 -- Textual conventions for this MIB module. . . . . . . . . . 59 -- The General Printer Group. . . . . . . . . . . . . . . . . 67
1. 序論。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1. 印刷環境をネットワークでつないでください。 . . . . . . . . . . . . . 4 1.2. プリンタ装置概観. . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.3。 プリンタ情報. . . . . . . . . . . 6 1.3.1のカテゴリ。 記述。 . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.3.2. 状態。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.3.3. 警戒。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.4. インターネット標準の管理枠組み。 . . . . . . 7 1.5. 要件レベル。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2. プリンタモデル. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2.1。 プリンタモデル. . . . . . . . . . . . . 10 2.2の概観。 プリンタサブユニット. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 2.2.1。 一般プリンタ、.102.2 .1 .1。 国際問題。 . . . . 10 2.2.2. 入力。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.2.3. メディア. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.2.4。 .5に.122.2を出力します。 完走者. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2.2.6。 マーカー. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.2.7。 メディア経路. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2.2.8。 システムコントローラ. . . . . . . . . . . . . . . 14 2.2.9。 インタフェース。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2.2.10. 仕事の流通チャネル. . . . . . . . . . 14 2.2.11を印刷してください。 Interpreters。 . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.2.12. コンソール. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.2.13。 警戒。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.2.13.1. 状態、.162.2に、.2に.13を警告します。 総合的なプリンタ状態。 . . . . . . . 16 2.2.13.2.1. リソースMIBプリンタ状態をホスティングしてください。 . . . . . 18 2.2.13.2.2. サブユニット状態. . . . . 20 2.2.13、.3 テーブルを警告してください。 . . . . . . . . . . . . 21 2.2.13.4. テーブル管理を警告してください。 . . . . . . . 21 2.3. 物を読書して書いてください。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 2.4. 列挙。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 2.4.1. 追加列挙された値を示します。 . . . 25 3. 他のMIB Specificationsからのグループ。 . . . . . . . . . . . . 25 3.1. システムグループ。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3.2. システムコントローラ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 3.3。 .1にGroup物. . . . . . . . . . . . . . . . 26 3.3を連結してください。 タイプ. . . . . . . . . . . . . . . . 26 4を連結してください。 RFC1759.265からの違い。 IANAプリンタMIB。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6. Printer MIB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56--このMIBモジュールのための原文のコンベンション。 . . . . . . . . . 59--一般プリンタグループ。 . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bergman, et al. Standards Track [Page 2] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[2ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- The Responsible Party group. . . . . . . . . . . . . . . . 70 -- The Auxiliary Sheet Group. . . . . . . . . . . . . . . . . 73 -- Administrative section (The General V2 Group) . . . . . . 74 -- General alert table section (Alert Table V2 Group). . . . 74 -- The Cover Table. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 -- The Localization Table . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 -- The System Resources Tables. . . . . . . . . . . . . . . . 78 -- The Input Group. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 -- The Extended Input Group . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 -- The Input Media Group. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 -- The Input Switching Group. . . . . . . . . . . . . . . . . 89 -- The Output Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 -- The Extended Output Group. . . . . . . . . . . . . . . . . 93 -- The Output Dimensions Group. . . . . . . . . . . . . . . . 95 -- The Output Features Group. . . . . . . . . . . . . . . . . 97 -- The Marker Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 -- The Marker Supplies Group. . . . . . . . . . . . . . . . . 104 -- The Marker Colorant Group. . . . . . . . . . . . . . . . . 107 -- The Media Path Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 -- The Print Job Delivery Channel Group . . . . . . . . . . . 113 -- The Interpreter Group. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 -- The Console Group. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 -- The Alerts Group . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 -- Conformance Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 7. IANA Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 8. Internationalization Considerations . . . . . . . . . . . . . 147 9. Security Considerations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 10. References. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 10.1. Normative References. . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 10.2. Informative References. . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Appendix A - Glossary of Terms. . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Appendix B - Media Size Names . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Appendix C - Media Names. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Appendix D - Roles of Users . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Appendix E - Overall Printer Status Table . . . . . . . . . . . . 165 Appendix F - Participants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Significant Contributors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Authors' Addresses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Full Copyright Statement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
-- Responsibleパーティは分類されます。 . . . . . . . . . . . . . . . 70--補助のシートグループ。 . . . . . . . . . . . . . . . . 73--管理セクション(司令官のV2 Group).74--一般警報テーブル部分(警告Table V2 Group)。 . . . 74--カバーテーブル。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75--ローカライズテーブル. . . . . . . . . . . . . . . . . . 76--システム資源テーブル。 . . . . . . . . . . . . . . . 78--入力グループ。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81--拡張入力グループ. . . . . . . . . . . . . . . . . 86--入力メディアは分類されます。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87--入力切り換えグループ。 . . . . . . . . . . . . . . . . 89--出力グループ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90--拡張出力グループ。 . . . . . . . . . . . . . . . . 93--出力寸法は分類されます。 . . . . . . . . . . . . . . . 95--出力機能は分類されます。 . . . . . . . . . . . . . . . . 97--マーカーグループ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98--マーカー供給は分類されます。 . . . . . . . . . . . . . . . . 104--マーカー着色剤グループ。 . . . . . . . . . . . . . . . . 107--メディア経路は分類されます… 109--印刷仕事の流通チャネルグループ. . . . . . . . . . . 113--インタプリタグループ。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115--コンソールグループ。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120--警戒は.125を分類します--順応情報。 . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 7. IANA問題. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 8。 国際化問題. . . . . . . . . . . . . 147 9。 セキュリティ問題. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148 10。 参照。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 10.1. 引用規格。 . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 10.2. 有益な参照。 . . . . . . . . . . . . . . . . --用語153………………付録Bの用語集--メディアサイズが.156付録Cと命名する151付録--メディア名。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 付録D--.166人のユーザ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162付録Eの--総合的なプリンタ状態テーブル. . . . . . . . . . . . 165 付録F--関係者の重要な貢献者の役割。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168人の作者のアドレス。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 完全な著作権宣言文。 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Bergman, et al. Standards Track [Page 3] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[3ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
1. Introduction
1. 序論
1.1. Network Printing Environment
1.1. ネットワーク印刷環境
The management of producing a printed document, in any computer environment, is a complex subject. Basically, the task can be divided into two overlapping pieces, the management of printing and the management of the printer. Printing encompasses the entire process of producing a printed document from generation of the file to be printed, selection of a printer, choosing printing properties, routing, queuing, resource management, scheduling, and final printing including notifying the user. Most of the printing process is outside the scope of the model presented here; only the management of the printer is covered.
どんなコンピュータ環境でも印刷された記録を製作することの管理は複雑な問題です。 基本的に、タスクを2つの重なっている断片、印刷の管理、およびプリンタの管理に分割できます。 印刷は印刷されるためにファイルの世代から印刷された記録を製作する全体の過程を包含します、プリンタの選択、ユーザに通知するのを含む特性、ルーティング、列を作り、資源管理、スケジューリング、および最終的な印刷を印刷するのを選んで。 ここに提示されたモデルの範囲の外に印画法の大部分があります。 プリンタの管理だけがカバーされています。
Bergman, et al. Standards Track [Page 4] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[4ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
Figure 1 - One Printer's View of the Network
図1--1つのプリンタのネットワークの視点
system printer asset user user user manager operator manager O O O O O O /|\ /|\ /|\ /|\ /|\ /|\ / \ / \ / \ / \ / \ / \ | | | | | | +---------+ +-------+ +-------+ +-------+ +-----------+ +-----------+ |configur-| |printer| | asset | |printer| | user | | user | |ator | |manager| |manager| |browser| |application| |application| +---------+ +-------+ +-------+ +-------+ +-----------+ +-----------+ ^ ^ ^ ^ | | |R/W |R/W |R |R +-----------+ +-----------+ | | | | | spooler | | spooler | | | | | +-----------+ +-----------+ | | | | | | | | | | +-----------+ +-----------+ | | | | |supervisor | |supervisor | | | | | +-----------+ +-----------+ | | | | ^ ^ ^ ^ | | | | |R |R/W |R |R/W v v | | | | | | ================================================== | ===== | | print| print| |SNMP data| data| +-----+ +-------+ PCL| PCL| | MIB |<------>| agent | PostScript| PostScript| +-----+ +-------+ NPAP| NPAP| |unspecified etc.| etc.| +=============+ +-----------------+ | | | |--|channel/interface|<--+ | | | +-----------------+ | | PRINTER | | | | +-----------------+ | | |--|channel/interface|<----------------+ +=============+ +-----------------+
システムプリンタ資産ユーザユーザユーザマネージャオペレータマネージャO O O O O O/|\ /|\ /|\ /|\ /|\ /|\ / \ / \ / \ / \ / \ / \ | | | | | | +---------+ +-------+ +-------+ +-------+ +-----------+ +-----------+ |configur| |プリンタ| | 資産| |プリンタ| | ユーザ| | ユーザ| |ator| |マネージャ| |マネージャ| |ブラウザ| |アプリケーション| |アプリケーション| +---------+ +-------+ +-------+ +-------+ +-----------+ +-----------+ ^ ^ ^ ^ | | |R/W|R/W|R|R+-----------+ +-----------+ | | | | | スプーラ| | スプーラ| | | | | +-----------+ +-----------+ | | | | | | | | | | +-----------+ +-----------+ | | | | |監督| |監督| | | | | +-----------+ +-----------+ | | | | ^ ^ ^ ^ | | | | |R|R/W|R|vに対するR/W| | | | | | ================================================== | ===== | | 印刷| 印刷| |SNMPデータ| データ| +-----+ +-------+ PCL| PCL| | MIB| <、-、-、-、-、--、>| エージェント| ポストスクリプト| ポストスクリプト| +-----+ +-------+ NPAP| NPAP| |不特定のなど| など| +=============+ +-----------------+ | | | |--|チャネルを開設するか、または連結してください。| <--+ | | | +-----------------+ | | プリンタ| | | | +-----------------+ | | |--|チャネルを開設するか、または連結してください。| <、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、-、--+ +=============+ +-----------------+
Bergman, et al. Standards Track [Page 5] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[5ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
1.2. Printer Device Overview
1.2. プリンタ装置概観
A printer is the physical device that takes media from an input source, produces marks on that media according to some page description or page control language and puts the result in some output destination, possibly with finishing applied. Printers are complex devices that consume supplies, produce waste and may have mechanical problems. In the management of the physical device the description, status and alert information concerning the printer and its various subparts has to be made available to the management application so that it can be reported to the end user, key operators for the replenishment of supplies or the repair or maintenance of the device. The information needed in the management of the physical printer and the management of a printing job overlap highly and many of the tasks in each management area require the same or similar information.
プリンタは入力ソースからメディアを連れて行って、何らかのページ記述かページ制御言語に応じてそのメディアにマークを発生させて、いくつかの出力の目的地に結果を置くフィジカル・デバイスです、ことによると仕上げが適用されている状態で。 プリンタは、供給を消費する複雑な装置であり、浪費を起こして、メカニックな故障を起こすかもしれません。フィジカル・デバイスの管理では、管理アプリケーションはそれをエンドユーザに報告できるようにプリンタとその様々な下位区分の記述、状態、および注意深い情報を入手しなければなりません、装置の供給の補給、修理またはメンテナンスのための主要なオペレータ。 物理的なプリンタの管理で必要である情報と印刷処理の管理は非常に重なります、そして、各管理領域のタスクの多くが同じであるか同様の情報を必要とします。
1.3. Categories of Printer Information
1.3. プリンタ情報のカテゴリ
Information about printers is classified into three basic categories: descriptions, status and alerts.
プリンタに関する情報は3つの基本的なカテゴリに分類されます: 記述、状態、および警戒。
1.3.1. Descriptions
1.3.1. 記述
Descriptions convey information about the configuration and capabilities of the printer and its various sub-units. This information is largely static information and does not generally change during the operation of the system but may change as the printer is repaired, reconfigured or upgraded. The descriptions are one part of the visible state of the printer where state means the condition of being of the printer at any point in time.
記述はプリンタの構成と能力とその様々なサブ単位に関して情報を伝達します。 この情報は、主に静的な情報であり、システムの操作の間一般に変化しませんが、プリンタが修理されるか、再構成されるか、またはアップグレードするとき、変化するかもしれません。 記述は州が時間内に任意な点でプリンタの存在の状態を意味するプリンタの目に見える状態の一部です。
1.3.2. Status
1.3.2. 状態
Status is the information regarding the current operating state of the printer and its various sub-units. As an example of the use of status, a management application must be able to determine if the various sub-units are ready to print or are in some state that prevents printing or may prevent printing in the future.
状態はプリンタの現在の作動状態とその様々なサブ単位の情報です。 状態の使用に関する例として、管理アプリケーションは、将来、様々なサブ単位が印刷する準備ができているか、または印刷するのを防ぐか、または印刷するのを防ぐかもしれないある州にあるかを決定できなければなりません。
1.3.3. Alerts
1.3.3. 警戒
An Alert is the representation of a reportable event in the printer. An event is a change in the state of the printer. Some of those state changes are of interest to a management application and are therefore reportable. Typically, these are the events that affect the printer's ability to print. Alerts usually occur asynchronously to the operation of the computer system(s) to which the printer is
Alertはプリンタの報告可能出来事の表現です。 出来事はプリンタの状態の変化です。 それらのいくつかの州の変化が、管理アプリケーションに興味があって、したがって、報告可能です。 これらは通常、印刷するプリンタの性能に影響する出来事です。 通常、警戒は非同期にプリンタがそうであるコンピュータ・システムの操作の心に浮かびます。
Bergman, et al. Standards Track [Page 6] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[6ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
attached. For convenience below, "alert" will be used for both the event caused by a change in the printer's state and for the representation of that event.
付属。 以下の便利において、「警戒」は出来事がプリンタの状態の変化で引き起こした両方とその出来事の表現に使用されるでしょう。
Alerts can be classified into two basic categories, critical and non- critical. A critical alert is one that is triggered by entry into a state in which the printer is stopped and printing can not continue until the condition that caused the critical alert is eliminated. "Out of paper", "toner empty" and "output bin full" are examples of critical alerts. Non-critical alerts are triggered by those events that enter a state in which printing is not stopped. Such a non- critical state may, at some future time, lead to a state in which printing may be stopped. Examples of these kinds of non-critical alerts are "input media low", "toner low" and "output bin nearly full". Or, a non-critical alert may simply provide information, such as signaling a configuration changed in the printer.
警戒をきわどくて非きわどい2つの基本的なカテゴリに分類できます。 緊急警報はプリンタが止められて、緊急警報を引き起こした状態が排除されるまで印刷が続くことができない状態へのエントリーで引き起こされるものです。 「紙」、「トナーは空になる」および「出力容器満」は緊急警報に関する例です。 非臨界警戒は印刷が止められない状態に入るそれらの出来事によって引き起こされます。 そのような非きわどい州は何らかの将来の時間に印刷が止められるかもしれない状態に通じるかもしれません。 これらの種類の非臨界警戒に関する例は、「入力メディア安値」、「トナー安値」であり、「いっぱいに容器をほとんど出力します」。 または、非臨界警戒は単にプリンタで変えられた構成に合図することなどの情報を提供するかもしれません。
Description, status and alert information about the printer can be thought of as a database describing the printer. The management application for a printer will want to view the printer data base differently depending on how and for what purposes the information in the database is needed.
プリンタについて説明するデータベースとしてプリンタの記述、状態、および注意深い情報を考えることができます。 どのように、データベースの情報がどんな目的に必要であるかよって、プリンタの管理アプリケーションはプリンタデータベースを異なって見たくなるでしょう。
1.4. The Internet-Standard Management Framework
1.4. インターネット標準の管理枠組み
For a detailed overview of the documents that describe the current Internet-Standard Management Framework, please refer to section 7 of RFC 3410 [RFC3410].
現在のインターネット標準のManagement Frameworkについて説明するドキュメントの詳細な概観について、RFC3410[RFC3410]のセクション7を参照してください。
Managed objects are accessed via a virtual information store, termed the Management Information Base or MIB. MIB objects are generally accessed through the Simple Network Management Protocol (SNMP). Objects in the MIB are defined using the mechanisms defined in the Structure of Management Information (SMI). This memo specifies a MIB module that is compliant to the SMIv2, which is described in STD 58, RFC 2578 [RFC2578], STD 58, RFC 2579 [RFC2579] and STD 58, RFC 2580 [RFC2580].
管理オブジェクトはManagement Information基地と呼ばれた仮想情報店かMIBを通してアクセスされます。 一般に、MIB物はSimple Network Managementプロトコル(SNMP)を通してアクセスされます。 MIBの物は、Management情報(SMI)のStructureで定義されたメカニズムを使用することで定義されます。 このメモはSTD58とRFC2578[RFC2578]とSTD58とRFC2579[RFC2579]とSTD58RFC2580[RFC2580]で説明されるSMIv2に対応であるMIBモジュールを指定します。
1.5. Requirement Levels
1.5. 要件レベル
The key words "MUST", "MUST NOT", "REQUIRED", "SHALL", "SHALL NOT", "SHOULD", "SHOULD NOT", "RECOMMENDED", "MAY", and "OPTIONAL" in this document are to be interpreted as described in [RFC2119].
キーワード“MUST"、「必須NOT」が「必要です」、“SHALL"、「」、“SHOULD"、「「推薦され」て、「5月」の、そして、「任意」のNOTは[RFC2119]で説明されるように本書では解釈されることであるべきですか?
Compliant implementations must follow this specification.
対応する実現はこの仕様に従わなければなりません。
Bergman, et al. Standards Track [Page 7] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[7ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
2. Printer Model
2. プリンタモデル
In order to accomplish the management of the printer, an abstract model of the printer is needed to represent the sub-units from which the printer is composed. A printer can be described as consisting of 13 types of sub-units. It is important to note that the sub-units of a printer do not necessarily relate directly to any physically identifiable mechanism. Sub-units can also be a set of definable logical processes, such as interpreters for page description languages or command processors that set various operating modes of the printer.
プリンタの管理を実行するために、プリンタの抽象モデルがプリンタが落ち着いているサブユニットを表すのに必要です。 13のタイプのサブ単位から成るとしてプリンタを記述できます。 プリンタのサブユニットが必ず直接どんな物理的に身元保証可能なメカニズムにも関連するというわけではないことに注意するのは重要です。 また、サブユニットは1セットの定義可能な論理的な過程であるかもしれません、プリンタの様々なオペレーティング・モードを設定するページ記述言語かコマンドプロセサのためのインタプリタなどのように。
Figure 2 shows a block diagram of the printer and its basic 13 sub- units.
図2はプリンタのブロック図とその基本的な13サブユニットを示しています。
Bergman, et al. Standards Track [Page 8] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[8ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
Figure 2 - Printer Block Diagram
図2--プリンタブロック図
Physical Connections | +-----------+ | | +-------------+ | | Interface |-+ | MIB-II | +-------------+ | +-----------+ | | +-------------+ | +-----------+ | Channel |-+ | Operator | | | | Console | +-------------+ +-----------+ | +-----------+ +---------+ | | | | +-----------+ +-------------+ | +-----------+ | | General | | Interpreter |-+ | Alerts |-+ | Printer | | | | | +-----------+ +-------------+ +-----------+ | +-------------------------------+ | System Controller | | HOST-RESOURCES-MIB | +-------------------------------+
物理接続| +-----------+ | | +-------------+ | | インタフェース|-+ | MIB-II| +-------------+ | +-----------+ | | +-------------+ | +-----------+ | チャンネル|-+ | オペレータ| | | | コンソール| +-------------+ +-----------+ | +-----------+ +---------+ | | | | +-----------+ +-------------+ | +-----------+ | | 一般| | インタプリタ|-+ | 警戒|-+ | プリンタ| | | | | +-----------+ +-------------+ +-----------+ | +-------------------------------+ | システムコントローラ| | ホストリソースMIB| +-------------------------------+
+------+ +--------+ +--------+ | | | | | | +-------+ | +-------+ +---------+ | +-------+ +--------+ | | Input |-+ +--------+| | Marker |-+ +--------+| | Output |-+ | |===>| |+<==>| |<==>| |+==>| | +-------+ +--+ +--+ +---------+ +--+ +--+ +--------+ \ | || | || \ \ | || | || \ \ | || | || \ +--------+ | |+-------------------------| || +---------+ | | | +--------------------------+ || | | +----------+ | | Media Path |+ +----------+ | | Media |-+ +--------------------------------+ | Finisher |-+ |(optional)| |(optional)| +----------+ +----------+
+------+ +--------+ +--------+ | | | | | | +-------+ | +-------+ +---------+ | +-------+ +--------+ | | 入力|-+ +--------+| | マーカー|-+ +--------+| | 出力|-+ | |===>| |+ <=>| |<=>| |+==>|、| +-------+ +--+ +--+ +---------+ +--+ +--+ +--------+ \ | || | || \ \ | || | || \ \ | || | || \ +--------+ | |+-------------------------| || +---------+ | | | +--------------------------+ || | | +----------+ | | メディア経路|+ +----------+ | | メディア|-+ +--------------------------------+ | 完走者|-+ |(任意)です。| |(任意)です。| +----------+ +----------+
Bergman, et al. Standards Track [Page 9] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[9ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
2.1. Overview of the Printer Model
2.1. プリンタモデルの概観
The model has three basic parts: (1) the flow of a print file into an interpreter and onto the marker, (2) the flow of media through the marker and (3) the auxiliary sub-units that control and facilitate the two prior flows. The flow of the print data comes through a physical connection on which some form of transport protocol stack is running. The data provided by the transport protocol (interface) appears on a channel, which is the input to an interpreter. The interpreter converts the print data into a form suitable for marking on the media.
モデルには、3つの基本的な部分があります: (1) (3) マーカーを通したインタプリタとマーカー、(2)へのメディアの流れと2回の先の流れを制御して、容易にする補助のサブユニットへの印刷ファイルの流れ。 印刷データの流れはいくらかの輸送形態プロトコル・スタックが動く物理接続を通り抜けます。 トランスポート・プロトコル(インタフェース)によって提供されたデータはチャンネルで現れます(インタプリタへの入力です)。 インタプリタはメディアでのマークに適当なフォームに印刷データを変換します。
The media resides in Input sub-units from which the media is selected and then transported via a Media Path first to a Marking sub-unit and then onto an Output sub-unit with (optionally) some finishing operations being performed. The auxiliary sub-units facilitate control of the printer, inquiry/control of the operator panel, reporting of alerts and the adaptation of the printer to various natural languages and characters sets. All the software sub-units run on the System Controller that represents the processor, memory and storage systems of the Printer. Each of the sub-units is discussed in more detail below.
メディアはメディアがどれであるかから選択されて、次に最初にメディアPathを通して輸送されたInputサブユニットからMarkingサブユニットまでそして、Outputに操作が実行され終えている(任意に)いくつかでのサブユニットのあります。 補助のサブユニットはプリンタのコントロールを容易にします、オペレータパネルの問い合せ/コントロール、様々な自然言語とキャラクタセットへのプリンタの警戒と適合について報告して。 すべてのソフトウェアサブユニットがPrinterのプロセッサ、メモリ、および格納システムを表すSystem Controllerの上で作業します。 さらに詳細に以下でそれぞれのサブユニットについて議論します。
All of the sub-units other than the Alerts report only state information, either a description or a status. The Alerts sub-unit reports event information.
Alertsレポート以外のサブユニットのすべてが情報(記述か状態のどちらか)を述べるだけです。 Alertsサブユニットはイベント情報を報告します。
2.2. Printer Sub-Units
2.2. プリンタサブユニット
A printer is composed of 13 types of sub-units, called groups. The following sections describe the different types of sub-units.
グループは、プリンタが13のタイプのサブ単位で構成されると呼びました。 以下のセクションは異なったタイプのサブ単位を説明します。
2.2.1. General Printer
2.2.1. 一般プリンタ
The general printer sub-unit is responsible for the overall control and status of the printer. There is exactly one general printer sub- unit in a printer. The General Printer Group in the model represents the general printer sub-unit. In addition to the providing the status of the whole printer and allowing the printer to be reset, this Group provides information on the status of the packaging of the printer, in particular, the covers. The general printer sub-unit is usually implemented on the system controller.
一般的なプリンタサブユニットはプリンタの総括経営と状態に原因となります。 まさに、一般的な1プリンタサブユニットがプリンタにあります。 モデルの司令官のPrinter Groupは一般的なプリンタサブユニットを表します。 提供に加えて、リセット、このGroupであるために全体のプリンタとプリンタを許容する状態はプリンタのパッケージの状態の情報を提供します、特に、カバー。 通常、一般的なプリンタサブユニットはシステムコントローラの上で実行されます。
2.2.1.1. International Considerations
2.2.1.1. 国際問題
The localization portion of the general printer sub-unit is responsible for identifying the natural language, country, and character set in which certain character strings are expressed in
一般的なプリンタサブユニットのローカライズ部分はストリングがどの確信しているキャラクタで急送されるかで自然言語、国、および文字の組を特定するのに原因となります。
Bergman, et al. Standards Track [Page 10] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[10ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
this MIB. Character sets are identified in this MIB using the IANACharset textual convention imported from the IANA Character Set MIB [CHARMIB].
このMIB。 文字の組は、このMIBでIANA文字コードMIB[CHARMIB]から輸入されたIANACharsetの原文のコンベンションを使用することで特定されます。
There may be one or more localizations supported per printer. The available localizations are specified in the Localization table. Localization SHOULD only be performed on string objects which are named 'xxxDescription' (sub-unit descriptions) or 'prtConsoleDisplayBufferText' (local console text).
プリンタ単位で支持された1つ以上の特定地域に合わせた変更があるかもしれません。 利用可能な特定地域に合わせた変更はLocalizationテーブルで指定されます。 ローカライズSHOULD、単に'xxxDescription'(サブユニット記述)か'prtConsoleDisplayBufferText'(ローカルのコンソールテキスト)と命名されるストリング物に実行されてください。
The agent SHALL return all other character strings in coded character sets in which code positions 0-127 (decimal) are US-ASCII [ASCII]. The agent SHOULD return all other character strings in the UTF-8 [RFC3629] transform of ISO 10646 [ISO10646], to conform with the IETF Policy on Character Sets and Languages [RFC2277]. Control codes (code positions 0-31 and 127 decimal) SHALL NOT be used unless specifically required in the DESCRIPTION of an object.
エージェントSHALLはどのコード位置0-127(小数)が米国-ASCII[ASCII]であるかにおけるコード化文字集合における他のすべての文字列を返します。 エージェントSHOULDは、文字コードとLanguages[RFC2277]の上のIETF Policyに従うために[RFC3629]が変えるISO10646[ISO10646]のUTF-8の他のすべての文字列を返します。 127小数) 位置0-31とSHALL NOTをコード化してください。制御コード、(物の記述で明確に必要でない場合、使用されてください。
The character set portion of the general printer Localization table is responsible for identifying the possible character sets for the operator console, and network management requests for display objects. There may be one or more character sets per printer. Default coded character sets for interpreter unit and output octets are described in the interpreter sub-unit by prtInterpreterDefaultCharSetIn and prtInterpreterDefaultCharSetOut. These input/output character sets may be overridden by commands in the interpreter language itself.
一般的なプリンタLocalizationテーブルの文字の組部分はオペレータコンソールのために可能な文字の組を特定して、表示物のためにネットワークマネージメント要求を特定するのに原因となります。 1プリンタあたり1つ以上の文字の組があるかもしれません。 インタプリタユニットと出力八重奏のためのデフォルトコード化文字集合はprtInterpreterDefaultCharSetInとprtInterpreterDefaultCharSetOutによるサブユニットのインタプリタで説明されます。 これらの入力/出力文字の組はインタプリタ型言語自体におけるコマンドでくつがえされるかもしれません。
2.2.2. Inputs
2.2.2. 入力
Input sub-units are mechanisms that feed media to be marked on into the printer. A printer contains one or more input sub-units. The Input Group in the model represents these. The model does not distinguish fixed input bins from removable trays, except to report when a removable tray has been removed.
入力サブユニットはマークされるメディアをプリンタに食べるメカニズムです。 プリンタは1入力サブユニット以上を含んでいます。 モデルのInput Groupはこれらを表します。 モデルは移動可能なトレーと固定的投入量容器を区別しません、移動可能なトレーが取り外されたとき、報告するのを除いて。
There are as many input sub-units as there are distinctly selectable input "addresses". For example, if one tray has both a manual and auto feeding option, then this is two input sub-units if these two sources can be (must be) separately selected. However, the above would be considered one input sub-unit if putting a sheet in the manual feed slot overrides feeding from the contents of the tray. In the second case there is no way to separately select or address the manual feed slot.
明瞭に選択可能な入力が「記述する」あるのと同じくらい多くの入力サブユニットがあります。 例えば、1個のトレーに両方があるなら、手動の、そして、自動である食べさせているオプションであり、そして、別々にこれらの2つのソースを選ぶことができるなら(あるに違いありません)、これは2入力サブユニットです。 しかしながら、トレーのコンテンツから食べられる手動の給送スロットオーバーライドで敷布を敷くなら、上記は1入力サブユニットであると考えられるでしょう。 2番目の場合には、別々に手動の給送スロットを選択するか、または記述する方法が全くありません。
Bergman, et al. Standards Track [Page 11] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[11ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
2.2.3. Media
2.2.3. メディア
An input sub-unit can hold one or more instances of the media on which marking is to be done. Typically, there is a large set of possible media that can be associated with an input. The Media Group is an extension of the Input Group, which represents media in an input sub-unit. The Media Group only describes the current contents of each input and not the possible content of the input sub-unit.
入力サブユニットはされるマークがことであるメディアの1つ以上の例を保持できます。 通常、入力に関連づけることができる大きいセットの可能なメディアがあります。 メディアGroupはInput Groupの拡大です。(Input Groupは入力サブユニットでメディアを代表します)。 入力サブユニットの可能な内容ではなく、それぞれ入力されて、Groupが現在のコンテンツについて説明するだけであるメディア。
2.2.4. Outputs
2.2.4. 出力
Output sub-units are mechanisms that receive media that has been marked on. The Output Group in the model represents the one or more output mechanisms contained by a printer. The model does not distinguish fixed output bins from removable output bins, except to report when a removable bin has been removed.
出力サブユニットはそれがマークされたメディアを受け取るメカニズムです。 モデルのOutput Groupはプリンタによって含まれた1つ以上の出力メカニズムを表します。 モデルは移動可能な出力容器と固定出力容器を区別しません、移動可能な容器が取り外されたとき、報告するのを除いて。
There are as many output sub-units as there are distinctly selectable output "addresses". Output sub-units can be addressed in two different ways: (1) as a set of "mailboxes" which are addressed by a specific mailbox selector such as a bin number or a bin name, or (2) as a set of "slots" into which multiple copies are collated. Sometimes both modes of using the output sub-units can be used on the same printer. All that is important from the viewpoint of the model is that the output units can be separately selected.
明瞭に選択可能な出力「アドレス」があるのと同じくらい多くの出力サブユニットがあります。 2つの異なった方法で出力サブユニットを記述できます: (1) 容器番号か容器名などの特定のメールボックスセレクタ、または1セットの「スロット」としての(2)によってどの倍数に記述される1セットの「メールボックス」として、コピーは照合されます。 時々、同じプリンタの上で出力サブユニットを使用する両方のモードを使用できます。 モデルの観点から重要なすべては別々に出力装置を選択できるということです。
2.2.5. Finishers
2.2.5. 完走者
A finisher is a sub-unit that performs some operations on the media other than marking. The Finisher Group in the model represents the finisher sub-units. Some examples of finishing processes are stapling, punching, binding, inserting, or folding. Finishing processes may have supplies associated with the process. Stapling, binding, and punching are examples of processes that have supplies. A printer may have more than one finishing sub-unit and each finishing sub-unit may be associated with one or more output sub- units. Finishers are described in the companion Finisher MIB [RFC3806].
完走者はマークを除いたメディアにいくつかの操作を実行するサブユニットです。 モデルのFinisher Groupは完走者サブユニットを表します。 仕上げの過程に関するいくつかの例は、とめ、パンチ、結合、挿入、または折り重なりです。 過程を終えるのにおいて、過程に関連している供給があるかもしれません。 とめ、結合、およびパンチは供給を持っている過程に関する例です。 プリンタには、仕上げの1サブユニット以上があるかもしれません、そして、それぞれの仕上げのサブユニットは1出力サブユニット以上に関連しているかもしれません。 完走者は仲間Finisher MIB[RFC3806]で説明されます。
The model does not specify the exact interaction and sequencing between an output device and its associated finisher. It depends on the type of finishing process and the exact implementation of the printer system. This standard allows for the logical association of a finishing process with an output device but does not put any restrictions on the exact sequence or interaction with the associated output device. The output and finisher sub-units may or may not be separate identifiable physical mechanisms depending on the exact
モデルは出力装置とその関連完走者の間の正確な相互作用と配列を指定しません。 それは過程を終えるタイプとプリンタシステムの正確な実現に頼っています。 この規格は、出力装置で仕上げの過程の論理的な協会を考慮しますが、関連出力装置で少しの制限も完全系列か相互作用に置きません。 出力と完走者サブユニットは正確による別々の身元保証可能な物理的なメカニズムであるかもしれません。
Bergman, et al. Standards Track [Page 12] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[12ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
implementation of a printer. In addition, a single output device may be associated with multiple finishing sub-units and a single finishing sub-unit may be associated with multiple output devices.
プリンタの実現。 さらに、単一の出力装置は複数の仕上げのサブユニットに関連しているかもしれません、そして、単一の仕上げのサブ単位はマルチ出力装置に関連しているかもしれません。
2.2.6. Markers
2.2.6. マーカー
A marker is the mechanism that produces marks on the print media. The Marker Group in the model represents the marker sub-units and their associated supplies. A printer can contain one or more marking mechanisms. Some examples of multiple marker sub-units are a printer with separate markers for normal and magnetic ink or an image setter that can output to both a proofing device and final film. Each marking device can have its own set of characteristics associated with it, such as marking technology and resolution.
マーカーはマークを活字メディアに発生させるメカニズムです。 モデルのMarker Groupはマーカーサブユニットと彼らの関連供給を表します。 プリンタは、メカニズムをマークしながら、1つ以上を含むことができます。複数のマーカーサブユニットに関するいくつかの例が、標準と磁気インキのための別々のマーカーがあるプリンタか証の装置と最終的なフィルムを両方に出力できるイメージセッタです。 それぞれ、装置をマークすると、それ自身の技術と解決をマークなどなどのそれに関連している特性のセットを持つことができます。
In this model the marker sub-unit is viewed as very generalized and encompasses all aspects of a marking process. For example, in a xerographic process, the marking process as well as the fusing process would be included in the generalized concept of the marker. With the generalized concept of a marking process, the concept of multiple marking supplies associated with a single marking sub-unit results. For example, in the xerographic process, there is not only a supply of toner, but there can also be other supplies such as a fuser supply (e.g., fuser oil) that can be consumed and replaced separately. In addition there can be multiple supplies of toner for a single marker device, as in a color process.
このモデルでは、マーカーサブユニットは、非常に一般化されると見なされて、マークの過程の全面を取り囲みます。 例えば、ゼログラフィの過程で、融合の過程と同様にマークの過程はマーカーの一般化概念に含まれているでしょう。 マークの過程に関する一般化概念で、供給がサブユニットをマークするシングルに関連づけた複数のマークの概念は結果として生じます。 例えば、ゼログラフィの過程に、トナーの供給しかありませんが、また、別々に消費して、取り替えることができるfuser供給(例えば、fuser油)などの他の供給があることができます。 さらに、単一のマーカー装置のためのトナーの複数の供給が色刷のようにあることができます。
2.2.7. Media Paths
2.2.7. メディア経路
The media paths encompass the mechanisms in the printer that move the media through the printer and connect all other media related sub- units: inputs, outputs, markers and finishers. A printer contains one or more media paths. The Media Path Group in the model represents these. The Media Path group has some objects that apply to all paths plus a table of the separate media paths.
メディア経路はプリンタのプリンタを通してメディアを動かして、サブユニットであることで関係づけられた他のすべてのメディアを接続するメカニズムを包含します: 入力、出力、マーカー、および完走者。 プリンタは1つ以上のメディア経路を含んでいます。 モデルのメディアPath Groupはこれらを表します。 メディアPathグループには、すべての経路に適用されるいくつかの物と別々のメディア経路のテーブルがあります。
In general, the design of the media paths determines the maximum speed of the printer as well as the maximum media size that the printer can handle. Media paths are complex mechanisms and can contain many different identifiable sub-mechanisms such as media movement devices, media buffers, duplex units and interlocks. Not all of the various sub-mechanisms reside on every media path. For example, one media path may provide printing only on one surface of the media (a simplex path) and another media path may have a sub- mechanism that turns the media over and feeds it a second time through the marker sub-unit (a duplex path). The duplex path may
一般に、メディア経路のデザインはプリンタが扱うことができる最大のメディアサイズと同様にプリンタの最高回転数を測定します。 メディア経路は、複雑なメカニズムであり、メディア動き装置や、メディアバッファや、重複のユニットやインタロックなどの多くの異なった身元保証可能なサブメカニズムを含むことができます。 様々なサブメカニズムのすべてがあらゆるメディア経路に住んでいるというわけではありません。 例えば、1つのメディア経路がメディア(シンプレクス経路)の1つの表面だけで印刷を提供するかもしれません、そして、別のメディア経路には、マーカーサブユニット(重複の経路)を通してメディアを譲って、もう一度それを与えるサブメカニズムがあるかもしれません。 重複の経路はそうするかもしれません。
Bergman, et al. Standards Track [Page 13] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[13ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
even have a buffer sub-mechanism that allows multiple copies of the obverse side to be held before the reverse side of all the copies is marked.
すべてのコピーの裏側が著しくなる前に表の複本が保持されるのを許容するバッファサブメカニズムを持ちさえしてください。
2.2.8. System Controller
2.2.8. システムコントローラ
The System Controller is the sub-unit upon which the software components of the Printer run. The Host Resources MIB [RFC2790] represents the System Controller in the model. The Host Resources MIB allows for the specification of the processor(s), memory, disk storage, file system and other underlying sub-mechanisms of the printer. The controller can range from simple single processor systems to multiprocessor systems. In addition, controllers can have a full range of resources such as hard disks. The printer is modeled to have one system controller even though it may have more than one processor and multiple other resources associated with it.
System ControllerはPrinterのソフトウェアコンポーネントが動くサブユニットです。 Host Resources MIB[RFC2790]はモデルでSystem Controllerを表します。 Host Resources MIBはプリンタのプロセッサ、記憶、ディスク格納、ファイルシステム、および他の基本的なサブメカニズムの仕様を考慮します。 コントローラは簡単なただ一つのプロセッサシステムからマルチプロセッサシステムまで及ぶことができます。さらに、コントローラは最大限の範囲に関するハードディスクなどのリソースを持つことができます。 プリンタは、それには1台以上のプロセッサとそれに関連している他の複数のリソースがあるかもしれませんが、1台のシステムコントローラがあるようにモデル化されます。
2.2.9. Interfaces
2.2.9. インタフェース
An interface is the communications port and associated protocols that are responsible for the transport of data to the printer. A printer has one or more interface sub-units. The interfaces are represented by the Interfaces Group of MIB-II [RFC1213], [RFC2863]. Some examples of interfaces are serial ports (with little or no protocol) and Ethernet ports on which one might run Internet IP, Novell IPX, etc.
インタフェースは、プリンタへのデータの輸送に原因となるコミュニケーションポートと関連プロトコルです。 プリンタはサブユニットであるのに1つ以上のインタフェースを持っています。 [RFC2863]、インタフェースはMIB-II[RFC1213]のInterfaces Groupによって表されます。 インタフェースに関するいくつかの例が、シリアルポート(ほとんどプロトコルでない)と1つがインターネットIPを経営しているかもしれないイーサネットポート、ノベルIPXですなど。
2.2.10. Print Job Delivery Channels
2.2.10. 仕事の流通チャネルを印刷してください。
The print job delivery channel sub-units identify the independent sources of print data (here print data is the information that is used to construct printed pages and may have both data and control aspects). A printer may have one or more channels. The channel sub- units are represented by the Print Job Delivery Channel Group in the Model. The electronic path typically identifies each channel and service protocol used to deliver print data to the printer. A channel sub-unit may be independently enabled (allowing print data to flow) or disabled (stopping the flow of print data). It has a current Control Language that can be used to specify which interpreter is to be used for the print data and to query and change environment variables used by the interpreters (and SNMP). There is also a default interpreter that is to be used if an interpreter is not explicitly specified using the Control Language. Print Job Delivery Channel sub-units can, and usually are, based on an underlying interface.
印刷仕事の流通チャネルサブユニットは印刷データの個人記者からの情報を特定します(ここで、印刷データは印刷されたページを構成するのに使用されて、データとコントロール局面の両方を持っているかもしれない情報です)。 プリンタには、1個以上のチャンネルがあるかもしれません。 チャンネルサブユニットはModelにPrint Job Delivery Channel Groupによって表されます。 電子経路は印刷データをプリンタに渡すのに使用されるそれぞれのチャンネルとサービスプロトコルを通常特定します。 チャンネルサブユニットは、独自に可能にされるか(印刷データが流れるのを許容します)、または損傷されるかもしれません(印刷データの流れを止めて)。 それはどのインタプリタがインタプリタ(そして、SNMP)によって使用された環境変数について印刷データに使用されて、質問して、変えることになっているかを指定するのに使用できる現在のControl Languageを持っています。 また、インタプリタがControl Languageを使用することで明らかに指定されないなら使用されていることになっているデフォルトインタプリタがあります。 印刷Job Delivery Channelサブユニットは連結できます、そして、通常、あって、基本的さに基づいて、連結してください。
Bergman, et al. Standards Track [Page 14] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[14ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
2.2.11. Interpreters
2.2.11. Interpreters
The interpreter sub-units are responsible for the conversion of a description of intended print instances into images that are to be marked on the media. A printer may have one or more interpreters. The Interpreter Group in the Model represents the interpreter sub- units. Each interpreter is generally implemented with software running on the System Controller sub-unit. The Interpreter Table has one entry per interpreter where the interpreters include both Page Description Language (PDL) Interpreters and Control Language Interpreters.
インタプリタサブユニットはメディアでマークされることになっているイメージへの意図している印刷例の記述の変換に原因となります。 プリンタには、1人以上のインタプリタがあるかもしれません。 ModelのInterpreter Groupはインタプリタサブユニットを表します。 一般に、ソフトウェアがSystem Controllerサブユニットで動いていて、各インタプリタは実行されます。 Interpreter Tableには、インタプリタがページ記述Language(PDL)InterpretersとControl Language Interpretersの両方を含んでいる1インタプリタあたり1つのエントリーがあります。
2.2.12. Console
2.2.12. コンソール
Many printers have a console on the printer, the operator console that is used to display and modify the state of the printer. The console can be as simple as a few indicators and switches or as complicated as full screen displays and keyboards. There can be at most one such console. The Console Group in the model represents this console sub-unit. Although most of the information displayed there is also available in the state of the printer as represented by the various Groups, it is useful to be able to query and modify the operator console remotely. For example, a management application might like to display to its user the current message on the operator console of the remote printer or the management application user might like to modify the current message on the operators console of the remote printer. As another example, one might have a remote application that puts up a pseudo console on a workstation screen. Since the rules by which the printer state is mapped onto the console and vice versa are not standardized, it is not possible to reproduce the console state or the action of console buttons and menus. Therefore, the Console Group provides access to the console. The operator console is usually implemented on the system controller with additional hardware for input and display.
多くのプリンタがプリンタ(プリンタの状態を表示して、変更するのに使用されるオペレータコンソール)の上にコンソールを持っています。 コンソールはいくつかのインディケータとスイッチかフル・スクリーン表示とキーボードとして複雑にされるのと同じくらい簡単であることができます。 そのようなコンソールの1つが高々あることができます。 モデルのConsole Groupはこのコンソールサブユニットを表します。 また、様々なGroupsによって表されるようにそこに表示された情報の大部分もプリンタの状態で利用可能ですが、オペレータコンソールを離れて質問して、変更できるのは役に立ちます。 例えば、管理アプリケーションが、リモートプリンタのオペレータコンソールに関する現在のメッセージをユーザに表示するのが好きであるかもしれません、または管理アプリケーションユーザは、リモートプリンタのオペレータコンソールに関する現在のメッセージを変更するのが好きであるかもしれません。 別の例として、1つには、ワークステーションスクリーンで疑似コンソールを提供するリモートアプリケーションがあるかもしれません。 プリンタ状態がコンソールに写像される規則が逆もまた同様に標準化されないので、慰めボタンとメニューのコンソール状態か動作を再生させるのは可能ではありません。 したがって、Console Groupはコンソールへのアクセスを提供します。 通常、オペレータコンソールはシステムコントローラの上で入力と表示のための追加ハードウェアで実行されます。
2.2.13. Alerts
2.2.13. 警戒
The alert sub-unit is responsible for detecting reportable events, making an entry in the alert table and, if and only if the event is a critical event, initiating a trap. The exception to this rule is when the "alertRemovalofBinaryChangeEntry" trap is generated. The alert sub-unit is represented by the Alerts Group and, in particular, the Alert Table. This table contains information on the severity, sub- unit, and detailed location within the sub-unit, alert code and description of each alert that is currently active within the printer. Each reportable event causes an entry to be made in the Alert Table.
そして、注意深いサブユニットは報告可能出来事を検出するのに原因となります、警告テーブルに記帳して出来事である場合にだけ、罠を開始する批判的なイベントがそうです。 この規則への例外は"alertRemovalofBinaryChangeEntry"罠が発生する時です。 注意深いサブユニットはAlerts Groupと特にAlert Tableによって表されます。 このテーブルはそれぞれの現在プリンタの中にアクティブな警戒のサブユニット、注意深いコード、および記述の中に厳しさの情報、サブユニットの、そして、詳細な位置を含んでいます。 それぞれの報告可能出来事で、Alert Tableでエントリーをします。
Bergman, et al. Standards Track [Page 15] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[15ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
2.2.13.1. Status and Alerts
2.2.13.1. 状態と警戒
Summary information about the state of the printer is reported at three separate levels: (1) The status of the printer as a whole is reported in the Host Resources MIB, (2) The status of various sub- units is reported in the principle table of the Group that represents the sub-unit, and (3) Alert codes are reported in the Alert Table.
プリンタの状態の概要情報は3つの別々のレベルで報告されます: (1) (3) 全体でプリンタの状態はHost Resources MIBで報告されます、そして、(2) 様々なサブ単位の状態はサブユニットを表すGroupの原則テーブルで報告されます、そして、注意深いコードはAlert Tableで報告されます。
2.2.13.2. Overall Printer Status
2.2.13.2. 総合的なプリンタ状態
Of the many states a printer can be in, certain states are more "interesting" because of the distinct actions they are likely to provoke in the administrator. These states may be applied to the printer as a whole, or to a particular sub-unit of the printer. These named states are:
プリンタがあることができる多くの州では、ある州がそれらが管理者に引き起こしそうである異なった動作のために、より「おもしろいです」。 これらの州は全体でプリンタ、または、プリンタの特定のサブユニットに適用されるかもしれません。 州というこれらは以下の通りです。
Non Critical Alert Active - For the printer this means that one or more sub-units have a non-critical alert active. For a sub-unit, this means that the sub-unit has a non-critical alert active.
非Critical Alert Active--プリンタに関しては、これは、1サブユニット以上には非臨界注意深い能動態があることを意味します。 サブユニットのために、これは、サブユニットには非臨界注意深い能動態があることを意味します。
Critical Alert Active - For the printer this means that one or more sub-units have a critical alert active. For a sub-unit, this means that the sub-unit has a critical alert active.
重要なAlert Active--プリンタに関しては、これは、1サブユニット以上には緊急警報能動態があることを意味します。 サブユニットのために、これは、サブユニットには緊急警報能動態があることを意味します。
Unavailable - The printer or sub-unit is unavailable for use (this is the same as "broken" or "down" in other terminology). A trained service person is typically necessary to make it available.
入手できなさ、--プリンタかサブユニットが使用を入手できません(これは他の用語で「壊れる」か“down"と同じです)。 訓練されたサービス人がそれを利用可能にしに通常必要です。
Moving on-line or off-line - The printer is either off-line, in the process of moving off-line or moving back on-line. For example, on printers with motorized hoppers, reloading paper involves a transition to off-line to open the paper bin, filling the hopper and, finally, a transition back to on-line as the paper bin is repositioned for printing.
オンラインかオフラインで動きます--オフラインで動くか、またはオンラインで戻ることの途中にプリンタはオフラインです。 例えば、動力化しているホッパーがあるプリンタの上に紙を再び積むと、紙の容器を開けるためにはオフラインへの変遷はかかわります、紙の容器が印刷のために位置を変えられるのでオンラインへのホッパーと最終的に変遷をいっぱいにしていて。
Standby - The printer or sub-unit is not immediately available but can accept new instructions.
予備--プリンタかサブユニットが、すぐに、利用可能ではありませんが、新しい指示を受け入れることができます。
Available - The printer or subunit is functioning normally.
利用可能である、--通常、プリンタか「副-ユニット」が機能しています。
Idle - The printer or subunit is immediately available.
怠けてください--プリンタか「副-ユニット」がすぐに、利用可能です。
Active - The printer or subunit is performing its primary function.
能動態--プリンタか「副-ユニット」が第一の機能を実行しています。
Busy - The printer or subunit is performing a function (not necessarily its primary function) and is not immediately available for its primary function.
忙しさ、--プリンタか「副-ユニット」が、機能(必ず第一の機能であるというわけではない)を実行していて、すぐに、第一の機能に利用可能ではありません。
Bergman, et al. Standards Track [Page 16] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[16ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
The Host Resources MIB [RFC2790] provides three status objects that can be used to describe the status of a printer: (1) hrDeviceStatus in the entry in the hrDeviceTable; (2) hrPrinterStatus in the hrPrinterTable; and (3) hrPrinterDetectedErrorState in the hrPrinterTable. These objects describe many of the states that a printer can be in. The following table shows how the values of the three printer-related objects in the Host Resources MIB relate to the states named above:
Host Resources MIB[RFC2790]はプリンタの状態について説明するのに使用できる3個の状態物を提供します: (1) hrDeviceTableのエントリーにおけるhrDeviceStatus。 (2) hrPrinterTableのhrPrinterStatus。 (3) そして、hrPrinterTableのhrPrinterDetectedErrorState。 これらの物はプリンタがあることができる州の多くについて説明します。 以下のテーブルはHost Resources MIBの3個のプリンタ関連の物の値がどう上で指定された州に関連するかを示しています:
Printer hrDeviceStatus hrPrinterStatus hrPrinterDetected- Status ErrorState
プリンタhrDeviceStatus hrPrinterStatus hrPrinterDetected状態ErrorState
Idle running(2) idle(3) none set
(2) なにも設定しない活動していない(3)を走らせて、怠けてください。
Busy/ running(2) printing(4) Active
忙しいか走っている(2)印刷(4)アクティブです。
Non Critical warning(3) idle(3) or could be: lowPaper, Alert Active printing(4) lowToner, or serviceRequested
非Criticalであることは、(3) (3)を空費するように警告するか、以下の通りであるかもしれません。 Alert Active印刷(4)のlowPaper、lowToner、またはserviceRequested
Critical down(5) other(1) could be: jammed, Alert Active noPaper, noToner, coverOpen, or serviceRequested
(5) 他の(1)に重要であるのは、以下の通りであるかもしれません。 ジャム、Alert Active noPaper、noToner、coverOpen、またはserviceRequested
Unavailable down(5) other(1)
入手できない下(5)の他です。(1)
Moving off- warning(3) idle(3) or offline line printing(4) Off-line down(5) other(1) offline
感動的なオフ警告(3)はオフラインに(3)かオフライン行印字(4)を(5) 他の(1)にオフラインで空費します。
Moving down(5) warmup(5) on-line
オンラインで(5) ウオーミングアップ(5)を下げます。
Standby running(2) other(1)
予備走行(2)他です。(1)
These named states are only a subset of the possible states - they are not an exhaustive list of the possible states. Nevertheless, several things should be noted. When using these states, it is not possible to detect when both critical and non-critical alerts are pending - if both are pending, the Critical Alert Active state will prevail. In addition, a printer in the Standby state will be represented in the Host Resources MIB with a device status of running(2) and a printer status of other(1), a set of states that don't uniquely distinguish this important printer state.
州というこれらは可能な州の部分集合にすぎません--それらは可能な州に関する完全なりストではありません。 それにもかかわらず、いくつかのことが注意されるべきです。 これらの州を使用して、両方が未定であるなら批判的なものと同様に非臨界である警戒がいつ未定であるかを検出するのが可能でないときに、Critical Alert Active状態は広がるでしょう。 さらに、Standby状態のプリンタは走行(2)の装置状態と他の(1)(唯一この重要なプリンタ状態を区別しない1セットの州)のプリンタ状態があるHost Resources MIBに表されるでしょう。
Bergman, et al. Standards Track [Page 17] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[17ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
Detailed status per sub-unit is reported in the sub-unit status fields.
サブユニットあたりの詳細な状態はサブユニット状態分野で報告されます。
2.2.13.2.1. Host Resources MIB Printer Status
2.2.13.2.1. ホストリソースMIBプリンタ状態
For completeness, the definitions of the Printer Status objects of the Host Resources MIB [RFC2790] are given below:
完全性において、Host Resources MIB[RFC2790]のPrinter Status物の定義を以下に与えます:
hrDeviceStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { unknown(1), running(2), warning(3), testing(4), down(5) } ACCESS read-only STATUS mandatory DESCRIPTION "The current operational state of the device described by this row of the table. A value unknown(1) indicates that the current state of the device is unknown. running(2) indicates that the device is up and running and that no unusual error conditions are known. The warning(3) state indicates that agent has been informed of an unusual error condition by the operational software (e.g., a disk device driver) but that the device is still 'operational'. An example would be high number of soft errors on a disk. A value of testing(4), indicates that the device is not available for use because it is in the testing state. The state of down(5) is used only when the agent has been informed that the device is not available for any use." ::= { hrDeviceEntry 5 }
未知(1)、(2)を走らせて、警告(3)、テスト(4)は(5)より倒します。hrDeviceStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、「装置の現在の操作上の州はこの列のテーブルで説明した」ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの義務的な記述。 値の未知(1)は、装置の現状が未知であることを示します。走行(2)は、装置が活動していて、どんな珍しいエラー条件も知られていないのを示します。 警告(3)州は、エージェントはオペレーショナル・ソフトウェア(例えば、ディスクデバイスドライバ)による珍しいエラー条件において知識がありますが、装置がまだ'操作上であること'を示します。 例はディスクにおける大きい数のソフト・エラーでしょう。 値、(4)をテストして、それがテスト状態にあるので装置が使用に利用可能でないことを示します。 「エージェントに装置がどんな使用にも利用可能でないと知らされたときだけ、下に(5)の状態は使用されています。」 ::= hrDeviceEntry5
hrPrinterStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER { other(1), unknown(2), idle(3), printing(4), warmup(5) } ACCESS read-only STATUS mandatory DESCRIPTION
hrPrinterStatus OBJECT-TYPE SYNTAX INTEGER、(4)、ウオーミングアップ(5)を印刷して、他の(1)、未知(2)が(3)を空費する、ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの義務的な記述
Bergman, et al. Standards Track [Page 18] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[18ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
"The current status of this printer device. When in the idle(3), printing(4), or warmup(5) state, the corresponding hrDeviceStatus should be running(2) or warning(3). When in the unknown(2) state, the corresponding hrDeviceStatus should be unknown(1)." ::= { hrPrinterEntry 1 }
「このプリンタ装置の現在の状態。」 対応するhrDeviceStatusが活動していない(3)、印刷(4)、またはウオーミングアップ(5)状態の(2)を走らせるか、警告(3)であるべきであるときに。 「対応するhrDeviceStatusが未知の(2)状態の未知(1)であるべきであるときに。」 ::= hrPrinterEntry1
hrPrinterDetectedErrorState OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (0..128) ACCESS read-only STATUS mandatory DESCRIPTION "This object represents any error conditions detected by the printer. The error conditions are encoded as an OCTET STRING with the following definitions:
hrPrinterDetectedErrorState OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(0 .128)のACCESSの書き込み禁止のSTATUSの義務的な記述は「プリンタによって検出されたどんなエラー条件も表これが反対するします」。 エラー条件はOCTET STRINGとして以下の定義でコード化されます:
Condition Bit #
状態ビット#
lowPaper 0 noPaper 1 lowToner 2 noToner 3 doorOpen 4 jammed 5 offline 6 serviceRequested 7
lowPaper0noPaper1lowToner2noToner3doorOpen4は5のオフライン6serviceRequested7を詰め込みました。
inputTrayMissing 8 outputTrayMissing 9 markerSupplyMissing 10 outputNearFull 11 outputFull 12 inputTrayEmpty 13 overduePreventMaint 14
inputTrayMissing8outputTrayMissing9markerSupplyMissing10outputNearFull11outputFull12inputTrayEmpty13overduePreventMaint14
Bit # 15 is not assigned.
ビット#15は割り当てられません。
If multiple conditions are currently detected and the hrDeviceStatus would not otherwise be unknown(1) or testing(4), the hrDeviceStatus shall correspond to the worst state of those indicated, where down(5) is worse than warning(3), which is worse than running(2).
複数の状態が現在、検出されて、そうでなければ、hrDeviceStatusが未知(1)かテスト(4)でないなら、hrDeviceStatusは下(5)であるのが(2)を走らせるより悪い警告(3)より悪いところで示されたものの最も悪い状態に対応するものとします。
Bits are numbered starting with the most significant bit of the first byte being bit 0, the least significant bit of the first byte being bit 7, the most significant bit of the second byte being bit 8, and so on. A one bit encodes that the condition was detected, while a zero bit encodes that
ビットはビット0である最初のバイトの最も重要なビット、ビット7である最初のバイトの最下位ビット、ビット8である2番目のバイトの最も重要なビットなどをきっかけに付番されます。 ものは検出されていた状態で状態があったエンコードに噛み付きましたが、ゼロ・ビットはそれをコード化します。
Bergman, et al. Standards Track [Page 19] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[19ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
the condition was not detected.
状態は検出されませんでした。
This object is useful for alerting an operator to specific warning or error conditions that may occur, especially those requiring human intervention." ::= { hrPrinterEntry 2 }
「この物は特定の警告か現れるかもしれないエラー条件にオペレータの注意を喚起することの役に立ちます、特にものが人間の介入を必要として。」 ::= hrPrinterEntry2
2.2.13.2.2. Sub-unit Status
2.2.13.2.2. サブユニット状態
Sub-unit status is reported in the entries of the principle table in the Group that represents the sub-unit. For sub-units that report a status, there is a status column in the table and the value of this column is always an integer formed in the following way.
サブユニット状態はサブユニットを表すGroupの原則テーブルのエントリーで報告されます。 状態を報告するサブユニット状態コラムがテーブルにあります、そして、いつもこのコラムの値は以下の方法で形成された整数です。
The PrtSubUnitStatusTC is an integer that is the sum of 5 distinct values, Availability, Non-Critical, Critical, On-line, and Transitioning. These values are:
PrtSubUnitStatusTCは合計5つの異なった値と、Availabilityの、そして、Non重要なCriticalと、On-線と、Transitioningである整数です。 これらの値は以下の通りです。
Availability value
有用性値
Available and Idle 0 000'b Available and Standby 2 010'b Available and Active 4 100'b Available and Busy 6 110'b Unavailable and OnRequest 1 001'b Unavailable because Broken 3 011'b Unknown 5 101'b
利用可能である、壊されるので入手できない0 000'b利用可能、そして、予備2 010'b利用可能でアクティブな4 100'b利用可能で忙しい6 110'bと'b入手できないOnRequest1 001を空費してください、3 011'b未知5の101'b'
Non-Critical
非臨界である
No Non-Critical Alerts 0 Non-Critical Alerts 8
非臨界警戒0の非臨界警戒がありません8。
Critical
批判的
No Critical Alerts 0 Critical Alerts 16
緊急警報0の批判的な警戒がありません16。
On-Line
オンライン
State is On-Line 0 State is Off-Line 32
状態はOn-線0州がOff-線32であるということです。
Transitioning
移行します。
At intended state 0 Transitioning to intended state 64
意図している状態64への意図している州0のTransitioningで
Bergman, et al. Standards Track [Page 20] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[20ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
For example, an input (tray) that jammed on the next to the last page may show a status of 27 (unavailable because broken (3) + a critical state (16), jammed, and a noncritical state (8), low paper).
例えば、終面への次を押しつけた入力(トレー)が27の状態を示しているかもしれない、(入手できなさ、壊れている(3)+aきわどい状態(16)、詰め込まれるのとa非臨界状態(8)、低い紙)
2.2.13.3. Alert Tables
2.2.13.3. 警告テーブル
The Alert Group consists of a single table in which all active alerts are represented. This section provides an overview of the table and a description of how it is managed. The basic content of the alert table is the severity (critical or non-critical) of the alert, the Group and entry where a state change caused the alert, additional information about the alert (a more detailed location, an alert code, and a description), and an indication of the level of training needed to service the alert.
Alert Groupはすべてのアクティブな警戒が表される単一のテーブルから成ります。 このセクションはテーブルの概観とそれがどう管理されるかに関する記述を提供します。 警告テーブルの基本の内容は警戒が引き起こされた州の変化、警戒(より詳細な位置、注意深いコード、および記述)に関する追加情報、およびトレーニングのレベルのしるしが警戒を修理する必要があった警戒、Group、およびエントリーにおける(批判的であるか非臨界)の厳しさです。
The Alert Table contains some information that is redundant, for example that an event has occurred, and some information that is only represented in the Alert Table, for example the additional information. A single table was used because a single entry in a group could cause more than one alert, for example paper jams in more than one place in a media path. Associating the additional information with the entry in the affected group would only allow one report where associating the additional information with the alert makes multiple reports possible. Every time an alert occurs in the printer, the printer makes one or more entries into the Alert Table. The printer determines if an event is to be classified as critical or non-critical. If the severity of the Alert is "critical", the printer sends a trap or event notification to the host indicating that the table has changed. Whether or not a trap is sent, the management application is expected to poll the printer on a regular basis and to read and parse the table to determine what conditions have changed, in order to provide reliable information to the management application user.
Alert Tableは例えば、出来事が起こったという何らかの余分な情報、およびAlert Table(例えば、追加情報)に表されるだけである何らかの情報を含んでいます。 グループにおける単一のエントリーが1つ以上の警戒(例えば、メディア経路の1つ以上の場所の紙のジャム)を引き起こす場合があったので、単一のテーブルは使用されました。 影響を受けるグループで追加情報をエントリーに関連づけるのは複数のレポートが追加情報を警戒に関連づけると可能にする1つのレポートしか許さないでしょう。 警戒がプリンタに起こるときはいつも、プリンタは1つ以上のエントリーをAlert Tableに作りかえます。 プリンタは、出来事が批判的であるか非臨界であるとして分類されるつもりであるかどうか決定します。 Alertの厳しさが「批判的である」なら、プリンタはテーブルが変化したのを示すホストに罠かイベント通知を送ります。 罠を送るか否かに関係なく、管理アプリケーションは、どんな状態が変化したかを決定するためにテーブルに定期的にプリンタに投票して、読んで、分析すると予想されます、管理アプリケーションユーザに信頼できる情報を提供するために。
2.2.13.4. Alert Table Management
2.2.13.4. 注意深いテーブル管理
The alert tables are sparsely populated tables. This means the tables will only contain entries of the alerts that are currently active and the number of rows, or entries in the table will be dynamic. More than one event can be added or removed from the event tables at a time depending on the implementation of the printer.
警告テーブルはまばらに居住されたテーブルです。 テーブルのエントリーはこれが、テーブルが現在アクティブな警戒と列の数のエントリーを含むだけであることを意味するか、またはダイナミックになるでしょう。 プリンタの実現によって、一度にイベントテーブルから1回以上の出来事を加えるか、または取り除くことができます。
There are basically two kinds of events that produce alerts: binary change events and unary change events. Binary change events come in pairs: the leading edge event and the trailing edge event. The leading edge event enters a state from which there is only one exit; for example, going from running to stopped with a paper jam. The only exit from this state is fixing the paper jam and it is clear
基本的に、警戒を生産する2種類の出来事があります: 2進の変化出来事と単項は出来事を変えます。 2進の変化出来事は組に入ります: リーディングエッジ出来事とトレーリングエッジ出来事。 リーディングエッジ出来事は1つの出口だけが来ている状態に入ります。 例えば、論文で止まることへ走るのから行って、詰め込んでください。 この状態からの唯一の出口が紙のジャムを作っています、そして、それは明確です。
Bergman, et al. Standards Track [Page 21] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[21ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
when that is accomplished. The trailing edge event exits the state that was entered by the leading edge event. In the example above, fixing the paper jam is the trailing edge event.
それが優れているとき。 トレーリングエッジ出来事はリーディングエッジ出来事によって入られた状態を出ます。 例では、紙のジャムを作るのは、上では、トレーリングエッジ出来事です。
It is relatively straightforward to manage binary change events in the Alert Table. Only the leading edge event makes an entry in the alert table. This entry persists in the Alert Table until the trailing edge event occurs at which point this event is signaled by the removal of the leading edge event entry in the Alert Table. That is, a trailing edge event does not create an entry; it removes the corresponding leading edge event. Removing the leading edge entry may cause the unary change event "alertRemovalofBinaryChangeEntry" to be added to the table. With binary change events it is possible to compute the maximum number that can occur at the same time and construct an Alert Table that would hold that many events. There would be no possibility of table overflow and no information about outstanding events would be lost.
Alert Tableの2進の変化出来事を管理するのは比較的簡単です。 リーディングエッジ出来事だけが警告テーブルに記帳します。 Alert Tableのリーディングエッジイベントエントリーの取り外しでこの出来事がそれのポイントで合図されるトレーリングエッジ出来事が起こるまで、このエントリーはAlert Tableに固執します。 すなわち、トレーリングエッジ出来事はエントリーを作成しません。 それは対応するリーディングエッジ出来事を取り除きます。 リーディングエッジエントリーを取り除くのに、単項変化イベント"alertRemovalofBinaryChangeEntry"をテーブルに加えるかもしれません。 2進の変化出来事では、同時に起こることができる最大数を計算して、そんなに多くの出来事を保持するAlert Tableを組み立てるのは可能です。 テーブルオーバーフローの可能性が全くないでしょう、そして、傑出している出来事の情報は全く失われないでしょう。
Unfortunately, there are some events that are not binary changes. This other category of event, the unary change event, is illustrated by the configuration change event. With this kind of event the state of the machine has changed, but to a state which is (often) just as valid as the state that was left and from which no return is necessary. For example, an operator may change the paper that is in the primary input source from letter to legal. At some time in the future the paper may be changed back to letter, but it might be changed to executive instead. This is where the problem occurs. It is not obvious how long to keep unary change event entries in the Alert Table. If they were never removed, the Alert Table would continue to grow indefinitely.
残念ながら、2進の変化でないいくつかの出来事があります。 出来事のこの他のカテゴリ(単項変化出来事)は構成変更出来事によって例証されます。 マシンの州が変えた出来事のこの種類が、ちょうど残された状態と(しばしば)同じくらい有効であり、リターンがないのが必要である状態に。 例えば、オペレータは法的への手紙から本源的投入ソースにある紙を変えるかもしれません。 いつかこれから先紙は手紙にもとに戻られるかもしれませんが、それは代わりに幹部社員に変わるかもしれません。 これは問題が起こるところです。 Alert Tableに単項変化がイベントエントリーであることをどのように長く保つかは明白ではありません。 それらを決して取り除かないなら、Alert Tableは、無期限に成長し続けているでしょうに。
The agent needs to have an algorithm implemented for the management of the alert table, especially in the face of combinations of binary and unary alerts that would overflow the storage capacity of the table. When the table is full and new alerts need to be added, an old alert to be deleted should be chosen using the following rules:
エージェントは、特にテーブルの記憶容量からはみ出させるバイナリーと単項警戒の組み合わせに直面して警告テーブルの管理のためにアルゴリズムを実行させる必要があります。 テーブルが完全であり、新しい警戒が、加えられる必要があるとき、削除されるべき古い警戒は以下の規則を使用することで選ばれるべきです:
1. Find a non-critical unary alert and delete it. If there are multiple non-critical unary alerts, it is suggested that the oldest one is chosen. If there are no non-critical unary alerts, then,
1. 非臨界単項が注意深いと確かめてください、そして、それを削除してください。 複数の非臨界単項警戒があれば、最も古い方が選ばれていることが提案されます。 次に、どんな非臨界単項警戒もなければ
2. Find a non-critical binary alert and delete it. If there are multiple non-critical binary alerts, it is suggested that the oldest one is chosen. If there are no non-critical binary alerts, then,
2. 非臨界2進の警戒を見つけてください、そして、それを削除してください。 複数の非臨界2進の警戒があれば、最も古い方が選ばれていることが提案されます。 次に、どんな非臨界2進の警戒もなければ
Bergman, et al. Standards Track [Page 22] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[22ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
3. Find a critical (binary) alert and delete it. If there are multiple critical alerts, it is suggested that the oldest one be chosen. Agent implementers are encouraged to provide at least enough storage space for the maximum number of critical alerts that could occur simultaneously. Note that all critical alerts are binary.
3. 批判的な(2進の)警戒を見つけてください、そして、それを削除してください。 複数の緊急警報があれば、最も古い方が選ばれていることが提案されます。 エージェントimplementersが同時に起こることができた緊急警報の最大数に十分少なくとも集積スペースを提供するよう奨励されます。 すべての緊急警報が2進であることに注意してください。
In the event that a critical binary alert has been deleted out of the alert table; when space allows and the alert condition still exists, the alert should be re-added to the alert table even if there was no subsequent transition into the associated state. It is recommended that this be done for non-critical binary alerts as well. Note that the new alert entry will not have the same index as the original entry that was moved out of the table.
批判的な2進の警戒が警告テーブルから削除された場合。 スペースが許容するいつ、そして、スチール写真が存在していて、準国家にどんなその後の変遷もなかったとしても警戒が警告テーブルに再加えられるという注意深い条件。 また、非臨界2進の警戒のためにこれをするのはお勧めです。 新しい注意深いエントリーにはテーブルから動かされた原始記入と同じインデックスがないことに注意してください。
Note that because the Alert Index is a monotonically increasing integer there will be gaps in the values in the table when an alert is deleted. The management application may want to re-acquire the Printer state and check for state changes that it did not observe in the Alert Table if such gaps are detected.
Alert Indexがそこの単調に増加する整数であるので、警戒が削除されるとき、それがテーブルの値でギャップになることに注意してください。 そのようなギャップが検出されるなら、アプリケーションがPrinterを再獲得したがっているかもしれない経営者側は、それがAlert Tableで観測しなかった変化を述べて、状態がないかどうかチェックします。
2.3. Read-Write Objects
2.3. 物を読書して書いてください。
Some objects in the printer MIB reflect the existence or amount of a given resource within the printer. Some examples of such resources are the size and number of sheets in a paper tray or the existence of certain output options. Some printers have automatic sensors for these resources. Most printers lack sensors for every property of every resource. The management application is allowed to write into objects that hold descriptive or existence values for printers that cannot sense these values. The ability to change the value of a read- write object may depend on the implementation of the agent. Many objects in the MIB are given read-write access, but a printer implementation might only permit a management application to change the value if the printer can not sense the value itself. Note that even though some objects explicitly state the behavior of conditional ability to change values, any read-write object may act this way.
プリンタMIBのいくつかの物がプリンタの中に与えられたリソースの存在か量を反映します。 そのようなリソースに関するいくつかの例が、給紙トレーのシートのサイズと数かある出力オプションの存在です。 いくつかのプリンタには、これらのリソースのための自動センサがあります。 ほとんどのプリンタがあらゆるリソースのあらゆる特性のためのセンサを欠いています。 管理アプリケーションはこれらの値を感じることができないプリンタのために描写的である状態で持ちこたえる物か存在価値に書くことができます。 変化する読書の値がエージェントの実現に依存するかもしれないと物に書く能力。 読書して書いているアクセスをMIBの多くの物に与えますが、プリンタが値自体を感じることができない場合にだけ、プリンタ実現は、管理アプリケーションが値を変えるのを許容するかもしれません。 いくつかの物が明らかに値を変える条件付きの能力の振舞いを述べますが、このようにどんな読書して書いている物も作用するかもしれないことに注意してください。
Generally, an object is given read-write access in the Printer MIB specification if:
一般に、Printer MIB仕様で読書して書いているアクセスを物に与える、:
1. The object involves installation of a resource that some printers cannot themselves detect. Therefore, external means are needed to inform the printer of the installation. (Here external means include using the operator console, or remote management application) and
1. 物は自分たちでいくつかのプリンタがかかわることができないリソースのインストールにかかわります。検出します。 したがって、外部の手段が、インストールのプリンタを知らせるのに必要です。 (ここに、外部の手段は、オペレータコンソール、またはリモート管理アプリケーションを使用するのを含んでいます) そして
Bergman, et al. Standards Track [Page 23] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[23ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
2. The printer will behave differently if the installation of the resource is reported than the printer would if the installation were not reported; that is, the object is not to be used as a place to put information not used by the printer, i.e., not a "sticky-note". Another way of saying this is that the printer believes that information given it and acts as if the information were true. For example, on a printer that cannot sense the size, if one paper size is loaded, but another size is set into the paper size object, then the printer will use the size that was set as its current paper size in its imaging and paper handling.
2. プリンタはリソースのインストールが報告されるならインストールが報告されないならプリンタがそうするより異なって反応するでしょう。 すなわち、目的はすなわち、プリンタによって使用されない情報を置く場所、「メモパッド」でないとして使用されないことです。 これを言う別の方法はプリンタがまるで情報が本当であるかのように、情報がそれを与えて、行動すると信じているということです。 例えば、1つの紙サイズがロードされていますが、別のサイズが紙サイズ物に設定されると、サイズを感じることができないプリンタの上では、プリンタはそのイメージと紙の取り扱いに現在の紙サイズとして設定されたサイズを使用するでしょう。
3. The printer may get hints that it may not know about the existence or properties of certain resources. For example, a paper tray may be removed and re-inserted. When this removal and insertion happens, the printer may either assume that a property, such as the size of paper in the tray, has not changed or the printer may change the value of the associated object to "unknown", as might be done for the amount of paper in the tray. As long as the printer acts according to the value in the object either strategy is acceptable.
3. プリンタはそれが、あるリソースの存在か特性に関して知らないかもしれないヒントを得るかもしれません。 例えば、給紙トレーは、取り除かれて、再び差し込まれるかもしれません。 この取り外しと挿入が起こると、プリンタは、トレーの中の紙のサイズなどの資産が変化していないか、またはプリンタが関連物の値を「未知」に変えるかもしれないと仮定するかもしれません、トレーの中の紙の量のためにするかもしれないように。 値に従ってプリンタが物で作動する限り、戦略は許容できます。
4. It is an implementation-specific matter as to whether or not MIB object values are persistent across power cycles or cold starts. It is particularly important that the values of the prtMarkerLifeCount object persist throughout the lifetime of the printer. Therefore, if the value of any MIB object persists across power cycles, then the prtMarkerLifeCount object must also persist.
4. それはMIB物の値がパワーサイクルかコールドスタートの向こう側にしつこいかどうかに関する実現特有の問題です。 prtMarkerLifeCount物の値がプリンタの生涯の間中持続するのは、特に重要です。 したがって、また、どんなMIB物の値もパワーサイクルの向こう側に持続しているなら、prtMarkerLifeCount物は持続しなければなりません。
2.4. Enumerations
2.4. 列挙
Enumerations (enums) are sets of symbolic values defined for use with one or more objects. Commonly used enumeration sets are assigned a symbolic data type name (textual convention), rather than being specified in the SYNTAX clause of each individual object definition.
列挙(enums)は使用のために1個以上の物で定義されたシンボリックな値のセットです。 シンボリックなデータ型名(原文のコンベンション)はそれぞれの個々のオブジェクト定義のSYNTAX節で指定されるよりむしろ一般的に使用された列挙セットに配属されます。
Textual conventions defined in the Printer MIB or the companion IANA Printer MIB are extensible by RFC publication or by Designated Expert Review (see the 'IANA Considerations' section of this Printer MIB and the DESCRIPTION clause in MODULE-IDENTITY of IANA Printer MIB). All of these textual conventions are:
Printer MIBか仲間IANA Printer MIBで定義された原文のコンベンションはRFC公表かDesignated Expert Reviewが広げることができます(このPrinter MIBの'IANA Considerations'セクションとIANA Printer MIBのMODULE-IDENTITYの記述節を見てください)。 これらの原文のコンベンションのすべては以下の通りです。
a) used more than once in the Printer MIB itself; or
a) Printer MIB自身で一度以上を使用します。 または
b) imported and used in the companion Finisher MIB; or
b)は、仲間でFinisher MIBを輸入して、使用しました。 または
c) imported and used in any other, including vendor private, MIB modules.
個人的な業者MIBモジュールを含むいかなる他のも輸入されて、使用されるc)。
Bergman, et al. Standards Track [Page 24] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[24ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
The Printer MIB has also defined the following special values for use with objects of the syntax "Integer32" to define conditions that are outside of the normal numeric range: other(-1), unknown(-2), and partial(-3). The 'partial' value means that there is some supply remaining (but the amount is indeterminate) or there is some capacity remaining (but the amount is indeterminate). The Integer32 range field indicates in which objects these special values are valid.
また、Printer MIBは使用のために構文の物で以下の特別な値を定義しました。「数値で標準の外にある状態を定義するInteger32"は及びます」。 他の(-1)、未知(-2)、および部分的な(-3)。 '部分的な'値が、残っている何らかの供給があることを意味するか(量は不確定です)、または残っている何らかの容量があります(量は不確定です)。 Integer32範囲分野は、これらの特別な値がどの物で有効であるかを示します。
2.4.1. Registering Additional Enumerated Values
2.4.1. 追加列挙された値を示します。
The Printer MIB and the companion IANA Printer MIB each defines one category of textual convention, according to the process employed to control the addition of new enumerations:
Printer MIBと仲間IANA Printer MIBはそれぞれ原文のコンベンションの1つのカテゴリを定義します、新しい列挙の添加を制御するのに使われた過程に従って:
Type 1 - All of the legal values are defined in the Printer MIB. Additional enumerated values require the publication of a new Printer MIB.
1をタイプしてください--法定価格のすべてがPrinter MIBで定義されます。 追加列挙された値は新しいPrinter MIBの公表を必要とします。
Type 2 - All of the legal values are registered in the IANA Printer MIB. Additional enumerated values require a Designated Expert Review defined in "Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs" [RFC2434]. The Designated Expert will be selected by the IETF Area Director(s) of the Applications Area.
2をタイプしてください--法定価格のすべてがIANA Printer MIBに登録されます。 追加列挙された値は「RFCsにIANA問題部に書くためのガイドライン」[RFC2434]で定義されたDesignated Expert Reviewを必要とします。 Designated ExpertはApplications AreaのIETF Areaディレクターによって選択されるでしょう。
3. Groups from other MIB Specifications
3. 他のMIB Specificationsからのグループ
This section identifies the groups from other MIBs that shall be supported to supplement and complete a printer MIB implementation. The section also describes some of the less obvious characteristics of the Printer MIB structure that are related to the inclusion of these other MIB groups.
このセクションはプリンタMIB実現を補って、終了するために支持されるものとする他のMIBsからのグループを特定します。 また、セクションはこれらの他のMIBグループの包含に関連するPrinter MIB構造のそれほど明白でない特性のいくつかについて説明します。
3.1. System Group
3.1. システムグループ
All objects in the system group of MIB-II [RFC1213] shall be implemented; however, as described in paragraph 2.4, implementers should carefully consider what constitutes the "system".
MIB-II[RFC1213]のシステムグループにおけるすべての物が実行されるものとします。 しかしながら、パラグラフ2.4で説明されるように、implementersは、何が「システム」を構成するかを慎重に考えるはずです。
3.2. System Controller
3.2. システムコントローラ
The storage and device groups of the Host Resources MIB [RFC2790] shall be implemented to support the printer(s) system controller, and any supporting devices. If deemed appropriate by the implementer, other groups of the Host Resources MIB (System, Running Software, Running Software Performance, and Installed Software) may be implemented. Because of the structure of the Host Resources MIB, the devices constituting the system controller are at the same level as the printer.
Host Resources MIB[RFC2790]の格納と装置グループは、プリンタシステムコントローラ、およびどんなサポート装置も支えるために実行されるものとします。 適切であるとimplementerによって考えられるなら、Host Resources MIB(システム、Running Software、Running Softwareパフォーマンス、およびInstalled Software)の他のグループは実行されるかもしれません。 Host Resources MIBの構造のために、システムコントローラを構成する装置がプリンタと同じレベルにあります。
Bergman, et al. Standards Track [Page 25] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[25ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
3.3. Interface Group objects
3.3. インタフェースGroup物
All objects in the Interfaces Group of MIB-II [RFC1213] shall be implemented for all print information interfaces to the printer, including non-network interfaces.
MIB-II[RFC1213]のInterfaces Groupのすべての物がプリンタへのすべての印刷情報インタフェースに実行されるものとします、非ネットワーク・インターフェースを含んでいて。
3.3.1. Interface Types
3.3.1. インターフェース型
The interfaces group of RFC 1213 [RFC1213] contains only a partial list of interface types that can be specified in the "ifType" object. For a complete list of interface types, refer to the IANA registry at "ftp://ftp.isi.edu/mib/iana.mib/ianaiftype.mib"
RFC1213[RFC1213]のグループが部分的なリストだけを含むインタフェースは"ifType"物で指定できるタイプを連結します。 インターフェース型の全リストについて、" ftp://ftp.isi.edu/mib/iana.mib/ianaiftype.mib "でのIANA登録を参照してください。
4. Differences from RFC 1759
4. RFC1759からの違い
This document supersedes and replaces RFC 1759. However, a compliant implementation of RFC 1759 is also compliant with this document. The following changes to RFC 1759 are included: (See the printmib REVISION/DESCRIPTION clause for additional details of changes.)
このドキュメントは、RFC1759に取って代わって、取り替えます。 しかしながら、また、RFC1759の対応する実現もこのドキュメントで対応します。 RFC1759への以下の変化は含まれています: (変化の追加細部のためのprintmib REVISION/記述節を見てください。)
- Minor editorial corrections and changes. Updated the cover page and added the "SNMP Management Framework" boilerplate to section 1.
- 小さい方の編集上の訂正と変化。 セクション1にカバーページをアップデートして、「SNMP管理枠組み」という決まり文句を追加しました。
- Updated figure 2 to use MIB names instead of RFC numbers.
- MIBを使用する2のアップデートされた図はRFCの代わりに数を命名します。
- Updated Coded Character Set description and IANA registration process.
- アップデートされたCoded文字コード記述とIANA登録は処理されます。
- Change hrPrinterDetectedErrorState "coverOpen" (bit 4) to "doorOpen" per RFC 2790.
- hrPrinterDetectedErrorState"coverOpen"(ビット4)をRFC2790あたりの"doorOpen"に変えてください。
- Added second octet of hrPrinterDetectedErrorState as partially described and assigned in the updated Host Resources MIB (RFC 2790).
- hrPrinterDetectedErrorStateの2番目の加えられた八重奏は、アップデートされたHost Resources MIBで(RFC2790)を同じくらい部分的に説明して、割り当てました。
- Remove fixed association of hrDeviceStatus (warning/down) from hrPrinterDetetctedErrorState per RFC 2790.
- RFC2790あたりのhrPrinterDetetctedErrorStateからhrDeviceStatus(警告/下に)の固定協会を取り除いてください。
- Instead of showing bit 15 as "not assigned" in the quote from RFC 2790 in the hrPrinterDetectedErrorState object, removed that from the tabular form and added it as a sentence, because the RFC doesn't show bit 15 in the tabular form.
- RFCが表フォームでビット15を見せないので、表示の代わりにhrPrinterDetectedErrorState物でRFC2790からの引用文で「割り当てられない」ように15に噛み付いて、表フォームからそれを取り除いて、文としてそれを加えました。
- Clarified the international considerations.
- 国際的な問題をはっきりさせました。
Bergman, et al. Standards Track [Page 26] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[26ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
- Added prtChannelInformation to the Channel Group textual- conventions on a per channel basis to clarify the channel description and enhance interoperability.
- 相互運用性をaの英仏海峡のGroupの原文のコンベンションへのチャンネル記述をはっきりさせるチャンネル基礎あたりのprtChannelInformationに加えて、高めてください。
- Deprecated some obsolete channel types.
- 何人かの時代遅れのチャンネル種別を非難しました。
- Extended the Alert Table and PrtMarkerSuppliesSupplyUnit textual conventions to include values from the Finisher MIB.
- Finisher MIBからの値を含むようにAlert TableとPrtMarkerSuppliesSupplyUnitの原文のコンベンションを表しました。
- Clarified alerts based on unary vs. binary change events.
- 単項対バイナリーに基づくはっきりさせられた警戒は出来事を変えます。
- Added (optional) unary change event alertRemovalOfBinaryChangeEntry(1801).
- (任意の)単項変化イベントalertRemovalOfBinaryChangeEntry(1801)を加えました。
- Establish a convention for contact information for prtGeneralCurrentOperator and prtGeneralServicePerson.
- prtGeneralCurrentOperatorとprtGeneralServicePersonのための問い合わせ先のためにコンベンションを設立してください。
- Added prtAuxiliarySheetStartupPage PresentOnOff
- 加えられたprtAuxiliarySheetStartupPage PresentOnOff
- Added prtAuxiliarySheetBannerPage PresentOnOff
- 加えられたprtAuxiliarySheetBannerPage PresentOnOff
- Added prtGeneralPrinterName OCTET STRING
- 加えられたprtGeneralPrinterName八重奏ストリング
- Added prtGeneralSerialNumber OCTET STRING
- 加えられたprtGeneralSerialNumber八重奏ストリング
- Added prtInputNextIndex Integer32
- 加えられたprtInputNextIndex Integer32
- Added the Input Switching Group
- 加えられて、入力の切り換えは分類されます。
- Added prtAlertCriticalEvents Counter32
- 加えられたprtAlertCriticalEvents Counter32
- Added prtAlertAllEvents Counter32
- 加えられたprtAlertAllEvents Counter32
- Updated PrtAlertCode enums including generic alert codes.
- ジェネリックを含むアップデートされたPrtAlertCode enumsがコードを警告します。
- Created five OBJECT-GROUPs (prtAuxilliarySheetGroup, prtInputSwitchingGroup, prtGeneralV2Group, prtAlertTableV2Group, prtChannelV2Group). Added the nine new objects to them (prtAuxiliarySheetStartupPage, prtAuxiliarySheetBannerPage, prtGeneralPrinterName, prtGeneralSerialNumber, prtAlertCriticalEvents, prtAlertAllEvents, prtInputMediaLoadTimeout, prtInputNextIndex, prtChannelInformation). Created one new NOTIFICATION-GROUP (prtAlertTrapGroup) to contain printerV2Alert. Included the new OBJECT-GROUPs and the NOTIFICATION_GROUP in prtMIBCompliance, all in GROUP (not MANDATORY-GROUP) clauses. The nine new objects are optional, i.e., this document is backward compatible with RFC 1759.
- 5OBJECT-GROUPs(prtAuxilliarySheetGroup、prtInputSwitchingGroup、prtGeneralV2Group、prtAlertTableV2Group、prtChannelV2Group)を作成しました。 それら(prtAuxiliarySheetStartupPage、prtAuxiliarySheetBannerPage、prtGeneralPrinterName、prtGeneralSerialNumber、prtAlertCriticalEvents、prtAlertAllEvents、prtInputMediaLoadTimeout、prtInputNextIndex、prtChannelInformation)に9個の新しい物を加えました。 printerV2Alertを含むように、1新しいNOTIFICATION-GROUP(prtAlertTrapGroup)を作成しました。 prtMIBComplianceと、すべてGROUP(MANDATORY-GROUPでない)節に新しいOBJECT-GROUPsとNOTIFICATION_GROUPを含んでいました。 9個の新しい物が任意である、すなわち、このドキュメントはRFC1759と互換性があった状態で後方です。
Bergman, et al. Standards Track [Page 27] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[27ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
- prtAlertTime is strongly recommended.
- prtAlertTimeは強く推薦されます。
- Deprecated the use of alert codes doorOpen(501) and doorClosed(502), in favor of coverOpened(3) and coverClosed(4).
- coverOpened(3)とcoverClosed(4)を支持して注意深いコードのdoorOpen(501)とdoorClosed(502)の使用を非難しました。
- Added the PrtConsoleDisableTC and PrtMarkerAddressabilityUnitTC textual conventions, and changed the PrtConsoleDisable and PrtMarkerAddressabilityUnit objects' syntax to use those TCs, and changed the PrtGeneralEntry and PrtMarkerColorantEntry SEQUENCEs to reflect the new syntax.
- PrtConsoleDisableTCとPrtMarkerAddressabilityUnitTCの原文のコンベンションを加えて、それらのTCsを使用するためにPrtConsoleDisableとPrtMarkerAddressabilityUnit物の構文を変えて、新しい構文を反映するためにPrtGeneralEntryとPrtMarkerColorantEntry SEQUENCEsを変えました。
- Added textual conventions "PrtLocalizedDescriptionStringTC" and "PrtConsoleDescriptionStringTC" and updated several objects to use them.
- 原文のコンベンション"PrtLocalizedDescriptionStringTC"と"PrtConsoleDescriptionStringTC"を加えて、それらを使用するために数個の物をアップデートしました。
- Changed most enumerations to textual conventions and therefore changed the SYNTAX of many objects from RFC 1759 to specify the appropriate textual conventions. (28 TCs were added.)
- ほとんどの列挙を原文のコンベンションに変えて、したがって、適切な原文のコンベンションを指定するためにRFC1759から多くの物のSYNTAXを変えました。 (28TCsが加えられました。)
- Changed the TC names "MediaUnit" to "PrtMediaUnitTC", "CapacityUnit" to "PrtCapacityUnitTC", and "SubUnitStatus" to "PrtSubUnitStatusTC"
- "MediaUnit"というTC名が"PrtMediaUnitTC"、"PrtCapacityUnitTC"への"CapacityUnit"に変わって、「SubUnitStatus」は"PrtSubUnitStatusTC"に変わります。
- All objects with a MAX-ACCESS of read-write now have a MIN-ACCESS of read-only.
- 読書して書いている現在のマックス-ACCESSがあるすべての物には、書き込み禁止のMIN-ACCESSがあります。
- Added 'IANA Considerations' and 'Internationalization Considerations' as top level sections, per IETF guidelines.
- 加えられた同じくらい'IANA Considerations'と最高同じくらい'国際化Considerations'はIETFガイドラインあたりのセクションを平らにします。
- Updated Security and Copyright sections.
- アップデートされたSecurityとCopyright部。
- Updated references and split into Normative and Informative groups.
- 参照をアップデートして、NormativeとInformativeグループに分かれました。
- Added Appendix E - Overall Printer Status Table.
- 加えられた付録E--総合的なプリンタ状態テーブル。
- Updated participant and contact information.
- 関係者と問い合わせ先をアップデートしました。
- Removed CodedCharSet Textual Convention, replaced with an import of the IANACharset.
- IANACharsetの輸入に取り替えられたCodedCharSet Textual Conventionを取り外しました。
- Removed all comment statements that indicated objects or groups are mandatory or optional. Avoids any potential conflicts with the conformance section.
- 物かグループが義務的であるか、または任意であることを示したすべてのコメント声明を取り除きました。 順応部とのどんな潜在的闘争も避けます。
Bergman, et al. Standards Track [Page 28] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[28ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
- Added text to empty description clauses. (prtStorageRefTable, prtDeviceRefTable, prtMarkerTable, prtMediaPathTable, prtChannelTable, prtInterpreterTable, prtConsoleLightTable, and prtAlertTable)
- 記述節を空にするためにテキストを加えました。 (prtStorageRefTable、prtDeviceRefTable、prtMarkerTable、prtMediaPathTable、prtChannelTable、prtInterpreterTable、prtConsoleLightTable、およびprtAlertTable)
- Added "DEFVAL { unknown }" to prtInterpreterDefaultCharSetIn and prtInterpreterDefaultCharSetOut.
- 「DEFVAL未知」をprtInterpreterDefaultCharSetInとprtInterpreterDefaultCharSetOutに加えました。
- Changed "...values are expected to remain stable..." to "...values SHOULD remain stable..." in the description clauses for the index object in all tables.
- 「変えられます」…」 …に「値が安定した状態を保つと予想されます」。「値のSHOULDは安定した状態を保つ」… すべてのテーブルのインデックス物のための記述節で。
- Added ranges to all objects with a syntax of Integer32.
- Integer32の構文ですべての物に範囲を追加しました。
- Revised the description clause for prtAlertGroupIndex.
- prtAlertGroupIndexのための記述節を改訂しました。
- Added additional text to the description clause for prtMediaPathEntry, prtChannelEntry, prtInterpreterEntry, and printerV2Alert.
- prtMediaPathEntry、prtChannelEntry、prtInterpreterEntry、およびprinterV2Alertのための記述節に追加テキストを追加しました。
- Added text to section 2.4 to explain the usage of textual conventions in this MIB and others. Also added a note defining the common usage of the enumerations 'other(-1)' and 'unknown(-2)'
- このMIBと他のものにおける原文のコンベンションの使用法を説明するためにセクション2.4にテキストを追加しました。 列挙'他の(-1)'と'未知(-2)'の一般的な用法を定義するまた、付記されたa注意
- Changed range of prtStorageRefSeqNumber, prtDeviceRefSeqNumber, and prtConsoleLightIndex from (0..65535) to (1..65535) since index values cannot be zero. (Typo in RFC 1759)
- (0 .65535)からのインデックス値以来の(1 .65535)へのprtStorageRefSeqNumber、prtDeviceRefSeqNumber、およびprtConsoleLightIndexの変えられた範囲はゼロであるはずがありません。 (RFC1759の誤植)
- The PWG Standard for Standardized Media Names is now recommended for the objects prtInputMediaName, prtInputMediaColor, and prtInputMediaType.
- StandardizedメディアNamesのためのPWG Standardは現在、物のprtInputMediaName、prtInputMediaColor、およびprtInputMediaTypeのために推薦されます。
- Added chSMTP(45) to prtChannelTypeTC.
- prtChannelTypeTCにchSMTP(45)を加えました。
5. The IANA Printer MIB
5. IANAプリンタMIB
IANA-PRINTER-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN -- http://www.iana.org/assignments/ianaprinter-mib
IANAプリンタMIB定義:、:= 始まってください--、 http://www.iana.org/assignments/ianaprinter-mib
IMPORTS MODULE-IDENTITY, mib-2 FROM SNMPv2-SMI -- [RFC2578] TEXTUAL-CONVENTION FROM SNMPv2-TC; -- [RFC2579]
IMPORTS MODULE-IDENTITY、mib-2 FROM SNMPv2-SMI--[RFC2578]TEXTUAL-CONVENTION FROM SNMPv2-TC。 -- [RFC2579]
ianaPrinterMIB MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "200406020000Z" -- June 2, 2004
ianaPrinterMIBモジュールアイデンティティ最終更新日の"200406020000Z"--2004年6月2日
Bergman, et al. Standards Track [Page 29] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[29ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
ORGANIZATION "IANA" CONTACT-INFO "Internet Assigned Numbers Authority Postal: ICANN 4676 Admiralty Way, Suite 330 Marina del Rey, CA 90292
組織"IANA"「インターネットは郵便で数の権威を割り当てました」インフォメーションに連絡している。 カリフォルニア ICANN4676海軍本部Way、Suite330マリナデルレイ、90292
Tel: +1 310 823 9358 E-Mail: iana@iana.org"
Tel: +1 9358年の310 823メール: " iana@iana.org "
DESCRIPTION "This MIB module defines a set of printing-related TEXTUAL-CONVENTIONs for use in Printer MIB (RFC 3805), Finisher MIB (RFC 3806), and other MIBs which need to specify printing mechanism details.
記述、「このMIBモジュールはPrinter MIB(RFC3805)、Finisher MIB(RFC3806)、および印字機構の詳細を指定する必要がある他のMIBsにおける使用のために印刷関連のTEXTUAL-CONVENTIONsの1セットを定義します」。
Any additions or changes to the contents of this MIB module require either publication of an RFC, or Designated Expert Review as defined in RFC 2434, Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs. The Designated Expert will be selected by the IESG Area Director(s) of the Applications Area.
このMIBモジュールのコンテンツへのどんな追加や変化もRFC2434で定義されるようにRFCの公表かDesignated Expert Reviewのどちらかを必要として、WritingのためのGuidelinesはRFCsのIANA Considerationsセクションです。 Designated ExpertはApplications AreaのIESG Areaディレクターによって選択されるでしょう。
Copyright (C) The Internet Society (2004). The initial version of this MIB module was published in RFC 3805. For full legal notices see the RFC itself or see: http://www.ietf.org/copyrights/ianamib.html"
Copyright(C)インターネット協会(2004)。 このMIBモジュールの初期のバージョンはRFC3805で発行されました。 完全な法定の通知に関しては、RFC自身を見るか、または見てください: " http://www.ietf.org/copyrights/ianamib.html "
REVISION "200406020000Z" -- June 2, 2004 DESCRIPTION "Original version, published in coordination with Printer MIB (RFC 3805)." ::= { mib-2 109 }
REVISION"200406020000Z"--「オリジナルバージョンであって、プリンタMIB(RFC3805)とのコーディネートで発行された」2004年6月2日記述。 ::= mib-2 109
-- -- Generic TEXTUAL-CONVENTIONs --
-- -- 一般的な原文のコンベンション--
PrtCoverStatusTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtCoverStatus in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "Values for encoding the state of a particular cover or access panel on the printer case or enclosure." SYNTAX INTEGER { other(1), coverOpen(3), coverClosed(4), interlockOpen(5), interlockClosed(6)
PrtCoverStatusTC:、:= TEXTUAL-CONVENTION--このTCはRFC1759でprtCoverStatusから抽出されました。 現在の記述が「プリンタケースか包囲の上で特定のカバーかアクセスパネルの状態をコード化するために評価する」STATUS。 SYNTAX INTEGER、他の(1)、coverOpen(3)、coverClosed(4)、interlockOpen(5)、interlockClosed(6)
Bergman, et al. Standards Track [Page 30] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[30ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
}
}
-- -- General Group TEXTUAL-CONVENTIONs --
-- -- 一般グループ原文のコンベンション--
PrtGeneralResetTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtGeneralReset in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "Values for reading and writing the prtGeneralReset object.
PrtGeneralResetTC:、:= TEXTUAL-CONVENTION--このTCはRFC1759でprtGeneralResetから抽出されました。 STATUSの現在の記述は「読み書きのために、prtGeneralReset物を評価します」。
If a device does not have NVRAM, the device shall none the less respond to a SET with the value resetToNVRAM(5) with a sort of warm reset that resets the device to implementation- defined state that is preferably under control of the system administrator by some means outside the scope of the Printer MIB specification."
「装置にNVRAMがないなら、装置は、一種のウォームリセットがある値のresetToNVRAM(5)と共に実現への装置が定義したリセットが、Printer MIB仕様の範囲の外にそれがどうでも望ましくはシステム管理者のコントロールの下にいると述べるとSETにやはり応答するものとします。」
SYNTAX INTEGER { notResetting(3), powerCycleReset(4), -- Cold Start resetToNVRAM(5), -- Warm Start resetToFactoryDefaults(6) -- Reset contents of -- NVRAM to factory -- defaults } -- -- Channel Group TEXTUAL-CONVENTIONs --
SYNTAX INTEGER、notResetting(3)、powerCycleReset(4)--Start resetToNVRAM(5)(暖かいStart resetToFactoryDefaults(6))がコンテンツをリセットした寒さ--工場--デフォルトへのNVRAM--、--Group TEXTUAL-CONVENTIONsはチャネルを開設します--
PrtChannelTypeTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtChannelType in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "This enumeration indicates the type of channel that is receiving jobs." SYNTAX INTEGER { other(1), chSerialPort(3), chParallelPort(4), chIEEE1284Port(5), chSCSIPort(6), chAppleTalkPAP(7), -- AppleTalk Printer -- Access Protocol (PAP) -- -- prtChannelInformation entry:
PrtChannelTypeTC:、:= TEXTUAL-CONVENTION--このTCはRFC1759でprtChannelTypeから抽出されました。 STATUSの現在の記述、「この列挙は仕事を受けているチャンネルのタイプを示します」。 SYNTAX INTEGER、他の(1)、chSerialPort(3)、chParallelPort(4)、chIEEE1284Port(5)、chSCSIPort(6)、chAppleTalkPAP(7)--AppleTalk Printer(アクセスプロトコル(PAP))--prtChannelInformationエントリー:
Bergman, et al. Standards Track [Page 31] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[31ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- -- Printer Name -- Keyword: Name -- Syntax: Name -- Status: Optional -- Multiplicity: Single -- Description: The name of the printer -- within the AppleTalk naming scope chLPDServer(8), -- prtChannelInformation entry: -- -- Printer queue name -- Keyword: Queue -- Syntax: Name -- Status: Mandatory -- Multiplicity: Single -- Description: queue name as -- defined in [RFC1179]. chNetwareRPrinter(9), -- Novell, Inc. -- For each entry of this type, the -- prtChannelInformation must have a pair of -- keywords. For Netware 3.x channels this must -- be a (PServer, Printer) pair. For Netware -- 4.x channels and for IntranetWare channels -- this must be a (NDSTree, NDSPrinter) pair. -- -- prtChannelInformation entries:
-- -- プリンタ、名前--キーワード: 名前--構文: 名前--状態: 任意--、クローンズ: シングル--記述: 範囲をchLPDServer(8)と命名するAppleTalkの中のプリンタについてprtChannelInformationをエントリーと命名してください: -- -- プリンタは名前--キーワードを列に並ばせます: 待ち行列--構文: 名前--状態: 義務的--、クローンズ: シングル--記述: このタイプの各エントリーへの--定義されたコネ[RFC1179]chNetwareRPrinter(9)--ノベルInc.として名前を列に並ばせてください、--、prtChannelInformationには1組がなければならない、--キーワード。 Netware 3.xチャンネルには、これはそうしなければなりません--(PServer、Printer)組になってください。 4.xチャンネルとIntranetWareチャンネルのためのNetwareに関しては、これは(NDSTree、NDSPrinter)組でなければなりません。 -- -- prtChannelInformationエントリー:
-- Print Server Name -- Keyword: PServer -- Syntax: Name -- Status: Mandatory -- Multiplicity: Single -- Description: The Pserver's SAP name -- -- Printer Number -- Keyword: Printer -- Syntax: Integer -- Status: Mandatory -- Multiplicity: Single -- Description: The printer number -- -- NDSTree -- Keyword: NDSTree -- Syntax: Name -- Multiplicity: Single -- Description: The tree's SAP name
-- サーバー名--キーワードを印刷してください: PServer--、構文: 名前--状態: 義務的--、クローンズ: シングル--記述: PserverのSAP名----プリンタNumber--キーワード、: プリンタ--構文: 整数--状態: 義務的--、クローンズ: シングル--記述: プリンタ番号----NDSTree--キーワード、: NDSTree--、構文: 名前--クローンズ: シングル--記述: 木のSAP名
Bergman, et al. Standards Track [Page 32] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[32ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- -- NDS Printer object -- Keyword: NDSPrinter -- Syntax: Text (Unicode) -- Status: Mandatory -- Multiplicity: Single -- Description: The fully qualified -- name of the Printer -- -- In the Netware 3.x environment, the -- client checks the Bindery object -- representing the named PServer. The -- client then checks for queues which -- are associated with the numbered -- printer. In the 4.x and IntraNetware -- environment, the client looks up the -- queues which are associated with the -- NDS Printer Object in the named Tree. -- Depending on client access rights to -- those queues, the client submits jobs -- to the appropriate queue. chNetwarePServer(10), -- Novell,Inc. -- For each entry of this type, the -- prtChannelInformation must have a pair -- of keywords. For Netware 3.x channels -- this must be a (Server, PServer) pair. -- For Netware 4.x and IntranetWare -- channels, this must be a -- (NDSTree, NDSPServer) pair. -- -- prtChannelInformation entries: -- -- Server Name -- Keyword: Server -- Syntax: Name -- Status: Mandatory -- Multiplicity: Single -- Description: The SAP name of the -- server for which the PServer is defined. -- -- PServer -- Keyword: PServer -- Syntax: Name -- Status: Mandatory -- Multiplicity: Single -- Description: The bindery name of -- the PServer
-- -- NDS Printer、オブジェクト--キーワード: NDSPrinter--、構文: テキスト、(ユニコード)--状態: 義務的--、クローンズ: シングル--記述: 次に、クライアントは待ち行列がないかどうかどれをチェックするか--番号付に関連しています。Netware 3.x環境における完全に適切(Printerという名前)である、--、クライアントはBinderyオブジェクトをチェックします--命名されたPServerを表す--、--プリンタ。 4.xとIntraNetware、--、環境、クライアントが見上げる--、交際する待ち行列、--命名されたTreeのNDS Printer Object。 -- クライアントアクセス権による、--、それらの待ち行列、クライアントは. 適切な待ち行列chNetwarePServer(10)に仕事を提出します--ノベル、このタイプの各エントリーへの株式会社--prtChannelInformationには、キーワードの1組がなければなりません。 Netware 3.xチャンネル--これは(サーバ、PServer)組でなければなりません。 -- チャンネル、これがaであるに違いないNetware 4.xとIntranetWare(NDSTree、NDSPServer)に関しては、対にしてください。 -- -- prtChannelInformationエントリー: -- -- サーバー名--キーワード: サーバ--構文: 名前--状態: 義務的--、クローンズ: シングル--記述: SAP名、--PServerが定義されるサーバ。 -- -- PServer--、キーワード: PServer--、構文: 名前--状態: 義務的--、クローンズ: シングル--記述: 製本所名、--、PServer
Bergman, et al. Standards Track [Page 33] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[33ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- -- NDS Tree -- Keyword: NDSTree -- Syntax: Name -- Status: Mandatory -- Multiplicity: Single -- Description: The NDS Tree name -- -- PServer -- Keyword: NDSPServer -- Syntax: Text (Unicode) -- Status: Mandatory -- Multiplicity: Single -- Description: The fully qualified -- name of the PServer object in the tree. -- -- In the 3.x environment, the client -- checks the bindery object -- representing the named PServer on the -- named Server. In the 4.x and -- IntranetWare environment, -- the client checks the NDS object -- representing the named PServer in the -- named Tree. In either case, the -- client then checks for all queues -- associated with the Pserver object. -- Depending on client access rights -- to those queues, the client submits -- jobs to the appropriate queue. chPort9100(11), -- DEPRECATED -- (see chPortTCP - 37; chBidirPortTCP - 38) chAppSocket(12), -- A bi-directional, LPD-like, protocol using -- 9101 for control and 9100 for data. -- Adobe Systems, Inc. chFTP(13), -- [RFC959] chTFTP(14), -- [RFC1350] chDLCLLCPort(15), chIBM3270(16), -- IBM Coax chIBM5250(17), -- IBM Twinax chFax(18), chIEEE1394(19), chTransport1(20), -- TCP port 35, for reserved TCP port list see -- [RFC3232]. This RFC should also be -- referenced for other channel -- enumerations utilizing TCP port
-- -- NDS、木--キーワード: NDSTree--、構文: 名前--状態: 義務的--、クローンズ: シングル--記述: NDS Tree名----PServer--キーワード、: NDSPServer--、構文: テキスト、(ユニコード)--状態: 義務的--、クローンズ: シングル--記述: 完全に適切--木のPServerオブジェクトの名前。 -- -- 3.x環境、クライアントで--、--命名されたServer4.xと--IntranetWare環境--クライアントチェックにおけるNDSオブジェクト--表すときに命名されたPServerを表して、製本所オブジェクトをチェックする、中の名前付のPServer、--Treeと命名されます。 どちらかの場合で交際する、--次に、クライアントはすべての待ち行列がないかどうかチェックします--Pserverオブジェクトと、交際します。 -- それらの待ち行列へのクライアントアクセス権によって、クライアントは提出します--. 適切な待ち行列chPort9100(11)への仕事--DEPRECATED--(chPortTCPを見てください--37; chBidirPortTCP--38)というchAppSocket(12)--双方向の、そして、LPDのようなプロトコル使用--コントロールのための9101とデータのための9100。 -- アドビ・システムズInc.chFTP(13)--[RFC959]chTFTP(14)--[RFC1350] chDLCLLCPort(15)、chIBM3270(16)--IBM Coax chIBM5250(17)--IBM Twinax chFax(18)、chIEEE1394(19)、chTransport1(20)--予約されたTCP左舷傾斜のためのTCPポート35は見ます--[RFC3232。] また、このRFCはあるはずです--他のチャンネルのために、列挙がTCPポートを利用して、参照をつけられます。
Bergman, et al. Standards Track [Page 34] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[34ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- numbers 0 through 1024. chCPAP(21), -- TCP port 170 -- Digital Equipment Corp. chDCERemoteProcCall(22), -- OSF -- DEPRECATED chONCRemoteProcCall(23), -- SUN Microsystems -- DEPRECATED chOLE(24), -- Microsoft -- DEPRECATED chNamedPipe(25), chPCPrint(26), -- Banyan chServerMessageBlock(27), -- File/Print sharing protocol used by -- various network operating systems -- from IBM 3Com, Microsoft and others -- -- prtChannelInformation entry: -- -- Service Name -- Keyword: Name -- Syntax: Name -- Status: Optional -- Multiplicity: Single -- Description: The service name of -- the printer chDPMF(28), -- IBM Infoprint chDLLAPI(29), -- Microsoft -- DEPRECATED chVxDAPI(30), -- Microsoft -- DEPRECATED chSystemObjectManager(31), -- IBM chDECLAT(32), -- Digital Equipment Corp. -- -- prtChannelInformation entries: -- -- Port Name -- Keyword: Port -- Syntax: Name -- Status: Conditionally -- Mandatory -- (see note below) -- Multiplicity: Single -- Description: LAT port name -- -- Service Name -- Keyword: Service -- Syntax: Name
-- --IBM3Com、マイクロソフト、および他のものからの様々なネットワークOS--prtChannelInformationエントリーで使用されるプロトコルを共有して、1024chCPAP(21)を通したNo.0--TCPポート170--ディジタル・イクイップメント社chDCERemoteProcCall(22)--OSF--DEPRECATED chONCRemoteProcCall(23)--SUNマイクロシステムズ--DEPRECATED chOLE(24)--マイクロソフト--DEPRECATED chNamedPipe(25)(chPCPrint(26)(バニヤンchServerMessageBlock(27)))はファイルするか、または印刷します: -- -- 名前--キーワードを修理してください: 名前--構文: 名前--状態: 任意--、クローンズ: シングル--記述: --プリンタchDPMF(28)--IBM Infoprint chDLLAPI(29)のサービス名--マイクロソフト--DEPRECATED chVxDAPI(30)--マイクロソフト--DEPRECATED chSystemObjectManager(31)--IBM chDECLAT(32)(ディジタル・イクイップメント社)--prtChannelInformationエントリー: -- -- 名前--キーワードを移植してください: ポート--構文: 名前--状態: 条件付きである、--義務的--、(以下での注意を見ます)--、クローンズ: シングル--記述: LATポート名----サービスName--キーワード、: サービス--構文: 名前
Bergman, et al. Standards Track [Page 35] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[35ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- Status: Conditionally -- Mandatory -- Multiplicity: Single -- Description: LAT service name -- -- The LAT channel may be -- identified by either a port or -- service, so either a -- Port or Service entry must be -- specified, but not both. chNPAP(33), chUSB(34), -- Not in RFC 1759 -- Universal Serial Bus chIRDA(35), -- Not in RFC 1759 -- Infrared Data Assoc. Prot. chPrintXChange(36), -- Not in RFC 1759 -- PrintXChange Protocol chPortTCP(37), -- Not in RFC 1759 -- A unidirectional "raw" TCP -- channel that uses an administratively -- assigned TCP port address. -- -- prtChannelInformation entry: -- -- Port Number -- Keyword: Port -- Syntax: decimal number -- Status: Mandatory -- Multiplicity: Single -- Description: TCP port number chBidirPortTCP(38), -- Not in RFC 1759 -- A bi-directional version of chPortTCP -- -- prtChannelInformation entries: -- (See chPortTCP) chUNPP(39), -- Not in RFC 1759 -- Universal Network Printing -- Protocol(UNPP). A bi-directional, -- multiport network printing -- application protocol available on -- multiple transport protocols. -- Underscore, Inc. -- Contact: info@underscore.com chAppleTalkADSP(40), -- Not in RFC 1759 -- AppleTalk Data Stream Protocol. -- ADSP is part of the AppleTalk -- suite of protocols. -- It is a symmetric, connection-
-- 状態: 条件付きである、--義務的--、クローンズ: シングル--記述: ポートか--そのように、サービス、a--ポートかServiceエントリーのどちらかで特定されたLATサービス名は------LATチャンネルがそうであるそうであるに違いありません--指定されますが、ともに指定されるというわけではありません。. chNPAP(33)RFC1759でないところのchUSB(34)--RFC1759でないところのユニバーサルシリアルバスchIRDA(35)--(赤外線のData Assoc)。 RFC1759でないところのRFC1759(PrintXChangeプロトコルchPortTCP(37))--単方向の「生」のTCP--それが使用しないどんなチャンネルによるProt. chPrintXChange(36)、も行政上、--TCPポートアドレスを割り当てました。 -- -- prtChannelInformationエントリー: -- -- 数--キーワードを移植してください: ポート--構文: 10進数--状態: 義務的--、クローンズ: シングル--記述: TCPは数のchBidirPortTCP(38)--コネRFC1759でない(chPortTCPの双方向のバージョン)--prtChannelInformationエントリーを移植します: -- (chPortTCPを見ます) RFC1759でないところのchUNPP(39)(世界的なネットワーク印刷)は(UNPP)について議定書の中で述べます。 利用可能な双方向(「マルチ-ポート」ネットワーク印刷)のアプリケーション・プロトコル、オンである、--複数のトランスポート・プロトコル。 -- Inc.を強調してください--以下に連絡してください。 RFC1759でないところのAppleTalkデータ・ストリームが議定書の中で述べる info@underscore.com chAppleTalkADSP(40)。 -- ADSPはAppleTalkの一部です--プロトコルのスイート。 -- 接続、それはa左右対称です。
Bergman, et al. Standards Track [Page 36] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[36ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- oriented protocol that makes -- possible the establishment -- and maintenance of full-duplex -- streams of data bytes between -- two sockets in an AppleTalk -- internet. -- See [APPLEMAC]. chPortSPX(41), -- Not in RFC 1759 -- Sequenced Packet Exchange (SPX) -- socket. -- Novell, Inc. Similar to TCP, a -- bi-directional data pipe using -- Novell SPX as a transport. -- -- prtChannelInformation entries: -- -- Network Number -- Keyword: Net -- Syntax: HexString -- Status: Mandatory -- Multiplicity: Single -- Description: The network number -- -- Node Number -- Keyword: Node -- Syntax: HexString -- Status: Mandatory -- Multiplicity: Single -- Description: The node number -- -- Socket Number -- Keyword: Socket -- Syntax: HexString -- Status: Mandatory -- Multiplicity: Single -- Description: The SPX socket number -- -- There must be exactly one "Net" and -- one "Node" and one "Socket" entry. A -- HexString is a binary value -- represented as a string of -- ASCII characters using hexadecimal -- notation. chPortHTTP(42), -- Not in RFC 1759 -- Hypertext Transfer Protocol. See [RFC1945] -- and [RFC2616]. chNDPS(43), -- Not in RFC 1759 -- Novell, Inc.
-- それが作る指向のプロトコル--可能な(AppleTalkの2個のソケット)設立(全二重のメインテナンス)がデータ・バイトを流れさせるのをインターネット。 -- [APPLEMAC]を見てください。RFC1759でないところのchPortSPX(41)はPacket Exchange(SPX)を配列しました--ソケット。 -- TCPへのノベルInc.Similar、輸送としての--双方向のデータパイプ使用--ノベルSPX。 -- -- prtChannelInformationエントリー: -- -- 数--キーワードをネットワークでつないでください: ネット--構文: HexString--、状態: 義務的--、クローンズ: シングル--記述: ネットワーク・ナンバー----ノードNumber--キーワード、: ノード--構文: HexString--、状態: 義務的--、クローンズ: シングル--記述: ノード番号----ソケットNumber--キーワード、: ソケット--構文: HexString--、状態: 義務的--、クローンズ: シングル--記述: 網状になってください。SPXソケット番号--、--、ちょうど1つがあるに違いない「」 --1「ノード」と1「ソケット」のエントリー。 HexStringが2進の値であるというAは--RFC1759でないところの16進記法(chPortHTTP(42))を使用しているASCII文字--ハイパーテキストTransferのストリングとしてプロトコルを表しました。 RFC1759でないところの[RFC1945][RFC2616] (chNDPS(43))を見てください--ノベルInc.
Bergman, et al. Standards Track [Page 37] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[37ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- -- prtChannelInformation entry: -- -- Printer Agent Name -- Keyword: PA -- Syntax: Name -- Status: Mandatory -- Multiplicity: Single -- Description: The NDPS Printer -- Agent Name chIPP(44), -- Not in RFC 1759 -- Internet Printing Protocol (IPP), -- (IPP/1.1 - see [RFC2910] and [RFC2911]) -- also applies to all future versions of IPP. -- -- IPP Printer URI -- Keyword: URI -- Syntax: URI (Unicode UTF-8 per -- [RFC2396]) -- Status: Mandatory -- Multiplicity: Single -- Default: not applicable -- Description: URI of this IPP Printer -- within Internet naming scope. Unicode -- UTF-8 [RFC3629] string with -- hexadecimal escapes for any non-ASCII -- characters (per [RFC2396]). -- Conformance: An IPP Printer shall list all -- IPP URI it supports (one per IPP Channel -- entry). If a URI contains the 'http:' -- scheme it must have an explicit port. -- See: [RFC3629], [RFC2396], [RFC2910], -- [RFC2911]. -- -- IPP Printer Client Authentication -- Keyword: Auth -- Syntax: Keyword -- Status: Optional -- Multiplicity: Single -- Default: 'none' -- Description: A client authentication -- mechanism supported for this IPP Printer -- URI: -- 'none' -- no client authentication mechanism -- 'requesting-user-name' -- authenticated user in 'requesting- -- user-name'
-- -- prtChannelInformationエントリー: -- -- プリンタエージェント、名前--キーワード: PA--、構文: 名前--状態: 義務的--、クローンズ: シングル--記述: また、NDPS Printer(RFC1759でないエージェントName chIPP(44)(インターネットPrintingプロトコル(IPP))(IPP/1.1--[RFC2910]と[RFC2911]を見る))はIPPのすべての将来のバージョンに適用します。 -- -- IPPプリンタ、URI--キーワード: URI--構文: URI、(--[RFC2396)--状態あたりのユニコードUTF-8: 義務的--、クローンズ: シングル--デフォルト: 適切でない--、記述: 範囲を命名するインターネットの中のこのIPP PrinterのURI。 ユニコード----どんな非ASCIIのための16進エスケープも--キャラクタ([RFC2396]あたりの)を伴うUTF-8[RFC3629]ストリング。 -- 順応: IPP Printerはすべてを記載するものとします--それがサポートするIPP URI(1IPP Channelあたり1つ--エントリー)。 それがそうしなければならない体系はそうしました。以下のこと、URIが'httpを含んでいるなら'、--、明白なポート。 -- 見ます: [RFC3629]、[RFC2396][RFC2910]--[RFC2911。] -- -- IPPプリンタ、クライアント認証--キーワード: Auth--、構文: キーワード--状態: 任意--、クローンズ: シングル--デフォルト: 'なにも'--記述: クライアント認証(このIPP Printerのためにサポートされたメカニズム)URI: -- 'なにも'--どんなクライアント認証メカニズム('要求しているユーザ名'である)も'要求--ユーザ名'でユーザを認証しませんでした。
Bergman, et al. Standards Track [Page 38] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[38ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- 'basic' -- authenticated user via HTTP Basic -- mechanism -- 'digest' -- authenticated user via HTTP Digest -- mechanism -- 'certificate' -- authenticated user via certificate -- mechanism -- Conformance: An IPP Printer should list -- all IPP client authentication mechanisms -- it supports (one per IPP Channel entry). -- See: [RFC2911] and [RFC2910]. -- -- IPP Printer Security -- Keyword: Security -- Syntax: Keyword -- Status: Optional -- Multiplicity: Single -- Default: 'none' -- Description: A security mechanism -- supported for this IPP Printer URI: -- 'none' -- no security mechanism -- 'ssl3' -- SSL3 secure communications channel -- protocol -- 'tls' -- TLS secure communications channel -- protocol -- Conformance: An IPP Printer should list -- all IPP security mechanisms it supports -- (one per IPP Channel entry). -- See: [RFC2246], [RFC2911]. -- -- IPP Printer Protocol Version -- Keyword: Version -- Syntax: Keyword -- Status: Optional -- Multiplicity: Multiple -- Default: '1.1' -- Description: All of the IPP protocol -- versions (major.minor) supported for -- this IPP Printer URI: -- '1.0' -- IPP/1.0 conforming Printer -- '1.1' -- IPP/1.1 conforming Printer
-- '基本的な'(HTTP Basicを通した認証されたユーザ)メカニズム--'読みこなしてください'--HTTP Digestを通した認証されたユーザ(メカニズム--'証明書')は証明書--メカニズム--順応でユーザを認証しました: IPP Printerはサポートするべきです。リスト--すべてのIPPクライアント認証機構--それは(IPP Channelエントリーあたり1つ)をサポートします。 -- 見ます: [RFC2911]と[RFC2910。] -- -- IPPプリンタ、セキュリティ--キーワード: セキュリティ--構文: キーワード--状態: 任意--、クローンズ: シングル--デフォルト: 'なにも'--記述: セキュリティー対策--このIPP Printer URIのためにサポートされる: -- 'なにも'--セキュリティー対策がありません--'ssl3'--SSL3は、TLSの安全なコミュニケーションが向けるチャンネル--プロトコル('tls')--プロトコル--コミュニケーションが順応であると機密保護します: IPP Printerは記載するはずです(IPP Channelエントリーあたり1つ)(それがサポートするすべてのIPPセキュリティー対策)。 -- 見ます: [RFC2246]、[RFC2911。] -- -- IPPプリンタはバージョン--キーワードについて議定書の中で述べます: バージョン--構文: キーワード--状態: 任意--、クローンズ: 倍数--デフォルト: '1.1'--記述: IPPのすべて、(major.minor)がサポートしたプロトコル--バージョン、--このIPP Printer URI: -- '1.0'--Printer--'1.1'--Printerを従わせるIPP/1.1を従わせるIPP/1.0
Bergman, et al. Standards Track [Page 39] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[39ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- Conformance: An IPP Printer should list -- all IPP versions it supports (all listed -- in each IPP Channel entry). An IPP -- Client should select the highest -- numbered version the IPP Client supports -- for use in all IPP Requests (for optimum -- interworking). -- See: [RFC2911]. chSMTP(45) -- Print Job submission via Simple Mail -- Transfer Protocol (SMTP) - see [RFC2821] -- -- prtChannelInformation entry: -- -- Keyword: Mailto -- Syntax: Name -- Status: Mandatory -- Multiplicity: Single -- Default: not applicable -- Description: The SMTP URL of the printer. }
-- 順応: IPP Printerは記載するはずです--それがサポートする(それぞれのIPP Channelエントリーにすべて記載します)すべてのIPPバージョン。 クライアントが最も高いのを選択するべきであるというIPPはすべてのIPP Requests(最適条件--織り込む)における使用のためのIPP Clientがサポートするバージョンに付番しました。 -- 見ます: [RFC2911] chSMTP(45)--転送プロトコル(SMTP)--見るという[RFC2821]Simpleメールを通した印刷Job服従--prtChannelInformationエントリー: -- -- キーワード: Mailto--、構文: 名前--状態: 義務的--、クローンズ: シングル--デフォルト: 適切でない--、記述: プリンタのSMTP URL。 }
-- -- Interpreter Group TEXTUAL-CONVENTIONs --
-- -- インタプリタのグループの原文のコンベンション--
PrtInterpreterLangFamilyTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtInterpreterLangFamily in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "This enumeration indicates the type of interpreter that is receiving jobs." SYNTAX INTEGER { other(1), unknown(2), -- Not in RFC 1759 langPCL(3), -- PCL. Starting with PCL version 5, -- HP-GL/2 is included as part of the -- PCL language. -- PCL and HP-GL/2 are registered -- trademarks of Hewlett-Packard -- Company. langHPGL(4), -- Hewlett-Packard Graphics Language. -- HP-GL is a registered trademark of -- Hewlett-Packard Company. langPJL(5), -- Peripheral Job Language. Appears in -- the data stream between data intended -- for a page description language. -- Hewlett-Packard Co.
PrtInterpreterLangFamilyTC:、:= TEXTUAL-CONVENTION--このTCはRFC1759でprtInterpreterLangFamilyから抽出されました。 STATUSの現在の記述、「この列挙は仕事を受けているインタプリタのタイプを示します」。 他の(1)、RFC1759langPCL(3)でないところの未知(2)--PCL PCLバージョン5があるStarting--ヒューレット・パッカード-GL/2は. --PCL言語ヒューレット・パッカードの--PCLと登録されたヒューレット・パッカード-GL/2--商標--langHPGL(4)社の一部として含まれています--ヒューレット・パッカードGraphics Language--ヒューレット・パッカード-GLは--ヒューレット・パッカード会社langPJL(5)--周囲のJob Languageの登録商標です。SYNTAX INTEGER. ページ記述言語に関してコネ(意図するデータの間のデータ・ストリーム)に見える、--、ヒューレット・パッカード社
Bergman, et al. Standards Track [Page 40] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[40ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
langPS(6), -- PostScript (tm) Language -- Postscript - a trademark of Adobe -- Systems Incorporated which may be -- registered in certain jurisdictions langIPDS(7), -- Intelligent Printer Data Stream -- Bi-directional print data stream for -- documents consisting of data objects -- (text, image, graphics, bar codes), -- resources (fonts, overlays) and page, -- form and finishing instructions. -- Facilitates system level device -- control, document tracking and error -- recovery throughout the print -- process. -- IBM Corporation. langPPDS(8), -- IBM Personal Printer Data Stream. -- Originally called IBM ASCII, the name -- was changed to PPDS when the Laser -- Printer was introduced in 1989. -- Lexmark International, Inc. langEscapeP(9), -- Epson Corp. langEpson(10), langDDIF(11), -- Digital Document Interchange Format -- Digital Equipment Corp., Maynard MA langInterpress(12), -- Xerox Corp. langISO6429(13), -- ISO 6429. Control functions for -- Coded Character Sets (has ASCII -- control characters, plus additional -- controls for -- character imaging devices.) langLineData(14), -- line-data: Lines of data as -- separate ASCII or EBCDIC records -- and containing no control functions -- (no CR, LF, HT, FF, etc.) -- For use with traditional line -- printers. May use CR and/or LF to -- delimit lines, instead of records. -- See ISO 10175 Document Printing -- Application (DPA) [ISO10175]. langMODCA(15), -- Mixed Object Document Content -- Architecture -- Definitions that allow the -- composition, interchange, and -- presentation of final form -- documents as a collection of data -- objects (text, image, graphics, bar -- codes), resources (fonts, overlays)
langPS(6)--ポストスクリプト(tm)言語--追伸--Adobeの商標(そうするかもしれないシステムIncorporated)はある管内langIPDS(7)--知的なPrinter Data Stream----データ・オブジェクト--(テキスト、イメージ、グラフィックス、バーコード)--リソース(フォント、オーバレイ)から成るドキュメントとページ--フォームと仕上げの指示のための双方向の印刷データ・ストリームで登録されました。 -- システムレベルデバイス--コントロール、ドキュメント追跡、および誤り--印刷の間中回復--処理するのを容易にします。 -- IBM社langPPDS(8)--IBMの個人的なプリンタデータは流れます。 -- 1989年に元々呼ばれたIBM ASCII(プリンタという名前(Laserであるときに、PPDSに変えた))を導入しました。 -- Lexmark International, Inc.langEscapeP(9)--社のlangEpson(10)、langDDIF(11)--デジタル文書交換様式--エプソンディジタル・イクイップメント社メイナードMA langInterpress(12)--ゼロックス社のlangISO6429(13)--(ISO6429)。 --コード化された文字コード(制御文字の、そして、プラス追加しているASCIIには、キャラクタがデバイスに像を描いて、コントロールがあります。)langLineData(14)--系列データのために機能を制御してください: --コントロール機能を全く記録して、含まない別々のASCIIかEBCDIC--(CRがない、LF、HT、FFなど)としてのデータの線 -- 伝統的であるのがある使用には、立ち並んでください--プリンタ。 CR、そして/または、LFを使用するかもしれない、--記録の代わりに系列を区切ってください。 -- ISO10175Document Printing--アプリケーション(DPA)[ISO10175]langMODCA(15)--Mixed Object Document Content--アーキテクチャ----構成、置き換え、およびデータの収集としての--最終形態のプレゼンテーション--ドキュメント--オブジェクト(テキスト、イメージ、グラフィックス、バー--コード)を許容する定義を見てください、リソース(フォント、オーバレイ)
Bergman, et al. Standards Track [Page 41] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[41ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- and page, form and finishing -- instructions. -- IBM Corporation. langREGIS(16), -- Remote Graphics Instruction Set, -- Digital Equipment Corp., Maynard MA langSCS(17), -- SNA Character String -- Bi-directional print data stream for -- SNA LU-1 mode of communication. -- IBM langSPDL(18), -- ISO 10180 Standard Page Description -- Language -- ISO Standard langTEK4014(19), -- Tektronix Corp. langPDS(20), langIGP(21), -- Printronix Corp. langCodeV(22), -- Magnum Code-V, Image and printer -- control language used to control -- impact/dot-matrix printers. -- QMS, Inc., Mobile AL langDSCDSE(23), -- DSC-DSE: Data Stream Compatible and -- Emulation Bi-directional print data -- stream for non-SNA (DSC) and SNA LU-3 -- 3270 controller (DSE) communications -- IBM langWPS(24), -- Windows Printing System, Resource -- based command/data stream used by -- Microsoft At Work Peripherals. -- Developed by the Microsoft -- Corporation. langLN03(25), -- Early DEC-PPL3, Digital Equipment -- Corp. langCCITT(26), langQUIC(27), -- QUIC (Quality Information Code), Page -- Description Language for laser -- printers. Included graphics, printer -- control capability and emulation of -- other well-known printer. -- QMS, Inc. langCPAP(28), -- Common Printer Access Protocol -- Digital Equipment Corp. langDecPPL(29), -- Digital ANSI-Compliant Printing -- Protocol -- (DEC-PPL) -- Digital Equipment Corp. langSimpleText(30), -- simple-text: character coded data, -- including NUL, CR , LF, HT, and FF -- control characters. See ISO 10175
-- and page, form and finishing -- instructions. -- IBM Corporation. langREGIS(16), -- Remote Graphics Instruction Set, -- Digital Equipment Corp., Maynard MA langSCS(17), -- SNA Character String -- Bi-directional print data stream for -- SNA LU-1 mode of communication. -- IBM langSPDL(18), -- ISO 10180 Standard Page Description -- Language -- ISO Standard langTEK4014(19), -- Tektronix Corp. langPDS(20), langIGP(21), -- Printronix Corp. langCodeV(22), -- Magnum Code-V, Image and printer -- control language used to control -- impact/dot-matrix printers. -- QMS, Inc., Mobile AL langDSCDSE(23), -- DSC-DSE: Data Stream Compatible and -- Emulation Bi-directional print data -- stream for non-SNA (DSC) and SNA LU-3 -- 3270 controller (DSE) communications -- IBM langWPS(24), -- Windows Printing System, Resource -- based command/data stream used by -- Microsoft At Work Peripherals. -- Developed by the Microsoft -- Corporation. langLN03(25), -- Early DEC-PPL3, Digital Equipment -- Corp. langCCITT(26), langQUIC(27), -- QUIC (Quality Information Code), Page -- Description Language for laser -- printers. Included graphics, printer -- control capability and emulation of -- other well-known printer. -- QMS, Inc. langCPAP(28), -- Common Printer Access Protocol -- Digital Equipment Corp. langDecPPL(29), -- Digital ANSI-Compliant Printing -- Protocol -- (DEC-PPL) -- Digital Equipment Corp. langSimpleText(30), -- simple-text: character coded data, -- including NUL, CR , LF, HT, and FF -- control characters. See ISO 10175
Bergman, et al. Standards Track [Page 42] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
Bergman, et al. Standards Track [Page 42] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
-- Document Printing Application (DPA) -- [ISO10175]. langNPAP(31), -- Network Printer Alliance Protocol -- (NPAP). This protocol has been -- superseded by the IEEE 1284.1 TIPSI -- Std (ref. LangTIPSI(49)). langDOC(32), -- Document Option Commands, Appears in -- the data stream between data -- intended for a page description. -- QMS, Inc. langimPress(33), -- imPRESS, Page description language -- originally developed for the -- ImageServer product line. A binary -- language providing representations -- of text, simple graphics, and some -- large forms (simple -- bit-map and CCITT group 3/4 -- encoded).The -- language was intended to be sent over -- an 8-bit channel and supported early -- document preparation languages (e.g., -- TeX and TROFF). -- QMS, Inc. langPinwriter(34), -- 24 wire dot matrix printer for -- USA, Europe, and Asia except -- Japan. -- More widely used in Germany, and -- some Asian countries than in US. -- NEC langNPDL(35), -- Page printer for Japanese market. -- NEC langNEC201PL(36), -- Serial printer language used in -- the Japanese market. -- NEC langAutomatic(37), -- Automatic PDL sensing. Automatic -- sensing of the interpreter -- language family by the printer -- examining the document content. -- Which actual interpreter language -- families are sensed depends on -- the printer implementation. langPages(38), -- Page printer Advanced Graphic -- Escape Set -- IBM Japan langLIPS(39), -- LBP Image Processing System langTIFF(40), -- Tagged Image File Format (Aldus)
-- Document Printing Application (DPA) -- [ISO10175]. langNPAP(31), -- Network Printer Alliance Protocol -- (NPAP). This protocol has been -- superseded by the IEEE 1284.1 TIPSI -- Std (ref. LangTIPSI(49)). langDOC(32), -- Document Option Commands, Appears in -- the data stream between data -- intended for a page description. -- QMS, Inc. langimPress(33), -- imPRESS, Page description language -- originally developed for the -- ImageServer product line. A binary -- language providing representations -- of text, simple graphics, and some -- large forms (simple -- bit-map and CCITT group 3/4 -- encoded).The -- language was intended to be sent over -- an 8-bit channel and supported early -- document preparation languages (e.g., -- TeX and TROFF). -- QMS, Inc. langPinwriter(34), -- 24 wire dot matrix printer for -- USA, Europe, and Asia except -- Japan. -- More widely used in Germany, and -- some Asian countries than in US. -- NEC langNPDL(35), -- Page printer for Japanese market. -- NEC langNEC201PL(36), -- Serial printer language used in -- the Japanese market. -- NEC langAutomatic(37), -- Automatic PDL sensing. Automatic -- sensing of the interpreter -- language family by the printer -- examining the document content. -- Which actual interpreter language -- families are sensed depends on -- the printer implementation. langPages(38), -- Page printer Advanced Graphic -- Escape Set -- IBM Japan langLIPS(39), -- LBP Image Processing System langTIFF(40), -- Tagged Image File Format (Aldus)
Bergman, et al. Standards Track [Page 43] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
Bergman, et al. Standards Track [Page 43] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
langDiagnostic(41), -- A hex dump of the input to the -- interpreter langPSPrinter(42), -- The PostScript Language used for -- control (with any PDLs) -- Adobe Systems Incorporated langCaPSL(43), -- Canon Print Systems Language langEXCL(44), -- Extended Command Language -- Talaris Systems Inc. langLCDS(45), -- Line Conditioned Data Stream -- Xerox Corporation langXES(46), -- Xerox Escape Sequences -- Xerox Corporation langPCLXL(47), -- Not in RFC 1759 -- Printer Control Language. Extended -- language features for printing, and -- printer control. -- Hewlett-Packard Co. langART(48), -- Not in RFC 1759 -- Advanced Rendering Tools (ART). -- Page Description language -- originally developed for the Laser -- Press printers. -- Technical reference manual: "ART IV -- Reference Manual", No F33M. -- Fuji Xerox Co., Ltd. langTIPSI(49), -- Not in RFC 1759 -- Transport Independent Printer -- System Interface (ref. IEEE Std. -- 1284.1) langPrescribe(50), -- Not in RFC 1759 -- Page description and printer -- control language. It can be -- described with ordinary ASCII -- Technical reference manual: -- "PRESCRIBE II Programming Manual" langLinePrinter(51), -- Not in RFC 1759 -- A simple-text character stream which -- supports the control codes LF, VT, -- FF, and plus Centronics or -- Dataproducts Vertical Format Unit -- (VFU) language is commonly used on -- many older model line and matrix -- printers. langIDP(52), -- Not in RFC 1759 -- Imaging Device Protocol -- Apple Computer.
langDiagnostic(41), -- A hex dump of the input to the -- interpreter langPSPrinter(42), -- The PostScript Language used for -- control (with any PDLs) -- Adobe Systems Incorporated langCaPSL(43), -- Canon Print Systems Language langEXCL(44), -- Extended Command Language -- Talaris Systems Inc. langLCDS(45), -- Line Conditioned Data Stream -- Xerox Corporation langXES(46), -- Xerox Escape Sequences -- Xerox Corporation langPCLXL(47), -- Not in RFC 1759 -- Printer Control Language. Extended -- language features for printing, and -- printer control. -- Hewlett-Packard Co. langART(48), -- Not in RFC 1759 -- Advanced Rendering Tools (ART). -- Page Description language -- originally developed for the Laser -- Press printers. -- Technical reference manual: "ART IV -- Reference Manual", No F33M. -- Fuji Xerox Co., Ltd. langTIPSI(49), -- Not in RFC 1759 -- Transport Independent Printer -- System Interface (ref. IEEE Std. -- 1284.1) langPrescribe(50), -- Not in RFC 1759 -- Page description and printer -- control language. It can be -- described with ordinary ASCII -- Technical reference manual: -- "PRESCRIBE II Programming Manual" langLinePrinter(51), -- Not in RFC 1759 -- A simple-text character stream which -- supports the control codes LF, VT, -- FF, and plus Centronics or -- Dataproducts Vertical Format Unit -- (VFU) language is commonly used on -- many older model line and matrix -- printers. langIDP(52), -- Not in RFC 1759 -- Imaging Device Protocol -- Apple Computer.
Bergman, et al. Standards Track [Page 44] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
Bergman, et al. Standards Track [Page 44] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
langXJCL(53), -- Not in RFC 1759 -- Xerox Job Control Language (JCL). -- A Job Control language originally -- developed for the LaserPress printers -- and is capable of switching PDLs. -- Technical reference manual: -- "ART IV Reference Manual", No F33M. -- Fuji Xerox Co., Ltd. langPDF(54), -- Not in RFC 1759 -- Adobe Portable Document Format -- Adobe Systems, Inc. langRPDL(55), -- Not in RFC 1759 -- Ricoh Page Description Language for -- printers. -- Technical manual "RPDL command -- reference" No.307029 -- RICOH, Co. LTD langIntermecIPL(56), -- Not in RFC 1759 -- Intermec Printer Language for label -- printers. -- Technical Manual: "IPL Programmers -- Reference Manual" -- Intermec Corporation langUBIFingerprint(57), -- Not in RFC 1759 -- An intelligent basic-like programming -- language for label printers. -- Reference Manual: "UBI Fingerprint -- 7.1", No. 1-960434-00 -- United Barcode Industries langUBIDirectProtocol(58), -- Not in RFC 1759 -- An intelligent control language for -- label printers. -- Programmers guide: " UBI Direct -- Protocol", No. 1-960419-00 -- United Barcode Industries langFujitsu(59), -- Not in RFC 1759 -- Fujitsu Printer Language -- Reference Manual: -- "FM Printer Sequence" No. 80HP-0770 -- FUJITSU LIMITED langCGM(60), -- Not in RFC 1759 -- Computer Graphics Metafile -- MIME type 'image/cgm' langJPEG(61), -- Not in RFC 1759 -- Joint Photographic Experts Group -- MIME type 'image/jpeg' langCALS1(62), -- Not in RFC 1759 -- US DOD CALS1 (see MIL-STD-1840)
langXJCL(53), -- Not in RFC 1759 -- Xerox Job Control Language (JCL). -- A Job Control language originally -- developed for the LaserPress printers -- and is capable of switching PDLs. -- Technical reference manual: -- "ART IV Reference Manual", No F33M. -- Fuji Xerox Co., Ltd. langPDF(54), -- Not in RFC 1759 -- Adobe Portable Document Format -- Adobe Systems, Inc. langRPDL(55), -- Not in RFC 1759 -- Ricoh Page Description Language for -- printers. -- Technical manual "RPDL command -- reference" No.307029 -- RICOH, Co. LTD langIntermecIPL(56), -- Not in RFC 1759 -- Intermec Printer Language for label -- printers. -- Technical Manual: "IPL Programmers -- Reference Manual" -- Intermec Corporation langUBIFingerprint(57), -- Not in RFC 1759 -- An intelligent basic-like programming -- language for label printers. -- Reference Manual: "UBI Fingerprint -- 7.1", No. 1-960434-00 -- United Barcode Industries langUBIDirectProtocol(58), -- Not in RFC 1759 -- An intelligent control language for -- label printers. -- Programmers guide: " UBI Direct -- Protocol", No. 1-960419-00 -- United Barcode Industries langFujitsu(59), -- Not in RFC 1759 -- Fujitsu Printer Language -- Reference Manual: -- "FM Printer Sequence" No. 80HP-0770 -- FUJITSU LIMITED langCGM(60), -- Not in RFC 1759 -- Computer Graphics Metafile -- MIME type 'image/cgm' langJPEG(61), -- Not in RFC 1759 -- Joint Photographic Experts Group -- MIME type 'image/jpeg' langCALS1(62), -- Not in RFC 1759 -- US DOD CALS1 (see MIL-STD-1840)
Bergman, et al. Standards Track [Page 45] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
Bergman, et al. Standards Track [Page 45] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
-- MIME type 'application/cals-1840' langCALS2(63), -- Not in RFC 1759 -- US DOD CALS2 (see MIL-STD-1840) -- MIME type 'application/cals-1840' langNIRS(64), -- Not in RFC 1759 -- US DOD NIRS (see MIL-STD-1840) -- MIME type 'application/cals-1840' langC4(65) -- Not in RFC 1759 -- US DOD C4 (see MIL-STD-1840) -- MIME type 'application/cals-1840' }
-- MIME type 'application/cals-1840' langCALS2(63), -- Not in RFC 1759 -- US DOD CALS2 (see MIL-STD-1840) -- MIME type 'application/cals-1840' langNIRS(64), -- Not in RFC 1759 -- US DOD NIRS (see MIL-STD-1840) -- MIME type 'application/cals-1840' langC4(65) -- Not in RFC 1759 -- US DOD C4 (see MIL-STD-1840) -- MIME type 'application/cals-1840' }
-- -- Input/Output Group TEXTUAL-CONVENTIONs --
-- -- Input/Output Group TEXTUAL-CONVENTIONs --
PrtInputTypeTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtInputType in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The type of technology (discriminated primarily according to feeder mechanism type) employed by a specific component or components." SYNTAX INTEGER { other(1), unknown(2), sheetFeedAutoRemovableTray(3), sheetFeedAutoNonRemovableTray(4), sheetFeedManual(5), continuousRoll(6), continuousFanFold(7) }
PrtInputTypeTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtInputType in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The type of technology (discriminated primarily according to feeder mechanism type) employed by a specific component or components." SYNTAX INTEGER { other(1), unknown(2), sheetFeedAutoRemovableTray(3), sheetFeedAutoNonRemovableTray(4), sheetFeedManual(5), continuousRoll(6), continuousFanFold(7) }
PrtOutputTypeTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtOutputType in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The Type of technology supported by this output subunit." SYNTAX INTEGER { other(1), unknown(2), removableBin(3), unRemovableBin(4), continuousRollDevice(5), mailBox(6), continuousFanFold(7) }
PrtOutputTypeTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtOutputType in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The Type of technology supported by this output subunit." SYNTAX INTEGER { other(1), unknown(2), removableBin(3), unRemovableBin(4), continuousRollDevice(5), mailBox(6), continuousFanFold(7) }
Bergman, et al. Standards Track [Page 46] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
Bergman, et al. Standards Track [Page 46] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
-- -- Marker Group TEXTUAL-CONVENTIONs --
-- -- Marker Group TEXTUAL-CONVENTIONs --
PrtMarkerMarkTechTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtMarkerMarkTech in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The type of marking technology used for this marking subunit." SYNTAX INTEGER { other(1), unknown(2), electrophotographicLED(3), electrophotographicLaser(4), electrophotographicOther(5), impactMovingHeadDotMatrix9pin(6), impactMovingHeadDotMatrix24pin(7), impactMovingHeadDotMatrixOther(8), impactMovingHeadFullyFormed(9), impactBand(10), impactOther(11), inkjetAqueous(12), inkjetSolid(13), inkjetOther(14), pen(15), thermalTransfer(16), thermalSensitive(17), thermalDiffusion(18), thermalOther(19), electroerosion(20), electrostatic(21), photographicMicrofiche(22), photographicImagesetter(23), photographicOther(24), ionDeposition(25), eBeam(26), typesetter(27) }
PrtMarkerMarkTechTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtMarkerMarkTech in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The type of marking technology used for this marking subunit." SYNTAX INTEGER { other(1), unknown(2), electrophotographicLED(3), electrophotographicLaser(4), electrophotographicOther(5), impactMovingHeadDotMatrix9pin(6), impactMovingHeadDotMatrix24pin(7), impactMovingHeadDotMatrixOther(8), impactMovingHeadFullyFormed(9), impactBand(10), impactOther(11), inkjetAqueous(12), inkjetSolid(13), inkjetOther(14), pen(15), thermalTransfer(16), thermalSensitive(17), thermalDiffusion(18), thermalOther(19), electroerosion(20), electrostatic(21), photographicMicrofiche(22), photographicImagesetter(23), photographicOther(24), ionDeposition(25), eBeam(26), typesetter(27) }
PrtMarkerSuppliesTypeTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtMarkerSuppliesType in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The type of this supply." SYNTAX INTEGER { other(1), unknown(2),
PrtMarkerSuppliesTypeTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtMarkerSuppliesType in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The type of this supply." SYNTAX INTEGER { other(1), unknown(2),
Bergman, et al. Standards Track [Page 47] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
Bergman, et al. Standards Track [Page 47] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
-- Values for Printer MIB toner(3), wasteToner(4), ink(5), inkCartridge(6), inkRibbon(7), wasteInk(8), opc(9), -- photo conductor developer(10), fuserOil(11), solidWax(12), ribbonWax(13), wasteWax(14), fuser(15), -- Not in RFC 1759 coronaWire(16), -- Not in RFC 1759 fuserOilWick(17), -- Not in RFC 1759 cleanerUnit(18), -- Not in RFC 1759 fuserCleaningPad(19), -- Not in RFC 1759 transferUnit(20), -- Not in RFC 1759 tonerCartridge(21), -- Not in RFC 1759 fuserOiler(22), -- Not in RFC 1759 -- End of values for Printer MIB -- Values for Finisher MIB water(23), -- Not in RFC 1759 wasteWater(24), -- Not in RFC 1759 glueWaterAdditive(25),-- Not in RFC 1759 wastePaper(26), -- Not in RFC 1759 bindingSupply(27), -- Not in RFC 1759 bandingSupply(28), -- Not in RFC 1759 stitchingWire(29), -- Not in RFC 1759 shrinkWrap(30), -- Not in RFC 1759 paperWrap(31), -- Not in RFC 1759 staples(32), -- Not in RFC 1759 inserts(33), -- Not in RFC 1759 covers(34) -- Not in RFC 1759 -- End of values for Finisher MIB }
-- Values for Printer MIB toner(3), wasteToner(4), ink(5), inkCartridge(6), inkRibbon(7), wasteInk(8), opc(9), -- photo conductor developer(10), fuserOil(11), solidWax(12), ribbonWax(13), wasteWax(14), fuser(15), -- Not in RFC 1759 coronaWire(16), -- Not in RFC 1759 fuserOilWick(17), -- Not in RFC 1759 cleanerUnit(18), -- Not in RFC 1759 fuserCleaningPad(19), -- Not in RFC 1759 transferUnit(20), -- Not in RFC 1759 tonerCartridge(21), -- Not in RFC 1759 fuserOiler(22), -- Not in RFC 1759 -- End of values for Printer MIB -- Values for Finisher MIB water(23), -- Not in RFC 1759 wasteWater(24), -- Not in RFC 1759 glueWaterAdditive(25),-- Not in RFC 1759 wastePaper(26), -- Not in RFC 1759 bindingSupply(27), -- Not in RFC 1759 bandingSupply(28), -- Not in RFC 1759 stitchingWire(29), -- Not in RFC 1759 shrinkWrap(30), -- Not in RFC 1759 paperWrap(31), -- Not in RFC 1759 staples(32), -- Not in RFC 1759 inserts(33), -- Not in RFC 1759 covers(34) -- Not in RFC 1759 -- End of values for Finisher MIB }
-- -- Media Path TEXTUAL-CONVENTIONs --
-- -- Media Path TEXTUAL-CONVENTIONs --
PrtMediaPathTypeTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtMediaPathType in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The type of the media path for this media path." SYNTAX INTEGER {
PrtMediaPathTypeTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtMediaPathType in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The type of the media path for this media path." SYNTAX INTEGER {
Bergman, et al. Standards Track [Page 48] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
Bergman, et al. Standards Track [Page 48] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
other(1), unknown(2), longEdgeBindingDuplex(3), shortEdgeBindingDuplex(4), simplex(5) }
other(1), unknown(2), longEdgeBindingDuplex(3), shortEdgeBindingDuplex(4), simplex(5) }
-- -- Console Group TEXTUAL-CONVENTIONs --
-- -- Console Group TEXTUAL-CONVENTIONs --
PrtConsoleColorTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtConsoleColor in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The color of this light." SYNTAX INTEGER { other(1), unknown(2), white(3), red(4), green(5), blue(6), cyan(7), magenta(8), yellow(9), orange(10) -- Not in RFC 1759 }
PrtConsoleColorTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtConsoleColor in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The color of this light." SYNTAX INTEGER { other(1), unknown(2), white(3), red(4), green(5), blue(6), cyan(7), magenta(8), yellow(9), orange(10) -- Not in RFC 1759 }
PrtConsoleDisableTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtConsoleDisable in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "This value indicates whether or not input is accepted from the operator console. A value of 'enabled' indicates that input is accepted from the console, and a value of 'disabled' indicates that input is not accepted from the console. " SYNTAX INTEGER { enabled(3), disabled(4) }
PrtConsoleDisableTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtConsoleDisable in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "This value indicates whether or not input is accepted from the operator console. A value of 'enabled' indicates that input is accepted from the console, and a value of 'disabled' indicates that input is not accepted from the console. " SYNTAX INTEGER { enabled(3), disabled(4) }
-- -- Alert Group TEXTUAL-CONVENTIONs --
-- -- Alert Group TEXTUAL-CONVENTIONs --
PrtAlertTrainingLevelTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtAlertTrainingLevel in RFC 1759.
PrtAlertTrainingLevelTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtAlertTrainingLevel in RFC 1759.
Bergman, et al. Standards Track [Page 49] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
Bergman, et al. Standards Track [Page 49] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
STATUS current DESCRIPTION "The level of training required to handle this alert, if human intervention is required. The noInterventionRequired value should be used if the event does not require any human intervention. The training level is an enumeration that is determined and assigned by the printer manufacturer based on the information or training required to handle this alert. The printer will break alerts into these different training levels. It is the responsibility of a management application in the system to determine how a particular alert is handled and how and to whom that alert is routed. The following are the four training levels of alerts:
STATUS current DESCRIPTION "The level of training required to handle this alert, if human intervention is required. The noInterventionRequired value should be used if the event does not require any human intervention. The training level is an enumeration that is determined and assigned by the printer manufacturer based on the information or training required to handle this alert. The printer will break alerts into these different training levels. It is the responsibility of a management application in the system to determine how a particular alert is handled and how and to whom that alert is routed. The following are the four training levels of alerts:
Field Service - Alerts that typically require advanced training and technical knowledge of the printer and its subunits. An example of a technical person would be a manufacturer's Field Service representative, or other person formally trained by the manufacturer or similar representative. Trained - Alerts that require an intermediate or moderate knowledge of the printer and its subunits. A typical example of such an alert is replacing a toner cartridge. Untrained - Alerts that can be fixed without prior training either because the action to correct the alert is obvious or the printer can help the untrained person fix the problem. A typical example of such an alert is reloading paper trays or emptying output bins on a low end printer. Management - Alerts that have to do with overall operation of and configuration of the printer. Examples of such management events are configuration change of subunits." SYNTAX INTEGER { other(1), unknown(2), untrained(3), trained(4), fieldService(5), management(6), noInterventionRequired(7) -- Not in RFC 1759 }
Field Service - Alerts that typically require advanced training and technical knowledge of the printer and its subunits. An example of a technical person would be a manufacturer's Field Service representative, or other person formally trained by the manufacturer or similar representative. Trained - Alerts that require an intermediate or moderate knowledge of the printer and its subunits. A typical example of such an alert is replacing a toner cartridge. Untrained - Alerts that can be fixed without prior training either because the action to correct the alert is obvious or the printer can help the untrained person fix the problem. A typical example of such an alert is reloading paper trays or emptying output bins on a low end printer. Management - Alerts that have to do with overall operation of and configuration of the printer. Examples of such management events are configuration change of subunits." SYNTAX INTEGER { other(1), unknown(2), untrained(3), trained(4), fieldService(5), management(6), noInterventionRequired(7) -- Not in RFC 1759 }
PrtAlertGroupTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- Values in the range 1 to 29 must not be IANA-assigned without -- re-publishing Printer MIB. -- Values of 30 and greater are for use in MIBs that augment -- the Printer MIB, such as the Finisher MIB. -- This TC extracted from prtAlertGroup in RFC 1759.
PrtAlertGroupTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- Values in the range 1 to 29 must not be IANA-assigned without -- re-publishing Printer MIB. -- Values of 30 and greater are for use in MIBs that augment -- the Printer MIB, such as the Finisher MIB. -- This TC extracted from prtAlertGroup in RFC 1759.
Bergman, et al. Standards Track [Page 50] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
Bergman, et al. Standards Track [Page 50] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
STATUS current DESCRIPTION "The type of subunit within the printer model that this alert is related. Input, output, and markers are examples of printer model groups, i.e., examples of types of subunits. Wherever possible, the enumerations match the sub-identifier that identifies the relevant table in the Printer MIB.
STATUS current DESCRIPTION "The type of subunit within the printer model that this alert is related. Input, output, and markers are examples of printer model groups, i.e., examples of types of subunits. Wherever possible, the enumerations match the sub-identifier that identifies the relevant table in the Printer MIB.
NOTE: Alert type codes have been added for the Host Resources MIB storage table and device table. These additional types are for situations in which the printer's storage and device objects must generate alerts (and possibly traps for critical alerts)." SYNTAX INTEGER { other(1), -- (2) is reserved for conformance information -- Values for Host Resources MIB hostResourcesMIBStorageTable(3), hostResourcesMIBDeviceTable(4), -- Values for Printer MIB generalPrinter(5), cover(6), localization(7), input(8), output(9), marker(10), markerSupplies(11), markerColorant(12), mediaPath(13), channel(14), interpreter(15), consoleDisplayBuffer(16), consoleLights(17), alert(18), -- Not in RFC 1759 -- Values (5) to (29) reserved for Printer MIB -- Values for Finisher MIB finDevice(30), -- Not in RFC 1759 finSupply(31), -- Not in RFC 1759 finSupplyMediaInput(32), -- Not in RFC 1759 finAttribute(33) -- Not in RFC 1759 -- Values (30) to (39) reserved for Finisher MIB }
NOTE: Alert type codes have been added for the Host Resources MIB storage table and device table. These additional types are for situations in which the printer's storage and device objects must generate alerts (and possibly traps for critical alerts)." SYNTAX INTEGER { other(1), -- (2) is reserved for conformance information -- Values for Host Resources MIB hostResourcesMIBStorageTable(3), hostResourcesMIBDeviceTable(4), -- Values for Printer MIB generalPrinter(5), cover(6), localization(7), input(8), output(9), marker(10), markerSupplies(11), markerColorant(12), mediaPath(13), channel(14), interpreter(15), consoleDisplayBuffer(16), consoleLights(17), alert(18), -- Not in RFC 1759 -- Values (5) to (29) reserved for Printer MIB -- Values for Finisher MIB finDevice(30), -- Not in RFC 1759 finSupply(31), -- Not in RFC 1759 finSupplyMediaInput(32), -- Not in RFC 1759 finAttribute(33) -- Not in RFC 1759 -- Values (30) to (39) reserved for Finisher MIB }
PrtAlertCodeTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtAlertCode in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The code that describes the type of alert for this entry in
PrtAlertCodeTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtAlertCode in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The code that describes the type of alert for this entry in
Bergman, et al. Standards Track [Page 51] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
Bergman, et al. Standards Track [Page 51] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
the table. Binary change event alerts describe states of the subunit while unary change event alerts describe a single event. The same alert code can be used for a binary change event or a unary change event, depending on implementation. Also, the same alert code can be used to indicate a critical or non-critical (warning) alert, depending on implementation. The value of prtAlertSeverityLevel specifies binary vs. unary and critical vs. non-critical for each event for the implementation.
the table. Binary change event alerts describe states of the subunit while unary change event alerts describe a single event. The same alert code can be used for a binary change event or a unary change event, depending on implementation. Also, the same alert code can be used to indicate a critical or non-critical (warning) alert, depending on implementation. The value of prtAlertSeverityLevel specifies binary vs. unary and critical vs. non-critical for each event for the implementation.
While there are some specific codes for many subunits, the generic codes should be used for most subunit alerts. The network management station can then query the subunit specified by prtAlertGroup to determine further subunit status and other subunit information.
While there are some specific codes for many subunits, the generic codes should be used for most subunit alerts. The network management station can then query the subunit specified by prtAlertGroup to determine further subunit status and other subunit information.
An agent shall not add two entries to the alert table for the same event, one containing a generic event code and the other containing a specific event code; the agent shall add only one entry in the alert table for each event; either generic (preferred) or specific, not both.
特定のイベントコードを含んで、エージェントは同じ出来事、一般的なイベントコードを含む1つ、およびもう片方のために警告テーブルに2つのエントリーを加えないものとします。 エージェントは各出来事のために警告テーブルの1つのエントリーだけを加えるものとします。 ジェネリック(好まれる)か両方ではなく、詳細のどちらか。
Implementation of the unary change event alertRemovalOfBinaryChangeEntry(1801) is optional. When implemented, this alert code shall indicate to network management stations that the trailing edge of a binary change event has occurred and the corresponding alert entry has been removed from the alert table. As with all events, the alertRemovalOfBinaryChangeEntry(1801) alert shall be placed at the end of the alert table. Such an alert table entry shall specify the following information:
単項変化イベントalertRemovalOfBinaryChangeEntry(1801)の実現は任意です。 実行されると、この注意深いコードは、2進の変化出来事のトレーリングエッジが起こって、警告テーブルから対応する注意深いエントリーを取り除いてあるのをネットワークマネージメントステーションに示すものとします。 すべての出来事なら、alertRemovalOfBinaryChangeEntry(1801)警戒は警告テーブルの端に置かれるものとします。 そのような注意深いテーブル項目は以下の情報を指定するものとします:
prtAlertSeverityLevel warningUnaryChangeEvent(4) prtAlertTrainingLevel noInterventionRequired(7) prtAlertGroup alert(18) prtAlertGroupIndex the index of the row in the alert table of the binary change event that this event has removed. prtAlertLocation unknown (-2) prtAlertCode alertRemovalOfBinaryChangeEntry(1801) prtAlertDescription <description or null string> prtAlertTime the value of sysUpTime at the time of the removal of the binary change event from the alert table.
prtAlertSeverityLevel warningUnaryChangeEvent(4)prtAlertTrainingLevel noInterventionRequired(7) prtAlertGroupは(18) prtAlertGroupIndexを警告します。この出来事が持っている2進の変化出来事の警告テーブルの列のインデックスが. prtAlertLocationの未知の(-2)prtAlertCode alertRemovalOfBinaryChangeEntry(1801)prtAlertDescription<記述を取り除いたか、またはヌルストリング>prtAlertTimeは警告テーブルからの2進の変化出来事の取り外し時点のsysUpTimeの値を取り除きました。
Optionally, the agent may generate a trap coincident with
任意に、エージェントは罠コインシデンスを発生させるかもしれません。
Bergman, et al. Standards Track [Page 52] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[52ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
removing the binary change event and placing the unary change event alertRemovalOfBinaryChangeEntry(1801) in the alert table. For such a trap, the prtAlertIndex sent with the above trap parameters shall be the index of the alertRemovalOfBinaryChangeEvent row that was added to the prtAlertTable; not the index of the row that was removed from the prtAlertTable." SYNTAX INTEGER { other(1), -- an event that is not represented -- by one of the alert codes -- specified below. unknown(2), -- The following generic codes are common to -- multiple groups. The NMS may examine the -- prtAlertGroup object to determine what group -- to query for further information. coverOpen(3), coverClosed(4), interlockOpen(5), interlockClosed(6), configurationChange(7), jam(8), subunitMissing(9), -- Not in RFC 1759 -- The subunit tray, bin, etc. -- has been removed. subunitLifeAlmostOver(10), -- Not in RFC 1759 subunitLifeOver(11), -- Not in RFC 1759 subunitAlmostEmpty(12), -- Not in RFC 1759 subunitEmpty(13), -- Not in RFC 1759 subunitAlmostFull(14), -- Not in RFC 1759 subunitFull(15), -- Not in RFC 1759 subunitNearLimit(16), -- Not in RFC 1759 subunitAtLimit(17), -- Not in RFC 1759 subunitOpened(18), -- Not in RFC 1759 subunitClosed(19), -- Not in RFC 1759 subunitTurnedOn(20), -- Not in RFC 1759 subunitTurnedOff(21), -- Not in RFC 1759 subunitOffline(22), -- Not in RFC 1759 subunitPowerSaver(23), -- Not in RFC 1759 subunitWarmingUp(24), -- Not in RFC 1759 subunitAdded(25), -- Not in RFC 1759 subunitRemoved(26), -- Not in RFC 1759 subunitResourceAdded(27), -- Not in RFC 1759 subunitResourceRemoved(28), -- Not in RFC 1759 subunitRecoverableFailure(29), -- Not in RFC 1759 subunitUnrecoverableFailure(30),
2進の変化出来事を取り除いて、単項を置くと、イベントalertRemovalOfBinaryChangeEntry(1801)は警告テーブルで変化します。 そのような罠のために、上記の罠パラメタで送られたprtAlertIndexは索引をつけることのようにprtAlertTableに加えられたalertRemovalOfBinaryChangeEvent列についてなるでしょう。 「prtAlertTableから取り除かれた列のインデックスでない。」 prtAlertGroupは何が分類されるかを決定するために反対します--詳細のために質問するために。SYNTAX INTEGER、他の(1)--以下の一般的なコードが共通である. 未知(2)の下で指定された注意深いコードの1つによる表されない出来事--複数のグループNMSが調べるかもしれない、--coverOpen(3)、coverClosed(4)、interlockOpen(5)、interlockClosed(6)(configurationChange(7))はどんなRFC1759にも(8)、subunitMissing(9)を詰め込みません--「副-ユニット」トレー、容器など; 取り除いた. subunitLifeAlmostOver(10)--RFC1759subunitNearLimit(16)ではなく、RFC1759subunitFull(15)ではなく、RFC1759subunitAlmostFull(14)ではなく、RFC1759subunitEmpty(13)ではなく、RFC1759subunitAlmostEmpty(12)ではなく、どんなRFC1759subunitLifeOver(11)でも、そうしません; RFC1759subunitPowerSaveではなく、RFC1759subunitOffline(22)ではなく、RFC1759subunitTurnedOff(21)ではなく、RFC1759subunitTurnedOn(20)ではなく、RFC1759subunitClosed(19)ではなく、RFC1759subunitOpened(18)ではなく、RFC1759subunitAtLimit(17)でないRFC1759subunitUnrecoverableFailure(30)ではなく、RFC1759subunitRecoverableFailure(29)ではなく、RFC1759subunitResourceRemoved(28)ではなく、RFC1759subunitResourceAdded(27)ではなく、RFC1759subunitRemoved(26)ではなく、RFC1759subunitAdded(25)ではなく、RFC1759subunitWarmingUp(24)でないところのr(23)
Bergman, et al. Standards Track [Page 53] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[53ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- Not in RFC 1759 subunitRecoverableStorageError(31), -- Not in RFC 1759 subunitUnrecoverableStorageError(32), -- Not in RFC 1759 subunitMotorFailure(33), -- Not in RFC 1759 subunitMemoryExhausted(34), -- Not in RFC 1759 subunitUnderTemperature(35), -- Not in RFC 1759 subunitOverTemperature(36), -- Not in RFC 1759 subunitTimingFailure(37), -- Not in RFC 1759 subunitThermistorFailure(38), -- Not in RFC 1759
-- RFC1759ではなく、RFC1759subunitThermistorFailure(38)ではなく、RFC1759subunitTimingFailure(37)ではなく、RFC1759subunitOverTemperature(36)ではなく、RFC1759subunitUnderTemperature(35)ではなく、RFC1759subunitMemoryExhausted(34)ではなく、RFC1759subunitMotorFailure(33)ではなく、RFC1759subunitUnrecoverableStorageError(32)ではなく、RFC1759subunitRecoverableStorageError(31)でない
-- General Printer group doorOpen(501), -- DEPRECATED -- Use coverOpened(3) doorClosed(502), -- DEPRECATED -- Use coverClosed(4) powerUp(503), powerDown(504), printerNMSReset(505), -- Not in RFC 1759 -- The printer has been reset by some -- network management station(NMS) -- writing into 'prtGeneralReset'. printerManualReset(506), -- Not in RFC 1759 -- The printer has been reset manually. printerReadyToPrint(507), -- Not in RFC 1759 -- The printer is ready to print. (i.e., -- not warming up, not in power save -- state, not adjusting print quality, -- etc.).
-- PrinterグループdoorOpen(501)司令官(DEPRECATED)はcoverOpened(3) doorClosed(502)を使用します--DEPRECATED--coverClosed(4) powerUp(503)を使用してください、powerDown(504)、printerNMSReset(505)--プリンタがいくつかによってリセットされたというRFC1759年でないのに、ネットワークマネージメントステーション(NMS)--'prtGeneralReset'RFC1759ではなく、printerManualReset(506)に書きます--プリンタはどんなRFC1759にも手動で. printerReadyToPrint(507)をリセットしないことです--プリンタは印刷する準備ができています。 (すなわち(政権を握って節約するのではなく、暖かくならない)、調整している印刷品質ではなく、状態--など)。
-- Input Group inputMediaTrayMissing(801), inputMediaSizeChange(802), inputMediaWeightChange(803), inputMediaTypeChange(804), inputMediaColorChange(805), inputMediaFormPartsChange(806), inputMediaSupplyLow(807), inputMediaSupplyEmpty(808), inputMediaChangeRequest(809), -- Not in RFC 1759 -- An interpreter has detected that a -- different medium is need in this input -- tray subunit. The prtAlertDescription may -- be used to convey a human readable -- description of the medium required to -- satisfy the request. inputManualInputRequest(810), -- Not in RFC 1759
-- Group inputMediaTrayMissing(801)を入力してください、inputMediaSizeChange(802)、inputMediaWeightChange(803)、inputMediaTypeChange(804)、inputMediaColorChange(805)、inputMediaFormPartsChange(806)、inputMediaSupplyLow(807)、inputMediaSupplyEmpty(808)、inputMediaChangeRequest(809)--インタプリタがそのaを検出したというRFC1759年でないのに、異なった媒体はこの入力で必要性です--トレー「副-ユニット」。 prtAlertDescriptionはそうするかもしれません--使用されて、読み込み可能な状態で人間を運んでください--媒体の記述が必要である、--どんなRFC1759でも. 要求inputManualInputRequest(810)が満足しないでください
Bergman, et al. Standards Track [Page 54] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[54ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- An interpreter has detected that manual -- input is required in this subunit. The -- prtAlertDescription may be used to convey -- a human readable description of the medium -- required to satisfy the request. inputTrayPositionFailure(811), -- Not in RFC 1759 -- The input tray failed to position correctly. inputTrayElevationFailure(812), -- Not in RFC 1759 inputCannotFeedSizeSelected(813), -- Not in RFC 1759 -- Output Group outputMediaTrayMissing(901), outputMediaTrayAlmostFull(902), outputMediaTrayFull(903), outputMailboxSelectFailure(904), -- Not in RFC 1759 -- Marker group markerFuserUnderTemperature(1001), markerFuserOverTemperature(1002), markerFuserTimingFailure(1003), -- Not in RFC 1759 markerFuserThermistorFailure(1004), -- Not in RFC 1759 markerAdjustingPrintQuality(1005), -- Not in RFC 1759 -- Marker Supplies group markerTonerEmpty(1101), markerInkEmpty(1102), markerPrintRibbonEmpty(1103), markerTonerAlmostEmpty(1104), markerInkAlmostEmpty(1105), markerPrintRibbonAlmostEmpty(1106), markerWasteTonerReceptacleAlmostFull(1107), markerWasteInkReceptacleAlmostFull(1108), markerWasteTonerReceptacleFull(1109), markerWasteInkReceptacleFull(1110), markerOpcLifeAlmostOver(1111), markerOpcLifeOver(1112), markerDeveloperAlmostEmpty(1113), markerDeveloperEmpty(1114), markerTonerCartridgeMissing(1115), -- Not in RFC 1759 -- Media Path Device Group mediaPathMediaTrayMissing(1301), mediaPathMediaTrayAlmostFull(1302), mediaPathMediaTrayFull(1303), mediaPathCannotDuplexMediaSelected(1304),
-- インタプリタはそのマニュアルを検出しました--入力がこの「副-ユニット」で必要です。 --prtAlertDescriptionは運ぶのにおいて使用されているかもしれません--入力トレーが正しく置かなかった媒体(どんなRFC1759でも. 要求inputTrayPositionFailure(811)を満たさないのが必要である)の人間の読み込み可能な記述、RFC1759ではなく、RFC1759inputCannotFeedSizeSelected(813)でないところのinputTrayElevationFailure(812)はGroup outputMediaTrayMissing(901)を出力しました、outputMediaTrayAlmostFull(902)、outputMediaTrayFull(903)、outputMailboxSelectFailure(904)--どんなRFC1759でもそうしない; マーカーグループmarkerFuserUnderTemperature(1001)、markerFuserOverTemperature(1002)、markerFuserTimingFailure(1003)--RFC1759ではなく、RFC1759markerAdjustingPrintQuality(1005)ではなく、どんなRFC1759markerFuserThermistorFailure(1004)でも、そうしません; マーカーSuppliesグループmarkerTonerEmpty(1101)、markerInkEmpty(1102)、markerPrintRibbonEmpty(1103)、markerTonerAlmostEmpty(1104)、markerInkAlmostEmpty(1105)、markerPrintRibbonAlmostEmpty(1106)、markerWasteTonerReceptacleAlmostFull(1107)、markerWasteInkReceptacleAlmostFull(1108)、markerWasteTonerReceptacleFull(1109)、markerWasteInkReceptacleFull(1110)、markerOpcLifeAlmostOver(1111)、markerOpcLifeOver(1112)、markerDeveloperAlmostEmpty(1113)、markerDeveloperEmpty(1114)、RFC1759でないところのmarkerTonerCartridgeMissing(1115)--メディア経路装置はmediaPathMediaTrayMissing(1301)を分類します、mediaPathMediaTrayAlmostFull(1302)、mediaPathMediaTrayFull(1303)、mediaPathCannotDuplexMediaSelected(1304)
Bergman, et al. Standards Track [Page 55] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[55ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- Not in RFC 1759 -- Interpreter Group interpreterMemoryIncrease(1501), interpreterMemoryDecrease(1502), interpreterCartridgeAdded(1503), interpreterCartridgeDeleted(1504), interpreterResourceAdded(1505), interpreterResourceDeleted(1506), interpreterResourceUnavailable(1507), interpreterComplexPageEncountered(1509), -- Not in RFC 1759 -- The interpreter has encountered a page -- that is too complex for the resources that -- are available. -- Alert Group alertRemovalOfBinaryChangeEntry(1801) -- Not in RFC 1759 -- A binary change event entry has been -- removed from the alert table. This unary -- change alert table entry is added to the -- end of the alert table. } END
-- interpreterCartridgeAdded(1503)、interpreterCartridgeDeleted(1504)、interpreterResourceAdded(1505)、interpreterResourceDeleted(1506)interpreterResourceUnavailable(1507)、RFC1759でないところのインタプリタが持っているinterpreterComplexPageEncountered(1509)は1ページに遭遇しました--リソースには、インタプリタGroup interpreterMemoryIncrease(1501)、interpreterMemoryDecrease RFC1759--(1502)でないところではそれは複雑過ぎます。それ--利用可能です。 -- どんなRFC1759でもGroup alertRemovalOfBinaryChangeEntry(1801)を警告しないでください--2進の変化イベントエントリーがありました--警告テーブルから、取り外します。 この単項--エントリーが加えられる警告テーブルを変えてください、--警告テーブルの端。 } 終わり
6. The Printer MIB
6. プリンタMIB
Printer-MIB DEFINITIONS ::= BEGIN
プリンタ-MIB定義:、:= 始まってください。
IMPORTS MODULE-IDENTITY, OBJECT-TYPE, Counter32, Integer32, TimeTicks, NOTIFICATION-TYPE, OBJECT-IDENTITY, mib-2 FROM SNMPv2-SMI -- [RFC2578] TEXTUAL-CONVENTION FROM SNMPv2-TC -- [RFC2579] MODULE-COMPLIANCE, OBJECT-GROUP, NOTIFICATION-GROUP FROM SNMPv2-CONF -- [RFC2580] hrDeviceIndex, hrStorageIndex FROM HOST-RESOURCES-MIB -- [RFC2790] InterfaceIndexOrZero FROM IF-MIB -- [RFC2863] PrtCoverStatusTC, PrtGeneralResetTC, PrtChannelTypeTC, PrtInterpreterLangFamilyTC, PrtInputTypeTC, PrtOutputTypeTC, PrtMarkerMarkTechTC, PrtMarkerSuppliesTypeTC, PrtConsoleColorTC, PrtConsoleDisableTC, PrtMediaPathTypeTC, PrtAlertGroupTC, PrtAlertTrainingLevelTC, PrtAlertCodeTC FROM IANA-PRINTER-MIB IANACharset FROM IANA-CHARSET-MIB;
IMPORTS MODULE-IDENTITY、OBJECT-TYPE、Counter32、Integer32、TimeTicks OBJECT-GROUP、NOTIFICATION-GROUP FROM SNMPv2-CONF--RFC2580 hrDeviceIndex、hrStorageIndex FROM HOST-RESOURCES-MIB--NOTIFICATION-TYPE、OBJECT-IDENTITY、mib-2 FROM SNMPv2-SMI--RFC2578 TEXTUAL-CONVENTION FROM SNMPv2-TC--RFC2579 MODULE-COMPLIANCE、RFC2790 InterfaceIndexOrZero FROM、-、MIB; IANA-CHARSET-MIBからのIANAプリンタMIB IANACharsetからのRFC2863 PrtCoverStatusTC、PrtGeneralResetTC、PrtChannelTypeTC、PrtInterpreterLangFamilyTC、PrtInputTypeTC、PrtOutputTypeTC、PrtMarkerMarkTechTC、PrtMarkerSuppliesTypeTC、PrtConsoleColorTC、PrtConsoleDisableTC、PrtMediaPathTypeTC、PrtAlertGroupTC、PrtAlertTrainingLevelTC、PrtAlertCodeTC。
printmib MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED "200406020000Z" ORGANIZATION "PWG IEEE/ISTO Printer Working Group"
printmib MODULE-IDENTITY LAST-UPDATED"200406020000Z"組織「PWG IEEE/ISTOプリンタ作業部会」
Bergman, et al. Standards Track [Page 56] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[56ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
CONTACT-INFO "Harry Lewis IBM Phone (303) 924-5337 Email: harryl@us.ibm.com http://www.pwg.org/index.html
「ハリールイスIBMは(303)924-5337メールに電話をする」というコンタクトインフォメーション harryl@us.ibm.com http://www.pwg.org/index.html
Send comments to the printmib WG using the Printer MIB Project (PMP) Mailing List: pmp@pwg.org
Listに郵送しながらPrinter MIB Project(PMP)を使用して、コメントをprintmib WGに送ってください: pmp@pwg.org
For further information, access the PWG web page under 'Printer MIB': http://www.pwg.org/
'プリンタMIB'の下で詳しくはPWGウェブページにアクセスしてください: http://www.pwg.org/
Implementers of this specification are encouraged to join the pmp mailing list in order to participate in discussions on any clarifications needed and registration proposals being reviewed in order to achieve consensus." DESCRIPTION "The MIB module for management of printers. Copyright (C) The Internet Society (2004). This version of this MIB module was published in RFC 3805. For full legal notices see the RFC itself." REVISION "200406020000Z" DESCRIPTION "Printer MIB v2. Moved all enum groups to be maintained by IANA into new TCs within the ianaPrinterMIB, which is contained in this document. New TCs created from enums defined within RFC 1759 Objects: PrtPrintOrientationTC, PrtLocalizedDescriptionStringTC, PrtConsoleDescriptionStringTC, PrtChannelStateTC, PrtOutputStackingOrderTC, PrtOutputPageDeliveryOrientationTC, PrtMarkerCounterUnitTC, PrtMarkerSuppliesSupplyUnitTC, PrtMarkerSuppliesClassTC, PrtMarkerAddressabilityUnitTC, PrtMarkerColorantRoleTC, PrtMediaPathMaxSpeedPrintUnitTC, PrtInterpreterTwoWayTC, and PrtAlertSeverityLevelTC. The following four TCs have been deprecated: MediaUnit (replaced by PrtMediaUnitTC), CapacityUnit (replaced by PrtCapacityUnitTC), SubUnitStatus (replaced by PrtSubUnitStatusTC), CodedCharSet (replaced by IANACharset in IANA Charset MIB) Five new OBJECT-GROUPs: prtAuxilliarySheetGroup, prtInputSwitchingGroup, prtGeneralV2Group, prtAlertTableV2Group, prtChannelV2Group. Nine new objects added to those groups: prtAuxiliarySheetStartupPage, prtAuxiliarySheetBannerPage, prtGeneralPrinterName, prtGeneralSerialNumber, prtAlertCriticalEvents, prtAlertAllEvents,
「この仕様のImplementersがどんな明確化のときにも必要であった議論とコンセンサスを達成するために見直される登録提案に参加するためにpmpメーリングリストを接合するよう奨励されます。」 記述、「プリンタの管理のためのMIBモジュール。」 Copyright(C)インターネット協会(2004)。 このMIBモジュールのこのバージョンはRFC3805で発行されました。 「完全な法定の通知に関して、RFC自身を見てください。」 REVISION"200406020000Z"記述「プリンタMIB v2。」 本書では含まれているianaPrinterMIBの中でIANAによって新しいTCsに維持されるすべてのenumグループを動かしました。 enumsから作成された新しいTCsはRFCの中で1759Objectsを定義しました: PrtPrintOrientationTC、PrtLocalizedDescriptionStringTC、PrtConsoleDescriptionStringTC、PrtChannelStateTC、PrtOutputStackingOrderTC、PrtOutputPageDeliveryOrientationTC、PrtMarkerCounterUnitTC、PrtMarkerSuppliesSupplyUnitTC、PrtMarkerSuppliesClassTC、PrtMarkerAddressabilityUnitTC、PrtMarkerColorantRoleTC、PrtMediaPathMaxSpeedPrintUnitTC、PrtInterpreterTwoWayTC、およびPrtAlertSeverityLevelTC。 以下の4TCsが非難されました: MediaUnit(PrtMediaUnitTCに取り替える)、CapacityUnit(PrtCapacityUnitTCに取り替える)、SubUnitStatus(PrtSubUnitStatusTCに取り替える)、5CodedCharSet(IANA Charset MIBのIANACharsetに取り替える)の新しいOBJECT-GROUPs: prtAuxilliarySheetGroup、prtInputSwitchingGroup、prtGeneralV2Group、prtAlertTableV2Group、prtChannelV2Group。 9個の新しい物がそれらのグループに加えました: prtAuxiliarySheetStartupPage、prtAuxiliarySheetBannerPage、prtGeneralPrinterName、prtGeneralSerialNumber、prtAlertCriticalEvents、prtAlertAllEvents
Bergman, et al. Standards Track [Page 57] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[57ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
prtInputMediaLoadTimeout, prtInputNextIndex, prtChannelInformation. SYNTAX range changed from (0..65535) to (1..65535) for the index objects prtStorageRefSeqNumber, prtDeviceRefSeqNumber, and prtConsoleLightIndex. SYNTAX range changed from (0..65535) to (0..2147483647) for the objects prtStorageRefIndex and prtDeviceRefIndex to agree with the Host Resources MIB. Defined a range for the objects with a SYNTAX of Integer32: prtOutputDefaultIndex, prtInputMediaDimFeedDirDeclared, prtInputMediaDimXFeedDirDeclared, prtInputMaxCapacity, prtInputCurrentLevel, prtInputMediaDimFeedDirChosen, prtInputMediaDimXFeedDirChosen, prtInputMediaWeight, prtInputMediaFormParts, prtOutputIndex, prtOutputMaxCapacity, prtOutputRemainingCapacity, prtOutputMaxDimFeedDir, prtOutputMaxDimXFeedDir, prtOutputMinDimFeedDir, prtOutputMinDimXFeedDir, prtMarkerAddressibilityFeedDir, prtMarkerAddressibilityXFeedDir, prtMarkerNorthMargin, prtMarkerSouthMargin, prtMarkerWestMargin, prtMarkerEastMargin, prtMarkerSuppliesMaxCapacity, prtMarkerSuppliesLevel, prtMarkerColorantTonality, prtMediaPathMaxSpeed, prtMediaPathMaxMediaFeedDir, prtMediaPathMaxMediaXFeedDir, prtMediaPathMinMediaFeedDir, prtMediaPathMinMediaXFeedDir, prtChannelIndex, prtChannelCurrentJobCntlLangIndex, prtInterpreterIndex, prtChannelDefaultPageDescLangIndex, prtConsoleOnTime, prtInterpreterFeedAddressibility, prtConsoleOffTime, prtInterpreterXFeedAddressibility, prtAlertIndex, prtAlertGroupIndex, prtAlertLocation. Changed SYNTAX from Integer32 to InterfaceIndexOrZero for prtChannelIfIndex. Changed MAX-ACCESS of prtAlertIndex from not-accessible to Read-only and added a compliance statement to allow a MIN-ACCESS of accessible-for-notify. One new NOTIFICATION-GROUP: prtAlertTrapGroup which contains printerV2Alert. In MODULE-COMPLIANCE prtMIBCompliance, new OBJECT-GROUPs and the NOTIFICATION_GROUP, all in GROUP (not MANDATORY-GROUP) clauses. The nine new objects are optional, i.e., this document is backward compatible with RFC 1759." REVISION "199411250000Z" DESCRIPTION "The original version of this MIB, published as RFC1759." ::= { mib-2 43 }
prtInputMediaLoadTimeout、prtInputNextIndex、prtChannelInformation。 SYNTAX範囲はインデックス物のprtStorageRefSeqNumber、prtDeviceRefSeqNumber、およびprtConsoleLightIndexのために(0 .65535)から(1 .65535)に変化しました。 物のprtStorageRefIndexとprtDeviceRefIndexがHost Resources MIBに同意するように、SYNTAX範囲は(0 .65535)から(0 .2147483647)に変化しました。 物のためにInteger32のSYNTAXと共に範囲を定義します: prtOutputDefaultIndex、prtInputMediaDimFeedDirDeclared、prtInputMediaDimXFeedDirDeclared、prtInputMaxCapacity、prtInputCurrentLevel、prtInputMediaDimFeedDirChosen、prtInputMediaDimXFeedDirChosen、prtInputMediaWeight、prtInputMediaFormParts、prtOutputIndex; prtOutputMaxCapacity、prtOutputRemainingCapacity、prtOutputMaxDimFeedDir、prtOutputMaxDimXFeedDir、prtOutputMinDimFeedDir、prtOutputMinDimXFeedDir、prtMarkerAddressibilityFeedDir、prtMarkerAddressibilityXFeedDir、prtMarkerNorthMargin、prtMarkerSouthMargin; prtMarkerWestMargin、prtMarkerEastMargin、prtMarkerSuppliesMaxCapacity、prtMarkerSuppliesLevel、prtMarkerColorantTonality、prtMediaPathMaxSpeed、prtMediaPathMaxMediaFeedDir、prtMediaPathMaxMediaXFeedDir、prtMediaPathMinMediaFeedDir、prtMediaPathMinMediaXFeedDir、prtChannelIndex、prtChannelCurrentJobCntlLangIndex、prtInterpreterIndex、prtChannelDefaultPageDescLangIndex、prtConsoleOnTime、prtInterpreterFeedAddressibility、prtConsoleOffTime、prtInterpreterXFeedAddressibility、prtAlertIndex、prtAlertGroupIndex、prtAlertLocation。 prtChannelIfIndexのために構文をInteger32からInterfaceIndexOrZeroに変えました。 prtAlertIndexのマックス-ACCESSをアクセスしやすくないのからReadだけに変えて、MIN-ACCESSを許容する承諾声明を加える、アクセスしやすい、通知 1新しいNOTIFICATION-GROUP: printerV2Alertを含むprtAlertTrapGroup。 MODULE-COMPLIANCE prtMIBComplianceと、新しいOBJECT-GROUPsとNOTIFICATION_GROUPと、すべてGROUP(MANDATORY-GROUPでない)節で。 「9個の新しい物が任意である、すなわち、このドキュメントはRFC1759と互換性があった状態で後方です。」 REVISION"199411250000Z"記述、「RFC1759として発行されたこのMIBのオリジナルバージョン。」 ::= mib-2 43
Bergman, et al. Standards Track [Page 58] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[58ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- TEXTUAL-CONVENTIONs for this MIB module -- -- Generic unspecific TEXTUAL-CONVENTIONs --
-- このMIBモジュールのためのTEXTUAL-CONVENTIONs----一般的なunspecific TEXTUAL-CONVENTIONs--
PrtMediaUnitTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- Replaces MediaUnit in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "Units of measure for media dimensions." SYNTAX INTEGER { tenThousandthsOfInches(3), -- .0001 micrometers(4) }
PrtMediaUnitTC:、:= 原文のコンベンション--RFC1759でMediaUnitを取り替えます。 STATUSの現在の記述、「メディアの重要性のためのユニットの測定。」 構文整数tenThousandthsOfInches(3)--、.0001個のマイクロメータ(4)
MediaUnit ::= TEXTUAL-CONVENTION -- Replaced by PrtMediaUnitTC. STATUS deprecated DESCRIPTION "Units of measure for media dimensions." SYNTAX INTEGER { tenThousandthsOfInches(3), -- .0001 micrometers(4) }
MediaUnit:、:= 原文のコンベンション--PrtMediaUnitTCに取り替えます。 STATUSは記述を非難しました。「メディアの重要性のためのユニットの測定。」 構文整数tenThousandthsOfInches(3)--、.0001個のマイクロメータ(4)
PrtCapacityUnitTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- Replaces CapacityUnit in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "Units of measure for media capacity." SYNTAX INTEGER { other(1), -- New, not in RFC 1759 unknown(2), -- New, not in RFC 1759 tenThousandthsOfInches(3), -- .0001 micrometers(4), sheets(8), feet(16), meters(17), -- Values for Finisher MIB items(18), -- New, not in RFC 1759 percent(19) -- New, not in RFC 1759 }
PrtCapacityUnitTC:、:= 原文のコンベンション--RFC1759でCapacityUnitを取り替えます。 STATUSの現在の記述、「メディア容量のためのユニットの測定。」 構文整数RFC1759未知(2)でないことで新しいRFC1759tenThousandthsOfInches(3)(.0001個のマイクロメータ(4)、RFC1759パーセント(19)でないところで新しいシート(8)足(16)、メーター(17)(Finisher MIBの品目(18)のための値))で新しいのではなくRFC1759でないところで新しい他の(1)
CapacityUnit ::= TEXTUAL-CONVENTION -- Replaced by PrtCapacityUnitTC. STATUS deprecated DESCRIPTION "Units of measure for media capacity."
CapacityUnit:、:= 原文のコンベンション--PrtCapacityUnitTCに取り替えます。 STATUSは記述を非難しました。「メディア容量のためのユニットの測定。」
Bergman, et al. Standards Track [Page 59] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[59ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
SYNTAX INTEGER { tenThousandthsOfInches(3), -- .0001 micrometers(4), sheets(8), feet(16), meters(17) }
構文整数tenThousandthsOfInches(3)、--.0001個のマイクロメータ(4)(シート(8)、足(16))が(17)を計量する
PrtPrintOrientationTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtInterpreterDefaultOrientation in -- RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "A generic representation for printing orientation on a 'page'." SYNTAX INTEGER { other(1), portrait(3), landscape(4) }
PrtPrintOrientationTC:、:= TEXTUAL-CONVENTION--このTCはprtInterpreterDefaultOrientationから中に抽出されました--RFC1759。 「aでオリエンテーションを印刷する一般的な表現は'呼び出す」STATUSの現在の記述。 構文整数他の(1)、肖像(3)、風景(4)
PrtSubUnitStatusTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- Replaces SubUnitStatus in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "Status of a printer sub-unit.
PrtSubUnitStatusTC:、:= 原文のコンベンション--RFC1759でSubUnitStatusを取り替えます。 STATUSの現在の記述、「プリンタサブユニットの状態。」
The SubUnitStatus is an integer that is the sum of 5 distinct values, Availability, Non-Critical, Critical, On-line, and Transitioning. These values are:
SubUnitStatusは合計5つの異なった値と、Availabilityの、そして、Non重要なCriticalと、On-線と、Transitioningである整数です。 これらの値は以下の通りです。
Availability Value
有用性値
Available and Idle 0 0000'b Available and Standby 2 0010'b Available and Active 4 0100'b Available and Busy 6 0110'b Unavailable and OnRequest 1 0001'b Unavailable because Broken 3 0011'b Unknown 5 0101'b
利用可能である、壊されるので入手できなくてOnRequest1 0001'b入手できない0 0000'b利用可能、そして、予備2 0010'b利用可能でアクティブな4 0100'b利用可能で忙しい6 0110'bを空費してください、0011年の3'b未知5の0101'b'
Non-Critical No Non-Critical Alerts 0 0000'b Non-Critical Alerts 8 1000'b
非臨界いいえ非臨界警戒0 0000'b非臨界警戒8 1000'b
Critical
批判的
No Critical Alerts 0 0000'b
緊急警報0 0000'b'でない
Bergman, et al. Standards Track [Page 60] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[60ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
Critical Alerts 16 1 0000'b
緊急警報16 1 0000'b'
On-Line
オンライン
State is On-Line 0 0000'b State is Off-Line 32 10 0000'b
状態がOn-線0 0000'b州がOff-線32 10 0000であるということである、'b
Transitioning
移行します。
At intended state 0 0000'b Transitioning to intended state 64 100 0000'b"
意図している州64の100 0000'b」への「意図している州0の0000'b Transitioning
SYNTAX INTEGER (0..126)
構文整数(0..126)
SubUnitStatus ::= TEXTUAL-CONVENTION -- Replaced by PrtSubUnitStatusTC. STATUS deprecated DESCRIPTION "Status of a printer sub-unit.
SubUnitStatus:、:= 原文のコンベンション--PrtSubUnitStatusTCに取り替えます。 STATUSは記述を非難しました。「プリンタサブユニットの状態。」
The SubUnitStatus is an integer that is the sum of 5 distinct values, Availability, Non-Critical, Critical, On-line, and Transitioning. These values are:
SubUnitStatusは合計5つの異なった値と、Availabilityの、そして、Non重要なCriticalと、On-線と、Transitioningである整数です。 これらの値は以下の通りです。
Availability Value Available and Idle 0 0000'b Available and Standby 2 0010'b Available and Active 4 0100'b Available and Busy 6 0110'b Unavailable and OnRequest 1 0001'b Unavailable because Broken 3 0011'b Unknown 5 0101'b
有用性が壊されるので入手できない利用可能で活動していない0 0000'b利用可能で予備2 0010'b利用可能でアクティブな4 0100'b利用可能で忙しい6 0110'b入手できない、そして、OnRequest1 0001'bを評価する、0011年の3'b未知5の0101'b'
Non-Critical No Non-Critical Alerts 0 0000'b Non-Critical Alerts 8 1000'b
非臨界いいえ非臨界警戒0 0000'b非臨界警戒8 1000'b
Critical
批判的
No Critical Alerts 0 0000'b Critical Alerts 16 1 0000'b
緊急警報0 0000'b緊急警報16 1 0000'bがありません。
On-Line
オンライン
State is On-Line 0 0000'b State is Off-Line 32 10 0000'b
状態がOn-線0 0000'b州がOff-線32 10 0000であるということである、'b
Transitioning
移行します。
Bergman, et al. Standards Track [Page 61] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[61ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
At intended state 0 0000'b Transitioning to intended state 64 100 0000'b"
意図している州64の100 0000'b」への「意図している州0の0000'b Transitioning
SYNTAX INTEGER (0..126)
構文整数(0..126)
PresentOnOff ::= TEXTUAL-CONVENTION STATUS current DESCRIPTION "Presence and configuration of a device or feature." SYNTAX INTEGER { other(1), on(3), off(4), notPresent(5) }
PresentOnOff:、:= TEXTUAL-CONVENTION STATUSの現在の記述、「装置か特徴の存在と構成。」 構文整数(4)、notPresent(5)の(3)の他の(1)
PrtLocalizedDescriptionStringTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC did not appear in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "An object MUST use this TEXTUAL-CONVENTION when its 'charset' is controlled by the value of prtGeneralCurrentLocalization." SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..255))
PrtLocalizedDescriptionStringTC:、:= TEXTUAL-CONVENTION--このTCはRFC1759に現れませんでした。 STATUSの現在の記述、「'charset'がprtGeneralCurrentLocalizationの値によって制御されるとき、物はこのTEXTUAL-CONVENTIONを使用しなければなりません」。 構文八重奏ストリング(サイズ(0 .255))
PrtConsoleDescriptionStringTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC did not appear in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "An object MUST use this TEXTUAL-CONVENTION when its 'charset' is controlled by the value of prtConsoleLocalization." SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..255))
PrtConsoleDescriptionStringTC:、:= TEXTUAL-CONVENTION--このTCはRFC1759に現れませんでした。 STATUSの現在の記述、「'charset'がprtConsoleLocalizationの値によって制御されるとき、物はこのTEXTUAL-CONVENTIONを使用しなければなりません」。 構文八重奏ストリング(サイズ(0 .255))
CodedCharSet ::= TEXTUAL-CONVENTION
CodedCharSet:、:= 原文のコンベンション
-- Replaced by IANACharset TEXTUAL-CONVENTION in IANA Charset MIB. STATUS deprecated DESCRIPTION "The original description clause from RFC 1759 [RFC1759] was technically inaccurate and therefore has been deleted." SYNTAX INTEGER { other(1) -- used if the designated coded -- character set is not currently in -- the enumeration }
-- IANA Charset MIBの原文のコンベンションのIANACharsetに取り替えます。 STATUSは記述を非難しました。「RFC1759[RFC1759]からのオリジナルの記述節は、技術的に不正確であり、したがって、削除されました」。 構文整数他の(1)--使用される、コード化された指定--中に現在、文字の組がありません--、列挙
--
--
Bergman, et al. Standards Track [Page 62] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[62ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- Channel Group TEXTUAL-CONVENTIONs --
-- グループの原文のコンベンションはチャネルを開設します--
PrtChannelStateTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtChannelState in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The state of this print job delivery channel. The value determines whether print data is allowed through this channel." SYNTAX INTEGER { other(1), printDataAccepted(3), noDataAccepted(4) }
PrtChannelStateTC:、:= TEXTUAL-CONVENTION--このTCはRFC1759でprtChannelStateから抽出されました。 STATUSの現在の記述、「この印刷仕事の流通チャネルの状態。」 「値は、印刷データがこのチャンネルで許容されているかどうか決定します。」 構文整数他の(1)、printDataAccepted(3)、noDataAccepted(4)
-- -- Input/Output Group TEXTUAL-CONVENTIONs --
-- -- グループの原文のコンベンションを入力するか、または出力してください--
PrtOutputStackingOrderTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtOutputStackingOrder in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The current state of the stacking order for the associated output sub-unit. 'firstToLast' means that as pages are output, the front of the next page is placed against the back of the previous page. 'lastToFirst' means that as pages are output, the back of the next page is placed against the front of the previous page." SYNTAX INTEGER { unknown(2), firstToLast(3), lastToFirst(4) }
PrtOutputStackingOrderTC:、:= TEXTUAL-CONVENTION--このTCはRFC1759でprtOutputStackingOrderから抽出されました。 「関連出力サブユニットの積み重ね注文の現状」のSTATUSの現在の記述。 'firstToLast'は、次のページの前部がページが出力であるので前のページの後部に対して置かれることを意味します。 「'lastToFirst'は、次のページの後部がページが出力であるので前のページの前部に対して置かれることを意味します。」 構文整数未知(2)、firstToLast(3)、lastToFirst(4)
PrtOutputPageDeliveryOrientationTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtOutputPageDeliveryOrientation -- in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The reading surface that will be 'up' when pages are delivered to the associated output sub-unit. Values are Face-Up and Face Down (Note: interpretation of these values is, in general, context-dependent based on locale; presentation of these values to an end-user should be normalized to the expectations of the user." SYNTAX INTEGER { faceUp(3),
PrtOutputPageDeliveryOrientationTC:、:= TEXTUAL-CONVENTION--このTCはRFC1759でprtOutputPageDeliveryOrientationから抽出されました。 STATUSの現在の記述、「関連出力サブユニットにページを渡すとき'up'になる読書の表面。」 「値が上にFaceとFace Downである、(一般に、注意: これらの値の解釈は現場に基づいて文脈依存しています; エンドユーザへのこれらの値のプレゼンテーションが. 」 ユーザSYNTAX INTEGERへの期待に正常にされるべきである、faceUp(3)
Bergman, et al. Standards Track [Page 63] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[63ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
faceDown(4) }
対決(4)
-- -- Marker Group TEXTUAL-CONVENTIONs --
-- -- マーカーのグループの原文のコンベンション--
PrtMarkerCounterUnitTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtMarkerCounterUnit in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The unit that will be used by the printer when reporting counter values for this marking sub-unit. The time units of measure are provided for a device like a strip recorder that does not or cannot track the physical dimensions of the media and does not use characters, lines or sheets."
PrtMarkerCounterUnitTC:、:= TEXTUAL-CONVENTION--このTCはRFC1759でprtMarkerCounterUnitから抽出されました。 STATUSの現在の記述、「報告するときプリンタによって使用されるユニットはこれのためにサブユニットをマークしながら、値を打ち返します」。 「測定のタイム・ユニットは、片レコーダーのようなそうしない装置に提供するか、メディアの物理的な次元を追跡できないで、またはキャラクタ、線またはシートを使用しません。」
SYNTAX INTEGER { tenThousandthsOfInches(3), -- .0001 micrometers(4), characters(5), lines(6), impressions(7), sheets(8), dotRow(9), hours(11), feet(16), meters(17) }
構文整数tenThousandthsOfInches(3)、--.0001個のマイクロメータ(4)、キャラクタ(5)が(6)、dotRow(9)(何時間(11)もの、足(16))が(17)を計量するという印象(7)、シート(8)を裏打ちする
PrtMarkerSuppliesSupplyUnitTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtMarkerSuppliesSupplyUnit -- in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "Unit of this marker supply container/receptacle." SYNTAX INTEGER { other(1), -- New, not in RFC 1759 unknown(2), -- New, not in RFC 1759 tenThousandthsOfInches(3), -- .0001 micrometers(4), impressions(7), -- New, not in RFC 1759 sheets(8), -- New, not in RFC 1759 hours(11), -- New, not in RFC 1759 thousandthsOfOunces(12), tenthsOfGrams(13), hundrethsOfFluidOunces(14),
PrtMarkerSuppliesSupplyUnitTC:、:= TEXTUAL-CONVENTION--このTCはRFC1759でprtMarkerSuppliesSupplyUnitから抽出されました。 「このマーカーのユニットは容器/容器を供給する」STATUSの現在の記述。 SYNTAX INTEGER、RFC1759未知(2)でないことで新しいRFC1759tenThousandthsOfInches(3)(.0001個のマイクロメータ(4)、印象(7))で新しいのではなくRFC1759時間(11)でないところで新しいRFC1759シート(8)で新しいのではなくRFC1759thousandthsOfOunces(12)でないところで新しい他の(1)、tenthsOfGrams(13)、hundrethsOfFluidOunces(14)
Bergman, et al. Standards Track [Page 64] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[64ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
tenthsOfMilliliters(15), feet(16), -- New, not in RFC 1759 meters(17), -- New, not in RFC 1759 -- Values for Finisher MIB items(18), -- e.g., #staples. New, not in RFC 1759 percent(19) -- New, not in RFC 1759 }
tenthsOfMilliliters(15)、足(16)--メーター(17)(どんなRFC1759でも、新しくはありません)はFinisher MIBのために項目(18)を評価します--新しいです、例えば、RFC1759年でないことの、#主要部分。 RFC1759でないところで新しいRFC1759パーセント(19)でないところで新しい
PrtMarkerSuppliesClassTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtMarkerSuppliesClass in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "Indicates whether this supply entity represents a supply that is consumed or a receptacle that is filled." SYNTAX INTEGER { other(1), supplyThatIsConsumed(3), receptacleThatIsFilled(4) }
PrtMarkerSuppliesClassTC:、:= TEXTUAL-CONVENTION--このTCはRFC1759でprtMarkerSuppliesClassから抽出されました。 STATUSの現在の記述は「この供給実体が消費される供給かいっぱいにされた容器を表すかどうかを示します」。 構文整数他の(1)、supplyThatIsConsumed(3)、receptacleThatIsFilled(4)
PrtMarkerColorantRoleTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtMarkerColorantRole in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The role played by this colorant." SYNTAX INTEGER { -- Colorant Role other(1), process(3), spot(4) }
PrtMarkerColorantRoleTC:、:= TEXTUAL-CONVENTION--このTCはRFC1759でprtMarkerColorantRoleから抽出されました。 「役割はこの着色剤でプレーした」STATUSの現在の記述。 構文整数--着色剤Role他の(1)、過程(3)が(4)を見つける
PrtMarkerAddressabilityUnitTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtMarkerAddressabilityUnit -- in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The unit of measure of distances, as applied to the marker's resolution." SYNTAX INTEGER { tenThousandthsOfInches(3), -- .0001 micrometers(4) }
PrtMarkerAddressabilityUnitTC:、:= TEXTUAL-CONVENTION--このTCはRFC1759でprtMarkerAddressabilityUnitから抽出されました。 STATUSの現在の記述、「マーカーの解決に適用されるような距離の基準の単位 構文整数tenThousandthsOfInches(3)--、.0001個のマイクロメータ(4)
-- -- Media Path TEXTUAL-CONVENTIONs --
-- -- メディア、経路の原文のコンベンション--
PrtMediaPathMaxSpeedPrintUnitTC ::= TEXTUAL-CONVENTION
PrtMediaPathMaxSpeedPrintUnitTC:、:= 原文のコンベンション
Bergman, et al. Standards Track [Page 65] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[65ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- This TC was extracted from prtMediaPathMaxSpeedPrintUnit -- in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The unit of measure used in specifying the speed of all media paths in the printer." SYNTAX INTEGER { tenThousandthsOfInchesPerHour(3),-- .0001/hour micrometersPerHour(4), charactersPerHour(5), linesPerHour(6), impressionsPerHour(7), sheetsPerHour(8), dotRowPerHour(9), feetPerHour(16), metersPerHour(17) }
-- このTCはRFC1759でprtMediaPathMaxSpeedPrintUnitから抽出されました。 「測定の単位はプリンタのすべてのメディア経路の速度を指定する際に使用した」STATUSの現在の記述。 構文整数tenThousandthsOfInchesPerHour(3)--.0001/時間micrometersPerHour(4)、charactersPerHour(5)、linesPerHour(6)、impressionsPerHour(7)、sheetsPerHour(8)、dotRowPerHour(9)、feetPerHour(16)、metersPerHour(17)
-- -- Interpreter Group TEXTUAL-CONVENTIONs --
-- -- インタプリタのグループの原文のコンベンション--
PrtInterpreterTwoWayTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtInterpreterTwoWay in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "Indicates whether or not this interpreter returns information back to the host." SYNTAX INTEGER { yes(3), no(4) }
PrtInterpreterTwoWayTC:、:= TEXTUAL-CONVENTION--このTCはRFC1759でprtInterpreterTwoWayから抽出されました。 STATUSの現在の記述は「このインタプリタが情報をホストに返して戻すかどうかを示します」。 構文整数はい(3)、(4)がありません。
-- -- Alert Group TEXTUAL-CONVENTIONs --
-- -- グループの原文のコンベンションを警告してください--
PrtAlertSeverityLevelTC ::= TEXTUAL-CONVENTION -- This TC was extracted from prtAlertSeverityLevel in RFC 1759. STATUS current DESCRIPTION "The level of severity of this alert table entry. The printer determines the severity level assigned to each entry in the table. A critical alert is binary by nature and definition. A warning is defined to be a non-critical alert. The original and most common warning is unary. The binary warning was added later and given a more distinguished name." SYNTAX INTEGER {
PrtAlertSeverityLevelTC:、:= TEXTUAL-CONVENTION--このTCはRFC1759でprtAlertSeverityLevelから抽出されました。 「この厳しさのレベルはテーブル項目を警告する」STATUSの現在の記述。 プリンタはテーブルの各エントリーに割り当てられた厳しさレベルを決定します。 緊急警報は自然と定義で2進です。 警告は、非臨界警戒になるように定義されます。 オリジナル的、そして、最も一般的な警告は単項です。 「2進の警告はもう少し後で加えて、aを与えた、分類名、」 構文整数
Bergman, et al. Standards Track [Page 66] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[66ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
other(1), critical(3), warning(4), warningBinaryChangeEvent(5) -- New, not in RFC 1759 }
他の(1)、批判的な(3)、警告(4)、RFC1759でないところで新しいwarningBinaryChangeEvent(5)
-- The General Printer Group -- -- The general printer sub-unit is responsible for the overall -- control and status of the printer. There is exactly one -- general printer sub-unit in a printer.
-- 司令官のPrinter Group----一般的なプリンタサブユニットは総合的に原因となります--プリンタのコントロールと状態。 まさに、プリンタのサブユニットの1--一般的なプリンタがあります。
prtGeneral OBJECT IDENTIFIER ::= { printmib 5 }
prtGeneral物の識別子:、:= printmib5
prtGeneralTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtGeneralEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A table of general information per printer. Objects in this table are defined in various places in the MIB, nearby the groups to which they apply. They are all defined here to minimize the number of tables that would otherwise need to exist." ::= { prtGeneral 1 }
prtGeneralTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtGeneralEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「一般情報の1プリンタあたり1個のテーブル。」 このテーブルの物による定義されて、様々では、それらが適用するグループが近くにMIBで入賞しているということです。 「それらはそうでなければ存在する必要があるテーブルの数を最小にするためにここですべて定義されます。」 ::= prtGeneral1
prtGeneralEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtGeneralEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "An entry exists in this table for each device entry in the host resources MIB device table with a device type of 'printer'.
「エントリーはa装置タイプがいるホストリソースMIB装置テーブルのそれぞれの装置エントリーのためのこのテーブルに存在する'prtGeneralEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtGeneralEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、プリンタ、'、」
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." INDEX { hrDeviceIndex } ::= { prtGeneralTable 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 hrDeviceIndexに索引をつけてください:、:= prtGeneralTable1
PrtGeneralEntry ::= SEQUENCE { -- Note that not all of the objects in this sequence are in -- the general printer group. The group to which an -- object belongs is tagged with a label "General", "Input" -- "Output", etc. after each entry in the following sequence. -- prtGeneralConfigChanges Counter32, -- General
PrtGeneralEntry:、:= SEQUENCE、--中の注意--一般的なプリンタが. グループを分類する、どれ、--、ラベル「一般」と共にタグ付けをされて、「入力され」て、物は属します--中の以下が配列する各エントリーの後の「出力」(prtGeneralConfigChanges Counter32)など一般
Bergman, et al. Standards Track [Page 67] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[67ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
prtGeneralCurrentLocalization Integer32, -- General prtGeneralReset PrtGeneralResetTC, -- General prtGeneralCurrentOperator OCTET STRING, -- Responsible Party prtGeneralServicePerson OCTET STRING, -- Responsible Party prtInputDefaultIndex Integer32, -- Input prtOutputDefaultIndex Integer32, -- Output prtMarkerDefaultIndex Integer32, -- Marker prtMediaPathDefaultIndex Integer32, -- Media Path prtConsoleLocalization Integer32, -- Console prtConsoleNumberOfDisplayLines Integer32, -- Console prtConsoleNumberOfDisplayChars Integer32, -- Console prtConsoleDisable PrtConsoleDisableTC, -- Console, prtAuxiliarySheetStartupPage PresentOnOff, -- AuxiliarySheet prtAuxiliarySheetBannerPage PresentOnOff, -- AuxiliarySheet prtGeneralPrinterName OCTET STRING, -- General V2 prtGeneralSerialNumber OCTET STRING, -- General V2 prtAlertCriticalEvents Counter32, -- Alert V2 prtAlertAllEvents Counter32 -- Alert V2 }
prtGeneralCurrentLocalization Integer32--prtGeneralReset PrtGeneralResetTC司令官--一般prtGeneralCurrentOperator八重奏ストリング--原因となるパーティprtGeneralServicePerson八重奏ストリング--責任があるパーティprtInputDefaultIndex Integer32(入力prtOutputDefaultIndex Integer32)はprtMarkerDefaultIndex Integer32、--マーカーprtMediaPathDefaultIndex Integer32--メディア経路prtConsoleLocalization Integer32を出力しました; prtConsoleNumberOfDisplayLines Integer32を慰めてください--prtConsoleNumberOfDisplayChars Integer32--コンソールprtConsoleDisable PrtConsoleDisableTC--コンソールを慰めてください、prtAuxiliarySheetStartupPage PresentOnOff--AuxiliarySheet prtAuxiliarySheetBannerPage PresentOnOff--AuxiliarySheet prtGeneralPrinterName八重奏ストリング--一般V2 prtGeneralSerialNumber八重奏ストリング(V2 prtAlertCriticalEvents Counter32司令官)はV2 prtAlertAllEvents Counter32を警告します--V2を警告してください。
prtGeneralConfigChanges OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Counts configuration changes within the printer. A configuration change is defined to be an action that results in a change to any MIB object other than those that reflect status or level, or those that act as counters or gauges. In addition, any action that results in a row being added or deleted from any table in the Printer MIB is considered a configuration change. Such changes will often affect the capability of the printer to service certain types of print jobs. Management applications may cache infrequently changed configuration information about sub units within the printer. This object should be incremented whenever the agent wishes to notify management applications that any cached configuration information for this device is to be considered 'stale'. At this point, the management application should flush any configuration information cached about this device and fetch
prtGeneralConfigChanges OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述は「プリンタの中に構成変更を数えます」。 構成変更は、状態かレベルを反映するもの、またはカウンタかゲージとして機能するもの以外のどんなMIB物への変化ももたらす動作になるように定義されます。 さらに、Printer MIBのどんなテーブルからも加えられるか、または削除されながら並んで結果として生じるどんな動作も構成変更であると考えられます。 そのような変化はしばしばあるタイプの印刷仕事を修理するプリンタの能力に影響するでしょう。 管理アプリケーションはプリンタの中に潜水艦ユニットに関するまれに変えられた設定情報をキャッシュするかもしれません。 エージェントが、この装置のためのどんなキャッシュされた設定情報も'聞き古したである'考えられることであるように管理アプリケーションに通知したがっているときはいつも、この物は増加されるべきです。 ここに、管理アプリケーションはこの装置とフェッチに関してキャッシュされたどんな設定情報も洗い流すべきです。
Bergman, et al. Standards Track [Page 68] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[68ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
new configuration information.
新しい設定情報。
The following are examples of actions that would cause the prtGeneralConfigChanges object to be incremented:
↓これはprtGeneralConfigChanges物を増加する動作に関する例です:
- Adding an output bin - Changing the media in a sensing input tray - Changing the value of prtInputMediaType
- 出力容器を加えます--感じでメディアを変えると、prtInputMediaTypeの値を変えて、トレーは入力されました。
Note that the prtGeneralConfigChanges counter would not be incremented when an input tray is temporarily removed to load additional paper or when the level of an input device changes.
入力トレーが追加紙を積み込むために一時取り外されるか、または入力装置のレベルが変化するとき、prtGeneralConfigChangesカウンタが増加されないことに注意してください。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification."
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」
::= { prtGeneralEntry 1 }
::= prtGeneralEntry1
prtGeneralCurrentLocalization OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..65535) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of the prtLocalizationIndex corresponding to the current language, country, and character set to be used for localized string values that are identified as being dependent on the value of this object. Note that this object does not apply to localized strings in the prtConsole group or to any object that is not explicitly identified as being localized according to prtGeneralCurrentLocalization. When an object's 'charset' is controlled by the value of prtGeneralCurrentLocalization, it MUST specify PrtLocalizedDescriptionStringTC as its syntax.
prtGeneralCurrentLocalization OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)マックス-ACCESSは「この物の値に依存しているとして特定される局所化されたストリング値に使用されるために現在の言語、国、および文字の組に対応するprtLocalizationIndexの値」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 この物がprtConsoleグループにおける局所化されたストリング、または、prtGeneralCurrentLocalizationによると、局所化されるとして明らかに特定されないどんな物にも適用されないことに注意してください。 物の'charset'がprtGeneralCurrentLocalizationの値によって制御されるとき、それは構文としてPrtLocalizedDescriptionStringTCを指定しなければなりません。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtGeneralEntry 2 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtGeneralEntry2
prtGeneralReset OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly defined -- by this object. SYNTAX PrtGeneralResetTC MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "Setting this value to 'powerCycleReset', 'resetToNVRAM', or 'resetToFactoryDefaults' will result in the resetting of the printer. When read, this object will always have the value
prtGeneralResetオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなく定義されました--この物で。 SYNTAX PrtGeneralResetTCマックス-ACCESSは「'powerCycleReset'、'resetToNVRAM'、または'resetToFactoryDefaults'にこの値を設定すると、プリンタのリセットはもたらすこと」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 読まれると、この物には、値がいつもあるでしょう。
Bergman, et al. Standards Track [Page 69] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[69ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
'notResetting(3)', and a SET of the value 'notResetting' shall have no effect on the printer. Some of the defined values are optional. However, every implementation must support at least the values 'notResetting' and 'resetToNVRAM'." ::= { prtGeneralEntry 3 }
'notResetting(3)と、'価値のSET'notResetting'はプリンタの上で効き目がないものとします。 定義された値のいくつかが任意です。 「しかしながら、あらゆる実現が少なくとも値'notResetting'と'resetToNVRAM'を支持しなければなりません。」 ::= prtGeneralEntry3
-- The Responsible Party group
-- Responsibleパーティグループ
prtGeneralCurrentOperator OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..127)) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The name of the person who is responsible for operating this printer. It is suggested that this string include information that would enable other humans to reach the operator, such as a phone number. As a convention to facilitate automatic notification of the operator by the agent or network management station, the phone number, fax number or email address should be indicated by the URL schemes 'tel:', 'fax:' and 'mailto:', respectively. If either the phone, fax, or email information is not available, then a line should not be included for this information.
prtGeneralCurrentOperator OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .127))マックス-ACCESSは「このプリンタを操作するのに責任がある人の名前」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 このストリングが他の人間がオペレータに連絡するのを可能にする情報を含んでいることが提案されます、電話番号のように。 それぞれ、ステーション、電話番号、ファックス番号またはEメールアドレスがことであるべきである': ''mailtoにファックスしてください'計画'tel:'というURLによって示されて、というオペレータのエージェントかネットワークマネージメントによる自動通知を容易にするコンベンションとして。 電話、ファックス、またはメール情報が利用可能でないなら、この情報のために線を含むべきではありません。
NOTE: For interoperability purposes, it is advisable to use email addresses formatted according to [RFC2822] requirements.
以下に注意してください。 相互運用性目的のために、[RFC2822]要件に従ってフォーマットされたEメールアドレスを使用するのは賢明です。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtGeneralEntry 4 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtGeneralEntry4
prtGeneralServicePerson OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..127)) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The name of the person responsible for servicing this printer. It is suggested that this string include information that would enable other humans to reach the service person, such as a phone number. As a convention to facilitate automatic notification of the operator by the agent or network management station, the phone number, fax number or email address should be indicated by the URL schemes 'tel:', 'fax:' and 'mailto:', respectively. If either the phone, fax, or email information is not available, then a line should not
prtGeneralServicePerson OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .127))マックス-ACCESSは「このプリンタを調整するのに責任がある人の名前」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 このストリングが他の人間がサービス人に連絡するのを可能にする情報を含んでいることが提案されます、電話番号のように。 それぞれ、ステーション、電話番号、ファックス番号またはEメールアドレスがことであるべきである': ''mailtoにファックスしてください'計画'tel:'というURLによって示されて、というオペレータのエージェントかネットワークマネージメントによる自動通知を容易にするコンベンションとして。 電話、ファックス、またはメール情報が利用可能でないなら、線はそうするべきではありません。
Bergman, et al. Standards Track [Page 70] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[70ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
be included for this information.
この情報には、含められてください。
NOTE: For interoperability purposes, it is advisable to use email addresses formatted per [RFC2822] requirements.
以下に注意してください。 相互運用性目的のために、[RFC2822]要件単位でフォーマットされたEメールアドレスを使用するのは賢明です。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification."
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」
::= { prtGeneralEntry 5 }
::= prtGeneralEntry5
-- Default indexes section -- -- The following four objects are used to specify the indexes of -- certain subunits used as defaults during the printing process.
-- デフォルトはセクションに索引をつけます--印刷の間のデフォルトが処理されるので使用される--インデックスを指定する使用される以下の4個の物--ある「副-ユニット」。
prtInputDefaultIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..65535) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of prtInputIndex corresponding to the default input sub-unit: that is, this object selects the default source of input media." ::= { prtGeneralEntry 6 }
prtInputDefaultIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)マックス-ACCESSは現在の記述をSTATUSに読書して書きます。「デフォルトに対応するprtInputIndexの値はサブユニットを入力します」。 「すなわち、この物は入力メディアのデフォルト源を選択します。」 ::= prtGeneralEntry6
prtOutputDefaultIndex OBJECT-TYPE -- A range has been added to the SYNTAX clause that was not in -- RFC 1759. Although this violates SNMP compatibility rules, -- it provides a more reasonable guide for SNMP managers. SYNTAX Integer32 (1..65535) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of prtOutputIndex corresponding to the default output sub-unit; that is, this object selects the default output destination." ::= { prtGeneralEntry 7 }
prtOutputDefaultIndex OBJECT-TYPE--それがいなかったSYNTAX節に範囲を追加してあります--RFC1759。 これがSNMP互換性規則に違反しますが、--それは、より合理的なガイドをSNMPマネージャに提供します。 SYNTAX Integer32(1 .65535)マックス-ACCESSは「デフォルト出力サブ単位に対応するprtOutputIndexの値」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 「すなわち、この物はデフォルト出力の目的地を選択します。」 ::= prtGeneralEntry7
prtMarkerDefaultIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..65535) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of prtMarkerIndex corresponding to the default marker sub-unit; that is, this object selects the default marker." ::= { prtGeneralEntry 8 }
prtMarkerDefaultIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)マックス-ACCESSは「デフォルトマーカーサブ単位に対応するprtMarkerIndexの値」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 「すなわち、この物はデフォルトマーカーを選びます。」 ::= prtGeneralEntry8
Bergman, et al. Standards Track [Page 71] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[71ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
prtMediaPathDefaultIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..65535) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of prtMediaPathIndex corresponding to the default media path; that is, the selection of the default media path." ::= { prtGeneralEntry 9 }
prtMediaPathDefaultIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)マックス-ACCESSは「デフォルトメディア経路に対応するprtMediaPathIndexの値」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 「すなわち、デフォルトメディア経路の選択。」 ::= prtGeneralEntry9
-- Console general section -- -- The following four objects describe overall parameters of the -- printer console subsystem.
-- コンソールの一般的な部分----物が総合的なパラメタについて説明する以下の4、--プリンタコンソールサブシステム。
prtConsoleLocalization OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..65535) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of the prtLocalizationIndex corresponding to the language, country, and character set to be used for the console. This localization applies both to the actual display on the console as well as the encoding of these console objects in management operations. When an object's 'charset' is controlled by the value of prtConsoleLocalization, it MUST specify PrtConsoleDescriptionStringTC as its syntax.
prtConsoleLocalization OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)マックス-ACCESSは「コンソールに使用されるために言語、国、および文字の組に対応するprtLocalizationIndexの値」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 このローカライズは管理操作における、これらのコンソール物のコード化と同様にコンソールにおける実際の表示に両方を適用します。 物の'charset'がprtConsoleLocalizationの値によって制御されるとき、それは構文としてPrtConsoleDescriptionStringTCを指定しなければなりません。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtGeneralEntry 10 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtGeneralEntry10
prtConsoleNumberOfDisplayLines OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..65535) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of lines on the printer's physical display. This value is 0 if there are no lines on the physical display or if there is no physical display" ::= { prtGeneralEntry 11 }
「プリンタのところで物理的な線の数は表示する」prtConsoleNumberOfDisplayLines OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .65535)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「物理的な表示で線が全くないか、またはどんな物理的な表示もなければ、この値は0です」:、:= prtGeneralEntry11
prtConsoleNumberOfDisplayChars OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..65535) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of characters per line displayed on the physical
「1線あたりのキャラクタの数は物理的に表示した」prtConsoleNumberOfDisplayChars OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .65535)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述
Bergman, et al. Standards Track [Page 72] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[72ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
display. This value is 0 if there are no lines on the physical display or if there is no physical display" ::= { prtGeneralEntry 12 }
表示してください。 「物理的な表示で線が全くないか、またはどんな物理的な表示もなければ、この値は0です」:、:= prtGeneralEntry12
prtConsoleDisable OBJECT-TYPE -- In RFC 1759, the enumeration values were implicitly defined -- by this object. SYNTAX PrtConsoleDisableTC MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "This value indicates how input is (or is not) accepted from the operator console.
RFC1759では、列挙値がそれとなく定義されたというこれによるprtConsoleDisable OBJECT-TYPEは反対します。 SYNTAX PrtConsoleDisableTCマックス-ACCESSは「この値はオペレータコンソールから入力をどう受け入れるかを(または、ありません)示すこと」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtGeneralEntry 13 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtGeneralEntry13
-- The Auxiliary Sheet Group -- -- The auxiliary sheet group allows the administrator to control -- the production of auxiliary sheets by the printer. This group -- contains only the "prtAuxiliarySheetStartupPage" and -- "prtAuxiliarySheetBannerPage" objects.
-- Auxiliary Sheet Group----補助のシートグループで、管理者は制御できます--プリンタによる補助のシートの生産。 そして、これは分類されます--"prtAuxiliarySheetStartupPage"だけ、を含んでいる、--"prtAuxiliarySheetBannerPage"は反対します。
prtAuxiliarySheetStartupPage OBJECT-TYPE SYNTAX PresentOnOff MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "Used to enable or disable printing a startup page. If enabled, a startup page will be printed shortly after power-up, when the device is ready. Typical startup pages include test patterns and/or printer configuration information." ::= { prtGeneralEntry 14 }
prtAuxiliarySheetStartupPage OBJECT-TYPE SYNTAX PresentOnOffマックス-ACCESSは現在の記述が「始動ページを印刷しながら、可能にするか、または以前はよく無能にしていた」STATUSに読書して書きます。 装置が準備ができているとき、可能にされると、始動ページはパワーアップすることのすぐ後に印刷されるでしょう。 「典型的な始動ページはテストパターン、そして/または、プリンタ設定情報を含んでいます。」 ::= prtGeneralEntry14
prtAuxiliarySheetBannerPage OBJECT-TYPE SYNTAX PresentOnOff MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "Used to enable or disable printing banner pages at the beginning of jobs. This is a master switch which applies to all jobs, regardless of interpreter." ::= { prtGeneralEntry 15 }
prtAuxiliarySheetBannerPage OBJECT-TYPE SYNTAX PresentOnOffマックス-ACCESSは「仕事の始めに印刷バナーページを可能にするか、または無効にするために使用される」現在の記述をSTATUSに読書して書きます。 「これはインタプリタにかかわらずすべての仕事に適用される主開閉器です。」 ::= prtGeneralEntry15
Bergman, et al. Standards Track [Page 73] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[73ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- Administrative section (The General V2 Group) -- -- The following two objects are used to specify administrative -- information assigned to the printer.
-- 管理セクション(司令官のV2 Group)----物が使用されている以下の2、指定、管理、--プリンタに割り当てられた情報。
prtGeneralPrinterName OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE (0..127)) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "An administrator-specified name for this printer. Depending upon implementation of this printer, the value of this object may or may not be same as the value for the MIB-II 'SysName' object." ::= { prtGeneralEntry 16 }
prtGeneralPrinterName OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .127))マックス-ACCESSは「このプリンタのための管理者によって指定された名前」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 「このプリンタの実現によって、この物の値はMIB-II'SysName'物のための値と同じであるかもしれません。」 ::= prtGeneralEntry16
prtGeneralSerialNumber OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE (0..255)) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "A recorded serial number for this device that indexes some type device catalog or inventory. This value is usually set by the device manufacturer but the MIB supports the option of writing for this object for site-specific administration of device inventory or tracking." ::= { prtGeneralEntry 17 }
prtGeneralSerialNumber OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .255))マックス-ACCESSは「何らかのタイプ装置カタログか目録に索引をつけるこの装置のための記録された通し番号」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 「この値は装置製造業者によって通常設定されますが、MIBは装置目録か追跡のサイト特有の管理のためにこの物のために書くオプションをサポートします。」 ::= prtGeneralEntry17
-- General alert table section (Alert Table V2 Group) -- -- The following two objects are used to specify counters -- associated with the Alert Table.
-- 一般警報テーブル部分(警告Table V2 Group)----以下の2個の物がカウンタを指定するのに使用されます--Alert Tableと、交際します。
prtAlertCriticalEvents OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A running counter of the number of critical alert events that have been recorded in the alert table. The value of this object is RESET in the event of a power cycle operation (i.e., the value is not persistent." ::= { prtGeneralEntry 18 }
「批判的の数の走行カウンタは警告テーブルに記録された出来事を警告する」prtAlertCriticalEvents OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「パワーサイクル操作の場合、この物の値がRESETである、(すなわち、値がしつこくない. 」 : : =prtGeneralEntry18
prtAlertAllEvents OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current
prtAlertAllEvents OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32マックス-ACCESS書き込み禁止STATUS海流
Bergman, et al. Standards Track [Page 74] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[74ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
DESCRIPTION "A running counter of the total number of alert event entries (critical and non-critical) that have been recorded in the alert table" ::= { prtGeneralEntry 19 }
記述、「警告テーブルに記録された注意深いイベントエントリー(批判的で非臨界である)の総数の走行カウンタ」:、:= prtGeneralEntry19
-- The Cover Table -- -- The cover portion of the General print sub-unit describes the -- covers and interlocks of the printer. The Cover Table has an -- entry for each cover and interlock.
-- Cover Table----サブユニットが説明する一般印刷のカバー部分、--プリンタのカバーとインタロック。 Cover Tableが持っている、--各カバーとインタロックのためのエントリー。
prtCover OBJECT IDENTIFIER ::= { printmib 6 }
prtCover物の識別子:、:= printmib6
prtCoverTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtCoverEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A table of the covers and interlocks of the printer." ::= { prtCover 1 }
prtCoverTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtCoverEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「プリンタのカバーとインタロックのテーブル。」 ::= prtCover1
prtCoverEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtCoverEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Information about a cover or interlock. Entries may exist in the table for each device index with a device type of 'printer'.
「aに関する情報を覆っているか、または連動させる」prtCoverEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtCoverEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 エントリーは'プリンタ'の装置タイプに従ったそれぞれの装置インデックスのためのテーブルに存在するかもしれません。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." INDEX { hrDeviceIndex, prtCoverIndex } ::= { prtCoverTable 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 hrDeviceIndex、prtCoverIndexに索引をつけてください:、:= prtCoverTable1
PrtCoverEntry ::= SEQUENCE { prtCoverIndex Integer32, prtCoverDescription PrtLocalizedDescriptionStringTC, prtCoverStatus PrtCoverStatusTC }
PrtCoverEntry:、:= 系列prtCoverIndex Integer32、prtCoverDescription PrtLocalizedDescriptionStringTC、prtCoverStatus PrtCoverStatusTC
prtCoverIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..65535) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A unique value used by the printer to identify this Cover sub
「ユニークな値はこのCover潜水艦を特定するのにプリンタで使用した」prtCoverIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述
Bergman, et al. Standards Track [Page 75] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[75ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
unit. Although these values may change due to a major reconfiguration of the device (e.g., the addition of new cover sub-units to the printer), values SHOULD remain stable across successive printer power cycles.
ユニット。 これらの値は主要な再構成のため変化するかもしれませんが、装置(例えば、プリンタへのサブユニットの新しいカバーの添加)、SHOULDが安定した状態を保つ値では、連続したプリンタパワーは循環します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtCoverEntry 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtCoverEntry1
prtCoverDescription OBJECT-TYPE -- In RFC 1759, the SYNTAX was OCTET STRING. This has been changed -- to a TC to better support localization of the object. SYNTAX PrtLocalizedDescriptionStringTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The manufacturer provided cover sub-mechanism name in the localization specified by prtGeneralCurrentLocalization." ::= { prtCoverEntry 2 }
prtCoverDescription OBJECT-TYPE--RFC1759では、SYNTAXはOCTET STRINGでした。 これを変えました--物の、より良いサポートローカライズへのTCに。 「メーカーはprtGeneralCurrentLocalizationによって指定されたローカライズにおけるカバーサブメカニズム名を提供した」SYNTAX PrtLocalizedDescriptionStringTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= prtCoverEntry2
prtCoverStatus OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly defined -- by this object and are now defined in the IANA-PRINTER-MIB. The -- new TC has defined "coverOpen" and "coverClosed" to replace -- "doorOpen" and "doorClosed" in RFC 1759. A name change is not -- formally allowed per SMI rules, but was agreed to by the WG group -- since a door has a more restrictive meaning than a cover and -- Cover group is intended to support doors as a subset of covers.
prtCoverStatusオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 列挙値はそれとなく定義されました--RFC1759では、これは反対して、IANA-PRINTER-MIBで定義された現在は反対しますか? --、新しいTCが取り替えるために"coverOpen"と"coverClosed"を定義した、--RFC1759の"doorOpen"と"doorClosed"。 そして、改名はそうではありません--ドアにはカバーより制限している意味があるので、SMI単位で正式に規則を許容しましたが、WGで分類するために同意された、--カバーグループがカバーの部分集合としてドアを支えることを意図します。
SYNTAX PrtCoverStatusTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The status of this cover sub-unit." ::= { prtCoverEntry 3 }
SYNTAX PrtCoverStatusTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このカバーサブユニットの状態。」 ::= prtCoverEntry3
-- The Localization Table -- -- The localization portion of the General printer sub-unit is -- responsible for identifying the natural language, country, and -- character set in which character strings are expressed. There -- may be one or more localizations supported per printer. The -- available localizations are represented by the Localization -- table.
-- そして、自然言語を特定するのに責任があるLocalization Table、------一般プリンタサブユニットのローカライズ一部がそうである国、--文字列が言い表される文字の組。 そこでは、プリンタ単位で支持された1つ以上の特定地域に合わせた変更がそうです。 --利用可能な特定地域に合わせた変更はLocalizationによって表されます--テーブルの上に置く
prtLocalization OBJECT IDENTIFIER ::= { printmib 7 }
prtLocalization物の識別子:、:= printmib7
prtLocalizationTable OBJECT-TYPE
prtLocalizationTableオブジェクト・タイプ
Bergman, et al. Standards Track [Page 76] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[76ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
SYNTAX SEQUENCE OF PrtLocalizationEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The available localizations in this printer." ::= { prtLocalization 1 }
SYNTAX SEQUENCE OF PrtLocalizationEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「このプリンタの利用可能な特定地域に合わせた変更。」 ::= prtLocalization1
prtLocalizationEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtLocalizationEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A description of a localization. Entries may exist in the table for each device index with a device type of 'printer'.
prtLocalizationEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtLocalizationEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「ローカライズの記述。」 エントリーは'プリンタ'の装置タイプに従ったそれぞれの装置インデックスのためのテーブルに存在するかもしれません。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." INDEX { hrDeviceIndex, prtLocalizationIndex } ::= { prtLocalizationTable 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 hrDeviceIndex、prtLocalizationIndexに索引をつけてください:、:= prtLocalizationTable1
PrtLocalizationEntry ::= SEQUENCE { prtLocalizationIndex Integer32, prtLocalizationLanguage OCTET STRING, prtLocalizationCountry OCTET STRING, prtLocalizationCharacterSet IANACharset }
PrtLocalizationEntry:、:= 系列prtLocalizationIndex Integer32、prtLocalizationLanguage八重奏ストリング、prtLocalizationCountry八重奏ストリング、prtLocalizationCharacterSet IANACharset
prtLocalizationIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..65535) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A unique value used by the printer to identify this localization entry. Although these values may change due to a major reconfiguration of the device (e.g., the addition of new localization data to the printer), values SHOULD remain stable across successive printer power cycles.
「ユニークな値はこのローカライズエントリーを特定するのにプリンタで使用した」prtLocalizationIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 これらの値は主要な再構成のため変化するかもしれませんが、装置(例えば、新しいローカライズデータのプリンタへの添加)、SHOULDが安定した状態を保つ値では、連続したプリンタパワーは循環します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtLocalizationEntry 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtLocalizationEntry1
prtLocalizationLanguage OBJECT-TYPE -- Note: The size is fixed, was incorrectly 0..2 in RFC 1759. SYNTAX OCTET STRING (SIZE(2)) MAX-ACCESS read-only STATUS current
prtLocalizationLanguageオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 サイズは、不当に0に修理されていて、ありました。2 RFC1759で。 SYNTAX OCTET STRING、(SIZE(2)) MAX-ACCESS書き込み禁止STATUS海流
Bergman, et al. Standards Track [Page 77] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[77ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
DESCRIPTION "A two character language code from ISO 639. Examples en, es, fr, de. NOTE: These examples were shown as upper case in RFC 1759 and are now shown as lower case to agree with ISO 639." ::= { prtLocalizationEntry 2 }
「2キャラクタ言語はISO639からコード化する」記述。 例のアン、es、fr、de。 以下に注意してください。 「これらの例は、RFC1759の大文字として示されて、現在、ISO639に同意するために小文字として示されます。」 ::= prtLocalizationEntry2
prtLocalizationCountry OBJECT-TYPE -- Note: The size is fixed, was incorrectly 0..2 in RFC 1759. SYNTAX OCTET STRING (SIZE(2)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A two character country code from ISO 3166, a blank string (two space characters) shall indicate that the country is not defined. Examples: US, GB, FR, DE, ..." ::= { prtLocalizationEntry 3 }
prtLocalizationCountryオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 サイズは、不当に0に修理されていて、ありました。2 RFC1759で。 SYNTAX OCTET STRING、(SIZE(2)) MAX-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「ISO3166からの2キャラクタ国名略号、空白文字列(2つの間隔文字)は国が定義されないのを示すものとします」。 例: 「米国、GB、フラン、DE」… ::= prtLocalizationEntry3
prtLocalizationCharacterSet OBJECT-TYPE SYNTAX IANACharset MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The coded character set used for this localization." ::= { prtLocalizationEntry 4 }
「コード化文字集合はこのローカライズに使用した」prtLocalizationCharacterSet OBJECT-TYPE SYNTAX IANACharsetのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= prtLocalizationEntry4
-- The System Resources Tables -- -- The Printer MIB makes use of the Host Resources MIB to -- define system resources by referencing the storage -- and device groups of the print group.
-- System Resources Tables----造が使用するHost Resources MIBのPrinter MIB、--格納に参照をつけるのによるシステム資源、および印刷グループの装置グループを定義してください。
prtStorageRefTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtStorageRefEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "This table defines which printer, amongst multiple printers serviced by one agent, owns which storage units.
prtStorageRefTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtStorageRefEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「このテーブルは、どのプリンタが1人のエージェントによって調整された複数のプリンタの中でどの記憶装置を所有しているかを定義します」。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtGeneral 2 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtGeneral2
prtStorageRefEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtStorageRefEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION
prtStorageRefEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtStorageRefEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述
Bergman, et al. Standards Track [Page 78] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[78ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
"This table will have an entry for each entry in the Host Resources MIB storage table that represents storage associated with a printer managed by this agent.
「このテーブルはこのエージェントによって管理されるプリンタに関連している格納を表すHost Resources MIB格納テーブルに各エントリーのためのエントリーを持つでしょう。」
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." INDEX { hrStorageIndex, prtStorageRefSeqNumber } ::= { prtStorageRefTable 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 hrStorageIndex、prtStorageRefSeqNumberに索引をつけてください:、:= prtStorageRefTable1
PrtStorageRefEntry ::= SEQUENCE { prtStorageRefSeqNumber Integer32, prtStorageRefIndex Integer32 }
PrtStorageRefEntry:、:= 系列prtStorageRefSeqNumber Integer32、prtStorageRefIndex Integer32
prtStorageRefSeqNumber OBJECT-TYPE -- NOTE: The range has been changed from RFC 1759, which allowed a -- minumum value of zero. This was incorrect, since zero is not a -- valid index. SYNTAX Integer32 (1..65535) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "This value will be unique amongst all entries with a common value of hrStorageIndex. This object allows a storage entry to point to the multiple printer devices with which it is associated." ::= { prtStorageRefEntry 1 }
prtStorageRefSeqNumberオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 aを許容したRFC1759から範囲を変えました--ゼロのminumum値。 これはゼロはaではありません--有効なインデックスによって不正確でした。 SYNTAX Integer32(1 .65535)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述は「すべてのエントリーの中でhrStorageIndexの一般的な値にユニークこれが評価するするでしょう」。 「この物で、格納エントリーはそれが関連している複数のプリンタ装置を示すことができます。」 ::= prtStorageRefEntry1
prtStorageRefIndex OBJECT-TYPE -- NOTE: The range has been changed from RFC 1759 to be compatible -- with the defined range of hrDeviceIndex. SYNTAX Integer32 (0..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of the hrDeviceIndex of the printer device that this storageEntry is associated with." ::= { prtStorageRefEntry 2 }
prtStorageRefIndexオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 hrDeviceIndexの定義された範囲と互換性があるようにRFC1759から範囲を変えました。 SYNTAX Integer32(0 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このstorageEntryが関連しているプリンタ装置のhrDeviceIndexの値。」 ::= prtStorageRefEntry2
prtDeviceRefTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtDeviceRefEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "This table defines which printer, amongst multiple printers serviced by one agent, is associated with which devices.
prtDeviceRefTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtDeviceRefEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「このテーブルは、どのプリンタが1人のエージェントによって調整された複数のプリンタの中でどの装置に関連しているかを定義します」。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759
以下に注意してください。 上の記述はRFC1759から変更されました。
Bergman, et al. Standards Track [Page 79] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[79ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
for clarification." ::= { prtGeneral 3 }
「明確化。」 ::= prtGeneral3
prtDeviceRefEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtDeviceRefEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "This table will have an entry for each entry in the Host Resources MIB device table that represents a device associated with a printer managed by this agent.
prtDeviceRefEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtDeviceRefEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「このテーブルはこのエージェントによって管理されるプリンタに関連している装置を表すHost Resources MIB装置テーブルに各エントリーのためのエントリーを持つでしょう」。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." INDEX { hrDeviceIndex, prtDeviceRefSeqNumber } ::= { prtDeviceRefTable 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 hrDeviceIndex、prtDeviceRefSeqNumberに索引をつけてください:、:= prtDeviceRefTable1
PrtDeviceRefEntry ::= SEQUENCE { prtDeviceRefSeqNumber Integer32, prtDeviceRefIndex Integer32 }
PrtDeviceRefEntry:、:= 系列prtDeviceRefSeqNumber Integer32、prtDeviceRefIndex Integer32
prtDeviceRefSeqNumber OBJECT-TYPE -- NOTE: The range has been changed from RFC 1759, which allowed a -- minumum value of zero. This was incorrect, since zero is not a -- valid index. SYNTAX Integer32 (1..65535) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "This value will be unique amongst all entries with a common value of hrDeviceIndex. This object allows a device entry to point to the multiple printer devices with which it is associated." ::= { prtDeviceRefEntry 1 }
prtDeviceRefSeqNumberオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 aを許容したRFC1759から範囲を変えました--ゼロのminumum値。 これはゼロはaではありません--有効なインデックスによって不正確でした。 SYNTAX Integer32(1 .65535)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述は「すべてのエントリーの中でhrDeviceIndexの一般的な値にユニークこれが評価するするでしょう」。 「この物で、装置エントリーはそれが関連している複数のプリンタ装置を示すことができます。」 ::= prtDeviceRefEntry1
prtDeviceRefIndex OBJECT-TYPE -- NOTE: The range has been changed from RFC 1759 to be compatible -- with the defined range of hrDeviceIndex. SYNTAX Integer32 (0..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of the hrDeviceIndex of the printer device that this deviceEntry is associated with." ::= { prtDeviceRefEntry 2 }
prtDeviceRefIndexオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 hrDeviceIndexの定義された範囲と互換性があるようにRFC1759から範囲を変えました。 SYNTAX Integer32(0 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このdeviceEntryが関連しているプリンタ装置のhrDeviceIndexの値。」 ::= prtDeviceRefEntry2
Bergman, et al. Standards Track [Page 80] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[80ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- The Input Group -- -- Input sub-units are managed as a tabular, indexed collection -- of possible devices capable of providing media for input to -- the printing process. Input sub-units typically have a -- location, a type, an identifier, a set of constraints on -- possible media sizes and potentially other media -- characteristics, and may be capable of indicating current -- status or capacity.
-- Input Group----サブユニットがaとして表で管理されて、入力のためのメディアを提供できる可能な装置の収集に索引をつけた入力--印画法。 入力サブユニットには、aが通常あります--位置、aはタイプされます、識別子、--可能なメディアサイズと潜在的に他のメディア--特性における1セットの規制、そして、電流を示すことができるかもしれません--状態か容量。
prtInput OBJECT IDENTIFIER ::= { printmib 8 }
prtInput物の識別子:、:= printmib8
prtInputTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtInputEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A table of the devices capable of providing media for input to the printing process." ::= { prtInput 2 }
「入力のためのメディアを印刷に供給できる装置のテーブルは処理する」prtInputTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtInputEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 ::= prtInput2
prtInputEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtInputEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Attributes of a device capable of providing media for input to the printing process. Entries may exist in the table for each device index with a device type of 'printer'.
「入力のためのメディアを印刷に供給できる装置の属性は処理する」prtInputEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtInputEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 エントリーは'プリンタ'の装置タイプに従ったそれぞれの装置インデックスのためのテーブルに存在するかもしれません。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." INDEX { hrDeviceIndex, prtInputIndex } ::= { prtInputTable 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 hrDeviceIndex、prtInputIndexに索引をつけてください:、:= prtInputTable1
PrtInputEntry ::= SEQUENCE { prtInputIndex Integer32, prtInputType PrtInputTypeTC, prtInputDimUnit PrtMediaUnitTC, prtInputMediaDimFeedDirDeclared Integer32, prtInputMediaDimXFeedDirDeclared Integer32, prtInputMediaDimFeedDirChosen Integer32, prtInputMediaDimXFeedDirChosen Integer32, prtInputCapacityUnit PrtCapacityUnitTC, prtInputMaxCapacity Integer32, prtInputCurrentLevel Integer32, prtInputStatus PrtSubUnitStatusTC, prtInputMediaName OCTET STRING,
PrtInputEntry:、:= 系列、prtInputIndex Integer32、prtInputType PrtInputTypeTC、prtInputDimUnit PrtMediaUnitTC、prtInputMediaDimFeedDirDeclared Integer32、prtInputMediaDimXFeedDirDeclared Integer32、prtInputMediaDimFeedDirChosen Integer32、prtInputMediaDimXFeedDirChosen Integer32、prtInputCapacityUnit PrtCapacityUnitTC、prtInputMaxCapacity Integer32、prtInputCurrentLevel Integer32、prtInputStatus PrtSubUnitStatusTC、prtInputMediaName八重奏ストリング
Bergman, et al. Standards Track [Page 81] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[81ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
prtInputName OCTET STRING, prtInputVendorName OCTET STRING, prtInputModel OCTET STRING, prtInputVersion OCTET STRING, prtInputSerialNumber OCTET STRING, prtInputDescription PrtLocalizedDescriptionStringTC, prtInputSecurity PresentOnOff, prtInputMediaWeight Integer32, prtInputMediaType OCTET STRING, prtInputMediaColor OCTET STRING, prtInputMediaFormParts Integer32, prtInputMediaLoadTimeout Integer32, prtInputNextIndex Integer32 }
prtInputName八重奏ストリング、prtInputVendorName八重奏ストリング、prtInputModel八重奏ストリング、prtInputVersion八重奏ストリング、prtInputSerialNumber八重奏ストリング、prtInputDescription PrtLocalizedDescriptionStringTC、prtInputSecurity PresentOnOff、prtInputMediaWeight Integer32、prtInputMediaType八重奏ストリング、prtInputMediaColor八重奏ストリング、prtInputMediaFormParts Integer32、prtInputMediaLoadTimeout Integer32、prtInputNextIndex Integer32
prtInputIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..65535) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A unique value used by the printer to identify this input sub-unit. Although these values may change due to a major reconfiguration of the device (e.g., the addition of new input sub-units to the printer), values SHOULD remain stable across successive printer power cycles.
「ユニークな値はこの入力サブユニットを特定するのにプリンタで使用した」prtInputIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 これらの値は主要な再構成のため変化するかもしれませんが、装置(例えば、新しい入力サブユニットのプリンタへの添加)、SHOULDが安定した状態を保つ値では、連続したプリンタパワーは循環します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtInputEntry 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtInputEntry1
prtInputType OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtInputTypeTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The type of technology (discriminated primarily according to feeder mechanism type) employed by the input sub-unit. Note, the Input Class provides for a descriptor field to further qualify the other choice." ::= { prtInputEntry 2 }
prtInputTypeオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--この物で、定義されます。 「技術(主としてフィーダーメカニズムタイプに従って、差別される)のタイプは入力サブユニットで使った」SYNTAX PrtInputTypeTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「注意、Input Classはさらにもう片方の選択に資格を与えるために記述子野原に備えます。」 ::= prtInputEntry2
prtInputDimUnit OBJECT-TYPE SYNTAX PrtMediaUnitTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION
prtInputDimUnit OBJECT-TYPE SYNTAX PrtMediaUnitTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述
Bergman, et al. Standards Track [Page 82] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[82ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
"The unit of measurement for use calculating and relaying dimensional values for this input sub-unit." ::= { prtInputEntry 3 }
「これのために次元値を計算して、リレーする使用のための測定の単位はサブユニットを入力しました。」 ::= prtInputEntry3
prtInputMediaDimFeedDirDeclared OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "This object provides the value of the declared dimension, in the feed direction, of the media that is (or, if empty, was or will be) in this input sub-unit. The feed direction is the direction in which the media is fed on this sub-unit. This dimension is measured in input sub-unit dimensional units (controlled by prtInputDimUnit, which uses PrtMediaUnitTC). If this input sub-unit can reliably sense this value, the value is sensed by the printer and may not be changed by management requests. Otherwise, the value may be changed. The value (-1) means other and specifically means that this sub-unit places no restriction on this parameter. The value (-2) indicates unknown." ::= { prtInputEntry 4 }
prtInputMediaDimFeedDirDeclaredオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)マックス-ACCESSは「この物が給送方向への宣言している寸法の値を提供して、メディアには、それがこの入力サブユニットに(または、空であるなら、あったか、またはあるために望んでいます)いること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 給送指示はこのサブユニットの上にメディアがどれであるかで与えられた指示です。 入力サブユニット次元の単位(prtInputDimUnitによって制御される)でこの寸法は測定されます。prtInputDimUnitはPrtMediaUnitTCを使用します。 この入力サブユニットがこの値を確かに感じることができるなら、値は、プリンタによって感じられて、管理要求で変えられないかもしれません。 さもなければ、値を変えるかもしれません。 値(-1)は、他であることを意味して、このサブユニットがこのパラメタに関して制限を全く課さないことを明確に意味します。 「値(-2)は未知を示します。」 ::= prtInputEntry4
prtInputMediaDimXFeedDirDeclared OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "This object provides the value of the declared dimension, in the cross feed direction, of the media that is (or, if empty, was or will be) in this input sub-unit. The cross feed direction is ninety degrees relative to the feed direction associated with this sub-unit. This dimension is measured in input sub-unit dimensional units (controlled by prtInputDimUnit,which uses PrtMediaUnitTC). If this input sub- unit can reliably sense this value, the value is sensed by the printer and may not be changed by management requests. Otherwise, the value may be changed. The value (-1) means other and specifically means that this sub-unit places no restriction on this parameter. The value (-2) indicates unknown." ::= { prtInputEntry 5 }
prtInputMediaDimXFeedDirDeclaredオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)マックス-ACCESSは「この物が交差している給送方向への宣言している寸法の値を提供して、メディアには、それがこの入力サブユニットに(または、空であるなら、あったか、またはあるために望んでいます)いること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 交差している給送指示はこのサブユニットに関連している給送指示に比例した90度です。 入力サブユニット次元の単位(prtInputDimUnitによって制御される)でこの寸法は測定されます。prtInputDimUnitはPrtMediaUnitTCを使用します。 この入力サブユニットがこの値を確かに感じることができるなら、値は、プリンタによって感じられて、管理要求で変えられないかもしれません。 さもなければ、値を変えるかもしれません。 値(-1)は、他であることを意味して、このサブユニットがこのパラメタに関して制限を全く課さないことを明確に意味します。 「値(-2)は未知を示します。」 ::= prtInputEntry5
prtInputMediaDimFeedDirChosen OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-only
prtInputMediaDimFeedDirChosenオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)マックス-ACCESS書き込み禁止
Bergman, et al. Standards Track [Page 83] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[83ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
STATUS current DESCRIPTION "The printer will act as if media of the chosen dimension (in the feed direction) is present in this input source. Note that this value will be used even if the input tray is empty. Feed dimension measurements are taken relative to the feed direction associated with that sub-unit and are in input sub-unit dimensional units (controlled by prtInputDimUnit, which uses PrtMediaUnitTC). If the printer supports the declared dimension,the granted dimension is the same as the declared dimension. If not, the granted dimension is set to the closest dimension that the printer supports when the declared dimension is set. The value (-1) means other and specifically indicates that this sub-unit places no restriction on this parameter. The value (-2)indicates unknown." ::= { prtInputEntry 6 }
「まるで選ばれた寸法(給送方向への)のメディアがこの入力ソースに存在しているかのようにプリンタは行為を望んでいる」STATUSの現在の記述。 入力トレーが空であってもこの値が使用されることに注意してください。 給送寸法測定値は、そのサブユニットに関連している給送指示に比例して取られて、入力サブユニット次元の単位(prtInputDimUnitによって制御される)にあります。prtInputDimUnitはPrtMediaUnitTCを使用します。 プリンタが宣言している寸法を支持するなら、与えられた寸法は宣言している寸法と同じです。 そうでなければ、宣言している寸法が設定されるとき、与えられた寸法はプリンタが支持する中で最も近い寸法に設定されます。 値(-1)は、他であることを意味して、このサブユニットがこのパラメタに関して制限を全く課さないのを明確に示します。 「値(-2)は未知を示します。」 ::= prtInputEntry6
prtInputMediaDimXFeedDirChosen OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The printer will act as if media of the chosen dimension (in the cross feed direction) is present in this input source. Note that this value will be used even if the input tray is empty. The cross feed direction is ninety degrees relative to the feed direction associated with this sub-unit. This dimension is measured in input sub-unit dimensional units (controlled by prtInputDimUnit, which uses PrtMediaUnitTC). If the printer supports the declare dimension, the granted dimension is the same as the declared dimension. If not, the granted dimension is set to the closest dimension that the printer supports when the declared dimension is set. The value (-1) means other and specifically indicates that this sub-unit places no restriction on this parameter. The value (-2) indicates unknown." ::= { prtInputEntry 7 }
prtInputMediaDimXFeedDirChosenオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 「まるで選ばれた寸法(交差している給送方向への)のメディアがこの入力ソースに存在しているかのようにプリンタは行為を望んでいる」SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 入力トレーが空であってもこの値が使用されることに注意してください。 交差している給送指示はこのサブユニットに関連している給送指示に比例した90度です。 入力サブユニット次元の単位(prtInputDimUnitによって制御される)でこの寸法は測定されます。prtInputDimUnitはPrtMediaUnitTCを使用します。 プリンタサポートである、寸法を宣言してください、そして、与えられた寸法は宣言している寸法と同じです。 そうでなければ、宣言している寸法が設定されるとき、与えられた寸法はプリンタが支持する中で最も近い寸法に設定されます。 値(-1)は、他であることを意味して、このサブユニットがこのパラメタに関して制限を全く課さないのを明確に示します。 「値(-2)は未知を示します。」 ::= prtInputEntry7
prtInputCapacityUnit OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtCapacityUnitTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The unit of measurement for use in calculating and relaying capacity values for this input sub-unit." ::= { prtInputEntry 8 }
prtInputCapacityUnitオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--この物で、定義されます。 「容量を計算して、リレーすることにおける使用のための測定の単位はこの入力サブユニットのために評価する」SYNTAX PrtCapacityUnitTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= prtInputEntry8
Bergman, et al. Standards Track [Page 84] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[84ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
prtInputMaxCapacity OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The maximum capacity of the input sub-unit in input sub-unit capacity units (PrtCapacityUnitTC). There is no convention associated with the media itself so this value reflects claimed capacity. If this input sub-unit can reliably sense this value, the value is sensed by the printer and may not be changed by management requests; otherwise, the value may be written (by a Remote Control Panel or a Management Application). The value (-1) means other and specifically indicates that the sub-unit places no restrictions on this parameter. The value (-2) means unknown." ::= { prtInputEntry 9 }
prtInputMaxCapacityオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)マックス-ACCESSは「中のサブユニットの入力の最大能力はサブユニット容量単位(PrtCapacityUnitTC)を入力したこと」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 メディアに関連しているどんなコンベンションもないので、この値は要求された容量を反映します。 この入力サブユニットがこの値を確かに感じることができるなら、値は、プリンタによって感じられて、管理要求で変えられないかもしれません。 さもなければ、値は書かれているかもしれません(RemoteコントロールパネルかManagement Application)。 値(-1)は、他であることを意味して、サブユニットがこのパラメタに関して制限を全く課さないのを明確に示します。 「値(-2)は未知であることを意味します。」 ::= prtInputEntry9
prtInputCurrentLevel OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-3..2147483647) -- in capacity units -- (PrtCapacityUnitTC). MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The current capacity of the input sub-unit in input sub-unit capacity units (PrtCapacityUnitTC). If this input sub-unit can reliably sense this value, the value is sensed by the printer and may not be changed by management requests; otherwise, the value may be written (by a Remote Control Panel or a Management Application). The value (-1) means other and specifically indicates that the sub-unit places no restrictions on this parameter. The value (-2) means unknown. The value (-3) means that the printer knows that at least one unit remains." ::= { prtInputEntry 10 }
prtInputCurrentLevelオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 容量単位のSYNTAX Integer32(-3 .2147483647)、(PrtCapacityUnitTC。) マックス-ACCESSは「中のサブユニットの入力の電流容量はサブユニット容量単位(PrtCapacityUnitTC)を入力したこと」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 この入力サブユニットがこの値を確かに感じることができるなら、値は、プリンタによって感じられて、管理要求で変えられないかもしれません。 さもなければ、値は書かれているかもしれません(RemoteコントロールパネルかManagement Application)。 値(-1)は、他であることを意味して、サブユニットがこのパラメタに関して制限を全く課さないのを明確に示します。 値(-2)は未知であることを意味します。 「値(-3)は、プリンタが、少なくとも1個のユニットが残っているのを知っていることを意味します。」 ::= prtInputEntry10
prtInputStatus OBJECT-TYPE SYNTAX PrtSubUnitStatusTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The current status of this input sub-unit." ::= { prtInputEntry 11 }
prtInputStatus OBJECT-TYPE SYNTAX PrtSubUnitStatusTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この現在の状態はサブユニットを入力しました」。 ::= prtInputEntry11
prtInputMediaName OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..63)) MAX-ACCESS read-write STATUS current
prtInputMediaName OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .63))マックス-ACCESSはSTATUSに電流を読書して書きます。
Bergman, et al. Standards Track [Page 85] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[85ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
DESCRIPTION "A description of the media contained in this input sub-unit; This description is to be used by a client to format and Localize a string for display to a human operator. This description is not processed by the printer. It is used to provide information not expressible in terms of the other media attributes (e.g., prtInputMediaDimFeedDirChosen, prtInputMediaDimXFeedDirChosen, prtInputMediaWeight, prtInputMediaType)." -- The following reference was not included in RFC 1759. REFERENCE "The PWG Standardized Media Names specification [PWGMEDIA] contains the recommended values for this object. See also RFC 3805 Appendix C,'Media Names', which lists the values Of standardized media names defined in ISO/IEC 10175." ::= { prtInputEntry 12 }
「メディアの記述はこの入力サブユニットに含んだ」記述。 この記述がクライアントによって形式に使用されることであり、Localizeは人間のオペレータへの表示のためのストリングです。 この記述はプリンタによって処理されません。 「それは他のメディア属性(例えば、prtInputMediaDimFeedDirChosen、prtInputMediaDimXFeedDirChosen、prtInputMediaWeight、prtInputMediaType)で表現できない情報を提供するのに使用されます。」 -- 以下の指示するものはRFC1759に含まれていませんでした。 REFERENCE、「PWG StandardizedメディアNames仕様[PWGMEDIA]はこの物のための推奨値を含んでいます」。 「また、RFC3805Appendix C、標準化されたメディア名がISO/IEC10175で定義した値のOfを記載する'メディアNames'を見てください。」 ::= prtInputEntry12
-- INPUT MEASUREMENT -- -- _______ | | -- ^ | | -- | | | | -- | |_ _ _ _ _ _ _ _| _______________ |direction -- | | | ^ v -- MaxCapacity | Sheets | | -- | | left | CurrentLevel -- | | in | | -- v | tray | v -- _______ +_______________+ _______
-- 測定を入力してください--、--_______ | | -- ^ | | -- | | | | -- | |_ _ _ _ _ _ _ _| _______________ |指示--| | | ^v--MaxCapacity| シーツ| | -- | | いなくなります。| CurrentLevel--| | コネ| | -- v| トレー| v--_______ +_______________+ _______
-- The Extended Input Group
-- 拡張入力グループ
prtInputName OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..63)) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The name assigned to this input sub-unit." ::= { prtInputEntry 13 }
prtInputName OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .63))マックス-ACCESSは「この入力サブユニットに割り当てられた名前」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 ::= prtInputEntry13
prtInputVendorName OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..63)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The vendor name of this input sub-unit." ::= { prtInputEntry 14 }
「業者はこの入力サブユニットについて命名する」prtInputVendorName OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .63))のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= prtInputEntry14
Bergman, et al. Standards Track [Page 86] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[86ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
prtInputModel OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..63)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The model name of this input sub-unit." ::= { prtInputEntry 15 }
「モデルはこの入力サブユニットについて命名する」prtInputModel OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .63))のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= prtInputEntry15
prtInputVersion OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..63)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The version of this input sub-unit." ::= { prtInputEntry 16 }
prtInputVersion OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .63))のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このバージョンはサブユニットを入力しました」。 ::= prtInputEntry16
prtInputSerialNumber OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..32)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The serial number assigned to this input sub-unit." ::= { prtInputEntry 17 }
「通し番号はこの入力サブユニットに割り当てた」prtInputSerialNumber OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .32))のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= prtInputEntry17
prtInputDescription OBJECT-TYPE -- In RFC 1759, the SYNTAX was OCTET STRING. This has been changed -- to a TC to better support localization of the object. SYNTAX PrtLocalizedDescriptionStringTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A free-form text description of this input sub-unit in the localization specified by prtGeneralCurrentLocalization." ::= { prtInputEntry 18 }
prtInputDescription OBJECT-TYPE--RFC1759では、SYNTAXはOCTET STRINGでした。 これを変えました--物の、より良いサポートローカライズへのTCに。 「ローカライズにおけるサブユニットのこの入力の自由形式テキスト記述はprtGeneralCurrentLocalizationで指定した」SYNTAX PrtLocalizedDescriptionStringTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= prtInputEntry18
prtInputSecurity OBJECT-TYPE SYNTAX PresentOnOff MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "Indicates if this input sub-unit has some security associated with it." ::= { prtInputEntry 19 }
マックス-ACCESSが「この入力サブユニットでそれに関連している何らかのセキュリティがあるかどうかを示す」とSTATUSの現在の記述に読書して書くprtInputSecurity OBJECT-TYPE SYNTAX PresentOnOff。 ::= prtInputEntry19
-- The Input Media Group -- -- The Input Media Group supports identification of media -- installed or available for use on a printing device.
-- InputメディアGroup----InputメディアGroupはメディアの識別を支持します--印刷装置における使用にインストールされているか、または利用可能です。
Bergman, et al. Standards Track [Page 87] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[87ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- Medium resources are identified by name, and include a -- collection of characteristic attributes that may further be -- used for selection and management of them. -- The Input Media group consists of a set of optional -- "columns" in the Input Table. In this manner, a minimally -- conforming implementation may choose to not support reporting -- of media resources if it cannot do so.
-- aを含めてください--中型のリソースは名前によって特定されます、そして、特性の収集はそれを結果と考えます。さらに、あるかもしれません--それらの選択と管理において、使用されています。 -- Inputメディアグループは任意のセットから成ります--Input Tableの「コラム。」 この様に、a、そうできないなら、最少量で、実現を従わせるのは、メディアリソースについて報告するのを支持しないのを選ぶかもしれません。
prtInputMediaWeight OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The weight of the medium associated with this input sub-unit in grams / per meter squared. The value (-2) means unknown." ::= { prtInputEntry 20 }
prtInputMediaWeightオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)マックス-ACCESSは「1メーターあたりのグラム/で表現されるサブユニットのこの入力に関連している媒体の体重は二乗したこと」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 「値(-2)は未知であることを意味します。」 ::= prtInputEntry20
prtInputMediaType OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..63)) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The name of the type of medium associated with this input sub unit. This name need not be processed by the printer; it might simply be displayed to an operator.
prtInputMediaType OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .63))マックス-ACCESSは「この入力潜水艦ユニットに関連している媒体のタイプの名前」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 この名前はプリンタによって処理される必要はありません。 単にオペレータにそれを表示するかもしれません。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759." -- The following reference was not included in RFC 1759. REFERENCE "The PWG Standardized Media Names specification [PWGMEDIA], section 3 Media Type Names, contains the recommended values for this object. Implementers may add additional string values. The naming conventions in ISO 9070 are recommended in order to avoid potential name clashes." ::= { prtInputEntry 21 }
以下に注意してください。 「上の記述はRFC1759から変更されました。」 -- 以下の指示するものはRFC1759に含まれていませんでした。 REFERENCE、「PWG StandardizedメディアNames仕様[PWGMEDIA](セクション3メディアType Names)はこの物のための推奨値を含んでいます」。 Implementersは追加ストリング値を加えるかもしれません。 「ISO9070の命名規則は潜在的名前衝突を避けるためにお勧めです。」 ::= prtInputEntry21
prtInputMediaColor OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..63)) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The name of the color of the medium associated with this input sub-unit using standardized string values.
prtInputMediaColor OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .63))マックス-ACCESSは「標準化されたストリング値を使用するこの入力サブユニットに関連している媒体の色の名前」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759." -- The following reference was not included in RFC 1759. REFERENCE
以下に注意してください。 「上の記述はRFC1759から変更されました。」 -- 以下の指示するものはRFC1759に含まれていませんでした。 参照
Bergman, et al. Standards Track [Page 88] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[88ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
"The PWG Standardized Media Names specification [PWGMEDIA], section 4 Media Color Names, contains the recommended values for this object. Implementers may add additional string values. The naming conventions in ISO 9070 are recommended in order to avoid potential name clashes." ::= { prtInputEntry 22 }
「PWG StandardizedメディアNames仕様[PWGMEDIA](セクション4メディアColor Names)はこの物のための推奨値を含んでいます。」 Implementersは追加ストリング値を加えるかもしれません。 「ISO9070の命名規則は潜在的名前衝突を避けるためにお勧めです。」 ::= prtInputEntry22
prtInputMediaFormParts OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The number of parts associated with the medium associated with this input sub-unit if the medium is a multi-part form. The value (-1) means other and specifically indicates that the device places no restrictions on this parameter. The value (-2) means unknown." ::= { prtInputEntry 23 }
prtInputMediaFormPartsオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)マックス-ACCESSは「媒体であるなら、この入力サブユニットに関連している媒体に関連している部品の数は複合フォームです」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 値(-1)は、他であることを意味して、装置がこのパラメタに関して制限を全く課さないのを明確に示します。 「値(-2)は未知であることを意味します。」 ::= prtInputEntry23
-- The Input Switching Group -- -- The input switching group allows the administrator to set the -- input subunit time-out for the printer and to control the -- automatic input subunit switching by the printer when an input -- subunit becomes empty.
-- Input Switching Group----管理者が切り換えグループで設定できる入力、--プリンタ、--入力であるときにプリンタで切り替わる自動入力「副-ユニット」--「副-ユニット」を制御する入力「副-ユニット」タイムアウトは空になります。
prtInputMediaLoadTimeout OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "When the printer is not able to print due to a subunit being empty or the requested media must be manually loaded, the printer will wait for the duration (in seconds) specified by this object. Upon expiration of the time-out, the printer will take the action specified by prtInputNextIndex.
prtInputMediaLoadTimeout OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)マックス-ACCESSは「プリンタが空の「副-ユニット」のため印刷できないか、または手動で要求されたメディアをロードしなければならないとき、プリンタはこの物によって指定された持続時間(秒の)を待っていること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 タイムアウトの満了のときに、プリンタはprtInputNextIndexによって指定された行動を取るでしょう。
The event which causes the printer to enter the waiting state is product specific. If the printer is not waiting for manually fed media, it may switch from an empty subunit to a different subunit without waiting for the time-out to expire.
プリンタが待ち状態に入る出来事は製品特有です。 プリンタが手動で食べさせられたメディアを待っていないなら、タイムアウトが期限が切れるのを待たない、それは空の「副-ユニット」から異なった「副-ユニット」に切り替わるかもしれません。
A value of (-1) implies 'other' or 'infinite' which translates to 'wait forever'. The action which causes printing to continue is product specific. A value of (-2) implies 'unknown'." ::= { prtInputEntry 24 }
(-1)の値は'いつまでも、待つ'ために翻訳される'他'か'無限'を含意します。 印刷が続く動作は製品特有です。 「(-2)の値は'未知'を含意します。」 ::= prtInputEntry24
Bergman, et al. Standards Track [Page 89] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[89ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
prtInputNextIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (-3..2147483647) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of prtInputIndex corresponding to the input subunit which will be used when this input subunit is emptied and the time-out specified by prtInputMediaLoadTimeout expires. A value of zero(0) indicates that auto input switching will not occur when this input subunit is emptied. If the time-out specified by prtInputLoadMediaTimeout expires and this value is zero(0), the job will be aborted. A value of (-1) means other. The value (-2)means 'unknown' and specifically indicates that an implementation specific method will determine the next input subunit to use at the time this subunit is emptied and the time out expires. The value(-3) means input switching is not supported for this subunit." ::= { prtInputEntry 25 }
prtInputNextIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(-3 .2147483647)マックス-ACCESSは「この入力「副-ユニット」が空にされているとき使用される入力「副-ユニット」とprtInputMediaLoadTimeoutによって指定されたタイムアウトに対応するprtInputIndexの値は期限が切れること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 (0)がない値は、この入力「副-ユニット」が空にされているとき、自動入力の切り換えが起こらないのを示します。 prtInputLoadMediaTimeoutによって指定されたタイムアウトが期限が切れて、この値が(0)でないなら、仕事は中止されるでしょう。 (-1)の値は他であることを意味します。 値(-2)は、'未知であること'を意味して、実現の特定の方法が、この「副-ユニット」が空にされているときの使用とタイムアウトへの次の入力「副-ユニット」が期限が切れることを決定するのを明確に示します。 「値(-3)は、入力の切り換えがこの「副-ユニット」のために支持されないことを意味します。」 ::= prtInputEntry25
-- The Output Group -- -- Output sub-units are managed as a tabular, indexed collection -- of possible devices capable of receiving media delivered from -- the printing process. Output sub-units typically have a -- location, a type, an identifier, a set of constraints on -- possible media sizes and potentially other characteristics, -- and may be capable of indicating current status or capacity.
-- Output Group----出力サブユニットは受信できるメディアが配送した可能な装置の表の、そして、索引をつけられた収集として管理されます--印画法。 出力サブユニットには、a--位置、タイプ、aが規制をセットした識別子--可能なメディアサイズと潜在的に他の特性が通常あります--そして、現在の状態か容量を示すことができるかもしれません。
prtOutput OBJECT IDENTIFIER ::= { printmib 9 }
prtOutput物の識別子:、:= printmib9
prtOutputTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtOutputEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A table of the devices capable of receiving media delivered from the printing process." ::= { prtOutput 2 }
「メディアを受け取ることができる装置のテーブルは印画法から渡した」prtOutputTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtOutputEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 ::= prtOutput2
prtOutputEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtOutputEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Attributes of a device capable of receiving media delivered from the printing process. Entries may exist in the table for each device index with a device type of 'printer'.
「メディアを受け取ることができる装置の属性は印画法から渡した」prtOutputEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtOutputEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 エントリーは'プリンタ'の装置タイプに従ったそれぞれの装置インデックスのためのテーブルに存在するかもしれません。
Bergman, et al. Standards Track [Page 90] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[90ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." INDEX { hrDeviceIndex, prtOutputIndex } ::= { prtOutputTable 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 hrDeviceIndex、prtOutputIndexに索引をつけてください:、:= prtOutputTable1
PrtOutputEntry ::= SEQUENCE { prtOutputIndex Integer32, prtOutputType PrtOutputTypeTC, prtOutputCapacityUnit PrtCapacityUnitTC, prtOutputMaxCapacity Integer32, prtOutputRemainingCapacity Integer32, prtOutputStatus PrtSubUnitStatusTC, prtOutputName OCTET STRING, prtOutputVendorName OCTET STRING, prtOutputModel OCTET STRING, prtOutputVersion OCTET STRING, prtOutputSerialNumber OCTET STRING, prtOutputDescription PrtLocalizedDescriptionStringTC, prtOutputSecurity PresentOnOff, prtOutputDimUnit PrtMediaUnitTC, prtOutputMaxDimFeedDir Integer32, prtOutputMaxDimXFeedDir Integer32, prtOutputMinDimFeedDir Integer32, prtOutputMinDimXFeedDir Integer32, prtOutputStackingOrder PrtOutputStackingOrderTC, prtOutputPageDeliveryOrientation PrtOutputPageDeliveryOrientationTC, prtOutputBursting PresentOnOff, prtOutputDecollating PresentOnOff, prtOutputPageCollated PresentOnOff, prtOutputOffsetStacking PresentOnOff }
PrtOutputEntry:、:= 系列{ prtOutputIndex Integer32、prtOutputType PrtOutputTypeTC、prtOutputCapacityUnit PrtCapacityUnitTC、prtOutputMaxCapacity Integer32、prtOutputRemainingCapacity Integer32、prtOutputStatus PrtSubUnitStatusTC、prtOutputName八重奏ストリング、prtOutputVendorName八重奏ストリング、prtOutputModel八重奏ストリング、prtOutputVersion八重奏ストリング、prtOutputSerialNumber八重奏ストリング、prtOutputDescription PrtLocalizedDescriptionStringTC、prtOutputSecurity PresentOnOff; prtOutputDimUnit PrtMediaUnitTC、prtOutputMaxDimFeedDir Integer32、prtOutputMaxDimXFeedDir Integer32、prtOutputMinDimFeedDir Integer32、prtOutputMinDimXFeedDir Integer32、prtOutputStackingOrder PrtOutputStackingOrderTC、prtOutputPageDeliveryOrientation PrtOutputPageDeliveryOrientationTC、prtOutputBursting PresentOnOff、prtOutputDecollating PresentOnOff、prtOutputPageCollated PresentOnOff、prtOutputOffsetStacking PresentOnOff; }
prtOutputIndex OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (1..65535) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A unique value used by this printer to identify this output sub-unit. Although these values may change due to a major reconfiguration of the sub-unit (e.g., the addition of new output devices to the printer), values SHOULD remain stable across successive printer power cycles.
prtOutputIndexオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 「ユニークな値はこの出力サブユニットを特定するのにこのプリンタで使用した」SYNTAX Integer32(1 .65535)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 これらの値は主要な再構成のため変化するかもしれませんが、サブユニット(例えば、新しい出力装置のプリンタへの添加)、SHOULDが安定した状態を保つ値では、連続したプリンタパワーは循環します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtOutputEntry 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtOutputEntry1
Bergman, et al. Standards Track [Page 91] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[91ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
prtOutputType OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly defined -- by this object. SYNTAX PrtOutputTypeTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The type of technology supported by this output sub-unit." ::= { prtOutputEntry 2 }
prtOutputTypeオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなく定義されました--この物で。 「技術のタイプはこの出力サブユニットで支持した」SYNTAX PrtOutputTypeTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= prtOutputEntry2
prtOutputCapacityUnit OBJECT-TYPE SYNTAX PrtCapacityUnitTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The unit of measurement for use in calculating and relaying capacity values for this output sub-unit." ::= { prtOutputEntry 3 }
「容量を計算して、リレーすることにおける使用のための測定の単位はこの出力サブユニットのために評価する」prtOutputCapacityUnit OBJECT-TYPE SYNTAX PrtCapacityUnitTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= prtOutputEntry3
prtOutputMaxCapacity OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The maximum capacity of this output sub-unit in output sub- unit capacity units (PrtCapacityUnitTC). There is no convention associated with the media itself so this value essentially reflects claimed capacity. If this output sub-unit can reliably sense this value, the value is sensed by the printer and may not be changed by management requests; otherwise, the value may be written (by a Remote Control Panel or a Management Application). The value (-1) means other and specifically indicates that the sub-unit places no restrictions on this parameter. The value (-2) means unknown." ::= { prtOutputEntry 4 }
prtOutputMaxCapacityオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)マックス-ACCESSは「中のサブユニットのこの出力の最大能力はサブユニット容量単位(PrtCapacityUnitTC)を出力したこと」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 メディアに関連しているどんなコンベンションもないので、この値は本質的には要求された容量を反映します。 この出力サブユニットがこの値を確かに感じることができるなら、値は、プリンタによって感じられて、管理要求で変えられないかもしれません。 さもなければ、値は書かれているかもしれません(RemoteコントロールパネルかManagement Application)。 値(-1)は、他であることを意味して、サブユニットがこのパラメタに関して制限を全く課さないのを明確に示します。 「値(-2)は未知であることを意味します。」 ::= prtOutputEntry4
prtOutputRemainingCapacity OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-3..2147483647) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The remaining capacity of the possible output sub-unit capacity in output sub-unit capacity units (PrtCapacityUnitTC)of this output sub-unit. If this output sub- unit can reliably sense this value, the value is sensed by the printer and may not be modified by management requests;
prtOutputRemainingCapacityオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 SYNTAX Integer32(-3 .2147483647)マックス-ACCESSは「可能な出力サブユニット容量の残存容量は中でこの出力サブユニットのサブユニット容量単位(PrtCapacityUnitTC)を出力したこと」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 この出力サブユニットがこの値を確かに感じることができるなら、値は、プリンタによって感じられて、管理要求で変更されないかもしれません。
Bergman, et al. Standards Track [Page 92] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[92ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
otherwise, the value may be written (by a Remote Control Panel or a Management Application). The value (-1) means other and specifically indicates that the sub-unit places no restrictions on this parameter. The value (-2) means unknown. The value (-3) means that the printer knows that there remains capacity for at least one unit." ::= { prtOutputEntry 5 }
さもなければ、値は書かれているかもしれません(RemoteコントロールパネルかManagement Application)。 値(-1)は、他であることを意味して、サブユニットがこのパラメタに関して制限を全く課さないのを明確に示します。 値(-2)は未知であることを意味します。 「値(-3)は、プリンタが、少なくとも1ユニット容量が残っているのを知っていることを意味します。」 ::= prtOutputEntry5
prtOutputStatus OBJECT-TYPE SYNTAX PrtSubUnitStatusTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The current status of this output sub-unit." ::= { prtOutputEntry 6 }
prtOutputStatus OBJECT-TYPE SYNTAX PrtSubUnitStatusTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この現在の状態はサブユニットを出力しました」。 ::= prtOutputEntry6
-- OUTPUT MEASUREMENT -- -- _______ | | ________ -- ^ | | ^ -- | | | | -- | | |RemainingCapacity -- MaxCapacity| | | -- | | | v ^ -- | |_ _ _ _ _ _ _ _ | _______________ |direction -- | | Sheets | | -- | | in | -- v | Output | -- _______ +________________+
-- 測定を出力してください--、--_______ | | ________ -- ^ | | ^ -- | | | | -- | | |RemainingCapacity--MaxCapacity| | | -- | | | ^に対して--| |_ _ _ _ _ _ _ _ | _______________ |指示--| | シーツ| | -- | | コネ| -- v| 出力| -- _______ +________________+
-- The Extended Output Group
-- 拡張出力グループ
prtOutputName OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..63)) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The name assigned to this output sub-unit." ::= { prtOutputEntry 7 }
prtOutputName OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .63))マックス-ACCESSは「この出力サブユニットに割り当てられた名前」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 ::= prtOutputEntry7
prtOutputVendorName OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..63)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The vendor name of this output sub-unit." ::= { prtOutputEntry 8 }
「業者はこの出力サブユニットについて命名する」prtOutputVendorName OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .63))のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= prtOutputEntry8
Bergman, et al. Standards Track [Page 93] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[93ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
prtOutputModel OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..63)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The model name assigned to this output sub-unit.
「機種モデル名はこの出力サブユニットに割り当てた」prtOutputModel OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .63))のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtOutputEntry 9 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtOutputEntry9
prtOutputVersion OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..63)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The version of this output sub-unit." ::= { prtOutputEntry 10 }
prtOutputVersion OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .63))のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このバージョンはサブユニットを出力しました」。 ::= prtOutputEntry10
prtOutputSerialNumber OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..63)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The serial number assigned to this output sub-unit." ::= { prtOutputEntry 11 }
「通し番号はこの出力サブユニットに割り当てた」prtOutputSerialNumber OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .63))のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= prtOutputEntry11
prtOutputDescription OBJECT-TYPE -- In RFC 1759, the SYNTAX was OCTET STRING. This has been changed -- to a TC to better support localization of the object. SYNTAX PrtLocalizedDescriptionStringTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A free-form text description of this output sub-unit in the localization specified by prtGeneralCurrentLocalization." ::= { prtOutputEntry 12 }
prtOutputDescription OBJECT-TYPE--RFC1759では、SYNTAXはOCTET STRINGでした。 これを変えました--物の、より良いサポートローカライズへのTCに。 「ローカライズにおけるサブユニットのこの出力の自由形式テキスト記述はprtGeneralCurrentLocalizationで指定した」SYNTAX PrtLocalizedDescriptionStringTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= prtOutputEntry12
prtOutputSecurity OBJECT-TYPE SYNTAX PresentOnOff MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "Indicates if this output sub-unit has some security associated with it and if that security is enabled or not." ::= { prtOutputEntry 13 }
マックス-ACCESSが「この出力サブユニットでそれに関連している何らかのセキュリティがあるかどうかと、そのセキュリティが可能にされるかどうかを示す」とSTATUSの現在の記述に読書して書くprtOutputSecurity OBJECT-TYPE SYNTAX PresentOnOff。 ::= prtOutputEntry13
Bergman, et al. Standards Track [Page 94] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[94ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- The Output Dimensions Group
-- 出力寸法グループ
prtOutputDimUnit OBJECT-TYPE SYNTAX PrtMediaUnitTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The unit of measurement for use in calculating and relaying dimensional values for this output sub-unit." ::= { prtOutputEntry 14 }
「計算とリレーにおける次元の使用のための測定の単位はこの出力サブユニットのために評価する」prtOutputDimUnit OBJECT-TYPE SYNTAX PrtMediaUnitTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= prtOutputEntry14
prtOutputMaxDimFeedDir OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The maximum dimensions supported by this output sub-unit for measurements taken parallel relative to the feed direction associated with that sub-unit in output sub-unit dimensional units (controlled by prtOutputDimUnit, which uses PrtMediaUnitTC). If this output sub-unit can reliably sense this value, the value is sensed by the printer and may not be changed with management protocol operations. The value (-1) means other and specifically indicates that the sub-unit places no restrictions on this parameter. The value (-2) means unknown.
prtOutputMaxDimFeedDirオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)マックス-ACCESSは「中で平行にそのサブユニットに関連している給送指示に比例して取られた測定値のためのサブユニットのこの出力で支持された最大の寸法はサブユニットの次元単位(PrtMediaUnitTCを使用するprtOutputDimUnitによって制御される)を出力したこと」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 この出力サブユニットがこの値を確かに感じることができるなら、値は、プリンタによって感じられて、管理プロトコル操作に従って、変えられないかもしれません。 値(-1)は、他であることを意味して、サブユニットがこのパラメタに関して制限を全く課さないのを明確に示します。 値(-2)は未知であることを意味します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification and to explain the purpose of (-1) and (-2)." ::= { prtOutputEntry 15 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化、(-1)と(-2)の目的について説明するようにRFC1759から変更されました。」 ::= prtOutputEntry15
prtOutputMaxDimXFeedDir OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The maximum dimensions supported by this output sub-unit for measurements taken ninety degrees relative to the feed direction associated with that sub-unit in output sub-unit dimensional units (controlled by prtOutputDimUnit, which uses PrtMediaUnitTC). If this output sub-unit can reliably sense this value, the value is sensed by the printer and may not be changed with management protocol operations. The value (-1) means other and specifically indicates that the sub-unit places no restrictions on this parameter. The value (-2) means unknown.
prtOutputMaxDimXFeedDirオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)マックス-ACCESSは「中でそのサブユニットに関連している給送指示に比例して測定値のためのこの出力サブユニット取られた90度支持された最大の寸法はサブユニットの次元単位(PrtMediaUnitTCを使用するprtOutputDimUnitによって制御される)を出力したこと」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 この出力サブユニットがこの値を確かに感じることができるなら、値は、プリンタによって感じられて、管理プロトコル操作に従って、変えられないかもしれません。 値(-1)は、他であることを意味して、サブユニットがこのパラメタに関して制限を全く課さないのを明確に示します。 値(-2)は未知であることを意味します。
Bergman, et al. Standards Track [Page 95] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[95ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification and to explain the purpose of (-1) and (-2)." ::= { prtOutputEntry 16 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化、(-1)と(-2)の目的について説明するようにRFC1759から変更されました。」 ::= prtOutputEntry16
prtOutputMinDimFeedDir OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The minimum dimensions supported by this output sub-unit for measurements taken parallel relative to the feed direction associated with that sub-unit in output sub-unit dimensional units (controlled by prtOutputDimUnit, which uses PrtMediaUnitTC). If this output sub-unit can reliably sense this value, the value is sensed by the printer and may not be changed with management protocol operations. The value (-1) means other and specifically indicates that the sub-unit places no restrictions on this parameter. The value (-2) means unknown.
prtOutputMinDimFeedDirオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)マックス-ACCESSは「中で平行にそのサブユニットに関連している給送指示に比例して取られた測定値のためのサブユニットのこの出力で支持された最小の寸法はサブユニットの次元単位(PrtMediaUnitTCを使用するprtOutputDimUnitによって制御される)を出力したこと」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 この出力サブユニットがこの値を確かに感じることができるなら、値は、プリンタによって感じられて、管理プロトコル操作に従って、変えられないかもしれません。 値(-1)は、他であることを意味して、サブユニットがこのパラメタに関して制限を全く課さないのを明確に示します。 値(-2)は未知であることを意味します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification and to explain the purpose of (-1) and (-2)." ::= { prtOutputEntry 17 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化、(-1)と(-2)の目的について説明するようにRFC1759から変更されました。」 ::= prtOutputEntry17
prtOutputMinDimXFeedDir OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The minimum dimensions supported by this output sub-unit for measurements taken ninety degrees relative to the feed direction associated with that sub-unit in output sub-unit dimensional units (controlled by prtOutputDimUnit, which uses PrtMediaUnitTC). If this output sub-unit can reliably sense this value, the value is sensed by the printer and may not be changed with management protocol operations. The value (-1) means other and specifically indicates that the sub-unit places no restrictions on this parameter. The value (-2) means unknown.
prtOutputMinDimXFeedDirオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)マックス-ACCESSは「中でそのサブユニットに関連している給送指示に比例して測定値のためのこの出力サブユニット取られた90度支持された最小の寸法はサブユニットの次元単位(PrtMediaUnitTCを使用するprtOutputDimUnitによって制御される)を出力したこと」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 この出力サブユニットがこの値を確かに感じることができるなら、値は、プリンタによって感じられて、管理プロトコル操作に従って、変えられないかもしれません。 値(-1)は、他であることを意味して、サブユニットがこのパラメタに関して制限を全く課さないのを明確に示します。 値(-2)は未知であることを意味します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification and to explain the purpose of (-1) and (-2)." ::= { prtOutputEntry 18 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化、(-1)と(-2)の目的について説明するようにRFC1759から変更されました。」 ::= prtOutputEntry18
Bergman, et al. Standards Track [Page 96] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[96ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- The Output Features Group
-- 出力特徴グループ
prtOutputStackingOrder OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtOutputStackingOrderTC MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The current state of the stacking order for the associated output sub-unit. 'FirstToLast' means that as pages are output the front of the next page is placed against the back of the previous page. 'LasttoFirst' means that as pages are output the back of the next page is placed against the front of the previous page." ::= { prtOutputEntry 19 }
prtOutputStackingOrderオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--この物で、定義されます。 SYNTAX PrtOutputStackingOrderTCマックス-ACCESSは「関連出力サブユニットの積み重ね注文の現状」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 'FirstToLast'は、次のページの前部がページが出力であるので前のページの後部に対して置かれることを意味します。 「'LasttoFirst'は、次のページの後部がページが出力であるので前のページの前部に対して置かれることを意味します。」 ::= prtOutputEntry19
prtOutputPageDeliveryOrientation OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtOutputPageDeliveryOrientationTC MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The reading surface that will be 'up' when pages are delivered to the associated output sub-unit. Values are faceUp and faceDown. (Note: interpretation of these values is in general context-dependent based on locale; presentation of these values to an end-user should be normalized to the expectations of the user)." ::= { prtOutputEntry 20 }
prtOutputPageDeliveryOrientationオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--この物で、定義されます。 SYNTAX PrtOutputPageDeliveryOrientationTCマックス-ACCESSは「関連出力サブユニットにページを渡すとき'up'になる読書の表面」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 値は、faceUpとfaceDownです。 (注意: これらの値の解釈は一般に、文脈扶養家族は現場を基礎づけました; エンドユーザへのこれらの値のプレゼンテーションがユーザへの期待に正常にされるべきであるということです)." ::= prtOutputEntry20
prtOutputBursting OBJECT-TYPE SYNTAX PresentOnOff MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "This object indicates that the outputting sub-unit supports bursting, and if so, whether the feature is enabled. Bursting is the process by which continuous media is separated into individual sheets, typically by bursting along pre-formed perforations." ::= { prtOutputEntry 21 }
prtOutputBursting OBJECT-TYPE SYNTAX PresentOnOffマックス-ACCESSが現在の記述をSTATUSに読書して書く、「この物が、出力しているサブユニットが、はち切れるのを支持するのを示す、そうだとすれば、特徴が可能にされるかどうか、」 「はち切れるのは連続したメディアがどれであるかによって通常、あらかじめ形成された穴あけに沿ってはち切れることによって個々のシートに切り離された過程です。」 ::= prtOutputEntry21
prtOutputDecollating OBJECT-TYPE SYNTAX PresentOnOff MAX-ACCESS read-write
prtOutputDecollating OBJECT-TYPE SYNTAX PresentOnOffマックス-ACCESSは読書して書きます。
Bergman, et al. Standards Track [Page 97] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[97ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
STATUS current DESCRIPTION "This object indicates that the output supports decollating, and if so, whether the feature is enabled. Decollating is the process by which the individual parts within a multi-part form are separated and sorted into separate stacks for each part." ::= { prtOutputEntry 22 }
STATUSの現在の記述、「この物が、出力が、デコレーションするのを支持するのを示す、そうだとすれば、特徴が可能にされるかどうか、」 「デコレーションは複合フォームの中の個々の部品が切り離されて、各部分のために独立したスタックに分類される過程です。」 ::= prtOutputEntry22
prtOutputPageCollated OBJECT-TYPE SYNTAX PresentOnOff MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "This object indicates that the output sub-unit supports page collation, and if so, whether the feature is enabled. See RFC 3805 Appendix A, Glossary Of Terms, for definition of how this document defines collation.
prtOutputPageCollated OBJECT-TYPE SYNTAX PresentOnOffマックス-ACCESSは「この物は、そのサポートが呼び出す出力サブユニット照合とそうだとすれば、特徴が可能にされるかどうかを示すこと」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 このドキュメントがどう照合を定義するかに関する定義に関してRFC3805Appendix A、Glossary Of Termsを見てください。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtOutputEntry 23 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtOutputEntry23
prtOutputOffsetStacking OBJECT-TYPE SYNTAX PresentOnOff MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "This object indicates that the output supports offset stacking,and if so, whether the feature is enabled. See RFC 3805 Appendix A, Glossary Of Terms, for how Offset Stacking is defined by this document.
prtOutputOffsetStacking OBJECT-TYPE SYNTAX PresentOnOffマックス-ACCESSが現在の記述をSTATUSに読書して書く、「この物が、出力がオフセット積み重ねを支持するのを示す、そうだとすれば、特徴が可能にされるかどうか、」 Offset Stackingがこのドキュメントによってどう定義されるかためにRFC3805Appendix A、Glossary Of Termsを見てください。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtOutputEntry 24 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtOutputEntry24
-- The Marker Group -- -- A marker is the mechanism that produces marks on the print -- media. The marker sub-units and their associated supplies are -- represented by the Marker Group in the model. A printer can -- contain one or more marking mechanisms. Some examples of -- multiple marker sub-units are: a printer -- with separate markers for normal and magnetic ink or an -- imagesetter that can output to both a proofing device and -- final film. Each marking device can have its own set of -- characteristics associated with it, such as marking technology -- and resolution.
-- Marker Group----マーカーは印刷のときにマークを発生させるメカニズムです--メディア。 マーカーサブユニットと彼らの関連供給はそうです--モデルでMarker Groupによって表されます。 プリンタはそうすることができます--メカニズムいくつかの例をマークしながら1つ以上を含んでください、--複数のマーカーサブユニットは以下の通りである そして、または、標準と磁気インキのための別々のマーカーがあるプリンタ、--、より多くのimagesetterに、それが証の装置を両方に出力できる--最終的なフィルム。 それぞれ、装置をマークすると、セットされたそれ自身のもの(技術をマークなどなどのそれに関連している特性)と解決を持つことができます。
Bergman, et al. Standards Track [Page 98] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[98ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
prtMarker OBJECT IDENTIFIER ::= { printmib 10 }
prtMarker物の識別子:、:= printmib10
-- The printable area margins as listed below define an area of -- the print media which is guaranteed to be printable for all -- combinations of input, media paths, and interpreters for this -- marker.
-- 以下に記載されている印字可能領域マージンはこれのために--すべてに印刷可能になるように保証される活字メディア--入力の組み合わせ、メディア経路、およびインタプリタの領域を定義します--マーカー。
prtMarkerTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtMarkerEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The marker table provides a description of each marker sub-unit contained within the printer.
「マーカーテーブルはプリンタの中に含まれたそれぞれのマーカーサブユニットの記述を提供する」prtMarkerTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtMarkerEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtMarker 2 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtMarker2
prtMarkerEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtMarkerEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Entries in this table define the characteristics and status of each marker sub-unit in the printer.
prtMarkerEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtMarkerEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「このテーブルのエントリーはプリンタのサブユニットのそれぞれのマーカーの特性と状態を定義します」。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." INDEX { hrDeviceIndex, prtMarkerIndex } ::= { prtMarkerTable 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 hrDeviceIndex、prtMarkerIndexに索引をつけてください:、:= prtMarkerTable1
PrtMarkerEntry ::= SEQUENCE { prtMarkerIndex Integer32, prtMarkerMarkTech PrtMarkerMarkTechTC, prtMarkerCounterUnit PrtMarkerCounterUnitTC, prtMarkerLifeCount Counter32, prtMarkerPowerOnCount Counter32, prtMarkerProcessColorants Integer32, prtMarkerSpotColorants Integer32, prtMarkerAddressabilityUnit PrtMarkerAddressabilityUnitTC, prtMarkerAddressabilityFeedDir Integer32, prtMarkerAddressabilityXFeedDir Integer32, prtMarkerNorthMargin Integer32, prtMarkerSouthMargin Integer32, prtMarkerWestMargin Integer32, prtMarkerEastMargin Integer32, prtMarkerStatus PrtSubUnitStatusTC
PrtMarkerEntry:、:= 系列、prtMarkerIndex Integer32、prtMarkerMarkTech PrtMarkerMarkTechTC、prtMarkerCounterUnit PrtMarkerCounterUnitTC、prtMarkerLifeCount Counter32、prtMarkerPowerOnCount Counter32、prtMarkerProcessColorants Integer32、prtMarkerSpotColorants Integer32; prtMarkerAddressabilityUnit PrtMarkerAddressabilityUnitTC、prtMarkerAddressabilityFeedDir Integer32、prtMarkerAddressabilityXFeedDir Integer32、prtMarkerNorthMargin Integer32、prtMarkerSouthMargin Integer32、prtMarkerWestMargin Integer32、prtMarkerEastMargin Integer32、prtMarkerStatus PrtSubUnitStatusTC
Bergman, et al. Standards Track [Page 99] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[99ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
}
}
prtMarkerIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..65535) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A unique value used by the printer to identify this marking SubUnit. Although these values may change due to a major reconfiguration of the device (e.g., the addition of new marking sub-units to the printer), values SHOULD remain stable across successive printer power cycles.
「ユニークな値はSubUnitをマークしながらこれを特定するのにプリンタで使用した」prtMarkerIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 これらの値は主要な再構成のため変化するかもしれませんが、装置(例えば、プリンタへのサブユニットの新しいマークの添加)、SHOULDが安定した状態を保つ値では、連続したプリンタパワーは循環します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtMarkerEntry 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtMarkerEntry1
prtMarkerMarkTech OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtMarkerMarkTechTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The type of marking technology used for this marking sub-unit." ::= { prtMarkerEntry 2 }
prtMarkerMarkTechオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--この物で、定義されます。 「技術をマークするタイプはこれにサブユニットをマークしながら、使用した」SYNTAX PrtMarkerMarkTechTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= prtMarkerEntry2
prtMarkerCounterUnit OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtMarkerCounterUnitTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The unit that will be used by the printer when reporting counter values for this marking sub-unit. The time units of measure are provided for a device like a strip recorder that does not or cannot track the physical dimensions of the media and does not use characters, lines or sheets." ::= { prtMarkerEntry 3 }
prtMarkerCounterUnitオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--この物で、定義されます。 SYNTAX PrtMarkerCounterUnitTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「報告するときプリンタによって使用されるユニットはこれのためにサブユニットをマークしながら、値を打ち返します」。 「測定のタイム・ユニットは、片レコーダーのようなそうしない装置に提供するか、メディアの物理的な次元を追跡できないで、またはキャラクタ、線またはシートを使用しません。」 ::= prtMarkerEntry3
prtMarkerLifeCount OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The count of the number of units of measure counted during the
prtMarkerLifeCount OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「ユニットの測定の数のカウントが数えた、」
Bergman, et al. Standards Track [Page 100] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[100ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
life of printer using units of measure as specified by prtMarkerCounterUnit.
指定されるとしてのprtMarkerCounterUnitによるユニットの測定を使用するプリンタの人生。
Note: This object should be implemented as a persistent object with a reliable value throughout the lifetime of the printer." ::= { prtMarkerEntry 4 }
以下に注意してください。 「この物はプリンタの生涯の間中ときに永続オブジェクトとして信頼できる値で実行されるべきです。」 ::= prtMarkerEntry4
prtMarkerPowerOnCount OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32 MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The count of the number of units of measure counted since the equipment was most recently powered on using units of measure as specified by prtMarkerCounterUnit." ::= { prtMarkerEntry 5 }
「設備がごく最近指定されるとしてのprtMarkerCounterUnitによるユニットの測定を使用することで電源を入れられて以来、ユニットの測定の数のカウントは数えた」prtMarkerPowerOnCount OBJECT-TYPE SYNTAX Counter32のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= prtMarkerEntry5
prtMarkerProcessColorants OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..65535) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of process colors supported by this marker. A process color of 1 implies monochrome. The value of this object and prtMarkerSpotColorants cannot both be 0. The value of prtMarkerProcessColorants must be 0 or greater.
「過程色の数はこのマーカーで支持した」prtMarkerProcessColorants OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .65535)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 1の過程色は白黒を含意します。 この物とprtMarkerSpotColorantsの値はともに0であるはずがありません。 prtMarkerProcessColorantsの値は0以上でなければなりません。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtMarkerEntry 6 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtMarkerEntry6
prtMarkerSpotColorants OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..65535) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The number of spot colors supported by this marker. The value of this object and prtMarkerProcessColorants cannot both be 0. Must be 0 or greater.
「スポット色の数はこのマーカーで支持した」prtMarkerSpotColorants OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .65535)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 この物とprtMarkerProcessColorantsの値はともに0であるはずがありません。 0以上はそうであるに違いありませんか?
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtMarkerEntry 7 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtMarkerEntry7
prtMarkerAddressabilityUnit OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtMarkerAddressabilityUnitTC
prtMarkerAddressabilityUnitオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--この物で、定義されます。 構文PrtMarkerAddressabilityUnitTC
Bergman, et al. Standards Track [Page 101] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[101ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The unit of measure of distances, as applied to the marker's resolution.
マックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「マーカーの解決に適用されるような距離の基準の単位
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtMarkerEntry 8 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtMarkerEntry8
prtMarkerAddressabilityFeedDir OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The maximum number of addressable marking positions in the feed direction per 10000 units of measure specified by prtMarkerAddressabilityUnit. A value of (-1) implies 'other' or 'infinite' while a value of (-2) implies 'unknown'.
prtMarkerAddressabilityFeedDirオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 「アドレス可能なマークの最大数はprtMarkerAddressabilityUnitによって指定された10000の測定あたりの給送方向に置く」SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 (-2)の値は'未知'を含意しますが、(-1)の値は'他'か'無限'を含意します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtMarkerEntry 9 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtMarkerEntry9
prtMarkerAddressabilityXFeedDir OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The maximum number of addressable marking positions in the cross feed direction in 10000 units of measure specified by prtMarkerAddressabilityUnit. A value of (-1) implies 'other' or 'infinite' while a value of (-2) implies 'unknown'.
prtMarkerAddressabilityXFeedDirオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 「アドレス可能なマークの最大数はprtMarkerAddressabilityUnitによって指定された10000の測定の交差している給送方向に置く」SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 (-2)の値は'未知'を含意しますが、(-1)の値は'他'か'無限'を含意します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtMarkerEntry 10 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtMarkerEntry10
prtMarkerNorthMargin OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The margin, in units identified by prtMarkerAddressabilityUnit, from the leading edge of the medium as the medium flows through
prtMarkerNorthMarginオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 「中型の流れとして終えた媒体のリーディングエッジからマージンであって、prtMarkerAddressabilityUnitによってユニットで特定された」SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)マックス-ACCESS書き込み禁止STATUS現在の記述
Bergman, et al. Standards Track [Page 102] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[102ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
the marking engine with the side to be imaged facing the observer. The leading edge is the North edge and the other edges are defined by the normal compass layout of directions with the compass facing the observer. Printing within the area bounded by all four margins is guaranteed for all interpreters. The value (-2) means unknown." ::= { prtMarkerEntry 11 }
観察者に面しながら像を描かれて. リーディングエッジが北部縁であり、他の縁がコンパスが観察者のために領域の中で. 印刷に直面している指示の通常のコンパスレイアウトで定義されるということである側がすべての4つのマージンでバウンドしたことでのマークエンジンはすべてのインタプリタのために保証されます。 「値(-2)は未知であることを意味します。」 ::= prtMarkerEntry11
prtMarkerSouthMargin OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The margin from the South edge (see prtMarkerNorthMargin) of the medium in units identified by prtMarkerAddressabilityUnit. Printing within the area bounded by all four margins is guaranteed for all interpreters. The value (-2) means unknown." ::= { prtMarkerEntry 12 }
prtMarkerSouthMarginオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 「ユニットの媒体の南部縁(prtMarkerNorthMarginを見る)からのマージンはprtMarkerAddressabilityUnitで特定した」SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 すべての4つのマージンで境界がある領域の中で印刷するのはすべてのインタプリタのために保証されます。 「値(-2)は未知であることを意味します。」 ::= prtMarkerEntry12
prtMarkerWestMargin OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The margin from the West edge (see prtMarkerNorthMargin) of the medium in units identified by prtMarkerAddressabilityUnit. Printing within the area bounded by all four margins is guaranteed for all interpreters. The value (-2) means unknown." ::= { prtMarkerEntry 13 }
prtMarkerWestMarginオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 「ユニットの媒体の西縁(prtMarkerNorthMarginを見る)からのマージンはprtMarkerAddressabilityUnitで特定した」SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 すべての4つのマージンで境界がある領域の中で印刷するのはすべてのインタプリタのために保証されます。 「値(-2)は未知であることを意味します。」 ::= prtMarkerEntry13
prtMarkerEastMargin OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The margin from the East edge (see prtMarkerNorthMargin) of the medium in units identified by prtMarkerAddressabilityUnit. Printing within the area bounded by all four margins is guaranteed for all interpreters. The value (-2) means unknown." ::= { prtMarkerEntry 14 }
prtMarkerEastMarginオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 「ユニットの媒体の東縁(prtMarkerNorthMarginを見る)からのマージンはprtMarkerAddressabilityUnitで特定した」SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 すべての4つのマージンで境界がある領域の中で印刷するのはすべてのインタプリタのために保証されます。 「値(-2)は未知であることを意味します。」 ::= prtMarkerEntry14
prtMarkerStatus OBJECT-TYPE SYNTAX PrtSubUnitStatusTC MAX-ACCESS read-only STATUS current
prtMarkerStatus OBJECT-TYPE SYNTAX PrtSubUnitStatusTCマックス-ACCESS書き込み禁止STATUS海流
Bergman, et al. Standards Track [Page 103] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[103ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
DESCRIPTION "The current status of this marker sub-unit." ::= { prtMarkerEntry 15 }
記述、「このマーカーサブユニットの現在の状態。」 ::= prtMarkerEntry15
-- The Marker Supplies Group
-- マーカー供給グループ
prtMarkerSupplies OBJECT IDENTIFIER ::= { printmib 11 }
prtMarkerSupplies物の識別子:、:= printmib11
prtMarkerSuppliesTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtMarkerSuppliesEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A table of the marker supplies available on this printer." ::= { prtMarkerSupplies 1 }
prtMarkerSuppliesTable OBJECT-TYPEのSYNTAX SEQUENCE OF PrtMarkerSuppliesEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「このプリンタで利用可能なマーカー供給のテーブル。」 ::= prtMarkerSupplies1
prtMarkerSuppliesEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtMarkerSuppliesEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Attributes of a marker supply. Entries may exist in the table for each device index with a device type of 'printer'.
「マーカーの属性は供給する」prtMarkerSuppliesEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtMarkerSuppliesEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 エントリーは'プリンタ'の装置タイプに従ったそれぞれの装置インデックスのためのテーブルに存在するかもしれません。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." INDEX { hrDeviceIndex, prtMarkerSuppliesIndex } ::= { prtMarkerSuppliesTable 1 } PrtMarkerSuppliesEntry ::= SEQUENCE { prtMarkerSuppliesIndex Integer32, prtMarkerSuppliesMarkerIndex Integer32, prtMarkerSuppliesColorantIndex Integer32, prtMarkerSuppliesClass PrtMarkerSuppliesClassTC, prtMarkerSuppliesType PrtMarkerSuppliesTypeTC, prtMarkerSuppliesDescription PrtLocalizedDescriptionStringTC, prtMarkerSuppliesSupplyUnit PrtMarkerSuppliesSupplyUnitTC, prtMarkerSuppliesMaxCapacity Integer32, prtMarkerSuppliesLevel Integer32 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 hrDeviceIndex、prtMarkerSuppliesIndexに索引をつけてください:、:= prtMarkerSuppliesTable1PrtMarkerSuppliesEntry:、:= 系列prtMarkerSuppliesIndex Integer32、prtMarkerSuppliesMarkerIndex Integer32、prtMarkerSuppliesColorantIndex Integer32、prtMarkerSuppliesClass PrtMarkerSuppliesClassTC、prtMarkerSuppliesType PrtMarkerSuppliesTypeTC、prtMarkerSuppliesDescription PrtLocalizedDescriptionStringTC、prtMarkerSuppliesSupplyUnit PrtMarkerSuppliesSupplyUnitTC、prtMarkerSuppliesMaxCapacity Integer32、prtMarkerSuppliesLevel Integer32
prtMarkerSuppliesIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..65535) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A unique value used by the printer to identify this marker supply. Although these values may change due to a major reconfiguration of the device (e.g., the addition of new marker
「ユニークな値はこのマーカー供給を特定するのにプリンタで使用した」prtMarkerSuppliesIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 これらの値が装置の主要な再構成のため変化するかもしれない、(例えば、新しいマーカーの添加
Bergman, et al. Standards Track [Page 104] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[104ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
supplies to the printer), values SHOULD remain stable across successive printer power cycles.
プリンタへの供給)、連続したプリンタパワーサイクルの向こう側にSHOULD残りうまやを評価します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtMarkerSuppliesEntry 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtMarkerSuppliesEntry1
prtMarkerSuppliesMarkerIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..65535) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of prtMarkerIndex corresponding to the marking sub unit with which this marker supply sub-unit is associated." ::= { prtMarkerSuppliesEntry 2 }
prtMarkerSuppliesMarkerIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .65535)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このマーカー供給サブユニットが関連している印の潜水艦単位に対応するprtMarkerIndexの値。」 ::= prtMarkerSuppliesEntry2
prtMarkerSuppliesColorantIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..65535) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of prtMarkerColorantIndex corresponding to the colorant with which this marker supply sub-unit is associated. This value shall be 0 if there is no colorant table or if this supply does not depend on a single specified colorant. NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtMarkerSuppliesEntry 3 }
prtMarkerSuppliesColorantIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .65535)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このマーカー供給サブユニットが関連している着色剤に対応するprtMarkerColorantIndexの値。」 着色剤テーブルが全くないか、またはこの供給が単一の指定された着色剤によらないなら、この値は0になるでしょう。 以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtMarkerSuppliesEntry3
prtMarkerSuppliesClass OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtMarkerSuppliesClassTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Indicates whether this supply entity represents a supply that is consumed or a receptacle that is filled.
prtMarkerSuppliesClassオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--この物で、定義されます。 SYNTAX PrtMarkerSuppliesClassTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述は「この供給実体が消費される供給かいっぱいにされた容器を表すかどうかを示します」。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtMarkerSuppliesEntry 4 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtMarkerSuppliesEntry4
prtMarkerSuppliesType OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtMarkerSuppliesTypeTC MAX-ACCESS read-only
prtMarkerSuppliesTypeオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--この物で、定義されます。 SYNTAX PrtMarkerSuppliesTypeTCマックス-ACCESS書き込み禁止
Bergman, et al. Standards Track [Page 105] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[105ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
STATUS current DESCRIPTION "The type of this supply." ::= { prtMarkerSuppliesEntry 5 }
「このタイプは供給する」STATUSの現在の記述。 ::= prtMarkerSuppliesEntry5
prtMarkerSuppliesDescription OBJECT-TYPE -- In RFC 1759, the SYNTAX was OCTET STRING. This has been changed -- to a TC to better support localization of the object. SYNTAX PrtLocalizedDescriptionStringTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The description of this supply container/receptacle in the localization specified by prtGeneralCurrentLocalization." ::= { prtMarkerSuppliesEntry 6 }
prtMarkerSuppliesDescription OBJECT-TYPE--RFC1759では、SYNTAXはOCTET STRINGでした。 これを変えました--物の、より良いサポートローカライズへのTCに。 「ローカライズにおける、この供給容器/容器の記述はprtGeneralCurrentLocalizationで指定した」SYNTAX PrtLocalizedDescriptionStringTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= prtMarkerSuppliesEntry6
prtMarkerSuppliesSupplyUnit OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtMarkerSuppliesSupplyUnitTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Unit of measure of this marker supply container/receptacle.
prtMarkerSuppliesSupplyUnitオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--この物で、定義されます。 「このマーカーの測定の単位は容器/容器を供給する」SYNTAX PrtMarkerSuppliesSupplyUnitTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtMarkerSuppliesEntry 7 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtMarkerSuppliesEntry7
prtMarkerSuppliesMaxCapacity OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The maximum capacity of this supply container/receptacle expressed in prtMarkerSuppliesSupplyUnit. If this supply container/receptacle can reliably sense this value, the value is reported by the printer and is read-only; otherwise, the value may be written (by a Remote Control Panel or a Management Application). The value (-1) means other and specifically indicates that the sub-unit places no restrictions on this parameter. The value (-2) means unknown." ::= { prtMarkerSuppliesEntry 8 }
prtMarkerSuppliesMaxCapacityオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)マックス-ACCESSは「この供給容器/容器の最大能力はprtMarkerSuppliesSupplyUnitで言い表した」現在の記述をSTATUSに読書して書きます。 この供給容器/容器がこの値を確かに感じることができるなら、値は、プリンタによって報告されて、書き込み禁止です。 さもなければ、値は書かれているかもしれません(RemoteコントロールパネルかManagement Application)。 値(-1)は、他であることを意味して、サブユニットがこのパラメタに関して制限を全く課さないのを明確に示します。 「値(-2)は未知であることを意味します。」 ::= prtMarkerSuppliesEntry8
prtMarkerSuppliesLevel OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-3..2147483647)
prtMarkerSuppliesLevelオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 構文Integer32(-3..2147483647)
Bergman, et al. Standards Track [Page 106] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[106ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The current level if this supply is a container; the remaining space if this supply is a receptacle. If this supply container/receptacle can reliably sense this value, the value is reported by the printer and is read-only; otherwise, the value may be written (by a Remote Control Panel or a Management Application). The value (-1) means other and specifically indicates that the sub-unit places no restrictions on this parameter. The value (-2) means unknown. A value of (-3) means that the printer knows that there is some supply/remaining space, respectively." ::= { prtMarkerSuppliesEntry 9 }
マックス-ACCESSは「電流はこの供給が容器であるなら平らにする」現在の記述をSTATUSに読書して書きます。 残りはこの供給が容器であるなら区切ります。 この供給容器/容器がこの値を確かに感じることができるなら、値は、プリンタによって報告されて、書き込み禁止です。 さもなければ、値は書かれているかもしれません(RemoteコントロールパネルかManagement Application)。 値(-1)は、他であることを意味して、サブユニットがこのパラメタに関して制限を全く課さないのを明確に示します。 値(-2)は未知であることを意味します。 「それぞれ何らかの供給/残っているスペースがある(-3) プリンタが知っている手段の値。」 ::= prtMarkerSuppliesEntry9
-- The Marker Colorant Group
-- マーカー着色剤グループ
prtMarkerColorant OBJECT IDENTIFIER ::= { printmib 12 }
prtMarkerColorant物の識別子:、:= printmib12
prtMarkerColorantTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtMarkerColorantEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A table of all of the colorants available on the printer." ::= { prtMarkerColorant 1 }
prtMarkerColorantTable OBJECT-TYPEのSYNTAX SEQUENCE OF PrtMarkerColorantEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「プリンタで利用可能な着色剤のすべてのテーブル。」 ::= prtMarkerColorant1
prtMarkerColorantEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtMarkerColorantEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Attributes of a colorant available on the printer. Entries may exist in the table for each device index with a device type of 'printer'.
prtMarkerColorantEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtMarkerColorantEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「プリンタで利用可能な着色剤の属性。」 エントリーは'プリンタ'の装置タイプに従ったそれぞれの装置インデックスのためのテーブルに存在するかもしれません。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." INDEX { hrDeviceIndex, prtMarkerColorantIndex } ::= { prtMarkerColorantTable 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 hrDeviceIndex、prtMarkerColorantIndexに索引をつけてください:、:= prtMarkerColorantTable1
PrtMarkerColorantEntry ::= SEQUENCE { prtMarkerColorantIndex Integer32, prtMarkerColorantMarkerIndex Integer32, prtMarkerColorantRole PrtMarkerColorantRoleTC, prtMarkerColorantValue OCTET STRING, prtMarkerColorantTonality Integer32 }
PrtMarkerColorantEntry:、:= 系列prtMarkerColorantIndex Integer32、prtMarkerColorantMarkerIndex Integer32、prtMarkerColorantRole PrtMarkerColorantRoleTC、prtMarkerColorantValue八重奏ストリング、prtMarkerColorantTonality Integer32
Bergman, et al. Standards Track [Page 107] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[107ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
prtMarkerColorantIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..65535) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A unique value used by the printer to identify this colorant. Although these values may change due to a major reconfiguration of the device (e.g., the addition of new colorants to the printer) , values SHOULD remain stable across successive printer power cycles.
「ユニークな値はこの着色剤を特定するのにプリンタで使用した」prtMarkerColorantIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 これらの値は主要な再構成のため変化するかもしれませんが、装置(例えば、新しい着色剤のプリンタへの添加)、SHOULDが安定した状態を保つ値では、連続したプリンタパワーは循環します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtMarkerColorantEntry 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtMarkerColorantEntry1
prtMarkerColorantMarkerIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (0..65535) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of prtMarkerIndex corresponding to the marker sub unit with which this colorant entry is associated." ::= { prtMarkerColorantEntry 2 }
prtMarkerColorantMarkerIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(0 .65535)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この着色剤エントリーが関連しているマーカー潜水艦ユニットに対応するprtMarkerIndexの値。」 ::= prtMarkerColorantEntry2
prtMarkerColorantRole OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtMarkerColorantRoleTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The role played by this colorant." ::= { prtMarkerColorantEntry 3 }
prtMarkerColorantRoleオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--この物で、定義されます。 「役割はこの着色剤でプレーした」SYNTAX PrtMarkerColorantRoleTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= prtMarkerColorantEntry3
prtMarkerColorantValue OBJECT-TYPE -- NOTE: The string length range has been increased from RFC 1759. SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..255)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The name of the color of this colorant using standardized string names from ISO 10175 (DPA) and ISO 10180 (SPDL) such as: other unknown white red green blue
prtMarkerColorantValueオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 ストリング長範囲はRFC1759から増加しました。 「この着色剤の使用の標準化されたストリングの色の名前は以下などのISO10175(DPA)とISO10180(SPDL)から命名する」SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .255))のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述 他の未知の白い赤い緑色の青
Bergman, et al. Standards Track [Page 108] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[108ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
cyan magenta yellow black Implementers may add additional string values. The naming conventions in ISO 9070 are recommended in order to avoid potential name clashes" ::= { prtMarkerColorantEntry 4 }
シアンマゼンタ黄色の黒いImplementersは追加ストリング値を加えるかもしれません。 「ISO9070の命名規則は潜在的名前衝突を避けるためにお勧めである」:、:= prtMarkerColorantEntry4
prtMarkerColorantTonality OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (2..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The distinct levels of tonality realizable by a marking sub unit when using this colorant. This value does not include the number of levels of tonal difference that an interpreter can obtain by techniques such as half toning. This value must be at least 2." ::= { prtMarkerColorantEntry 5 }
prtMarkerColorantTonalityオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 SYNTAX Integer32(2 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この着色剤を使用するときの印の潜水艦単位で実現可能な色調の異なったレベル。」 この値はインタプリタが半分音色などのテクニックで得ることができる色調の違いのレベルの数を含んでいません。 「この値は少なくとも2でなければなりません。」 ::= prtMarkerColorantEntry5
-- The Media Path Group -- -- The media paths encompass the mechanisms in the printer that -- move the media through the printer and connect all other media -- related sub-units: inputs, outputs, markers and finishers. A -- printer contains one or more media paths. These are -- represented by the Media Path Group in the model.
-- メディア経路はプリンタがメカニズムを包含します。メディアPath Group--、--、それ--プリンタを通してメディアを動かしてください、そして、他のすべてのメディア--サブユニットを関係づけるのを接続してください: 入力、出力、マーカー、および完走者。 A--プリンタは1つ以上のメディア経路を含んでいます。 これらはそうです--モデルでメディアPath Groupによって表されます。
prtMediaPath OBJECT IDENTIFIER ::= { printmib 13 }
prtMediaPath物の識別子:、:= printmib13
prtMediaPathTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtMediaPathEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The media path table includes both physical and logical paths within the printer.
prtMediaPathTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtMediaPathEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「メディア経路テーブルはプリンタの中に物理的なものと同様に論理的な経路を含んでいます」。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtMediaPath 4 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtMediaPath4
prtMediaPathEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtMediaPathEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current
prtMediaPathEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtMediaPathEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS海流
Bergman, et al. Standards Track [Page 109] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[109ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
DESCRIPTION "Entries may exist in the table for each device index with a device type of 'printer' Each entry defines the physical characteristics of and the status of the media path. The data provided indicates the maximum throughput and the media size limitations of these subunits.
記述、「エントリーはエントリーが物理的な特性を定義する'プリンタ'Eachの装置タイプとメディア経路の状態に従ったそれぞれの装置インデックスのためのテーブルに存在するかもしれません」。 提供されたデータはこれらの「副-ユニット」の最大のスループットとメディアサイズ限界を示します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." INDEX { hrDeviceIndex, prtMediaPathIndex } ::= { prtMediaPathTable 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 hrDeviceIndex、prtMediaPathIndexに索引をつけてください:、:= prtMediaPathTable1
PrtMediaPathEntry ::= SEQUENCE { prtMediaPathIndex Integer32, prtMediaPathMaxSpeedPrintUnit PrtMediaPathMaxSpeedPrintUnitTC, prtMediaPathMediaSizeUnit PrtMediaUnitTC, prtMediaPathMaxSpeed Integer32, prtMediaPathMaxMediaFeedDir Integer32, prtMediaPathMaxMediaXFeedDir Integer32, prtMediaPathMinMediaFeedDir Integer32, prtMediaPathMinMediaXFeedDir Integer32, prtMediaPathType PrtMediaPathTypeTC, prtMediaPathDescription PrtLocalizedDescriptionStringTC, prtMediaPathStatus PrtSubUnitStatusTC }
PrtMediaPathEntry:、:= 系列prtMediaPathIndex Integer32、prtMediaPathMaxSpeedPrintUnit PrtMediaPathMaxSpeedPrintUnitTC、prtMediaPathMediaSizeUnit PrtMediaUnitTC、prtMediaPathMaxSpeed Integer32、prtMediaPathMaxMediaFeedDir Integer32、prtMediaPathMaxMediaXFeedDir Integer32、prtMediaPathMinMediaFeedDir Integer32、prtMediaPathMinMediaXFeedDir Integer32、prtMediaPathType PrtMediaPathTypeTC、prtMediaPathDescription PrtLocalizedDescriptionStringTC、prtMediaPathStatus PrtSubUnitStatusTC
prtMediaPathIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..65535) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A unique value used by the printer to identify this media path. Although these values may change due to a major reconfiguration of the device (e.g., the addition of new media paths to the printer), values SHOULD remain stable across successive printer power cycles.
「ユニークな値はこのメディア経路を特定するのにプリンタで使用した」prtMediaPathIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 これらの値は主要な再構成のため変化するかもしれませんが、装置(例えば、ニューメディア経路のプリンタへの添加)、SHOULDが安定した状態を保つ値では、連続したプリンタパワーは循環します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtMediaPathEntry 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtMediaPathEntry1
prtMediaPathMaxSpeedPrintUnit OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtMediaPathMaxSpeedPrintUnitTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION
prtMediaPathMaxSpeedPrintUnitオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--この物で、定義されます。 SYNTAX PrtMediaPathMaxSpeedPrintUnitTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述
Bergman, et al. Standards Track [Page 110] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[110ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
"The unit of measure used in specifying the speed of all media paths in the printer." ::= { prtMediaPathEntry 2 }
「測定の単位はすべてのメディアの速度を指定する際にプリンタの経路を使用しました。」 ::= prtMediaPathEntry2
prtMediaPathMediaSizeUnit OBJECT-TYPE SYNTAX PrtMediaUnitTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The units of measure of media size for use in calculating and relaying dimensional values for all media paths in the printer." ::= { prtMediaPathEntry 3 }
「計算とリレーにおける次元の使用のためのメディアサイズの基準の単位はプリンタのすべてのメディア経路に評価する」prtMediaPathMediaSizeUnit OBJECT-TYPE SYNTAX PrtMediaUnitTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= prtMediaPathEntry3
prtMediaPathMaxSpeed OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The maximum printing speed of this media path expressed in prtMediaPathMaxSpeedUnit's. A value of (-1) implies 'other'." ::= { prtMediaPathEntry 4 }
prtMediaPathMaxSpeedオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 「このメディア経路の最高の印刷速度はprtMediaPathMaxSpeedUnitのところで言い表した」SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「(-1)の値は'他'を含意します。」 ::= prtMediaPathEntry4
prtMediaPathMaxMediaFeedDir OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The maximum physical media size in the feed direction of this media path expressed in units of measure specified by PrtMediaPathMediaSizeUnit. A value of (-1) implies 'unlimited' a value of (-2) implies 'unknown'.
prtMediaPathMaxMediaFeedDirオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 「このメディア経路の給送方向への最大の物理的なメディアサイズはPrtMediaPathMediaSizeUnitによって指定されたユニットの測定で言い表した」SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 (-1)の値は'無制限'(-2)の値が含意する'未知'を含意します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtMediaPathEntry 5 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtMediaPathEntry5
prtMediaPathMaxMediaXFeedDir OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The maximum physical media size across the feed direction of this media path expressed in units of measure specified by prtMediaPathMediaSizeUnit. A value of (-2) implies 'unknown'.
prtMediaPathMaxMediaXFeedDirオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 「このメディア経路の給送方向の向こう側の最大の物理的なメディアサイズはprtMediaPathMediaSizeUnitによって指定されたユニットの測定で言い表した」SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 (-2)の値は'未知'を含意します。
Bergman, et al. Standards Track [Page 111] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[111ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtMediaPathEntry 6 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtMediaPathEntry6
prtMediaPathMinMediaFeedDir OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The minimum physical media size in the feed direction of this media path expressed in units of measure specified by prtMediaPathMediaSizeUnit. A value of (-2) implies 'unknown'.
prtMediaPathMinMediaFeedDirオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 「このメディア経路の給送方向への最小の物理的なメディアサイズはprtMediaPathMediaSizeUnitによって指定されたユニットの測定で言い表した」SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 (-2)の値は'未知'を含意します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtMediaPathEntry 7 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtMediaPathEntry7
prtMediaPathMinMediaXFeedDir OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The minimum physical media size across the feed direction of this media path expressed in units of measure specified by prtMediaPathMediaSizeUnit. A value of (-2) implies 'unknown'.
prtMediaPathMinMediaXFeedDirオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 「このメディア経路の給送方向の向こう側の最小の物理的なメディアサイズはprtMediaPathMediaSizeUnitによって指定されたユニットの測定で言い表した」SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 (-2)の値は'未知'を含意します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtMediaPathEntry 8 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtMediaPathEntry8
prtMediaPathType OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtMediaPathTypeTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The type of the media path for this media path." ::= { prtMediaPathEntry 9 }
prtMediaPathTypeオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--このオブジェクトで、定義されます。 SYNTAX PrtMediaPathTypeTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このメディア経路へのメディア経路のタイプ。」 ::= prtMediaPathEntry9
prtMediaPathDescription OBJECT-TYPE -- In RFC 1759, the SYNTAX was OCTET STRING. This has been changed -- to a TC to better support localization of the object. SYNTAX PrtLocalizedDescriptionStringTC MAX-ACCESS read-only STATUS current
prtMediaPathDescription OBJECT-TYPE--RFC1759では、SYNTAXはOCTET STRINGでした。 これを変えました--オブジェクトの、より良いサポートローカライズへのTCに。 SYNTAX PrtLocalizedDescriptionStringTCマックス-ACCESS書き込み禁止STATUS海流
Bergman, et al. Standards Track [Page 112] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[112ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
DESCRIPTION "The manufacturer-provided description of this media path in the localization specified by prtGeneralCurrentLocalization." ::= { prtMediaPathEntry 10 }
「ローカライズにおける、このメディア経路のメーカーによって提供された記述はprtGeneralCurrentLocalizationで指定した」記述。 ::= prtMediaPathEntry10
prtMediaPathStatus OBJECT-TYPE SYNTAX PrtSubUnitStatusTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The current status of this media path." ::= { prtMediaPathEntry 11 }
prtMediaPathStatus OBJECT-TYPE SYNTAX PrtSubUnitStatusTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このメディア経路の現在の状態。」 ::= prtMediaPathEntry11
-- The Print Job Delivery Channel Group -- -- Print Job Delivery Channels are independent sources of print -- data. Here, print data is the term used for the information -- that is used to construct printed pages and may have both data -- and control aspects. The output of a channel is in a form -- suitable for input to one of the interpreters as a -- stream. A channel may be independently enabled (allowing -- print data to flow) or disabled (stopping the flow of -- print data). A printer may have one or more channels. -- -- The Print Job Delivery Channel table describes the -- capabilities of the printer and not what is currently being -- performed by the printer -- -- Basically, the print job delivery channel abstraction -- describes the final processing step of getting the print data -- to an interpreter. It might include some level of -- decompression or decoding of print stream data. -- channel. All of these aspects are hidden in the channel -- abstraction. -- -- There are many kinds of print job delivery channels; some of -- which are based on networks and others which are not. For -- example, a channel can be a serial (or parallel) connection; -- it can be a service, such as the UNIX Line Printer Daemon -- (LPD), offering services over a network connection; or -- it could be a disk drive into which a floppy disk with -- the print data is inserted. Each print job delivery channel is -- identified by the electronic path and/or service protocol -- used to deliver print data to a print data interpreter. -- -- Channel example Implementation -- -- serial port channel bi-directional data channel
-- Print Job Delivery Channel Group----印刷Job Delivery Channelsは印刷の個人記者からの情報です--データ。 ここで、印刷データは、印刷されたページを構成するのに使用されて、両方のデータを持っているかもしれない情報に、中古の期間、コントロール局面です。 チャンネルの出力がインタプリタのひとりにとって、aとして入力に適したフォームにあります--流れてください。 チャンネルが独自に可能にされるか(許容--流れるようにデータを印刷してください)、または損傷されるかもしれない、(流れを止める、--、印刷データ) プリンタには、1個以上のチャンネルがあるかもしれません。 -- -- Print Job Delivery Channelテーブルが説明する、--現在基本的に存在(プリンタで、実行される)であることではなく、プリンタの能力、印刷仕事の流通チャネル抽象化--印刷データをインタプリタに届ける最終的な処理ステップについて説明します。 それは平らな状態でいくつかを含むかもしれません--印刷ストリームデータの減圧か解読。 -- 精神を集中してください。 これらの局面のすべてがチャンネルに隠されます--抽象化。 -- -- 多くの種類の印刷仕事の流通チャネルがあります。 いくつか、--そうしないネットワークと他のものに基づいている。 --例、チャンネルは連続の、そして、(平行)の接続であるかもしれません。 -- それはUNIX線Printer Daemonなどのサービスであるかもしれません--ネットワーク接続の上にサービスを提供する(LPD) または、--、それがそうすることができたどのaフロッピーディスクにはディスクドライブがあるか、--印刷データが挿入されます。 電子経路、そして/または、サービスプロトコルによって特定されて、それぞれの印刷仕事の流通チャネルは印刷データインタプリタに印刷データを提供するのにおいて使用されています。 -- -- チャンネルの例のImplementation----双方向のデータが向けるシリアルポートチャンネル
Bergman, et al. Standards Track [Page 113] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[113ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- parallel port channel often uni-directional channel -- IEEE 1284 port channel bi-directional channel -- SCSI port channel bi-directional -- Apple PAP channel may be based on LocalTalk, -- Ethernet or Tokentalk -- LPD Server channel TCP/IP based, port 515 -- Netware Remote Printer SPX/IPX based channel -- Netware Print Server SPX/IPX based channel -- -- It is easy to note that this is a mixed bag. There are -- some physical connections over which no (or very meager) -- protocols are run (e.g., the serial or old parallel ports) -- and there are services which often have elaborate -- protocols that run over a number of protocol stacks. In -- the end, what is important is the delivery of print data -- through the channel. -- -- The print job delivery channel sub-units are represented by -- the Print Job Delivery Channel Group in the Model. It has a -- current print job control language, which can be used to -- specify which interpreter is to be used for the print data and -- to query and change environment variables used by the -- interpreters (and Management Applications). There is also a -- default interpreter that is to be used if an interpreter is -- not explicitly specified using the Control Language.
-- しばしばuni方向のチャンネル--SCSIが双方向でチャンネルを移植するというアップルPAPがLocalTalkに基づいている(イーサネットかTokentalk)LPD ServerがチャンネルTCP/IPであったかもしれないなら向ける双方向のチャンネルが基礎づけたIEEE1284ポートチャンネル、ポート515--パラレルポートチャンネルネットウェアRemote Printer SPX/IPXはチャンネルを基礎づけました(ネットウェアPrint Server SPX/IPXはチャンネルを基礎づけました)--これが寄せ集めであることに注意するのは簡単です。 物理接続がそれのノーと(非常に貧弱)の上にいくつかいます--実行されて(例えば、連続の、または、古いパラレルポート)、あるプロトコルがしばしばどれを修理するか、詳述してください--多くのプロトコル・スタックをひくプロトコル。 コネ--終わりであり、チャンネルで重要なことは印刷データの配送です。 -- -- サブユニットが表される印刷仕事の流通チャネル--ModelのPrint Job Delivery Channel Group。 そして、それには、aがあります--電流が使用できるジョブ制御言語を印刷する、--、どのインタプリタが印刷データに使用されることになっていたらよいか指定してください環境変数が使用した質問と変化、--インタプリタ(そして、Management Applications)。 Control Languageを使用することで明らかに指定されなかったa(インタプリタが使用することになっているなら使用されていることになっているデフォルトインタプリタ)もあります。
-- The first seven items in the Print Job Delivery Channel Table -- define the "channel" itself. A channel typically depends on -- other protocols and interfaces to provide the data that flows -- through the channel. -- -- Control of a print job delivery channel is largely limited to -- enabling or disabling the entire channel itself. It is likely -- that more control of the process of accessing print data -- will be needed over time. Thus, the ChannelType will -- allow type-specific data to be associated with each -- channel (using ChannelType specific groups in a fashion -- analogous to the media specific MIBs that are associated -- with the IANAIfType in the Interfaces Table). As a first -- step in this direction, each channel will identify the -- underlying Interface on which it is based. This is the -- eighth object in each row of the table.
-- Print Job Delivery Channel Tableの最初の7つの項目--「チャンネル」自体を定義してください。 チャンネルは通常当てにします。チャンネルでオンです(流れるデータを提供する他のプロトコルとインタフェース)。 -- -- 流通チャネルが主に制限される印刷仕事のコントロール--全体のチャンネル自体を可能にするか、または損傷します。 それはありそうです--時間がたつにつれての印刷データ--必要であるのにアクセスするプロセスのそのより多くのコントロール。 したがって、ChannelTypeはそうするでしょう--タイプ特有のデータがそれぞれに関連しているのを許容してください--精神を集中してください(IANAIfTypeと共にInterfaces Tableで関連メディア特定のMIBsへの類似のファッションでChannelTypeの特定のグループを使用して)。 第1--この方向、意志が特定する各チャンネルで踏む、--それが基づいているInterfaceの基礎となります。 これがそう、--テーブルの各行で8番目に反対してください。
Bergman, et al. Standards Track [Page 114] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[114ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- The Print Job Delivery Channel Table
-- 印刷仕事の流通チャネルテーブル
prtChannel OBJECT IDENTIFIER ::= { printmib 14 }
prtChannelオブジェクト識別子:、:= printmib14
prtChannelTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtChannelEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The channel table represents the set of input data sources which can provide print data to one or more of the interpreters available on a printer.
「チャンネルテーブルは1つかさらにプリンタに手があいているインタプリタについて印刷データを提供できる入力データ送信端末のセットを表す」prtChannelTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtChannelEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtChannel 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtChannel1
prtChannelEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtChannelEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Entries may exist in the table for each device index with a device type of 'printer'. Each channel table entry is characterized by a unique protocol stack and/or addressing. The channel may also have printer dependent features that are associated with a printing language.
「エントリーはa装置タイプに従ったそれぞれのデバイスインデックスのためのテーブルに存在するかもしれない'prtChannelEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtChannelEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、プリンタ、'、」 それぞれのチャンネルテーブルエントリーはユニークなプロトコル・スタック、そして/または、アドレシングで特徴付けられます。 また、チャンネルには、プリンタに依存する印刷言語に関連している特徴があるかもしれません。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." INDEX { hrDeviceIndex, prtChannelIndex } ::= { prtChannelTable 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 hrDeviceIndex、prtChannelIndexに索引をつけてください:、:= prtChannelTable1
PrtChannelEntry ::= SEQUENCE { prtChannelIndex Integer32, prtChannelType PrtChannelTypeTC, prtChannelProtocolVersion OCTET STRING, prtChannelCurrentJobCntlLangIndex Integer32, prtChannelDefaultPageDescLangIndex Integer32, prtChannelState PrtChannelStateTC, prtChannelIfIndex InterfaceIndexOrZero, prtChannelStatus PrtSubUnitStatusTC, prtChannelInformation OCTET STRING }
PrtChannelEntry:、:= 系列prtChannelIndex Integer32、prtChannelType PrtChannelTypeTC、prtChannelProtocolVersion八重奏ストリング、prtChannelCurrentJobCntlLangIndex Integer32、prtChannelDefaultPageDescLangIndex Integer32、prtChannelState PrtChannelStateTC、prtChannelIfIndex InterfaceIndexOrZero、prtChannelStatus PrtSubUnitStatusTC、prtChannelInformation八重奏ストリング
prtChannelIndex OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (1..65535)
prtChannelIndexオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 構文Integer32(1..65535)
Bergman, et al. Standards Track [Page 115] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[115ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A unique value used by the printer to identify this data channel. Although these values may change due to a major reconfiguration of the device (e.g., the addition of new data channels to the printer), values SHOULD remain stable across successive printer power cycles.
「ユニークな値はこのデータ・チャンネルを特定するのにプリンタで使用した」マックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 これらの値は主要な再構成のため変化するかもしれませんが、デバイス(例えば、プリンタへの新しいデータ・チャンネルの追加)、SHOULDが安定した状態を保つ値では、連続したプリンタパワーは循環します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtChannelEntry 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtChannelEntry1
prtChannelType OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtChannelTypeTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The type of this print data channel. This object provides the linkage to ChannelType-specific groups that may (conceptually) extend the prtChannelTable with additional details about that channel." ::= { prtChannelEntry 2 }
prtChannelTypeオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--このオブジェクトで、定義されます。 「この印刷データのタイプはチャネルを開設する」SYNTAX PrtChannelTypeTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「このオブジェクトはそのチャンネルに関する追加詳細で(概念的に)prtChannelTableを広げるかもしれないChannelType特有のグループにリンケージを供給します。」 ::= prtChannelEntry2
prtChannelProtocolVersion OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..63)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The version of the protocol used on this channel. The format used for version numbering depends on prtChannelType." ::= { prtChannelEntry 3 }
「プロトコルのバージョンはこのチャンネルの上に使用した」prtChannelProtocolVersion OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .63))のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「バージョン付番に使用される形式をprtChannelTypeに依存します。」 ::= prtChannelEntry3
prtChannelCurrentJobCntlLangIndex OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (0..65535) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of prtInterpreterIndex corresponding to the Control Language Interpreter for this channel. This interpreter defines the syntax used for control functions, such as querying or changing environment variables and identifying job boundaries (e.g., PJL, PostScript, NPAP). A value of zero indicates that there is no current Job Control Language Interpreter for this channel.
prtChannelCurrentJobCntlLangIndexオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 SYNTAX Integer32(0 .65535)マックス-ACCESSは「このチャンネルにおいて、Control Language Interpreterに対応するprtInterpreterIndexの値」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 このインタプリタは環境変数を質問するか、または変えなどなどのコントロール機能に使用されて、仕事の境界(例えば、PJL、ポストスクリプト、NPAP)を特定する構文を定義します。 ゼロの値は、このチャンネルのためのどんな現在のJob Control Language Interpreterもないのを示します。
Bergman, et al. Standards Track [Page 116] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[116ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtChannelEntry 4 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtChannelEntry4
prtChannelDefaultPageDescLangIndex OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (0..65535) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of prtInterpreterIndex corresponding to the Page Description Language Interpreter for this channel. This interpreter defines the default Page Description Language interpreter to be used for the print data unless the Control Language is used to select a specific interpreter (e.g., PCL, PostScript Language, auto-sense). A value of zero indicates that there is no default page description language interpreter for this channel.
prtChannelDefaultPageDescLangIndexオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 SYNTAX Integer32(0 .65535)マックス-ACCESSは「このチャンネルにおいて、ページ記述Language Interpreterに対応するprtInterpreterIndexの値」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 Control Languageが特定のインタプリタ(例えば、PCL、ポストスクリプトLanguage、自動感覚)を選ぶのに使用されない場合、このインタプリタは、印刷データに使用されるためにデフォルトページ記述Languageインタプリタを定義します。 ゼロの値は、このチャンネルのためのデフォルトページ記述言語インタプリタが全くないのを示します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtChannelEntry 5 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtChannelEntry5
prtChannelState OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtChannelStateTC MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The state of this print data channel. The value determines whether control information and print data is allowed through this channel or not." ::= { prtChannelEntry 6 }
prtChannelStateオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--このオブジェクトで、定義されます。 SYNTAX PrtChannelStateTCマックス-ACCESSは「この印刷データ・チャンネルの状態」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 「値は、制御情報と印刷データがこのチャンネルで許容されているかどうか決定します。」 ::= prtChannelEntry6
prtChannelIfIndex OBJECT-TYPE SYNTAX InterfaceIndexOrZero -- Was Integer32 in RFC 1759. MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The value of ifIndex in the ifTable; see the Interfaces Group MIB [RFC2863] which corresponds to this channel. When more than one row of the ifTable is relevant, this is the index of the row representing the topmost layer in the interface hierarchy. A value of zero indicates that no interface is associated with this channel.
prtChannelIfIndexは構文InterfaceIndexOrZeroをオブジェクトでタイプします--RFC1759のInteger32でした。 マックス-ACCESSは「ifTableのifIndexの値」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 このチャンネルに文通するInterfaces Group MIB[RFC2863]を見てください。 ifTableの1つ以上の行が関連しているとき、これはインタフェース階層構造で最上の層を表す行のインデックスです。 ゼロの値は、どんなインタフェースもこのチャンネルに関連していないのを示します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759
以下に注意してください。 上の記述はRFC1759から変更されました。
Bergman, et al. Standards Track [Page 117] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[117ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
for clarification." ::= { prtChannelEntry 7 }
「明確化。」 ::= prtChannelEntry7
prtChannelStatus OBJECT-TYPE SYNTAX PrtSubUnitStatusTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The current status of the channel." ::= { prtChannelEntry 8 }
prtChannelStatus OBJECT-TYPE SYNTAX PrtSubUnitStatusTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「チャンネルの現在の状態。」 ::= prtChannelEntry8
prtChannelInformation OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE (0..255)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Auxiliary information to allow a printing application to use the channel for data submission to the printer. An application capable of using a specific PrtChannelType should be able to use the combined information from the prtChannelInformation and other channel and interface group objects to 'bootstrap' its use of the channel. prtChannelInformation is not intended to provide a general channel description, nor to provide information that is available once the channel is in use.
prtChannelInformation OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .255))のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「印刷アプリケーションがプリンタへのデータ提案にチャンネルを使用するのを許容する補助の情報。」 特定のPrtChannelTypeを使用できるアプリケーションは、チャンネルの使用を'独力で進むこと'にprtChannelInformation、他のチャンネル、およびインタフェース群対象からの結合した情報を使用できるべきです。prtChannelInformationは一般的なチャンネル記述を提供して、チャンネルがいったん使用中になると利用可能な情報は提供しないつもりです。
The encoding and interpretation of the prtChannelInformation object is specific to channel type. The description of each PrtChannelType enum value for which prtChannelInformation is defined specifies the appropriate encoding and interpretation, including interaction with other objects. For channel types that do not specify a prtChannelInformation value, its value shall be null (0 length).
チャンネルタイプに、prtChannelInformationオブジェクトのコード化と解釈は特定です。 prtChannelInformationが定義されるそれぞれのPrtChannelType enum価値の記述は適切なコード化と解釈を指定します、他のオブジェクトとの相互作用を含んでいて。 値はprtChannelInformation値を指定しないチャンネル種別にとってヌルになるでしょう(0の長さ)。
When a new PrtChannelType enumeration value is registered, its accompanying description must specify the encoding and interpretation of the prtChannelInformation value for the channel type. prtChannelInformation semantics for an existing PrtChannelType may be added or amended in the same manner as described in section 2.4.1 for type 2 enumeration values.
新しいPrtChannelType列挙価値が登録されているとき、付随の記述はprtChannelInformation価値のコード化と解釈をチャンネルタイプに指定しなければなりません。既存のPrtChannelTypeのためのprtChannelInformation意味論は、2列挙が評価するタイプのためにセクション2.4.1で説明されるのと同じ方法で加えられるか、または修正されるかもしれません。
The prtChannelInformation specifies values for a collection of channel attributes, represented as text according to the following rules:
prtChannelInformationは以下に従ったテキストが統治されるように表されたチャンネル属性の収集に値を指定します:
1. The prtChannelInformation is not affected by localization.
1. prtChannelInformationはローカライズで影響を受けません。
2. The prtChannelInformation is a list of entries representing the attribute values. Each entry consists of the following
2. prtChannelInformationは属性値を表すエントリーのリストです。 各エントリーは以下から成ります。
Bergman, et al. Standards Track [Page 118] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[118ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
items, in order:
項目で、整然とする:
a. A keyword, composed of alphabetic characters (A-Z, a-z) represented by their NVT ASCII [RFC854] codes, that identifies a channel attribute,
a。 チャンネル属性を特定するそれらのNVT ASCII[RFC854]コードによって表された英字(A-Z、a-z)で構成されたキーワード
b. The NVT ASCII code for an Equals Sign (=) (code 61) to delimit the keyword,
b。 NVT ASCIIは、Equals Sign(=)であるときにキーワードを区切るために(コード61)をコード化します。
c. A data value encoded using rules specific to the PrtChannelType to with the prtChannelInformation applies which must in no case allow an octet with value 10 (the NVT ASCII Line Feed code),
c。 値がprtChannelInformationと共にPrtChannelTypeに特定の使用規則をコード化したデータは適用されます(値10(NVT ASCII線Feedコード)がある八重奏を決して許容してはいけません)。
d. the NVT ASCII code for a Line Feed character (code 10) to delimit the data value.
d. NVT ASCIIは線Feedのために、データ値を区切るキャラクタ(コード10)をコード化します。
No other octets shall be present.
他のどんな八重奏も存在しないでしょう。
Keywords are case-sensitive. Conventionally, keywords are capitalized (including each word of a multi-word keyword) and since they occupy space in the prtChannelInformation, they are kept short.
キーワードは大文字と小文字を区別しています。 慣習上、キーワードは大文字で書かれます、そして、(句動詞キーワードの各単語を含んでいて)prtChannelInformationで場所を塞ぐので、それらは短いのが保たれます。
3. If a channel attribute has multiple values, it is represented by multiple entries with the same keyword, each specifying one value. Otherwise, there shall be at most one entry for each attribute.
3. 複数の値がチャンネル属性にあるなら、それは同じキーワードで多回入国で表されます、それぞれ1つの値を指定して。 さもなければ、最も1つに、各属性のためのエントリーがあるでしょう。
4. By default, entries may appear in any order. If there are ordering constraints for particular entries, these must be specified in their definitions.
4. デフォルトで、エントリーは順不同に現れるかもしれません。 特定のエントリーの注文規制があれば、彼らの定義でこれらを指定しなければなりません。
5. The prtChannelInformation value by default consists of text represented by NVT ASCII graphics character codes. However, other representations may be specified:
5. prtChannelInformation値はデフォルトでNVT ASCIIグラフィックスキャラクタコードによって表されたテキストから成ります。 しかしながら、他の表現は指定されるかもしれません:
a. In cases where the prtChannelInformation value contains information not normally coded in textual form, whatever symbolic representation is conventionally used for the information should be used for encoding the prtChannelInformation value. (For instance, a binary port value might be represented as a decimal number using NVT ASCII codes.) Such encoding must be specified in the definition of the value.
a。 prtChannelInformation値が通常、原文のフォームでコード化されなかった情報を含む場合では、情報に慣習上使用されるどんな象徴も、prtChannelInformation値をコード化するのに使用されるべきです。 (例えば、2進のポート値は10進数としてNVT ASCIIコードを使用することで表されるかもしれません。) 価値の定義でそのようなコード化を指定しなければなりません。
b. The value may contain textual information in a character set other than NVT ASCII graphics characters. (For instance, an
b。 値はNVT ASCIIグラフィックスキャラクタ以外の文字集合における文字情報を含むかもしれません。 (例えば
Bergman, et al. Standards Track [Page 119] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[119ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
identifier might consist of ISO 10646 text encoded using the UTF-8 encoding scheme.) Such a character set and its encoding must be specified in the definition of the value.
識別子は体系をコード化するUTF-8を使用することでコード化されたISO10646テキストから成るかもしれません。) 価値の定義でそのような文字集合とそのコード化を指定しなければなりません。
6. For each PrtChannelType for which prtChannelInformation entries are defined, the descriptive text associated with the PrtChannelType enumeration value shall specify the following information for each entry:
6. prtChannelInformationエントリーが定義される各PrtChannelTypeとして、PrtChannelType列挙価値に関連している説明文は各エントリーのための以下の情報を指定するものとします:
Title: Brief description phrase, e.g.: 'Port name', 'Service Name', etc.
タイトル: 例えば記述句に事情を知らせてください: 'ポート名'、'サービスName'など
Keyword: The keyword value, e.g.: 'Port' or 'Service'
キーワード: 例えば、キーワード値、: 'ポート'か'サービス'
Syntax: The encoding of the entry value if it cannot be directly represented by NVT ASCII.
構文: NVT ASCIIはそれであるなら直接入口値のコード化を表すことができません。
Status: 'Mandatory', 'Optional', or 'Conditionally Mandatory'
状態: '義務的である'か、'任意である'か、または'条件付きに義務的です'。
Multiplicity: 'Single' or 'Multiple' to indicate whether the entry may be present multiple times.
クローンズ: エントリーがプレゼント複数の回であるかもしれないかどうかを示すために'単一である'か'複数です'。
Description: Description of the use of the entry, other information required to complete the definition (e.g.: ordering constraints, interactions between entries).
記述: エントリーの使用の記述、他の情報が定義(: 例えば、規制を注文するエントリーの間の相互作用)を終了するのが必要です。
Applications that interpret prtChannelInformation should ignore unrecognized entries, so they are not affected if new entry types are added."
「prtChannelInformationを解釈するアプリケーションが認識されていないエントリーを無視するべきであるので、新しいエントリータイプが加えられるなら、それらは影響を受けません。」
::= { prtChannelEntry 9 }
::= prtChannelEntry9
-- The Interpreter Group -- -- The interpreter sub-units are responsible for the conversion -- of a description of intended print instances into images that -- are to be marked on the media. A printer may have one or more -- interpreters. The interpreter sub-units are represented by the -- Interpreter Group in the Model. Each interpreter is generally -- implemented with software running on the System Controller -- sub-unit. The Interpreter Table has one entry per interpreter -- where the interpreters include both Page Description Language -- (PDL) Interpreters and Control Language Interpreters.
-- Interpreter Group----インタプリタサブユニットは変換に原因となります--aでは、意図している印刷の記述はそれをイメージに例証します--メディアでマークされることになっていてください。 プリンタには、1つ以上があるかもしれません--インタプリタ。 インタプリタサブユニットが表される、--ModelのインタプリタGroup。 ソフトウェアがSystem Controllerの上で作業している状態で実装されて、一般に、各インタプリタはサブユニットです。 Interpreter Tableは1インタプリタあたり1つのエントリー、インタプリタが両方を含んでいるところでそうしました。ページ記述Language--(PDL)InterpretersとControl Language Interpreters。
prtInterpreter OBJECT IDENTIFIER ::= { printmib 15 }
prtInterpreterオブジェクト識別子:、:= printmib15
Bergman, et al. Standards Track [Page 120] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[120ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
-- Interpreter Table
-- インタプリタテーブル
prtInterpreterTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtInterpreterEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The interpreter table is a table representing the interpreters in the printer. An entry shall be placed in the interpreter table for each interpreter on the printer.
prtInterpreterTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtInterpreterEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「インタプリタテーブルはプリンタでインタプリタの代理をするテーブルです」。 エントリーはプリンタの上の各インタプリタのためにインタプリタテーブルに置かれるものとします。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtInterpreter 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtInterpreter1
prtInterpreterEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtInterpreterEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Entries may exist in the table for each device index with a device type of 'printer'. Each table entry provides a complete description of the interpreter, including version information, rendering resolutions, default character sets, output orientation, and communication capabilities.
「エントリーはa装置タイプに従ったそれぞれのデバイスインデックスのためのテーブルに存在するかもしれない'prtInterpreterEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtInterpreterEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、プリンタ、'、」 各テーブル項目はインタプリタの完全な記述を提供します、バージョン情報、レンダリング解決、デフォルト文字集合、出力オリエンテーション、およびコミュニケーション能力を含んでいて。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." INDEX { hrDeviceIndex, prtInterpreterIndex } ::= { prtInterpreterTable 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 hrDeviceIndex、prtInterpreterIndexに索引をつけてください:、:= prtInterpreterTable1
PrtInterpreterEntry ::= SEQUENCE { prtInterpreterIndex Integer32, prtInterpreterLangFamily PrtInterpreterLangFamilyTC, prtInterpreterLangLevel OCTET STRING, prtInterpreterLangVersion OCTET STRING, prtInterpreterDescription PrtLocalizedDescriptionStringTC, prtInterpreterVersion OCTET STRING, prtInterpreterDefaultOrientation PrtPrintOrientationTC, prtInterpreterFeedAddressability Integer32, prtInterpreterXFeedAddressability Integer32, prtInterpreterDefaultCharSetIn IANACharset, prtInterpreterDefaultCharSetOut IANACharset, prtInterpreterTwoWay PrtInterpreterTwoWayTC }
PrtInterpreterEntry:、:= 系列{ prtInterpreterIndex Integer32、prtInterpreterLangFamily PrtInterpreterLangFamilyTC、prtInterpreterLangLevel八重奏ストリング、prtInterpreterLangVersion八重奏ストリング、prtInterpreterDescription PrtLocalizedDescriptionStringTC、prtInterpreterVersion八重奏ストリング; prtInterpreterDefaultOrientation PrtPrintOrientationTC、prtInterpreterFeedAddressability Integer32、prtInterpreterXFeedAddressability Integer32、prtInterpreterDefaultCharSetIn IANACharset、prtInterpreterDefaultCharSetOut IANACharset、prtInterpreterTwoWay PrtInterpreterTwoWayTC; }
prtInterpreterIndex OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined.
prtInterpreterIndexオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。
Bergman, et al. Standards Track [Page 121] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[121ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
SYNTAX Integer32 (1..65535) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A unique value for each PDL or control language for which there exists an interpreter or emulator in the printer. The value is used to identify this interpreter. Although these values may change due to a major reconfiguration of the device (e.g., the addition of new interpreters to the printer), values SHOULD remain stable across successive printer power cycles.
SYNTAX Integer32(1 .65535)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「Aユニークである、インタプリタかエミュレータがいる各PDLか制御言語のためのプリンタでの評価、」 値は、このインタプリタを特定するのに使用されます。 これらの値は主要な再構成のため変化するかもしれませんが、デバイス(例えば、プリンタへの新しいインタプリタの追加)、SHOULDが安定した状態を保つ値では、連続したプリンタパワーは循環します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtInterpreterEntry 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtInterpreterEntry1
prtInterpreterLangFamily OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtInterpreterLangFamilyTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The family name of a Page Description Language (PDL) or control language which this interpreter in the printer can interpret or emulate.
prtInterpreterLangFamilyオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--このオブジェクトで、定義されます。 SYNTAX PrtInterpreterLangFamilyTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「プリンタのこのインタプリタが解釈するか、または見習うことができるページ記述Language(PDL)か制御言語の姓。」
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtInterpreterEntry 2 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtInterpreterEntry2
prtInterpreterLangLevel OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..31)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The level of the language which this interpreter is interpreting or emulating. This might contain a value like '5e'for an interpreter which is emulating level 5e of the PCL language. It might contain '2' for an interpreter which is emulating level 2 of the PostScript language. Similarly it might contain '2' for an interpreter which is emulating level 2 of the HPGL language." ::= { prtInterpreterEntry 3 }
prtInterpreterLangLevel OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .31))のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「このインタプリタが解釈するか、または見習っている言語のレベル。」 これがインタプリタのためのPCL言語のレベル5eを見習っている'5e'のような値を含むかもしれない、' それはインタプリタのための'2'を含むかもしれません(ポストスクリプト言語のレベル2を見習っています)。 「同様に、インタプリタのためのHPGL言語の見習うレベル2である'2'を含むかもしれません。」 ::= prtInterpreterEntry3
prtInterpreterLangVersion OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..31)) MAX-ACCESS read-only STATUS current
prtInterpreterLangVersion OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .31))マックス-ACCESS書き込み禁止STATUS海流
Bergman, et al. Standards Track [Page 122] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[122ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
DESCRIPTION "The date code or version of the language which this interpreter is interpreting or emulating." ::= { prtInterpreterEntry 4 }
記述、「このインタプリタが解釈するか、または見習っている言語の日付コードかバージョン。」 ::= prtInterpreterEntry4
prtInterpreterDescription OBJECT-TYPE -- In RFC 1759, the SYNTAX was OCTET STRING. This has been changed -- to a TC to better support localization of the object. SYNTAX PrtLocalizedDescriptionStringTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A string to identify this interpreter in the localization specified by prtGeneralCurrentLocalization as opposed to the language which is being interpreted. It is anticipated that this string will allow manufacturers to unambiguously identify their interpreters." ::= { prtInterpreterEntry 5 }
prtInterpreterDescription OBJECT-TYPE--RFC1759では、SYNTAXはOCTET STRINGでした。 これを変えました--物の、より良いサポートローカライズへのTCに。 SYNTAX PrtLocalizedDescriptionStringTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述「解釈されている言語と対照的にprtGeneralCurrentLocalizationによって指定されたローカライズでこのインタプリタを特定する五弦。」 「メーカーがこのストリングで明白に彼らのインタプリタを特定できると予期されます。」 ::= prtInterpreterEntry5
prtInterpreterVersion OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING (SIZE(0..31)) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The date code, version number, or other product specific information tied to this interpreter. This value is associated with the interpreter, rather than with the version of the language which is being interpreted or emulated." ::= { prtInterpreterEntry 6 }
「日付コード、バージョン番号、または他の製品特殊情報がこのインタプリタに結んだ」prtInterpreterVersion OBJECT-TYPE SYNTAX OCTET STRING(SIZE(0 .31))のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「この値は解釈されるか、または見習われている言語のバージョンでというよりむしろインタプリタに関連しています。」 ::= prtInterpreterEntry6
prtInterpreterDefaultOrientation OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtPrintOrientationTC MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The current orientation default for this interpreter. This value may be overridden for a particular job (e.g., by a command in the input data stream)." ::= { prtInterpreterEntry 7 }
prtInterpreterDefaultOrientationオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--この物で、定義されます。 SYNTAX PrtPrintOrientationTCマックス-ACCESSは「このインタプリタのための現在のオリエンテーションデフォルト」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 「この値は特定の仕事(例えば、入力データ・ストリームにおけるコマンドによる)のためにくつがえされるかもしれません。」 ::= prtInterpreterEntry7
prtInterpreterFeedAddressability OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION
prtInterpreterFeedAddressabilityオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述
Bergman, et al. Standards Track [Page 123] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[123ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
"The maximum interpreter addressability in the feed direction in 10000 prtMarkerAddressabilityUnits (as specified by prtMarkerDefaultIndex) for this interpreter. The value (-1) means other and specifically indicates that the sub-unit places no restrictions on this parameter. The value (-2) means unknown.
「このインタプリタのための10000prtMarkerAddressabilityUnits(prtMarkerDefaultIndexによって指定されるように)の給送方向への最大のインタプリタアドレス指定能力。」 値(-1)は、他であることを意味して、サブユニットがこのパラメタに関して制限を全く課さないのを明確に示します。 値(-2)は未知であることを意味します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtInterpreterEntry 8 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtInterpreterEntry8
prtInterpreterXFeedAddressability OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The maximum interpreter addressability in the cross feed direction in 10000 prtMarkerAddressabilityUnits (as specified by prtMarkerDefaultIndex) for this interpreter. The value (-1) means other and specifically indicates that the sub-unit places no restrictions on this parameter. The value (-2) means unknown.
prtInterpreterXFeedAddressabilityオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 「十字の最大のインタプリタアドレス指定能力はこのインタプリタのために10000prtMarkerAddressabilityUnits(prtMarkerDefaultIndexによって指定されるように)の指示を与える」SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 値(-1)は、他であることを意味して、サブユニットがこのパラメタに関して制限を全く課さないのを明確に示します。 値(-2)は未知であることを意味します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtInterpreterEntry 9 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtInterpreterEntry9
prtInterpreterDefaultCharSetIn OBJECT-TYPE SYNTAX IANACharset MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The default coded character set for input octets encountered outside a context in which the Page Description Language established the interpretation of the octets. (Input octets are presented to the interpreter through a path defined in the channel group.)" ::= { prtInterpreterEntry 10 }
prtInterpreterDefaultCharSetIn OBJECT-TYPE SYNTAX IANACharsetマックス-ACCESSは「文脈で外ページ記述Languageが八重奏の解釈を確立した遭遇する入力八重奏のためのデフォルトコード化文字集合」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 (入力八重奏はチャネル・グループで定義された経路を通してインタプリタに提示されます。)" ::= prtInterpreterEntry10
prtInterpreterDefaultCharSetOut OBJECT-TYPE SYNTAX IANACharset MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The default character set for data coming from this interpreter through the printer's output channel (i.e. the 'backchannel')."
prtInterpreterDefaultCharSetOut OBJECT-TYPE SYNTAX IANACharsetマックス-ACCESSは「このインタプリタからプリンタの出力チャネル(すなわち、'backchannel')まで来るデータのためのデフォルト文字の組」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。
Bergman, et al. Standards Track [Page 124] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[124ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
::= { prtInterpreterEntry 11 }
::= prtInterpreterEntry11
prtInterpreterTwoWay OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtInterpreterTwoWayTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "Indicates whether or not this interpreter returns information back to the host." ::= { prtInterpreterEntry 12 }
prtInterpreterTwoWayオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--この物で、定義されます。 SYNTAX PrtInterpreterTwoWayTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述は「このインタプリタが情報をホストに返して戻すかどうかを示します」。 ::= prtInterpreterEntry12
-- The Console Group -- -- Many printers have a console on the printer, the operator -- console, that is used to display and modify the state of the -- printer. The console can be as simple as a few indicators and -- switches or as complicated as full screen displays and -- keyboards. There can be at most one such console.
-- Console Groupが----多くのプリンタがプリンタの上にコンソールを持っています、オペレータ--すなわち、表示するのに使用されて、慰めて、州を変更する、--プリンタ。 そして、そして、コンソールがいくつかのインディケータと同じくらい簡単であることができる、--、フル・スクリーン表示と同じくらいスイッチか同じくらい複雑である、--キーボード。 そのようなコンソールの1つが高々あることができます。
-- The Display Buffer Table
-- 表示バッファテーブル
prtConsoleDisplayBuffer OBJECT IDENTIFIER ::= { printmib 16 }
prtConsoleDisplayBuffer物の識別子:、:= printmib16
prtConsoleDisplayBufferTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtConsoleDisplayBufferEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Physical display buffer for printer console display or operator panel
「物理的な表示はプリンタコンソールディスプレイかオペレータパネルのためにバッファリングする」prtConsoleDisplayBufferTable OBJECT-TYPEのSYNTAX SEQUENCE OF PrtConsoleDisplayBufferEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtConsoleDisplayBuffer 5 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtConsoleDisplayBuffer5
prtConsoleDisplayBufferEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtConsoleDisplayBufferEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "This table contains one entry for each physical line on the display. Lines cannot be added or deleted. Entries may exist in the table for each device index with a device type of 'printer'.
prtConsoleDisplayBufferEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtConsoleDisplayBufferEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「このテーブルは表示の上の各物理行あたり1つのエントリーを含んでいます」。 線を加えることができないか、削除できません。 エントリーは'プリンタ'の装置タイプに従ったそれぞれの装置インデックスのためのテーブルに存在するかもしれません。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759
以下に注意してください。 上の記述はRFC1759から変更されました。
Bergman, et al. Standards Track [Page 125] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[125ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
for clarification." INDEX { hrDeviceIndex, prtConsoleDisplayBufferIndex } ::= { prtConsoleDisplayBufferTable 1 }
「明確化。」 hrDeviceIndex、prtConsoleDisplayBufferIndexに索引をつけてください:、:= prtConsoleDisplayBufferTable1
PrtConsoleDisplayBufferEntry ::= SEQUENCE { prtConsoleDisplayBufferIndex Integer32, prtConsoleDisplayBufferText PrtConsoleDescriptionStringTC }
PrtConsoleDisplayBufferEntry:、:= 系列prtConsoleDisplayBufferIndex Integer32、prtConsoleDisplayBufferText PrtConsoleDescriptionStringTC
prtConsoleDisplayBufferIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..65535) MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A unique value for each console line in the printer. The value is used to identify this console line. Although these values may change due to a major reconfiguration of the device (e.g., the addition of new console lines to the printer). Values SHOULD remain stable across successive printer power cycles.
「各コンソールのためのユニークな値はプリンタで裏打ちする」prtConsoleDisplayBufferIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)のマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。 値は、このコンソール線を特定するのに使用されます。 これらの値は装置(例えば、新しいコンソール線のプリンタへの添加)の主要な再構成のため変化するかもしれませんが。 値のSHOULDは連続したプリンタパワーサイクルの向こう側に安定した状態を保ちます。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtConsoleDisplayBufferEntry 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtConsoleDisplayBufferEntry1
prtConsoleDisplayBufferText OBJECT-TYPE -- In RFC 1759, the SYNTAX was OCTET STRING. This has been changed -- to a TC to better support localization of the object. SYNTAX PrtConsoleDescriptionStringTC MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "The content of a line in the logical display buffer of the operator's console of the printer. When a write operation occurs, normally a critical message, to one of the LineText strings, the agent should make that line displayable if a physical display is present. Writing a zero length string clears the line. It is an implementation- specific matter as to whether the agent allows a line to be overwritten before it has been cleared. Printer generated strings shall be in the localization specified by prtConsoleLocalization.Management Application generated strings should be localized by the Management Application." ::= { prtConsoleDisplayBufferEntry 2 }
prtConsoleDisplayBufferText OBJECT-TYPE--RFC1759では、SYNTAXはOCTET STRINGでした。 これを変えました--物の、より良いサポートローカライズへのTCに。 SYNTAX PrtConsoleDescriptionStringTCマックス-ACCESSは「プリンタのオペレーターズコンソールの論理的な表示バッファの線の内容」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 aが起こると操作に書くいつ、通常批判的なメッセージ、物理的な表示が存在しているなら、LineTextストリングの1つに、エージェントはその線を表示可能させるべきであるか。 ゼロ長ストリングを書くと、線はきれいにされます。 それはそれが晴れる前にエージェントが線を上書きさせるかどうかに関する実現の特定の問題です。 「プリンタ発生しているストリングはprtConsoleLocalization.Management Applicationによって指定されたローカライズでは発生しているストリングがManagement Applicationによって局所化されるはずであるということでしょう。」 ::= prtConsoleDisplayBufferEntry2
-- The Console Light Table
-- コンソールライト・テーブル
prtConsoleLights OBJECT IDENTIFIER ::= { printmib 17 }
prtConsoleLights物の識別子:、:= printmib17
Bergman, et al. Standards Track [Page 126] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[126ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
prtConsoleLightTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtConsoleLightEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The console light table provides a description and state information for each light present on the printer console.
「コンソールライト・テーブルはプリンタコンソールの現在のそれぞれの光のための記述と州の情報を提供する」prtConsoleLightTable OBJECT-TYPEのSYNTAX SEQUENCE OF PrtConsoleLightEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtConsoleLights 6 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtConsoleLights6
prtConsoleLightEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtConsoleLightEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "Entries may exist in the table for each device index with a device type of 'printer'.
「エントリーはa装置タイプに従ったそれぞれの装置インデックスのためのテーブルに存在するかもしれない'prtConsoleLightEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtConsoleLightEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、プリンタ、'、」
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." INDEX { hrDeviceIndex, prtConsoleLightIndex } ::= { prtConsoleLightTable 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 hrDeviceIndex、prtConsoleLightIndexに索引をつけてください:、:= prtConsoleLightTable1
PrtConsoleLightEntry ::= SEQUENCE { prtConsoleLightIndex Integer32, prtConsoleOnTime Integer32, prtConsoleOffTime Integer32, prtConsoleColor PrtConsoleColorTC, prtConsoleDescription PrtConsoleDescriptionStringTC }
PrtConsoleLightEntry:、:= 系列prtConsoleLightIndex Integer32、prtConsoleOnTime Integer32、prtConsoleOffTime Integer32、prtConsoleColor PrtConsoleColorTC、prtConsoleDescription PrtConsoleDescriptionStringTC
prtConsoleLightIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32 (1..65535) -- Lower limit invalid in RFC 1759 MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "A unique value used by the printer to identify this light. Although these values may change due to a major reconfiguration of the device (e.g., the addition of new lights to the printer). Values SHOULD remain stable across successive printer power cycles.
prtConsoleLightIndex OBJECT-TYPE SYNTAX Integer32(1 .65535)--Lowerは「ユニークな値はこの光を特定するのにプリンタで使用した」アクセスしやすくないRFC1759マックス-ACCESSのSTATUSの現在の記述が病人を制限します。 これらの値は装置(例えば、新しいライトのプリンタへの添加)の主要な再構成のため変化するかもしれませんが。 値のSHOULDは連続したプリンタパワーサイクルの向こう側に安定した状態を保ちます。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtConsoleLightEntry 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtConsoleLightEntry1
Bergman, et al. Standards Track [Page 127] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[127ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
prtConsoleOnTime OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (0..2147483647) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "This object, in conjunction with prtConsoleOffTime, defines the current status of the light. If both prtConsoleOnTime and prtConsoleOffTime are non-zero, the lamp is blinking and the values presented define the on time and off time, respectively, in milliseconds. If prtConsoleOnTime is zero and prtConsoleOffTime is non-zero, the lamp is off. If prtConsoleOffTime is zero and prtConsoleOnTime is non-zero, the lamp is on. If both values are zero the lamp is off.
prtConsoleOnTimeオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 SYNTAX Integer32(0 .2147483647)マックス-ACCESSは「prtConsoleOffTimeに関連して、この物は光の現在の状態を定義すること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 ランプがprtConsoleOnTimeとprtConsoleOffTimeの両方が非ゼロであるなら、瞬いていて、提示された値は、ミリセカンドでそれぞれ定刻を定義して、時間で瞬いています。 prtConsoleOnTimeがゼロであり、prtConsoleOffTimeが非ゼロであるなら、ランプはオフです。 prtConsoleOffTimeがゼロであり、prtConsoleOnTimeが非ゼロであるなら、ランプはオンです。 両方の値がゼロであるなら、ランプはオフです。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtConsoleLightEntry 2 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtConsoleLightEntry2
prtConsoleOffTime OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (0..2147483647) MAX-ACCESS read-write STATUS current DESCRIPTION "This object, in conjunction with prtConsoleOnTime, defines the current status of the light. If both prtConsoleOnTime and prtConsoleOffTime are non-zero, the lamp is blinking and the values presented define the on time and off time, respectively, in milliseconds. If prtConsoleOnTime is zero and prtConsoleOffTime is non-zero, the lamp is off. If prtConsoleOffTime is zero and prtConsoleOnTime is non-zero, the lamp is on. If both values are zero the lamp is off.
prtConsoleOffTimeオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 SYNTAX Integer32(0 .2147483647)マックス-ACCESSは「prtConsoleOnTimeに関連して、この物は光の現在の状態を定義すること」をSTATUSの現在の記述に読書して書きます。 ランプがprtConsoleOnTimeとprtConsoleOffTimeの両方が非ゼロであるなら、瞬いていて、提示された値は、ミリセカンドでそれぞれ定刻を定義して、時間で瞬いています。 prtConsoleOnTimeがゼロであり、prtConsoleOffTimeが非ゼロであるなら、ランプはオフです。 prtConsoleOffTimeがゼロであり、prtConsoleOnTimeが非ゼロであるなら、ランプはオンです。 両方の値がゼロであるなら、ランプはオフです。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtConsoleLightEntry 3 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtConsoleLightEntry3
prtConsoleColor OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtConsoleColorTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The color of this light." ::= { prtConsoleLightEntry 4 }
prtConsoleColorオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--この物で、定義されます。 「この色は点灯する」SYNTAX PrtConsoleColorTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= prtConsoleLightEntry4
Bergman, et al. Standards Track [Page 128] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[128ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
prtConsoleDescription OBJECT-TYPE -- In RFC 1759, the SYNTAX was OCTET STRING. This has been changed -- to a TC to better support localization of the object. SYNTAX PrtConsoleDescriptionStringTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The vendor description or label of this light in the localization specified by prtConsoleLocalization." ::= { prtConsoleLightEntry 5 }
prtConsoleDescription OBJECT-TYPE--RFC1759では、SYNTAXはOCTET STRINGでした。 これを変えました--物の、より良いサポートローカライズへのTCに。 「ローカライズにおけるこの光の業者記述かラベルがprtConsoleLocalizationで指定した」SYNTAX PrtConsoleDescriptionStringTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 ::= prtConsoleLightEntry5
-- The Alerts Group -- -- The table contains information on the severity, component, -- detail location within the component, alert code and -- description of each critical alert that is currently active -- within the printer. See 2.2.13 for a more complete -- description of the alerts table and its management. -- -- Each parameter in the Trap PDU is a full OID which itself is -- indexed by the host resources MIB "hrDeviceIndex" object. In -- order for a management station to obtain the correct -- "hrDeviceIndex" associated with a particular Trap PDU, the -- "hrDeviceIndex" value can be extracted from the returned OID -- value in the Trap PDU when the PDU is received by the -- Management station.
-- そして、Alerts Groupは----テーブルが厳しさの情報を含んでいます、コンポーネント--コンポーネントの中で位置を詳しく述べます、注意深いコード、--それぞれの現在プリンタの中にアクティブな緊急警報の記述。 aのための.13が、より完全であることを2.2に見てください--テーブルの警戒とその管理の記述。 -- -- Trap PDUの各パラメタが完全なOIDである、どれ、それ自体、--ホストリソースMIB"hrDeviceIndex"物で、索引をつけられるか。 特定のTrap PDUに関連している--管理局が正しさを得る命令--"hrDeviceIndex"で--、返されたOIDから"hrDeviceIndex"値を抽出できます--PDUであるときに、Trap PDUの値を受け取る--管理局。
prtAlert OBJECT IDENTIFIER ::= { printmib 18 }
prtAlert物の識別子:、:= printmib18
prtAlertTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtAlertEntry MAX-ACCESS not-accessible STATUS current DESCRIPTION "The prtAlertTable lists all the critical and non-critical alerts currently active in the printer. A critical alert is one that stops the printer from printing immediately and printing can not continue until the critical alert condition is eliminated. Non-critical alerts are those items that do not stop printing but may at some future time.
prtAlertTable OBJECT-TYPE SYNTAX SEQUENCE OF PrtAlertEntryのマックス-ACCESSのアクセスしやすくないSTATUS現在の記述、「prtAlertTableは現在プリンタでアクティブなすべての批判的で非臨界である警戒を記載します」。 緊急警報はすぐに印刷からプリンタを止めるものです、そして、緊急警報状態が排除されるまで、印刷は続くことができません。 非臨界警戒は、印刷するのを止めないそれらの項目ですが、何らかの将来の時間にそのような項目であるかもしれません。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtAlert 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtAlert1
prtAlertEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtAlertEntry MAX-ACCESS not-accessible
アクセスしやすくないprtAlertEntry OBJECT-TYPE SYNTAX PrtAlertEntryマックス-ACCESS
Bergman, et al. Standards Track [Page 129] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[129ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
STATUS current DESCRIPTION "Entries may exist in the table for each device index with a device type of 'printer'.
STATUSの現在の記述、「エントリーは'プリンタ'の装置タイプに従ったそれぞれの装置インデックスのためのテーブルに存在するかもしれません」。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." INDEX { hrDeviceIndex, prtAlertIndex } ::= { prtAlertTable 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 hrDeviceIndex、prtAlertIndexに索引をつけてください:、:= prtAlertTable1
PrtAlertEntry ::= SEQUENCE { prtAlertIndex Integer32, prtAlertSeverityLevel PrtAlertSeverityLevelTC, prtAlertTrainingLevel PrtAlertTrainingLevelTC, prtAlertGroup PrtAlertGroupTC, prtAlertGroupIndex Integer32, prtAlertLocation Integer32, prtAlertCode PrtAlertCodeTC, prtAlertDescription PrtLocalizedDescriptionStringTC, prtAlertTime TimeTicks }
PrtAlertEntry:、:= 系列prtAlertIndex Integer32、prtAlertSeverityLevel PrtAlertSeverityLevelTC、prtAlertTrainingLevel PrtAlertTrainingLevelTC、prtAlertGroup PrtAlertGroupTC、prtAlertGroupIndex Integer32、prtAlertLocation Integer32、prtAlertCode PrtAlertCodeTC、prtAlertDescription PrtLocalizedDescriptionStringTC、prtAlertTime TimeTicks
prtAlertIndex OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. The MAX-ACCESS has -- been changed from not accessible to allow the object to be -- included (as originally in RFC 1759) in the trap bindings.
prtAlertIndexオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 マックス-ACCESSはそうしました--アクセスしやすくないのから、変えます。含まれていて(元々RFC1759のように)、罠結合で物は許容するために。
SYNTAX Integer32 (1..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The index value used to determine which alerts have been added or removed from the alert table. This is an incrementing integer initialized to 1 when the printer is reset. (i.e., The first event placed in the alert table after a reset of the printer shall have an index value of 1.) When the printer adds an alert to the table, that alert is assigned the next higher integer value from the last item entered into the table. If the index value reaches its maximum value, the next index value used must be 1.
「インデックス値は警告テーブルからどの警戒を加えられるか、または取り除いてあるかを決定するのに使用した」SYNTAX Integer32(1 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 これはプリンタがリセットされるとき1に初期化された増加している整数です。 (すなわち、プリンタのリセットの後に警告テーブルに置かれた最初の出来事は1のインデックス値を持っているものとします。) プリンタがテーブルに警戒を加えると、次の、より高い整数値はテーブルに入れられた最後の商品からその警戒に割り当てられます。 インデックス値が最大値に達するなら、値が使用した次のインデックスは1であるに違いありません。
NOTE: The management application will read the alert table when a trap or event notification occurs or at a periodic rate and then parse the table to determine if any new entries were added by comparing the last known index value with the current highest index value. The management application will then update its copy of the alert table. When the printer discovers that an alert is no longer active, the printer shall remove the
以下に注意してください。 管理アプリケーションは、罠かイベント通知を起こるか、または消費者ローン手数料で読むと警告テーブルを読んで、次に、何か新しいエントリーが現在の最も高いインデックス値と最後に知られているインデックス値を比べることによって加えられたかどうか決定するためにテーブルを分析するでしょう。 そして、管理アプリケーションは警告テーブルのコピーをアップデートするでしょう。 プリンタが、警戒がもうアクティブでないと発見するとき、プリンタは取り外されるものとします。
Bergman, et al. Standards Track [Page 130] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[130ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
row for that alert from the table and shall reduce the number of rows in the table. The printer may add or delete any number of rows from the table at any time. The management station can detect when binary change alerts have been deleted by requesting an attribute of each alert, and noting alerts as deleted when that retrieval is not possible. The objects 'prtAlertCriticalEvents'and 'prtAlertAllEvents' in the 'prtGeneralTable' reduce the need for management applications to scan the 'prtAlertTable'.
その警戒のためにテーブルから船をこいで、テーブルの列の数を減少させるでしょう。 プリンタは、いつでも、テーブルからいろいろな列を加えるか、または削除するかもしれません。 管理局は、2進の変化警戒がいつそれぞれの警戒の属性を要求して、その検索が可能でないときに、削除されるように警戒に注意することによって削除されたかを検出できます。 'prtGeneralTable'の物の'prtAlertCriticalEvents'and'prtAlertAllEventsは管理アプリケーションが'prtAlertTable'をスキャンする必要性を減少させます。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtAlertEntry 1 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtAlertEntry1
prtAlertSeverityLevel OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtAlertSeverityLevelTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The level of severity of this alert table entry. The printer determines the severity level assigned to each entry into the table." ::= { prtAlertEntry 2 }
prtAlertSeverityLevelオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--この物で、定義されます。 「この厳しさのレベルはテーブル項目を警告する」SYNTAX PrtAlertSeverityLevelTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 「プリンタは各エントリーに割り当てられた厳しさレベルをテーブルに決定します。」 ::= prtAlertEntry2
prtAlertTrainingLevel OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtAlertTrainingLevelTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "See TEXTUAL-CONVENTION PrtAlertTrainingLevelTC.
prtAlertTrainingLevelオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--この物で、定義されます。 SYNTAX PrtAlertTrainingLevelTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述は「原文のコンベンションPrtAlertTrainingLevelTCを見ます」。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtAlertEntry 3 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtAlertEntry3
prtAlertGroup OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtAlertGroupTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The type of sub-unit within the printer model that this alert is related. Input, output, and markers are examples of printer
prtAlertGroupオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--この物で、定義されます。 SYNTAX PrtAlertGroupTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「これが警告するプリンタモデルの中のサブユニットのタイプは関係づけられます」。 入力、出力、およびマーカーはプリンタに関する例です。
Bergman, et al. Standards Track [Page 131] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[131ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
model groups, i.e., examples of types of sub-units. Wherever possible, these enumerations match the sub-identifier that identifies the relevant table in the printmib." ::= { prtAlertEntry 4 }
グループ、すなわち、サブユニットのタイプに関する例をモデル化してください。 「どこでも、可能であるところでは、これらの列挙がprintmibで関連テーブルを特定するサブ識別子に合っています。」 ::= prtAlertEntry4
prtAlertGroupIndex OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-1..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The low-order index of the row within the table identified by prtAlertGroup that represents the sub-unit of the printer that caused this alert, or -1 if not applicable. The combination of the prtAlertGroup and the prtAlertGroupIndex defines exactly which printer sub-unit caused the alert; for example, Input #3, Output#2, and Marker #1. Every object in this MIB is indexed with hrDeviceIndex and optionally, another index variable. If this other index variable is present in the table that generated the alert, it will be used as the value for this object. Otherwise, this value shall be -1.
prtAlertGroupIndexオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 「テーブルの中の列の下位のインデックスはそうでなければ適切な状態でこの警戒、または-1の警戒を引き起こしたプリンタのサブユニットを表すprtAlertGroupで特定した」SYNTAX Integer32(-1 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 prtAlertGroupとprtAlertGroupIndexの組み合わせは、どのプリンタサブユニットが警戒を引き起こしたかをまさに定義します。 例えば、Input#3、Output#2、およびMarker#1。 このMIBのあらゆる物がhrDeviceIndexと共に任意に索引をつけられて、別のインデックスは変数です。 この他のインデックス変数が警戒を発生させたテーブルに存在していると、それはこの物に値として使用されるでしょう。 さもなければ、この値は-1になるでしょう。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtAlertEntry 5 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtAlertEntry5
prtAlertLocation OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the range was not defined. SYNTAX Integer32 (-2..2147483647) MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The sub-unit location that is defined by the printer manufacturer to further refine the location of this alert within the designated sub-unit. The location is used in conjunction with the Group and GroupIndex values; for example, there is an alert in Input #2 at location number 7. The value (-2) indicates unknown.
prtAlertLocationオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、範囲は定義されませんでした。 SYNTAX Integer32(-2 .2147483647)のマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「指定されたサブユニットの中にさらにこの警戒の位置を精製するためにプリンタメーカーによって定義されるサブユニット位置。」 位置はGroupとGroupIndex値に関連して使用されます。 例えば、位置のNo.7には警戒がInput#2にあります。 値(-2)は未知を示します。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtAlertEntry 6 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtAlertEntry6
prtAlertCode OBJECT-TYPE -- NOTE: In RFC 1759, the enumeration values were implicitly -- defined by this object. SYNTAX PrtAlertCodeTC MAX-ACCESS read-only
prtAlertCodeオブジェクト・タイプ--以下に注意してください。 RFC1759では、列挙値はそれとなくそうでした--この物で、定義されます。 SYNTAX PrtAlertCodeTCマックス-ACCESS書き込み禁止
Bergman, et al. Standards Track [Page 132] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[132ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
STATUS current DESCRIPTION "See associated TEXTUAL-CONVENTION PrtAlertCodeTC.
STATUSの現在の記述は「関連TEXTUAL-CONVENTION PrtAlertCodeTCを見ます」。
NOTE: The above description has been modified from RFC 1759 for clarification." ::= { prtAlertEntry 7 }
以下に注意してください。 「上の記述は明確化のためにRFC1759から変更されました。」 ::= prtAlertEntry7
prtAlertDescription OBJECT-TYPE -- In RFC 1759, the SYNTAX was OCTET STRING. This has been changed -- to a TC to better support localization of the object. SYNTAX PrtLocalizedDescriptionStringTC MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "A description of this alert entry in the localization specified by prtGeneralCurrentLocalization. The description is provided by the printer to further elaborate on the enumerated alert or provide information in the case where the code is classified as 'other' or 'unknown'. The printer is required to return a description string but the string may be a null string." ::= { prtAlertEntry 8 }
prtAlertDescription OBJECT-TYPE--RFC1759では、SYNTAXはOCTET STRINGでした。 これを変えました--物の、より良いサポートローカライズへのTCに。 「ローカライズにおける、この注意深いエントリーの記述はprtGeneralCurrentLocalizationで指定した」SYNTAX PrtLocalizedDescriptionStringTCのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述。 プリンタで記述を提供して、さらに列挙された警戒について詳しく説明するか、またはコードが'他'か'未知'として分類されるケースの中に情報を供給します。 「プリンタは記述ストリングを返さなければなりませんが、ストリングはヌルストリングであるかもしれません。」 ::= prtAlertEntry8
prtAlertTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeTicks MAX-ACCESS read-only STATUS current DESCRIPTION "The value of sysUpTime at the time that this alert was generated." ::= { prtAlertEntry 9 }
prtAlertTime OBJECT-TYPE SYNTAX TimeTicksのマックス-ACCESSの書き込み禁止のSTATUSの現在の記述、「この警戒が発生した時間のsysUpTimeの値。」 ::= prtAlertEntry9
printerV1Alert OBJECT-IDENTITY STATUS current DESCRIPTION "The value of the enterprise-specific OID in an SNMPv1 trap sent signaling a critical event in the prtAlertTable." ::= { prtAlert 2 }
「SNMPv1罠における、企業特有のOIDの値でprtAlertTableの批判的なイベントに合図した」printerV1Alert OBJECT-IDENTITY STATUSの現在の記述。 ::= prtAlert2
printerV2AlertPrefix OBJECT IDENTIFIER ::= { printerV1Alert 0 }
printerV2AlertPrefix物の識別子:、:= printerV1Alert0
printerV2Alert NOTIFICATION-TYPE OBJECTS { prtAlertIndex, prtAlertSeverityLevel, prtAlertGroup, prtAlertGroupIndex, prtAlertLocation, prtAlertCode } STATUS current DESCRIPTION "This trap is sent whenever a critical event is added to the
printerV2Alert NOTIFICATION-TYPE OBJECTS、prtAlertIndex、prtAlertSeverityLevel、prtAlertGroup、prtAlertGroupIndex、prtAlertLocation、prtAlertCode、STATUSの現在の記述、「批判的なイベントに加えられるときはいつも、この罠を送る、」
Bergman, et al. Standards Track [Page 133] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[133ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
prtAlertTable.
prtAlertTable。
NOTE: The prtAlertIndex object was redundantly included in the bindings of the 'printerV2Alert' notification in RFC 1759, even though the value exists in the instance qualifier of all the other bindings. This object has been retained to provide compatiblity with existing RFC 1759 implementaions." ::= { printerV2AlertPrefix 1 }
以下に注意してください。 prtAlertIndex物はRFC1759での'printerV2Alert'通知の結合に冗長に含まれていました、値は他のすべての結合の例の資格を与える人に存在していますが。 「この物は既存のRFC1759implementaionsをcompatiblityに提供するために保有されました。」 ::= printerV2AlertPrefix1
-- Note that the SNMPv2 to SNMPv1 translation rules dictate that -- the preceding structure will result in SNMPv1 traps of the -- following form: -- -- printerAlert TRAP-TYPE -- ENTERPRISE printerV1Alert -- VARIABLES { prtAlertIndex, prtAlertSeverityLevel, -- prtAlertGroup, prtAlertGroupIndex, -- prtAlertLocation, prtAlertCode } -- DESCRIPTION -- "This trap is sent whenever a critical event is added -- to the prtAlertTable." -- ::= 1
-- SNMPv1翻訳規則へのSNMPv2がそれを書き取ることに注意してください--先行がSNMPv1の結果が捕らえる意志を構造化する、--以下で形成してください: -- -- printerAlert TRAP-TYPE--エンタープライズprinterV1Alert--VARIABLES prtAlertIndex、prtAlertSeverityLevel--prtAlertGroup、prtAlertGroupIndex--prtAlertLocation、prtAlertCode--記述--「批判的なイベントが加えられるときはいつも、prtAlertTableにこの罠を送ります」。 -- ::= 1
-- Conformance Information
-- 順応情報
prtMIBConformance OBJECT IDENTIFIER ::= { printmib 2 }
prtMIBConformance物の識別子:、:= printmib2
-- compliance statements
-- 承諾声明
prtMIBCompliance MODULE-COMPLIANCE
prtMIBComplianceモジュールコンプライアンス
STATUS current DESCRIPTION "The compliance statement for agents that implement the printer MIB as defined by RFC 1759." MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS { prtGeneralGroup, prtInputGroup, prtOutputGroup, prtMarkerGroup, prtMediaPathGroup, prtChannelGroup, prtInterpreterGroup, prtConsoleGroup, prtAlertTableGroup } OBJECT prtGeneralReset SYNTAX INTEGER { notResetting(3), resetToNVRAM(5) } DESCRIPTION "It is conformant to implement just these two states in this
STATUSの現在の記述、「RFC1759によって定義されるようにプリンタがMIBであると実装するエージェントのための承諾声明。」 MODULE--、このモジュールMANDATORY-GROUPS、prtGeneralGroup、prtInputGroup、prtOutputGroup、prtMarkerGroup、prtMediaPathGroup、prtChannelGroup、prtInterpreterGroup、prtConsoleGroup、prtAlertTableGroup、OBJECT prtGeneralReset SYNTAX INTEGER、notResetting(3)、resetToNVRAM(5)、記述、「まさしくこれらがこれの2つの州であると実装するのはconformantです」。
Bergman, et al. Standards Track [Page 134] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[134ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
object. Any additional states are optional."
反対してください。 「どんな追加州も任意です。」
OBJECT prtConsoleOnTime MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtConsoleOnTime MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtConsoleOffTime MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only" ::= { prtMIBConformance 1 }
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtConsoleOffTime MIN-ACCESS書き込み禁止記述:、:= prtMIBConformance1
prtMIB2Compliance MODULE-COMPLIANCE STATUS current DESCRIPTION "The compliance statement for agents that implement the printer MIB V2." -- The changes from RFC 1759 fall into 2 categories: -- 1. New objects plus existing objects with a MIN-ACCESS of -- read-only are included. Existing objects have been added -- to this category due to feedback from implementers and -- interoperability testing. This allows products to be -- be designed with a higher degree of SNMP security. -- 2. New object groups have been added to include all new -- objects in this MIB. All new object groups are optional. -- Any MIB that is compliant with RFC 1759 will also be -- compliant with this version of the MIB. MODULE -- this module MANDATORY-GROUPS { prtGeneralGroup, prtInputGroup, prtOutputGroup, prtMarkerGroup, prtMediaPathGroup, prtChannelGroup, prtInterpreterGroup, prtConsoleGroup, prtAlertTableGroup } OBJECT prtGeneralReset SYNTAX INTEGER { notResetting(3), resetToNVRAM(5) } DESCRIPTION "It is conformant to implement just these two states in this object. Any additional states are optional."
prtMIB2Compliance MODULE-COMPLIANCE STATUSの現在の記述、「プリンタがMIB V2であると実装するエージェントのための承諾声明。」 -- RFC1759からの変化は2つのカテゴリになります: -- 1. プラス存在がMIN-ACCESSと共に反対する新しいオブジェクト--書き込み禁止は含まれています。 そして、既存のオブジェクトは加えられます--これに、カテゴリがそうする、implementersからのフィードバック、--相互運用性テスト。 これが製品を許容する、いてください--より高度合いのSNMPセキュリティで、設計されてください。 -- 2. 新しいオブジェクトグループは新しい状態ですべてを含むように加えられます--このMIBのオブジェクト。 すべての新しいオブジェクトグループが任意です。 -- また、いくらかのRFC1759と共に言いなりになっているMIBがあるでしょう--MIBのこのバージョンで、言いなりになります。 MODULE--、このモジュールMANDATORY-GROUPS、prtGeneralGroup、prtInputGroup、prtOutputGroup、prtMarkerGroup、prtMediaPathGroup、prtChannelGroup、prtInterpreterGroup、prtConsoleGroup、prtAlertTableGroup、OBJECT prtGeneralReset SYNTAX INTEGER、notResetting(3)、resetToNVRAM(5)、記述、「まさしくこれらを実装するために、conformantに、これの2つの州が反対するということです」。 「どんな追加州も任意です。」
OBJECT prtGeneralCurrentLocalization MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtGeneralCurrentLocalization MIN-ACCESS書き込み禁止記述
Bergman, et al. Standards Track [Page 135] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[135ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
OBJECT prtGeneralCurrentOperator MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtGeneralCurrentOperator MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtGeneralServicePerson MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtGeneralServicePerson MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtGeneralPrinterName MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtGeneralPrinterName MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtGeneralSerialNumber MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtGeneralSerialNumber MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtInputDefaultIndex MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtInputDefaultIndex MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtInputMediaDimFeedDirDeclared MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtInputMediaDimFeedDirDeclared MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtInputMaxCapacity MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtInputMaxCapacity MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtInputCurrentLevel MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtInputCurrentLevel MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtInputMediaName MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtInputMediaName MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtInputName MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION
OBJECT prtInputName MIN-ACCESS書き込み禁止記述
Bergman, et al. Standards Track [Page 136] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[136ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
"It is conformant to implement this object as read-only"
「それは書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するconformantです」
OBJECT prtInputSecurity MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtInputSecurity MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtInputMediaWeight MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtInputMediaWeight MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtInputMediaType MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtInputMediaType MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtInputMediaColor MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtInputMediaColor MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtInputMediaFormParts MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtInputMediaFormParts MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtOutputDefaultIndex MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtOutputDefaultIndex MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtOutputMaxCapacity MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtOutputMaxCapacity MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtOutputRemainingCapacity MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtOutputRemainingCapacity MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtOutputName MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtOutputName MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtOutputSecurity
オブジェクトprtOutputSecurity
Bergman, et al. Standards Track [Page 137] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[137ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtOutputMaxDimFeedDir MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtOutputMaxDimFeedDir MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtOutputMaxDimXFeedDir MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtOutputMaxDimXFeedDir MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtOutputMinDimFeedDir MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtOutputMinDimFeedDir MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtOutputMinDimXFeedDir MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtOutputMinDimXFeedDir MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtOutputStackingOrder MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtOutputStackingOrder MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtOutputPageDeliveryOrientation MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtOutputPageDeliveryOrientation MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtOutputBursting MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtOutputBursting MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtOutputDecollating MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtOutputDecollating MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtOutputPageCollated MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtOutputPageCollated MIN-ACCESS書き込み禁止記述
Bergman, et al. Standards Track [Page 138] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[138ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
OBJECT prtOutputOffsetStacking MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtOutputOffsetStacking MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtMarkerDefaultIndex MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtMarkerDefaultIndex MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtMarkerSuppliesMaxCapacity MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtMarkerSuppliesMaxCapacity MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtMarkerSuppliesLevel MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtMarkerSuppliesLevel MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtMediaPathDefaultIndex MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtMediaPathDefaultIndex MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtChannelCurrentJobCntlLangIndex MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtChannelCurrentJobCntlLangIndex MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtChannelDefaultPageDescLangIndex MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtChannelDefaultPageDescLangIndex MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtChannelState MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtChannelState MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtChannelIfIndex MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtChannelIfIndex MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtInterpreterDefaultOrientation MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION
OBJECT prtInterpreterDefaultOrientation MIN-ACCESS書き込み禁止記述
Bergman, et al. Standards Track [Page 139] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[139ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
"It is conformant to implement this object as read-only"
「それは書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するconformantです」
OBJECT prtInterpreterDefaultCharSetIn MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtInterpreterDefaultCharSetIn MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtInterpreterDefaultCharSetOut MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtInterpreterDefaultCharSetOut MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtConsoleLocalization MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtConsoleLocalization MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtConsoleDisable MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtConsoleDisable MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtConsoleDisplayBufferText MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtConsoleDisplayBufferText MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtConsoleOnTime MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtConsoleOnTime MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtConsoleOffTime MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtConsoleOffTime MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtAlertIndex MIN-ACCESS accessible-for-notify DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as accessible-for-notify "
OBJECT prtAlertIndex MIN-ACCESS、アクセスしやすい、通知、記述、「それがこのオブジェクトを実装するためにconformantである、アクセスしやすい、通知、」
GROUP prtResponsiblePartyGroup DESCRIPTION "This group is unconditionally optional."
GROUP prtResponsiblePartyGroup記述、「このグループは無条件に任意です」。
GROUP prtExtendedInputGroup
グループprtExtendedInputGroup
Bergman, et al. Standards Track [Page 140] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[140ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
DESCRIPTION "This group is unconditionally optional."
記述、「このグループは無条件に任意です」。
GROUP prtInputMediaGroup DESCRIPTION "This group is unconditionally optional."
GROUP prtInputMediaGroup記述、「このグループは無条件に任意です」。
GROUP prtExtendedOutputGroup DESCRIPTION "This group is unconditionally optional."
GROUP prtExtendedOutputGroup記述、「このグループは無条件に任意です」。
GROUP prtOutputDimensionsGroup DESCRIPTION "This group is unconditionally optional."
GROUP prtOutputDimensionsGroup記述、「このグループは無条件に任意です」。
GROUP prtOutputFeaturesGroup DESCRIPTION "This group is unconditionally optional."
GROUP prtOutputFeaturesGroup記述、「このグループは無条件に任意です」。
GROUP prtMarkerSuppliesGroup DESCRIPTION "This group is unconditionally optional."
GROUP prtMarkerSuppliesGroup記述、「このグループは無条件に任意です」。
GROUP prtMarkerColorantGroup DESCRIPTION "This group is unconditionally optional."
GROUP prtMarkerColorantGroup記述、「このグループは無条件に任意です」。
GROUP prtAlertTimeGroup DESCRIPTION "This group is unconditionally optional."
GROUP prtAlertTimeGroup記述、「このグループは無条件に任意です」。
-- the prtResponsiblePartyGroup, prtExtendedInputGroup, -- prtInputMediaGroup, prtExtendedOutputGroup, -- prtOutputDimensionsGroup, prtOutputFeaturesGroup, -- prtMarkerSuppliesGroup, prtMarkerColorantGroup, and the -- prtAlertTimeGroup are completely optional. However, it is -- strongly RECOMMENDED that the prtAlertTimeGroup be implemented.
-- そして、prtResponsiblePartyGroup、prtExtendedInputGroup--prtInputMediaGroup、prtExtendedOutputGroup--prtOutputDimensionsGroup、prtOutputFeaturesGroup--prtMarkerSuppliesGroup、prtMarkerColorantGroup、--prtAlertTimeGroupは完全に任意です。 しかしながら、それはそうです--、強さ、RECOMMENDED、prtAlertTimeGroupは実装されます。
-- New to version 2 of this printer MIB: OBJECT prtAuxiliarySheetStartupPage MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
-- このプリンタMIBのバージョン2に新しい: 「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtAuxiliarySheetStartupPage MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtAuxiliarySheetBannerPage MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtAuxiliarySheetBannerPage MIN-ACCESS書き込み禁止記述
Bergman, et al. Standards Track [Page 141] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[141ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
OBJECT prtInputMediaLoadTimeout MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtInputMediaLoadTimeout MIN-ACCESS書き込み禁止記述
OBJECT prtInputNextIndex MIN-ACCESS read-only DESCRIPTION "It is conformant to implement this object as read-only"
「書き込み禁止としてこのオブジェクトを実装するのはconformantである」OBJECT prtInputNextIndex MIN-ACCESS書き込み禁止記述
GROUP prtAuxiliarySheetGroup DESCRIPTION "This group is unconditionally optional."
GROUP prtAuxiliarySheetGroup記述、「このグループは無条件に任意です」。
GROUP prtInputSwitchingGroup DESCRIPTION "This group is unconditionally optional."
GROUP prtInputSwitchingGroup記述、「このグループは無条件に任意です」。
GROUP prtGeneralV2Group DESCRIPTION "This group is unconditionally optional."
GROUP prtGeneralV2Group記述、「このグループは無条件に任意です」。
GROUP prtAlertTableV2Group DESCRIPTION "This group is unconditionally optional."
GROUP prtAlertTableV2Group記述、「このグループは無条件に任意です」。
GROUP prtChannelV2Group DESCRIPTION "This group is unconditionally optional."
GROUP prtChannelV2Group記述、「このグループは無条件に任意です」。
GROUP prtAlertTrapGroup DESCRIPTION "This group is unconditionally optional." ::= { prtMIBConformance 3 }
GROUP prtAlertTrapGroup記述、「このグループは無条件に任意です」。 ::= prtMIBConformance3
prtMIBGroups OBJECT IDENTIFIER ::= { prtMIBConformance 2 } -- These groups are from RFC 1759 and are applicable to Printer MIB V2
prtMIBGroupsオブジェクト識別子:、:= prtMIBConformance2--これらのグループは、RFC1759から来ていて、Printer MIB V2に適切です。
prtGeneralGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { prtGeneralConfigChanges, prtGeneralCurrentLocalization, prtGeneralReset, prtCoverDescription, prtCoverStatus, prtLocalizationLanguage, prtLocalizationCountry, prtLocalizationCharacterSet, prtStorageRefIndex, prtDeviceRefIndex } STATUS current DESCRIPTION
prtGeneralGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、prtGeneralConfigChanges、prtGeneralCurrentLocalization、prtGeneralReset、prtCoverDescription、prtCoverStatus、prtLocalizationLanguage、prtLocalizationCountry、prtLocalizationCharacterSet、prtStorageRefIndex、prtDeviceRefIndex、STATUSの現在の記述
Bergman, et al. Standards Track [Page 142] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[142ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
"The general printer group." ::= { prtMIBGroups 1 }
「一般的なプリンタグループ。」 ::= prtMIBGroups1
prtResponsiblePartyGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { prtGeneralCurrentOperator, prtGeneralServicePerson } STATUS current DESCRIPTION "The responsible party group contains contact information for humans responsible for the printer." ::= { prtMIBGroups 2 }
prtResponsiblePartyGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、prtGeneralCurrentOperator、prtGeneralServicePerson、STATUSの現在の記述、「責任があるパーティーグループはプリンタに責任がある人間への問い合わせ先を含んでいます」。 ::= prtMIBGroups2
prtInputGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { prtInputDefaultIndex, prtInputType, prtInputDimUnit, prtInputMediaDimFeedDirDeclared, prtInputMediaDimXFeedDirDeclared, prtInputMediaDimFeedDirChosen, prtInputMediaDimXFeedDirChosen, prtInputCapacityUnit, prtInputMaxCapacity, prtInputCurrentLevel, prtInputStatus, prtInputMediaName } STATUS current DESCRIPTION "The input group." ::= { prtMIBGroups 3 }
prtInputGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、prtInputDefaultIndex、prtInputType、prtInputDimUnit、prtInputMediaDimFeedDirDeclared、prtInputMediaDimXFeedDirDeclared、prtInputMediaDimFeedDirChosen、prtInputMediaDimXFeedDirChosen、prtInputCapacityUnit、prtInputMaxCapacity、prtInputCurrentLevel、prtInputStatus、prtInputMediaName、「入力は分類する」STATUSの現在の記述。 ::= prtMIBGroups3
prtExtendedInputGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { prtInputName, prtInputVendorName, prtInputModel, prtInputVersion, prtInputSerialNumber, prtInputDescription, prtInputSecurity } STATUS current DESCRIPTION "The extended input group." ::= { prtMIBGroups 4 }
prtExtendedInputGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、prtInputName、prtInputVendorName、prtInputModel、prtInputVersion、prtInputSerialNumber、prtInputDescription、prtInputSecurity、「拡張入力は分類する」STATUSの現在の記述。 ::= prtMIBGroups4
prtInputMediaGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { prtInputMediaWeight, prtInputMediaType, prtInputMediaColor, prtInputMediaFormParts } STATUS current DESCRIPTION "The input media group." ::= { prtMIBGroups 5 }
prtInputMediaGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、prtInputMediaWeight、prtInputMediaType、prtInputMediaColor、prtInputMediaFormParts、「入力メディアは分類する」STATUSの現在の記述。 ::= prtMIBGroups5
prtOutputGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { prtOutputDefaultIndex, prtOutputType, prtOutputCapacityUnit, prtOutputMaxCapacity, prtOutputRemainingCapacity, prtOutputStatus } STATUS current DESCRIPTION "The output group."
prtOutputGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、prtOutputDefaultIndex、prtOutputType、prtOutputCapacityUnit、prtOutputMaxCapacity、prtOutputRemainingCapacity、prtOutputStatus、「出力は分類する」STATUSの現在の記述。
Bergman, et al. Standards Track [Page 143] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[143ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
::= { prtMIBGroups 6 }
::= prtMIBGroups6
prtExtendedOutputGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { prtOutputName, prtOutputVendorName, prtOutputModel, prtOutputVersion, prtOutputSerialNumber, prtOutputDescription, prtOutputSecurity } STATUS current DESCRIPTION "The extended output group." ::= { prtMIBGroups 7 }
prtExtendedOutputGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、prtOutputName、prtOutputVendorName、prtOutputModel、prtOutputVersion、prtOutputSerialNumber、prtOutputDescription、prtOutputSecurity、「拡張出力は分類する」STATUSの現在の記述。 ::= prtMIBGroups7
prtOutputDimensionsGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { prtOutputDimUnit, prtOutputMaxDimFeedDir, prtOutputMaxDimXFeedDir, prtOutputMinDimFeedDir, prtOutputMinDimXFeedDir } STATUS current DESCRIPTION "The output dimensions group" ::= { prtMIBGroups 8 }
prtOutputDimensionsGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、prtOutputDimUnit、prtOutputMaxDimFeedDir、prtOutputMaxDimXFeedDir、prtOutputMinDimFeedDir、prtOutputMinDimXFeedDir、「出力寸法は分類する」STATUSの現在の記述:、:= prtMIBGroups8
prtOutputFeaturesGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { prtOutputStackingOrder, prtOutputPageDeliveryOrientation, prtOutputBursting, prtOutputDecollating, prtOutputPageCollated, prtOutputOffsetStacking } STATUS current DESCRIPTION "The output features group." ::= { prtMIBGroups 9 }
prtOutputFeaturesGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、prtOutputStackingOrder、prtOutputPageDeliveryOrientation、prtOutputBursting、prtOutputDecollating、prtOutputPageCollated、prtOutputOffsetStacking、「出力機能は分類する」STATUSの現在の記述。 ::= prtMIBGroups9
prtMarkerGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { prtMarkerDefaultIndex, prtMarkerMarkTech, prtMarkerCounterUnit, prtMarkerLifeCount, prtMarkerPowerOnCount, prtMarkerProcessColorants, prtMarkerSpotColorants, prtMarkerAddressabilityUnit, prtMarkerAddressabilityFeedDir, prtMarkerAddressabilityXFeedDir, prtMarkerNorthMargin, prtMarkerSouthMargin, prtMarkerWestMargin, prtMarkerEastMargin, prtMarkerStatus } STATUS current DESCRIPTION "The marker group." ::= { prtMIBGroups 10 }
prtMarkerGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、prtMarkerDefaultIndex、prtMarkerMarkTech、prtMarkerCounterUnit、prtMarkerLifeCount、prtMarkerPowerOnCount、prtMarkerProcessColorants、prtMarkerSpotColorants、prtMarkerAddressabilityUnit、prtMarkerAddressabilityFeedDir、prtMarkerAddressabilityXFeedDir、prtMarkerNorthMargin、prtMarkerSouthMargin、prtMarkerWestMargin、prtMarkerEastMargin、prtMarkerStatus、「マーカーは分類する」STATUSの現在の記述。 ::= prtMIBGroups10
prtMarkerSuppliesGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { prtMarkerSuppliesMarkerIndex, prtMarkerSuppliesColorantIndex, prtMarkerSuppliesClass, prtMarkerSuppliesType, prtMarkerSuppliesDescription,
prtMarkerSuppliesGroupオブジェクト群対象、prtMarkerSuppliesMarkerIndex、prtMarkerSuppliesColorantIndex、prtMarkerSuppliesClass、prtMarkerSuppliesType、prtMarkerSuppliesDescription
Bergman, et al. Standards Track [Page 144] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[144ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
prtMarkerSuppliesSupplyUnit, prtMarkerSuppliesMaxCapacity, prtMarkerSuppliesLevel } STATUS current DESCRIPTION "The marker supplies group." ::= { prtMIBGroups 11 }
prtMarkerSuppliesSupplyUnit、prtMarkerSuppliesMaxCapacity、prtMarkerSuppliesLevel 「マーカー供給は分類する」STATUSの現在の記述。 ::= prtMIBGroups11
prtMarkerColorantGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { prtMarkerColorantMarkerIndex, prtMarkerColorantRole, prtMarkerColorantValue, prtMarkerColorantTonality } STATUS current DESCRIPTION "The marker colorant group." ::= { prtMIBGroups 12 }
prtMarkerColorantGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、prtMarkerColorantMarkerIndex、prtMarkerColorantRole、prtMarkerColorantValue、prtMarkerColorantTonality、「マーカー着色剤は分類する」STATUSの現在の記述。 ::= prtMIBGroups12
prtMediaPathGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { prtMediaPathDefaultIndex, prtMediaPathMaxSpeedPrintUnit, prtMediaPathMediaSizeUnit, prtMediaPathMaxSpeed, prtMediaPathMaxMediaFeedDir, prtMediaPathMaxMediaXFeedDir, prtMediaPathMinMediaFeedDir, prtMediaPathMinMediaXFeedDir, prtMediaPathType, prtMediaPathDescription, prtMediaPathStatus} STATUS current DESCRIPTION "The media path group." ::= { prtMIBGroups 13 }
prtMediaPathGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、prtMediaPathDefaultIndex、prtMediaPathMaxSpeedPrintUnit、prtMediaPathMediaSizeUnit、prtMediaPathMaxSpeed、prtMediaPathMaxMediaFeedDir、prtMediaPathMaxMediaXFeedDir、prtMediaPathMinMediaFeedDir、prtMediaPathMinMediaXFeedDir、prtMediaPathType、prtMediaPathDescription、prtMediaPathStatus、「メディア経路は分類する」STATUSの現在の記述。 ::= prtMIBGroups13
prtChannelGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { prtChannelType, prtChannelProtocolVersion, prtChannelCurrentJobCntlLangIndex, prtChannelDefaultPageDescLangIndex, prtChannelState, prtChannelIfIndex, prtChannelStatus } STATUS current DESCRIPTION "The channel group." ::= { prtMIBGroups 14 }
prtChannelGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、prtChannelType、prtChannelProtocolVersion、prtChannelCurrentJobCntlLangIndex、prtChannelDefaultPageDescLangIndex、prtChannelState、prtChannelIfIndex、prtChannelStatus、「チャンネルは分類する」STATUSの現在の記述。 ::= prtMIBGroups14
prtInterpreterGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { prtInterpreterLangFamily, prtInterpreterLangLevel, prtInterpreterLangVersion, prtInterpreterDescription, prtInterpreterVersion, prtInterpreterDefaultOrientation, prtInterpreterFeedAddressability, prtInterpreterXFeedAddressability, prtInterpreterDefaultCharSetIn, prtInterpreterDefaultCharSetOut, prtInterpreterTwoWay } STATUS current
prtInterpreterGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、prtInterpreterLangFamily、prtInterpreterLangLevel、prtInterpreterLangVersion、prtInterpreterDescription、prtInterpreterVersion、prtInterpreterDefaultOrientation、prtInterpreterFeedAddressability、prtInterpreterXFeedAddressability、prtInterpreterDefaultCharSetIn、prtInterpreterDefaultCharSetOut、prtInterpreterTwoWay、STATUS海流
Bergman, et al. Standards Track [Page 145] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[145ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
DESCRIPTION "The interpreter group." ::= { prtMIBGroups 15 }
「インタプリタは分類する」記述。 ::= prtMIBGroups15
prtConsoleGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { prtConsoleLocalization, prtConsoleNumberOfDisplayLines, prtConsoleNumberOfDisplayChars, prtConsoleDisable, prtConsoleDisplayBufferText, prtConsoleOnTime, prtConsoleOffTime, prtConsoleColor, prtConsoleDescription } STATUS current DESCRIPTION "The console group." ::= { prtMIBGroups 16 }
prtConsoleGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、prtConsoleLocalization、prtConsoleNumberOfDisplayLines、prtConsoleNumberOfDisplayChars、prtConsoleDisable、prtConsoleDisplayBufferText、prtConsoleOnTime、prtConsoleOffTime、prtConsoleColor、prtConsoleDescription、「コンソールは分類する」STATUSの現在の記述。 ::= prtMIBGroups16
prtAlertTableGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { prtAlertSeverityLevel, prtAlertTrainingLevel, prtAlertGroup, prtAlertGroupIndex, prtAlertLocation, prtAlertCode, prtAlertDescription } STATUS current DESCRIPTION "The alert table group." ::= { prtMIBGroups 17 }
prtAlertTableGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、prtAlertSeverityLevel、prtAlertTrainingLevel、prtAlertGroup、prtAlertGroupIndex、prtAlertLocation、prtAlertCode、prtAlertDescription、「警告テーブルは分類する」STATUSの現在の記述。 ::= prtMIBGroups17
prtAlertTimeGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { prtAlertTime } STATUS current DESCRIPTION "The alert time group. Implementation of prtAlertTime is strongly RECOMMENDED." ::= { prtMIBGroups 18 }
prtAlertTimeGroup OBJECT-GROUP OBJECTS prtAlertTime、「注意深い時間は分類する」STATUSの現在の記述。 「prtAlertTimeの実装が強くそうである、RECOMMENDED、」 ::= prtMIBGroups18
prtMIB2Groups OBJECT IDENTIFIER ::= { prtMIBConformance 4 } -- These groups are unique to Printer MIB V2
prtMIB2Groupsオブジェクト識別子:、:= prtMIBConformance4--これらのグループはPrinter MIB V2にユニークです。
prtAuxiliarySheetGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { prtAuxiliarySheetStartupPage, prtAuxiliarySheetBannerPage } STATUS current DESCRIPTION "The auxiliary sheet group." ::= { prtMIBGroups 19 }
prtAuxiliarySheetGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、prtAuxiliarySheetStartupPage、prtAuxiliarySheetBannerPage、「補助のシートは分類する」STATUSの現在の記述。 ::= prtMIBGroups19
prtInputSwitchingGroup OBJECT-GROUP OBJECTS { prtInputMediaLoadTimeout, prtInputNextIndex } STATUS current DESCRIPTION "The input switching group."
prtInputSwitchingGroup OBJECT-GROUP OBJECTS、prtInputMediaLoadTimeout、prtInputNextIndex、「入力の切り換えは分類する」STATUSの現在の記述。
Bergman, et al. Standards Track [Page 146] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[146ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
::= { prtMIBGroups 20 }
::= prtMIBGroups20
prtGeneralV2Group OBJECT-GROUP OBJECTS { prtGeneralPrinterName, prtGeneralSerialNumber } STATUS current DESCRIPTION "The general printer group with new v2 objects." ::= { prtMIBGroups 21 }
prtGeneralV2Group OBJECT-GROUP OBJECTS、prtGeneralPrinterName、prtGeneralSerialNumber、「一般的なプリンタは新しいv2オブジェクトで分類する」STATUSの現在の記述。 ::= prtMIBGroups21
prtAlertTableV2Group OBJECT-GROUP OBJECTS { prtAlertIndex, prtAlertCriticalEvents, prtAlertAllEvents } STATUS current DESCRIPTION "The alert table group with new v2 objects and prtAlertIndex changed to MAX-ACCESS of 'read-only' for inclusion in the trap bindings (as originally defined in RFC 1759)."
prtAlertTableV2Group OBJECT-GROUP OBJECTS、prtAlertIndex、prtAlertCriticalEvents、prtAlertAllEvents、「新しいv2オブジェクトとprtAlertIndexがある注意深いテーブルグループは罠結合(元々RFC1759で定義されるように)での包含のために'書き込み禁止'のマックス-ACCESSに変えた」STATUSの現在の記述。
::= { prtMIBGroups 22 }
::= prtMIBGroups22
prtChannelV2Group OBJECT-GROUP OBJECTS { prtChannelInformation } STATUS current DESCRIPTION "The channel group with a new v2 object." ::= { prtMIBGroups 23 }
prtChannelV2Group OBJECT-GROUP OBJECTS prtChannelInformation、STATUSの現在の記述、「新しいv2があるチャネル・グループは反対します」。 ::= prtMIBGroups23
prtAlertTrapGroup NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATIONS { printerV2Alert } STATUS current DESCRIPTION "The alert trap group." ::= { prtMIBGroups 24 }
prtAlertTrapGroup NOTIFICATION-GROUP NOTIFICATIONS printerV2Alert、「注意深い罠は分類する」STATUSの現在の記述。 ::= prtMIBGroups24
END
終わり
7. IANA Considerations
7. IANA問題
The initial version the IANA Printer MIB defined in section 5 of this document is to be archived by IANA and subsequently maintained according to the Process specified in section 2.4.1 of this document. The most current and authoritative version of the IANA Printer MIB is available at:
IANA Printer MIBがこのドキュメントのセクション5で定義した初期のバージョンは、IANAによって格納されて、この.1通のセクション2.4ドキュメントで指定されたProcessによると、次に維持されることです。 IANA Printer MIBの最も現在の、そして、正式のバージョンは以下で利用可能です。
http://www.iana.org/assignments/ianaprinter-mib
http://www.iana.org/assignments/ianaprinter-mib
8. Internationalization Considerations
8. 国際化問題
See section 2.2.1.1, 'International Considerations'.
セクション2.2を見てください。.1 .1、'国際Considerations'。
Bergman, et al. Standards Track [Page 147] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[147ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
9. Security Considerations
9. セキュリティ問題
There are a number of management objects defined in this MIB module with a MAX-ACCESS clause of read-write and/or read-create. Such objects may be considered sensitive or vulnerable in some network environments. The support for SET operations in a non-secure environment without proper protection can have a negative effect on network operations. These are the tables and objects and their sensitivity/vulnerability:
aがあります。読書して書くことのマックス-ACCESS節でこのMIBモジュールで定義された管理オブジェクトに付番する、そして/または、読書して作成します。 そのようなオブジェクトはいくつかのネットワーク環境で敏感であるか、または被害を受け易いと考えられるかもしれません。 適切な保護のない非安全な環境におけるSET操作のサポートはネットワーク操作のときにマイナスの影響がある場合があります。 これらは、テーブルと、オブジェクトとそれらの感度/脆弱性です:
prtGeneralTable: prtGeneralCurrentLocalization - Possible data loss prtGeneralReset - Possible data loss prtGeneralCurrentOperator - Possible severe inconvenience prtGeneralServicePerson - Possible severe inconvenience prtInputDefaultIndex - Possible data loss prtOutputDefaultIndex - Possible minor inconvenience prtMarkerDefaultIndex - Possible minor inconvenience prtMediaPathDefaultIndex - Possible minor inconvenience prtConsoleLocalization - Possible severe inconvenience prtConsoleDisable - Possible severe inconvenience prtAuxiliarySheetStartupPage - Possible minor inconvenience prtAuxiliarySheetBannerPage - Possible minor inconvenience prtGeneralPrinterName - Possible severe inconvenience prtGeneralSerialNumber - Possible severe inconvenience prtInputTable: prtInputMediaDimFeedDirDeclared - Possible data loss prtInputMediaDimXFeedDirDeclared - Possible data loss prtInputMaxCapacity - Possible minor inconvenience prtInputCurrentLevel - Possible minor inconvenience prtInputMediaName - Possible minor inconvenience prtInputName - Possible minor inconvenience prtInputSecurity - Possible minor inconvenience prtInputMediaWeight - Possible minor inconvenience prtInputMediaType - Possible minor inconvenience prtInputMediaColor - Possible minor inconvenience prtInputMediaFormParts - Possible minor inconvenience prtInputMediaLoadTimeout - Possible minor inconvenience prtInputNextIndex - Possible minor inconvenience prtOutputTable prtOutputMaxCapacity - Possible minor inconvenience prtOutputRemainingCapacity - Possible minor inconvenience prtOutputName - Possible minor inconvenience prtOutputSecurity - Possible minor inconvenience prtOutputMaxDimFeedDir - Possible minor inconvenience prtOutputMaxDimXFeedDir - Possible minor inconvenience prtOutputMinDimFeedDir - Possible minor inconvenience prtOutputMinDimXFeedDir - Possible minor inconvenience
prtGeneralTable: 未成年者がprtMediaPathDefaultIndexに迷惑をかけるのが可能なprtGeneralCurrentLocalization--可能なデータの損失prtGeneralReset--可能なデータの損失prtGeneralCurrentOperator--可能な厳しい不便prtGeneralServicePerson--可能な厳しい不便prtInputDefaultIndex--可能なデータの損失prtOutputDefaultIndex--可能なちょっとした不便prtMarkerDefaultIndex、-; 可能なちょっとした不便prtConsoleLocalization--可能な厳しい不便prtConsoleDisable--可能な厳しい不便prtAuxiliarySheetStartupPage--可能なちょっとした不便prtAuxiliarySheetBannerPage--可能なちょっとした不便prtGeneralPrinterName--可能な厳しい不便prtGeneralSerialNumber--可能な厳しい不便prtInputTable: prtInputMediaDimFeedDirDeclared--可能なデータの損失prtInputMediaDimXFeedDirDeclared--可能なデータの損失prtInputMaxCapacity--可能なちょっとした不便prtInputCurrentLevel--可能なちょっとした不便prtInputMediaName--可能なちょっとした不便; prtInputName--可能なちょっとした不便prtInputSecurity--可能なちょっとした不便prtInputMediaWeight--可能なちょっとした不便prtInputMediaType--可能なちょっとした不便prtInputMediaColor--可能なちょっとした不便prtInputMediaFormParts; - 可能なちょっとした不便prtInputMediaLoadTimeout--可能なちょっとした不便prtInputNextIndex--可能なちょっとした不便prtOutputTable prtOutputMaxCapacity--可能なちょっとした不便prtOutputRemainingCapacity--可能なちょっとした不便prtOutputName--可能なちょっとした不便prtOutputSecurity--可能なちょっとした不便prtOutputMaxDimFeedDir--可能なちょっとした不便prtOutputMaxDimXFeedDir--可能なちょっとした不便prtOutputMinDimFeedDir--可能なミまた、prtOutputMinDimXFeedDirに迷惑をかけてください--、可能なちょっとした不便
Bergman, et al. Standards Track [Page 148] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[148ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
prtOutputStackingOrder - Possible minor inconvenience prtOutputPageDeliveryOrientation - Possible minor inconvenience prtOutputBursting - Possible minor inconvenience prtOutputDecollating - Possible minor inconvenience prtOutputPageCollated - Possible minor inconvenience prtOutputOffsetStacking - Possible minor inconvenience prtMarkerSuppliesTable prtMarkerSuppliesMaxCapacity - Possible minor inconvenience prtMarkerSuppliesLevel - Possible minor inconvenience prtChannelTable prtChannelCurrentJobCntlLangIndex - Possible data loss prtChannelDefaultPageDescLangIndex - Possible data loss prtChannelState - Possible minor inconvenience prtChannelIfIndex - Possible minor inconvenience prtInterpreterTable prtInterpreterDefaultOrientation - Possible data loss prtInterpreterDefaultCharSetIn - Possible data loss prtInterpreterDefaultCharSetOut - Possible minor inconvenience prtConsoleDisplayBufferTable prtConsoleDisplayBufferText - Possible minor inconvenience prtConsoleLightTable prtConsoleOnTime - Possible minor inconvenience prtConsoleOffTime - Possible minor inconvenience
prtOutputStackingOrder--可能なちょっとした不便prtOutputPageDeliveryOrientation--可能なちょっとした不便prtOutputBursting--可能なちょっとした不便prtOutputDecollating--可能なちょっとした不便prtOutputPageCollated--可能な未成年者; 不便prtOutputOffsetStacking--可能なちょっとした不便prtMarkerSuppliesTable prtMarkerSuppliesMaxCapacity--可能なちょっとした不便prtMarkerSuppliesLevel--可能なちょっとした不便prtChannelTable prtChannelCurrentJobCntlLangIndex; - 可能なデータの損失prtChannelDefaultPageDescLangIndex--可能なデータの損失prtChannelState--可能なちょっとした不便prtChannelIfIndex--可能なちょっとした不便prtInterpreterTable prtInterpreterDefaultOrientation--可能なデータの損失prtInterpreterDefaultCharSetIn--可能なデータの損失prtInterpreterDefaultCharSetOut--可能なちょっとした不便prtConsoleDisplayBufferTable prtConsoleDisplayBufferText--可能なちょっとした不便prtConsoleLightTable prtConsoleOnTime--可能な未成年者inconvenience prtConsoleOffTime--可能なちょっとした不便
SNMP versions prior to SNMPv3 did not include adequate security. Even if the network itself is secure (for example by using IPSec), even then, there is no control as to who on the secure network is allowed to access and GET/SET (read/change/create/delete) the objects in this MIB module.
SNMPv3の前のSNMPバージョンは十分な安全性を含んでいませんでした。 ネットワーク自体が安全であっても(例えば、IPSecを使用するのによる)、その時でさえ、アクセスとGET/SET(読むか、変える、作成する、または削除する)への物が安全なネットワークにこのMIBモジュールでだれに許容されているかに関してコントロールが全くありません。
It is RECOMMENDED that implementers consider the security features as provided by the SNMPv3 framework (see [RFC3410], section 8), including full support for the SNMPv3 cryptographic mechanisms (for authentication and privacy).
implementersがSNMPv3枠組みで提供するようにセキュリティ機能を考えるのは([RFC3410]を見てください、セクション8)、RECOMMENDEDです、SNMPv3の暗号のメカニズム(認証とプライバシーのための)の全面的な支援を含んでいて。
Further, deployment of SNMP versions prior to SNMPv3 is NOT RECOMMENDED. Instead, it is RECOMMENDED to deploy SNMPv3 and to enable cryptographic security. It is then a customer/operator responsibility to ensure that the SNMP entity giving access to an instance of this MIB module is properly configured to give access to the objects only to those principals (users) that have legitimate rights to indeed GET or SET (change/create/delete) them.
さらに、SNMPv3の前のSNMPバージョンの展開はNOT RECOMMENDEDです。 代わりに、それはSNMPv3を配備して、暗号のセキュリティを可能にするRECOMMENDEDです。 そして、このMIBモジュールの例へのアクセスを与えるSNMP実体が本当にGETに正当な権利を持っている校長(ユーザ)をそれらだけへの物へのアクセスに与えるか、または(変えるか、作成する、または削除します)それらをSETに与えるために適切に構成されるのを保証するのは、顧客/オペレータ責任です。
Where the operational capability of the printing device are especially vulnerable or difficult to administer, certain objects within this MIB have been tagged as READ-ONLY, preventing modification. Further, for all READ-WRITE objects within the MIB, the working group has included specific conformance guidelines
印刷装置の運用能力は特に傷つきやすいか、または管理するのが難しいところでは、このMIBの中のある物がREAD唯一としてタグ付けをされました、変更を防いで。 さらに、MIBの中のすべてのREAD-WRITE物に関して、ワーキンググループは特定の順応ガイドラインを含めました。
Bergman, et al. Standards Track [Page 149] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[149ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
stating that vendors are free to implement these objects as READ- ONLY. This conformance allowance should cover cases where specific vendor vulnerabilities may differ from product to product. (See conformance section with regards to MIN-ACCESS clauses).
業者がREADだけとして自由にこれらの物を実行できると述べます。 この順応小遣いは特定の業者脆弱性が製品から製品まで異なるかもしれないケースをカバーするべきです。 (あいさつでMIN-ACCESS節に順応部を見ます。)
10. References
10. 参照
10.1. Normative References
10.1. 引用規格
[ASCII] ANSI, "Coded Character Set - 7-bit American Standard Code for Information Interchange", ANSI X3.4-1986.
[ASCII]ANSI、「7コード化文字集合--ビット、情報交換用米国標準コード、」、ANSI X3.4-1986。
[CHARSET] IANA Character Set Registry: http://www.iana.org/assignments/character-sets
[CHARSET]IANA文字コード登録: http://www.iana.org/assignments/character-sets
[CHARMIB] IANA Character Set MIB: http://www.iana.org/assignments/ianacharset-mib
[CHARMIB]IANA文字コードMIB: http://www.iana.org/assignments/ianacharset-mib
[ISO10175] ISO, "Document Printing Application (DPA)", ISO 10175, 1996.
[ISO10175]ISO、「ドキュメント印刷アプリケーション(DPA)」、ISO10175、1996。
[ISO10646] ISO, "Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS) - Part 1: Architecture and Basic Multilingual Plane", ISO 10646-1, September 2000. ISO, "Universal Multiple-Octet Coded Character Set (UCS) - Part 2: Supplemental Planes", ISO 10646-2, January 2001.
[ISO10646]ISO、「普遍的な複数の八重奏コード化文字集合(UCS)--、第1部:、」 「構造的、そして、基本的な多言語飛行機」、ISO10646-1、2000年9月。 ISO、「普遍的な複数の八重奏コード化文字集合(UCS)--、第2部:、」 「補足の飛行機」、ISO10646-2、2001年1月。
[PWGMEDIA] IEEE-ISTO PWG "The Printer Working Group Standard for Media Standardized Names", IEEE-ISTO PWG 5101.1-2002.
[PWGMEDIA]IEEE-ISTO PWG、「メディアのプリンタワーキンググループ規格は名前を標準化した」IEEE-ISTO PWG5101.1-2002。
[RFC1213] McCloghrie, K. and M. Rose, "Management Information Base for Network Management of TCP/IP-based internets: MIB-II", STD 17, RFC 1213, March 1991.
[RFC1213] McCloghrie、K.、およびM.ローズ、「TCP/IPベースのインターネットのNetwork Managementのための管理Information基地:」 「MIB-II」、STD17、RFC1213、1991年3月。
[RFC2119] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[RFC2119] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。
[RFC2277] Alvestrand, H., "IETF Policy on Character Sets and Languages", BCP 18, RFC 2277, January 1998.
[RFC2277] Alvestrand、H.、「文字コードと言語に関するIETF方針」、BCP18、RFC2277、1998年1月。
[RFC3629] Yergeau, F., "UTF-8, a transformation format of ISO 10646", RFC 3629, November 2003.
[RFC3629]Yergeau、2003年11月のF.、「UTF-8、ISO10646の変化形式」RFC3629。
Bergman, et al. Standards Track [Page 150] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[150ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
[RFC2434] Narten, T. and H. Alvestrand, "Guidelines for Writing an IANA Considerations Section in RFCs", BCP 26, RFC 2434, October 1998.
[RFC2434]Narten、T.とH.Alvestrand、「RFCsにIANA問題部に書くためのガイドライン」BCP26、RFC2434(1998年10月)。
[RFC2578] McCloghrie, K., Perkins, D., and J. Schoenwaelder, "Structure of Management Information Version 2 (SMIv2)", STD 58, RFC 2578, April 1999.
[RFC2578] McCloghrie、K.、パーキンス、D.、およびJ.Schoenwaelder、「経営情報バージョン2(SMIv2)の構造」、STD58、RFC2578(1999年4月)。
[RFC2579] McCloghrie, K., Perkins, D., and J. Schoenwaelder, "Textual Conventions for SMIv2", STD 58, RFC 2579, April 1999.
[RFC2579] McCloghrieとK.とパーキンス、D.とJ.Schoenwaelder、「SMIv2"、STD58、RFC2579、1999年4月の原文のコンベンション。」
[RFC2580] McCloghrie, K., Perkins, D., and J. Schoenwaelder, "Conformance Statements for SMIv2", STD 58, RFC 2580, April 1999.
[RFC2580] McCloghrieとK.とパーキンス、D.とJ.Schoenwaelder、「SMIv2"、STD58、RFC2580、1999年4月のための順応声明。」
[RFC2790] Waldbusser, S. and P. Grillo, "Host Resources MIB", RFC 2790, March 2000.
2000年の[RFC2790]WaldbusserとS.とP.グリロ、「ホストリソースMIB」(RFC2790)行進。
[RFC2863] McCloghrie, K. and F. Kastenholz, "The Interfaces Group MIB", RFC 2863, June 2000.
[RFC2863] McCloghrieとK.とF.Kastenholz、「インタフェースはMIBを分類する」RFC2863、2000年6月。
[RFC3806] Bergman, R., Lewis, H., and I. McDonald, "Printer Finishing MIB", RFC 3806, June 2004.
2004年6月の[RFC3806]バーグマンとR.とルイス、H.とI.マクドナルド、「プリンタの仕上げのMIB」RFC3806。
10.2. Informative References
10.2. 有益な参照
[APPLEMAC] Apple staff, "Inside MacIntosh: Networking", 1994.
[APPLEMAC]アップルのスタッフ、「内面の防水布:」 「ネットワーク」、1994。
[RFC854] Postel, J. and J. Reynolds, "Telnet Protocol Specification", STD 8, RFC 854, May 1983.
[RFC854] ポステル、J.、およびJ.レイノルズ(「telnetプロトコル仕様」、STD8、RFC854)は1983がそうするかもしれません。
[RFC959] Postel, J. and J. Reynolds, "File Transfer Protocol", STD 9, RFC 959, October 1985.
[RFC959] ポステルとJ.とJ.レイノルズ、「ファイル転送プロトコル」、STD9、RFC959、1985年10月。
[RFC1179] McLaughlin, L., "Line printer daemon protocol", RFC 1179, August 1990.
[RFC1179] マクラフリン、L.、「ラインプリンタデーモンプロトコル」、RFC1179、1990年8月。
[RFC1350] Sollins, K., "The TFTP Protocol (Revision 2)", STD 33, RFC 1350, July 1992.
[RFC1350] Sollins、K.、「TFTPプロトコル(改正2)」、STD33、RFC1350、1992年7月。
[RFC1945] Berners-Lee, T., Fielding, R., and H. Frystyk, "Hypertext Transfer Protocol - HTTP/1.0", RFC 1945, May 1996.
[RFC1945] バーナーズ・リー、T.、フィールディング、R.、およびH.Frystyk、「HTTP/1インチ、RFC1945、1996年ハイパーテキスト転送プロトコル--5月。」
[RFC2246] Dierks, T. and C. Allen, "The TLS Protocol Version 1.0", RFC 2246, 1999.
[RFC2246] Dierks、T.、およびC.アレン、「TLSはバージョン1インチ、RFC2246、1999について議定書の中で述べます」。
Bergman, et al. Standards Track [Page 151] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[151ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
[RFC2396] Berners-Lee, T., Fielding, R., and L. Masinter, "Uniform Resource Identifiers (URI): Generic Syntax", RFC 2396, August 1998.
[RFC2396] バーナーズ・リー、T.、フィールディング、R.、およびL.Masinter、「Uniform Resource Identifier(URI):」 「一般的な構文」、RFC2396、1998年8月。
[RFC2616] Fielding, R., Gettys, J., Mogul, J., Frystyk, H., Masinter, L., Leach, P., and T. Berners-Lee, "Hypertext Transfer Protocol - HTTP/1.1", RFC 2616, June 1999.
[RFC2616] フィールディング、R.、Gettys、J.、ムガール人、J.、Frystyk、H.、Masinter、L.、リーチ、P.、およびT.バーナーズ・リー、「HTTP/1.1インチ、RFC2616、1999年ハイパーテキスト転送プロトコル--6月。」
[RFC2821] Klensin, J., Ed., "Simple Mail Transfer Protocol", RFC 2821, April 2001.
[RFC2821] Klensin、J.、エド、「簡単なメール転送プロトコル」、RFC2821、4月2001日
[RFC2822] Resnick, P., Ed., "Internet Message Format", RFC 2822, April 2001.
[RFC2822] レズニック、P.、エド、「インターネットメッセージ・フォーマット」、RFC2822、4月2001日
[RFC2910] Herriot, R., Ed., Butler, S., Moore, P., Turner, R., and J. Wenn, "Internet Printing Protocol/1.1: Encoding and Transport", RFC 2910, September 2000.
[RFC2910] エリオ、R.、エド、バトラー、S.、ムーア、P.、ターナー、R.、およびJ.Wenn、「プロトコル/1.1に以下を印刷するインターネット」 「コード化と輸送」、RFC2910、9月2000日
[RFC2911] Hastings, T., Ed., Herriot, R., deBry, R., Isaacson, S., and P. Powell, "Internet Printing Protocol/1.1: Model and Semantics", RFC 2911, September 2000.
[RFC2911] ヘイスティングズ、T.、エド、エリオ、R.、deBry、R.、イサクソン、S.、およびP.パウエル、「プロトコル/1.1に以下を印刷するインターネット」 「モデルと意味論」、RFC2911、9月2000日
[RFC2978] Freed, N. and J. Postel, "IANA Charset Registration Procedures", BCP 19, RFC 2978, October 2000.
解放された[RFC2978]とN.とJ.ポステル、「IANA Charset登録手順」、BCP19、RFC2978、2000年10月。
[RFC3232] Reynolds, J., Ed., "Assigned Numbers: RFC 1700 is Replaced by an On-line Database", RFC 3232, January 2002.
[RFC3232] レイノルズ、J.、エド、「数は割り当てられました」。 「RFC1700はOn-線DatabaseによるReplacedです」、RFC3232、2002年1月。
[RFC3285] Gahrns, M. and T. Hain, "Using Microsoft Word to create Internet Drafts and RFCs", RFC 3285, May 2002.
[RFC3285] GahrnsとM.とT.ハイン、「インターネットDraftsとRFCsを作成するのにMicrosoft Wordを使用します」、RFC3285、2002年5月。
[RFC3410] Case, J., Mundy, R., Partain, D., and B. Stewart, "Introduction and Applicability Statements for Internet- Standard Management Framework", RFC 3410, December 2002.
[RFC3410] ケース、J.、マンディ、R.、パーテイン、D.、およびB.スチュワート、「インターネットの標準の管理枠組みのための序論と適用性声明」、RFC3410(2002年12月)。
Bergman, et al. Standards Track [Page 152] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[152ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
Appendix A - Glossary of Terms
付録A--用語の用語集
Addressability - On the marker, the number of distinct marking units (pels) per unit of addressability unit that can be set; for example, 300 dots per inch is expressed as 300 per 1000 Thousandths Of Inches and 4 dots per millimeter is 4 per 1000 Micrometers. Addressability is not resolution because marks that are one addressability position apart may not be independently resolvable by the eye due to factors such as gain in the area of marks so they overlap or nearly touch.
アドレス指定能力--マーカーの上では、異なったマークユニット(ペル)のアドレス指定能力ユニットのユニットあたりの数に、それを設定できます。 例えば、1インチあたり300のドットは1000Micrometersあたり1000Thousandths Of Inchesあたり300と1ミリメートルあたり4つのドットとして言い表されているのが、4であるということです。 そのようなものがマークの領域の利得として離れて独自に要素のために目による溶解性であることでないかもしれないのでほとんど重なるという、1つのアドレス指定能力位置であるマークが触れているので、アドレス指定能力は解決ではありません。
Alert - A reportable event for which there is an entry in the alert table.
警戒--エントリーが警告テーブルにある報告可能出来事。
Bin - An output sub-unit which may or may not be removable.
容器--移動可能であるかもしれない出力サブユニット。
Binary Change Event - An event which comes in pairs; the leading edge event and the trailing edge event. The leading edge event enters a state from which there is only one exit. A binary change event may be critical or non-critical. See unary change event.
2進のChange Event--入る出来事は対にされます。 リーディングエッジ出来事とトレーリングエッジ出来事。 リーディングエッジ出来事は1つの出口だけが来ている状態に入ります。 2進の変化イベントは、批判的であるか、または非臨界であるかもしれません。 単項変化出来事を見てください。
Bursting - The process by which continuous media is separated into individual sheets, typically by bursting along pre-formed perforations.
はち切れること--過程は、連続したメディアがどれであるかで通常、あらかじめ形成された穴あけに沿ってはち切れることによって、個々のシートを分けました。
Channel - A term used to describe a single source of data which is presented to a printer. The model that we use in describing a printer allows for an arbitrary number of channels. Multiple channels can exist on the same physical port. This is commonly done over Ethernet ports where EtherTalk, TCP/IP, and SPX/IPX protocols can be supplying different data streams simultaneously to a single printer on the same physical port.
チャンネル--用語は以前はよくプリンタに提示されるデータの単独の源について説明していました。 私たちがプリンタについて説明する際に使用するモデルはチャンネルの特殊活字の数字を考慮します。 複数のチャンネルが同じ物理的なポートの上に存在できます。 一般的にEtherTalk、TCP/IP、およびSPX/IPXプロトコルが同時に同じ物理的なポートの上の単一のプリンタに異なったデータ・ストリームを供給できるイーサネットポートの上にこれをします。
Collation - In multiple copy output, placing the pages from separate copies into separate ordered sets, ready for binding.
照合--倍数では、ページを別々のコピーから別々の順序集合に置いて、結合の準備ができる出力をコピーしてください。
Control Language - A data syntax or language for controlling the printer through the print data channel.
Languageを制御してください--印刷データ・チャンネルでプリンタを制御するためのデータ構文か言語。
Critical Alert - An alert triggered by an event which leads to a state in which printing is no longer possible; the printer is stopped.
重要なAlert--どの印刷で状態に通じる出来事によって引き起こされた警戒はもう可能ではありません。 プリンタは止められます。
Decollating - The process by which the individual parts within a multi-part form are separated and sorted into separate stacks for each part.
デコレーション--複合フォームの中の個々の部品が切り離されて、各部分のために独立したスタックに分類される過程。
Description - Information about the configuration and capabilities of the printer and its various sub-units.
記述--構成に関する情報とプリンタの能力とその様々なサブ単位。
Bergman, et al. Standards Track [Page 153] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[153ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
DPA - ISO 10175 Document Printing Application standard. A standard for a client server protocol for a print system, including (1) submitting print jobs to and (2) managing print jobs in a spooler.
DPA--ISO10175Document Printing Application規格。 スプーラにおける印刷仕事と(2)の管理している印刷仕事を提出しながら(1)を含む印刷システムのためのクライアントサーバプロトコルの規格。
Event - A state change in the printer.
出来事--プリンタにおける州の変化。
Group - A collection of objects that represent a type of sub-unit of the printer.
分類してください--プリンタの一種のサブユニットを表す物の収集。
Host Resources MIB - See [RFC2790].
ホストリソースMIB--[RFC2790]を見てください。
IANA - Internet Assigned Numbers Authority. See [RFC3232].
IANA--インターネットは数の権威を割り当てました。 [RFC3232]を見てください。
Idempotent - Idempotence is the property of an operation that results in the same state no matter how many times it is executed (at least once). This is a property that is shared by true databases in which operations on data items only change the state of the data item and do not have other side effects. Because the SNMP data model is that of operations on a database, SNMP MIB objects should be assumed to be idempotent. If a MIB object is defined in a non-idempotent way, the this data model can break in subtle ways when faced with packet loss, multiple managers, and other common conditions.
ベキ等元--Idempotenceはそれが何回実行されても(少なくとも一度)同じ状態をもたらす操作の特性です。 これはデータ項目だけにおける操作がデータ項目の状態を変えて、反対側効果を持っていない正しいデータベースによって共有される特性です。 SNMPデータモデルがデータベースにおける操作では、SNMP MIB物がベキ等元であると思われるべきであるということであるので。 MIB物が非ベキ等元方法で定義されるなら中断している、それとなくパケット損失、複数のマネージャ、および他の一般的な状態が直面されていると、このデータモデルは中断できます。
In order to fulfill the common need for actions to result from SNMP Set operations, SNMP MIB objects can be modeled such that the change in state from one state to another has the side effect of causing an action. It is important to note that with this model, an SNMP operation that sets a value equal to its current value will cause no action. This retains the idempotence of a single command, while allowing actions to be initiated by SNMP SET requests.
動作がSNMP Set操作から生じる一般的な必要性を実現させるためにSNMP MIB物をモデル化できるので、1つの州から別の州までの状態の変化には、動作を引き起こす副作用があります。 このモデルと共に、現行価値と等しい値を設定するSNMP操作が動作を全く引き起こさないことに注意するのは重要です。 動作がSNMP SET要求で開始されるのを許容している間、これはただ一つのコマンドのidempotenceを保有します。
Input - A tray or bin from which instances of the media are obtained and fed into the Media Path.
入力--メディアの例がメディアPathに得られて、入れられるトレーか容器。
Interpreter - The embodiment of an algorithm that processes a data stream consisting of a Page Description Language (PDL) and/or a Control Language.
インタプリタ--ページ記述Language(PDL)、そして/または、Control Languageから成るデータ・ストリームを処理するアルゴリズムの具体化。
Localization - The specification of human language, country, and character set needed to present information to people in their native languages.
ローカライズ--人間の言語、国、および文字の組の仕様は、彼らの母国語で人々に情報を提供する必要がありました。
Management Application (a.k.a. Manager) - A program which queries and controls one or more managed nodes.
管理Application(通称マネージャ)--1つを質問して、制御するプログラムか以上がノードを管理しました。
Management Station - A physical computer on which one or more management applications can run.
管理駅--物理的なコンピュータはどの1つ以上の管理アプリケーションのときに動くことができるか。
Bergman, et al. Standards Track [Page 154] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[154ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
Media Path - The mechanisms that transport instances of the media from an input, through the marker, possibly through media buffers and duplex pathways, out to the output with optional finishing applied. The inputs and outputs are not part of the Media Path.
メディアPath--ことによると入力からマーカーを通してメディアバッファと重複の小道を通ってメディアの例を輸送するメカニズムは任意の仕上げによる出力に適用されました。 入力と出力はメディアPathの一部ではありません。
Non-critical Alert - An alert triggered by a reportable event which does not lead to a state in which printing is no longer possible; such an alert may lead to a state from which printing may no longer be possible in the future, such as the low toner state or the alert may be pure informational, such as a configuration change at the printer.
非臨界Alert--どの印刷で状態に通じない報告可能出来事によって引き起こされた警戒はもう可能ではありません。 そのような警戒は印刷が低トナー状態などの未来にもう可能でないかもしれないか、または警戒が純粋であるかもしれない状態にプリンタの構成変更のように情報でつながるかもしれません。
Output - A bin or stacker which accepts instances of media that have been processed by a printer.
出力--プリンタによって処理されたメディアの例を受け入れる容器かスタッカ。
Page Description Language (PDL) - A data syntax or language for the electronic representation of a document as a sequence of page images.
ページ記述Language(PDL)--ページイメージの系列としてのドキュメントの電子表現のためのデータ構文か言語。
Printer - A physical device that takes media from an input source, produces marks on that media according to some page description or page control language and puts the result in some output destination, possibly with finishing applied.
プリンタ--入力ソースからメディアを連れて行って、何らかのページ記述かページ制御言語に応じてそのメディアにマークを発生させて、ことによると仕上げでいくつかの出力の目的地に結果を置くフィジカル・デバイスは適用されました。
Printing - The entire process of producing a printed document from generation of the file to be printed, choosing printing properties, selection of a printer, routing, queuing, resource management, scheduling, and finally printing including notifying the user.
印刷--特性を印刷するのを選んで、印刷されるためにファイルの世代から印刷された記録を製作する全体の過程、プリンタの選択、ルーティング、列を作り(資源管理)はユーザの計画をして、通知するのを含んでいて、最終的に印刷します。
Reportable event - An event that is deemed of interest to a management station watching the printer.
Reportable出来事--プリンタを見る管理局に興味があると考えられる出来事。
Status - Information regarding the current operating state of the printer and its various sub-units. This is an abstraction of the exact physical condition of the printer.
状態--プリンタの現在の作動状態とその様々なサブ単位に関する情報。 これはプリンタの正確な物理的な状態の抽象化です。
Sub-mechanism - A distinguishable part of a sub-unit.
サブメカニズム--サブユニットの区別可能な部分。
Sub-unit - A part of the printer which may be a physical part, such as one of the input sources or a logical part such as an interpreter.
サブユニット--入力ソースのひとりか論理的な部分などのインタプリタなどの物理的な一部分であるかもしれないプリンタの一部。
Tray - An input sub-unit which is typically removable.
トレー--通常移動可能な入力サブユニット。
Unary Change Event - An event that indicates a change of state of the printer, but to a state which is (often) just as valid as the state that was left, and from which no return is necessary. See binary change event.
単項Change Event--プリンタの状態の変化を示しますが、ちょうど残された状態と(しばしば)同じくらい有効であり、リターンがないのが必要である状態にそうする出来事。 2進の変化出来事を見てください。
Bergman, et al. Standards Track [Page 155] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[155ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
Visible state - The portion of the state of the printer that can be examined by a management application.
目に見える状態--管理アプリケーションで調べることができるプリンタの状態の一部。
Warning - A non-critical alert. See non-critical alert.
警告--非臨界警戒。 非臨界警戒を見てください。
Appendix B - Media Size Names
付録B--メディアサイズ名
The PWG Standardized Media Names specification [PWGMEDIA], section 5 Self Describing Names, contains the currently recommended media size names. This appendix lists the standardized media size names from ISO/IEC 10175 Document Printing Application (DPA), [ISO10175] as presented in RFC 1759. Management applications are encouraged to use the names from the PWG standard. However, many legacy systems exist that use the DPA names and they are presented here for the convenience of developers.
PWG StandardizedメディアNames仕様[PWGMEDIA](セクション5Self Describing Names)は現在お勧めのメディアサイズ名を含んでいます。 この付録はISO/IEC10175Document Printing Application(DPA)RFC1759に提示される[ISO10175]から標準化されたメディアサイズ名を記載します。 管理アプリケーションがPWG規格から名前を使用するよう奨励されます。 しかしながら、DPA名を使用する多くの遺産システムが存在しています、そして、それらは開発者の都合のためにここに提示されます。
A printer implementing the Printer MIB has no knowledge of these names, however; all media sizes in the MIB are given in terms of media dimensions as the values of prtInputMediaDimFeedDirChosen and prtInputMediaDimXFeedDirChosen.
しかしながら、Printer MIBを実行するプリンタはこれらの名前に関する知識を全く持っていません。 prtInputMediaDimFeedDirChosenとprtInputMediaDimXFeedDirChosenの値としてメディアの重要性でMIBのすべてのメディアサイズを与えます。
String name Description
ストリング名前記述
other
他
unknown na-letter or letter North American letter size: 8.5 by 11 inches na-legal or legal North American legal size: 8.5 by 14 inches na-10x13-envelope North American 10x13 envelope size: 10 by 13 inches na-9x12-envelope North American 9x12 envelope size: 9 by 12 inches na-number-10-envelope North American number 10 business envelope size: 4.125 by 9.5 inches na-7x9-envelope North American 7x9 size: 7 by 9 inches na-9x11-envelope North American 9x11 size: 9 by 11 inches na-10x14-envelope North American 10x14 envelope size: 10 by 14 inches na-number-9-envelope North American number 9 business envelope size: 3.875 by 8.875 inches na-6x9-envelope North American 6x9 envelope size: 6 by 9 inches na-10x15-envelope North American 10x15 envelope size: 10 by 15 inches a engineering A size 8.5 inches by 11 inches b engineering B size 11 inches by 17 inches c engineering C size 17 inches by 22 inches d engineering D size 22 inches by 34 inches
未知のNa手紙か手紙の北米の手紙サイズ: 8.5×11インチのNa法的であるか法的な北米の法的なサイズ: 8.5×14インチのNa10×13封筒ノース・アメリカン10x13封筒サイズ: 10×13インチのNa9×12封筒ノース・アメリカン9x12封筒サイズ: 9×12インチのNa No.10封筒北米のNo.10業務用封筒サイズ: 4.125×9.5インチのNa7×9封筒ノース・アメリカン7x9サイズ: 7×9インチのNa9×11封筒ノース・アメリカン9x11サイズ: 9×11インチのNa10×14封筒ノース・アメリカン10x14封筒サイズ: 10×14インチのNa No.9封筒北米のNo.9業務用封筒サイズ: 3.875×8.875インチのNa6×9封筒ノース・アメリカン6x9封筒サイズ: 6×9インチのNa10×15封筒ノース・アメリカン10x15封筒サイズ: 22インチの22インチの×34インチd工学Dサイズに従った17インチの17インチのc工学Cサイズに従った11インチの8.5インチの工学Aサイズあたり10×15インチ×11インチのb工学Bサイズ
Bergman, et al. Standards Track [Page 156] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[156ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
e engineering E size 34 inches by 44 inches iso-a0 ISO A0 size: 841 mm by 1189 mm iso-a1 ISO A1 size: 594 mm by 841 mm iso-a2 ISO A2 size: 420 mm by 594 mm iso-a3 ISO A3 size: 297 mm by 420 mm iso-a4 ISO A4 size: 210 mm by 297 mm iso-a5 ISO A5 size: 148 mm by 210 mm iso-a6 ISO A6 size: 105 mm by 148 mm iso-a7 ISO A7 size: 74 mm by 105 mm iso-a8 ISO A8 size: 52 mm by 74 mm iso-a9 ISO A9 size: 37 mm by 52 mm iso-a10 ISO A10 size: 26 mm by 37 mm iso-b0 ISO B0 size: 1000 mm by 1414 mm iso-b1 ISO B1 size: 707 mm by 1000 mm iso-b2 ISO B2 size: 500 mm by 707 mm iso-b3 ISO B3 size: 353 mm by 500 mm iso-b4 ISO B4 size: 250 mm by 353 mm iso-b5 ISO B5 size: 176 mm by 250 mm iso-b6 ISO B6 size: 125 mm by 176 mm iso-b7 ISO B7 size: 88 mm by 125 mm iso-b8 ISO B8 size: 62 mm by 88 mm iso-b9 ISO B9 size: 44 mm by 62 mm iso-b10 ISO B10 size: 31 mm by 44 mm iso-c0 ISO C0 size: 917 mm by 1297 mm iso-c1 ISO C1 size: 648 mm by 917 mm iso-c2 ISO C2 size: 458 mm by 648 mm iso-c3 ISO C3 size: 324 mm by 458 mm iso-c4 ISO C4 size: 229 mm by 324 mm iso-c5 ISO C5 size: 162 mm by 229 mm iso-c6 ISO C6 size: 114 mm by 162 mm iso-c7 ISO C7 size: 81 mm by 114 mm iso-c8 ISO C8 size: 57 mm by 81 mm iso-designated ISO Designated Long size: 110 mm by 220 mm jis-b0 JIS B0 size 1030 mm by 1456 mm jis-b1 JIS B1 size 728 mm by 1030 mm jis-b2 JIS B2 size 515 mm by 728 mm jis-b3 JIS B3 size 364 mm by 515 mm jis-b4 JIS B4 size 257 mm by 364 mm jis-b5 JIS B5 size 182 mm by 257 mm jis-b6 JIS B6 size 128 mm by 182 mm jis-b7 JIS B7 size 91 mm by 128 mm jis-b8 JIS B8 size 64 mm by 91 mm jis-b9 JIS B9 size 45 mm by 64 mm jis-b10 JIS B10 size 32 mm by 45 mm
44インチのiso-a0 ISO A0サイズに応じて、e工学Eサイズ34は少しずつ動きます: 841mm×1189mmのiso-a1 ISO A1サイズ: 594mm×841mmのiso-a2 ISO A2サイズ: 420mm×594mmのiso-a3 ISO A3サイズ: 297mm×420mmのiso-a4 ISO A4サイズ: 210mm×297mmのiso-a5 ISO A5サイズ: 148mm×210mmのiso-a6 ISO A6サイズ: 105mm×148mmのiso-a7 ISO A7サイズ: 74mm×105mmのiso-a8 ISO A8サイズ: 52mm×74mmのiso-a9 ISO A9サイズ: 37mm×52mmのiso-a10 ISO A10サイズ: 26mm×37mmのiso-b0 ISO B0サイズ: 1000mm×1414mmのiso-b1 ISO B1サイズ: 707mm×1000mmのiso-b2 ISO B2サイズ: 500mm×707mmのiso-b3 ISO B3サイズ: 353mm×500mmのiso-b4 ISO B4サイズ: 250mm×353mmのiso-b5 ISO B5サイズ: 176mm×250mmのiso-b6 ISO B6サイズ: 125mm×176mmのiso-b7 ISO B7サイズ: 88mm×125mmのiso-b8 ISO B8サイズ: 62mm×88mmのiso-b9 ISO B9サイズ: 44mm×62mmのiso-b10 ISO B10サイズ: 31mm×44mmのiso-c0 ISO C0サイズ: 917mm×1297mmのiso-c1 ISO C1サイズ: 648mm×917mmのiso-c2 ISO C2サイズ: 458mm×648mmのiso-c3 ISO C3サイズ: 324mm×458mmのiso-c4 ISO C4サイズ: 229mm×324mmのiso-c5 ISO C5サイズ: 162mm×229mmのiso-c6 ISO C6サイズ: 114mm×162mmのiso-c7 ISO C7サイズ: 81mm×114mmのiso-c8 ISO C8サイズ: 57mm×81mmのisoによって指定されたISO Designated Longサイズ: 32mmの×45mm110mm×220mmの1030mm×1456mmの728mm×1030mmの515mm×728mmの364mm×515mmの257mm×364mmの182mm×257mmの128mm×182mmの91mm×128mmの64mm×91mmのjis-b0のJIS B9サイズ45mm×64mmのjis-b10JIS B10JIS B0サイズjis-b1JIS B1サイズjis-b2JIS B2サイズjis-b3JIS B3サイズjis-b4JIS B4サイズjis-b5JIS B5サイズjis-b6JIS B6サイズjis-b7JIS B7サイズjis-b8JIS B8サイズjis-b9サイズ
Bergman, et al. Standards Track [Page 157] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[157ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
Appendix C - Media Names
付録C--メディア名
For the convenience of management application developers, this appendix lists the standardized media names from ISO/IEC 10175 Document Printing Application (DPA), [ISO10175]. Management applications that present a dialogue for choosing media may wish to use these names as an alternative to separately specifying, size, color, and/or type. New names may also be created using this format and the names defined in the PWG Standardized Media Names specification [PWGMEDIA].
管理アプリケーション開発者の都合のために、この付録はISO/IEC10175Document Printing Application(DPA)[ISO10175]から標準化されたメディア名を記載します。 別々に指定することへの代替手段、サイズが着色するときこれらの名前を使用する、そして/または、メディアを選ぶための対話を提示する管理アプリケーションはタイプしたがっているかもしれません。 また、新しい名前はこの形式を使用することで作成されたかもしれません、そして、名前はPWG StandardizedメディアでNames仕様[PWGMEDIA]を定義しました。
Using standard media names will mean that a single management application dealing with printers from different vendors and under different system mangers will tend to use the same names for the same media. If selection of media by name is used, the attributes (size, type or color) implied by the name must be explicitly mapped to the appropriate object (prtInputMediaDimFeedDirDeclared, prtInputMediaDimXFeedDirDeclared, prtInputMediaType and prtInputMediaColor) in the MIB. The object prtInputMediaName is intended for display to an operator and is purely descriptive. The value in prtInputMediaName is not interpreted by the printer so using a standard name for this value will not change any of the other media attributes nor will it cause an alert if the media in the input sub- unit does not match the name.
標準のメディア名を使用するのは、異なった業者と異系統飼葉桶の下でプリンタに対処するただ一つの管理アプリケーションが、同じメディアに同じ名前を使用する傾向があることを意味するでしょう。 名前のメディアの品揃えが使用されているなら、明らかにMIBの適切な物(prtInputMediaDimFeedDirDeclared、prtInputMediaDimXFeedDirDeclared、prtInputMediaType、およびprtInputMediaColor)に名前によって含意された属性(サイズ、タイプまたは色)を写像しなければなりません。 物のprtInputMediaNameは表示のためにオペレータに意図して、純粋に描写的です。 prtInputMediaNameの値はしたがって、この値のための標準の名前が他のメディア属性のいずれも変えないで、またサブユニットがする入力におけるメディアが名前に合っていないと警戒を引き起こさないように使用しているプリンタによって解釈されません。
Simple Name Descriptor Text
単純名記述子テキスト
other unknown iso-a4-white Specifies the ISO A4 white medium with size: 210 mm by 297 mm as defined in ISO 216 iso-a4-coloured Specifies the ISO A4 colored medium with size: 210 mm by 297 mm as defined in ISO 216 iso-a4-transparent Specifies the ISO A4 transparent medium with size: 210 mm by 297 mm as defined in ISO 216 iso-a3-white Specifies the ISO A3 white medium with size: 297 mm by 420 mm as defined in ISO 216 iso-a3-coloured Specifies the ISO A3 colored medium with size: 297 mm by 420 mm as defined in ISO 216 iso-a5-white Specifies the ISO A5 white medium with size: 148 mm by 210 mm as defined in ISO 216 iso-a5-coloured Specifies the ISO A5 colored medium with size: 148 mm by 210 mm as defined in ISO 216 iso-b4-white Specifies the ISO B4 white medium with size: 250 mm by 353 mm as defined in ISO 216 iso-b4-coloured Specifies the ISO B4 colored medium with size: 250 mm by 353 mm as defined in ISO 216
他の未知のiso-a4白いSpecifies ISO A4はサイズで媒体を空白にします: 210mm×ISO216で定義される297mmのiso-a4によって着色されたSpecifies ISO A4はサイズで媒体を着色しました: サイズをもっている210mm×ISO216のiso-a4透明なSpecifies ISO A4で定義される297mmの透明体: 210mm×ISO216で定義される297mmのiso-a3白いSpecifies ISO A3はサイズで媒体を空白にします: 297mm×ISO216で定義される420mmのiso-a3によって着色されたSpecifies ISO A3はサイズで媒体を着色しました: 297mm×ISO216で定義される420mmのiso-a5白いSpecifies ISO A5はサイズで媒体を空白にします: 148mm×ISO216で定義される210mmのiso-a5によって着色されたSpecifies ISO A5はサイズで媒体を着色しました: 148mm×ISO216で定義される210mmのiso-b4白いSpecifies ISO B4はサイズで媒体を空白にします: 250mm×ISO216で定義される353mmのiso-b4によって着色されたSpecifies ISO B4はサイズで媒体を着色しました: 250mm×ISO216で定義される353mm
Bergman, et al. Standards Track [Page 158] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[158ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
iso-b5-white Specifies the ISO B5 white medium with size: 176 mm by 250 mm as defined in ISO 216 iso-b5-coloured Specifies the ISO B5 colored medium with size: 176 mm by 250 mm as defined in ISO 216 jis-b4-white Specifies the JIS B4 white medium with size: 257 mm by 364 mm as defined in JIS P0138 jis-b4-coloured Specifies the JIS B4 colored medium with size: 257 mm by 364 mm as defined in JIS P0138 jis-b5-white Specifies the JIS B5 white medium with size: 182 mm by 257 mm as defined in JIS P0138 jis-b5-coloured Specifies the JIS B5 colored medium with size: 182 mm by 257 mm as defined in JIS P0138
iso-b5白いSpecifies ISO B5はサイズで媒体を空白にします: 176mm×ISO216で定義される250mmのiso-b5によって着色されたSpecifies ISO B5はサイズで媒体を着色しました: 176mm×ISO216で定義される250mmのjis-b4白いSpecifies JIS B4はサイズで媒体を空白にします: 257mm×JISで定義される364mmのP0138 jis-b4によって着色されたSpecifies JIS B4はサイズで媒体を着色しました: 257mm×JISで定義される364mmのP0138 jis-b5白いSpecifies JIS B5はサイズで媒体を空白にします: 182mm×JISで定義される257mmのP0138 jis-b5によって着色されたSpecifies JIS B5はサイズで媒体を着色しました: 182mm×JIS P0138で定義される257mm
The following standard values are defined for North American media:
以下の基準値は北米のメディアのために定義されます:
na-letter-white Specifies the North American letter white medium with size: 8.5 inches by 11 inches na-letter-coloured Specifies the North American letter colored medium with size: 8.5 inches by 11 inches na-letter-transparent Specifies the North American letter transparent medium with size: 8.5 inches by 11 inches na-legal-white Specifies the North American legal white medium with size: 8.5 inches by 14 inches na-legal-coloured Specifies the North American legal colored medium with size: 8.5 inches by 14 inches
サイズがある北米の手紙白人の媒体のNa手紙白のSpecifies: 北米の手紙がサイズについて中型に着色した8.5インチ×11インチのNa手紙が着色しているSpecifies: 11の8.5インチが少しずつ動く、Na手紙透明である、サイズをもっている北米の手紙透明体のSpecifies: サイズがある北米の法的な白人の媒体の8.5インチ×11インチのNaの法的な白のSpecifies: 14の8.5インチが少しずつ動く、Na法的である、着色、サイズがある北米の法的な有色の媒体のSpecifies: 14の8.5インチは少しずつ動きます。
The following standard values are defined for envelopes:
以下の基準値は封筒のために定義されます:
iso-b5-envelope Specifies the ISO B5 envelope medium with size: 176 mm by 250 mm as defined in ISO 216 and ISO 269 iso-b4-envelope Specifies the ISO B4 envelope medium with size: 250 mm by 353 mm as defined in ISO 216 iso-c4-envelope Specifies the ISO C4 envelope medium with size: 229 mm by 324 mm as defined in ISO 216 and ISO 269 iso-c5-envelope Specifies the ISO C5 envelope medium with size: 162 mm by 229 mm as defined in ISO 269 iso-designated-long-envelope Specifies the ISO Designated Long envelope medium with size: 110 mm by 220 mm as defined in ISO 269
サイズがあるISO B5封筒媒体のiso-b5-封筒Specifies: サイズがあるISO B4封筒媒体の176mm×ISO216とISO269で定義される250mmのiso-b4-封筒Specifies: サイズがあるISO C4封筒媒体の250mm×ISO216で定義される353mmのiso-c4-封筒Specifies: サイズがあるISO C5封筒媒体の229mm×ISO216とISO269で定義される324mmのiso-c5-封筒Specifies: サイズがあるISO Designated Long封筒媒体の162mm×ISO269で定義される229mmの長い封筒に指定されたiso Specifies: 110mm×ISO269で定義される220mm
Bergman, et al. Standards Track [Page 159] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[159ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
na-10x13-envelope Specifies the North American 10x13 envelope medium with size: 10 inches by 13 inches na-9x12-envelope Specifies the North American 9x12 envelope medium with size: 9 inches by 12 inches na-number-10-envelope Specifies the North American number 10 business envelope medium with size: 4.125 inches by 9.5 inches na-7x9-envelope Specifies the North American 7x9 inch envelope
サイズがあるノース・アメリカン10x13封筒媒体のNa10×13封筒Specifies: サイズがあるノース・アメリカン9x12封筒媒体の10インチ×13インチのNa9×12封筒Specifies: サイズがある北米のNo.10業務用封筒媒体の9インチ×12インチのNa数の10封筒Specifies: 4.125インチ×9.5インチのNa7x9封筒Specifiesはノース・アメリカン7x9インチ封筒です。
na-9x11-envelope Specifies the North American 9x11 inch envelope
Na9x11封筒Specifiesはノース・アメリカン9x11インチ封筒です。
na-10x14-envelope Specifies the North American 10x14 inch envelope
Na10x14封筒Specifiesはノース・アメリカン10x14インチ封筒です。
na-number-9-envelope Specifies the North American number 9 business envelope 3.875 by 8.875 inches na-6x9-envelope Specifies the North American 6x9 inch envelope
Na No.9封筒Specifies3.875×8.875インチの北米のNo.9業務用封筒Na6×9封筒Specifiesはノース・アメリカン6x9インチ封筒です。
na-10x15-envelope Specifies the North American 10x15 inch envelope
Na10x15封筒Specifiesはノース・アメリカン10x15インチ封筒です。
The following standard values are defined for the less commonly used media (white-only):
以下の基準値は、より少ない一般的に使用されたメディア(白く唯一の)のために定義されます:
iso-a0-white Specifies the ISO A0 white medium with size: 841 mm by 1189 mm as defined in ISO 216 iso-a1-white Specifies the ISO A1 white medium with size: 594 mm by 841 mm as defined in ISO 216 iso-a2-white Specifies the ISO A2 white medium with size: 420 mm by 594 mm as defined in ISO 216 iso-a6-white Specifies the ISO A6 white medium with size: 105 mm by 148 mm as defined in ISO 216 iso-a7-white Specifies the ISO A7 white medium with size: 74 mm by 105 mm as defined in ISO 216 iso-a8-white Specifies the ISO A8 white medium with size: 52 mm by 74 mm as defined in ISO 216 iso-a9-white Specifies the ISO A9 white medium with size: 39 mm by 52 mm as defined in ISO 216 iso-a10-white Specifies the ISO A10 white medium with size: 26 mm by 37 mm as defined in ISO 216
iso-a0白いSpecifies ISO A0はサイズで媒体を空白にします: 841mm×ISO216で定義される1189mmのiso-a1白いSpecifies ISO A1はサイズで媒体を空白にします: 594mm×ISO216で定義される841mmのiso-a2白いSpecifies ISO A2はサイズで媒体を空白にします: 420mm×ISO216で定義される594mmのiso-a6白いSpecifies ISO A6はサイズで媒体を空白にします: 105mm×ISO216で定義される148mmのiso-a7白いSpecifies ISO A7はサイズで媒体を空白にします: 74mm×ISO216で定義される105mmのiso-a8白いSpecifies ISO A8はサイズで媒体を空白にします: 52mm×ISO216で定義される74mmのiso-a9白いSpecifies ISO A9はサイズで媒体を空白にします: 39mm×ISO216で定義される52mmのiso-a10白いSpecifies ISO A10はサイズで媒体を空白にします: 26mm×ISO216で定義される37mm
Bergman, et al. Standards Track [Page 160] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[160ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
iso-b0-white Specifies the ISO B0 white medium with size: 1000 mm by 1414 mm as defined in ISO 216 iso-b1-white Specifies the ISO B1 white medium with size: 707 mm by 1000 mm as defined in ISO 216 iso-b2-white Specifies the ISO B2 white medium with size: 500 mm by 707 mm as defined in ISO 216 iso-b3-white Specifies the ISO B3 white medium with size: 353 mm by 500 mm as defined in ISO 216 iso-b6-white Specifies the ISO B6 white medium with size: 125 mm by 176 mm i as defined in ISO 216 iso-b7-white Specifies the ISO B7 white medium with size: 88 mm by 125 mm as defined in ISO 216 iso-b8-white Specifies the ISO B8 white medium with size: 62 mm by 88 mm as defined in ISO 216 iso-b9-white Specifies the ISO B9 white medium with size: 44 mm by 62 mm as defined in ISO 216 iso-b10-white Specifies the ISO B10 white medium with size: 31 mm by 44 mm as defined in ISO 216 jis-b0-white Specifies the JIS B0 white medium with size: 1030 mm by 1456 mm jis-b1-white Specifies the JIS B1 white medium with size: 728 mm by 1030 mm jis-b2-white Specifies the JIS B2 white medium with size: 515 mm by 728 mm jis-b3-white Specifies the JIS B3 white medium with size: 364 mm by 515 mm jis-b6-white Specifies the JIS B6 white medium with size: 257 mm by 364 mm jis-b7-white Specifies the JIS B7 white medium with size: 182 mm by 257 mm jis-b8-white Specifies the JIS B8 white medium with size: 128 mm by 182 mm jis-b9-white Specifies the JIS B9 white medium with size: 91 mm by 128 mm jis-b10-white Specifies the JIS B10 white medium with size: 64 mm by 91 mm
iso-b0白いSpecifies ISO B0はサイズで媒体を空白にします: 1000mm×ISO216で定義される1414mmのiso-b1白いSpecifies ISO B1はサイズで媒体を空白にします: 707mm×ISO216で定義される1000mmのiso-b2白いSpecifies ISO B2はサイズで媒体を空白にします: 500mm×ISO216で定義される707mmのiso-b3白いSpecifies ISO B3はサイズで媒体を空白にします: 353mm×ISO216で定義される500mmのiso-b6白いSpecifies ISO B6はサイズで媒体を空白にします: 定義されるとしての125mm×176mmの私はISO216のiso-b7白いSpecifies ISO B7でサイズで媒体を空白にします: 88mm×ISO216で定義される125mmのiso-b8白いSpecifies ISO B8はサイズで媒体を空白にします: 62mm×ISO216で定義される88mmのiso-b9白いSpecifies ISO B9はサイズで媒体を空白にします: 44mm×ISO216で定義される62mmのiso-b10白いSpecifies ISO B10はサイズで媒体を空白にします: 31mm×ISO216で定義される44mmのjis-b0白いSpecifies JIS B0はサイズで媒体を空白にします: 1030mm×1456mmのjis-b1白いSpecifies JIS B1はサイズで媒体を空白にします: 728mm×1030mmのjis-b2白いSpecifies JIS B2はサイズで媒体を空白にします: 515mm×728mmのjis-b3白いSpecifies JIS B3はサイズで媒体を空白にします: 364mm×515mmのjis-b6白いSpecifies JIS B6はサイズで媒体を空白にします: 257mm×364mmのjis-b7白いSpecifies JIS B7はサイズで媒体を空白にします: 182mm×257mmのjis-b8白いSpecifies JIS B8はサイズで媒体を空白にします: 128mm×182mmのjis-b9白いSpecifies JIS B9はサイズで媒体を空白にします: 91mm×128mmのjis-b10白いSpecifies JIS B10はサイズで媒体を空白にします: 64mm×91mm
Bergman, et al. Standards Track [Page 161] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[161ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
The following standard values are defined for engineering media: a Specifies the engineering A size medium with size: 8.5 inches by 11 inches b Specifies the engineering B size medium with size: 11 inches by 17 inches c Specifies the engineering C size medium with size: 17 inches by 22 inches d Specifies the engineering D size medium with size: 22 inches by 34 inches e Specifies the engineering E size medium with size: 34 inches by 44 inches
以下の基準値は工学メディアのために定義されます: サイズがある工学Aサイズ媒体のSpecifies: サイズがある工学Bサイズ媒体の8.5インチ×11インチのb Specifies: サイズがある工学Cサイズ媒体の11インチ×17インチのc Specifies: サイズがある工学Dサイズ媒体の17インチ×22インチのd Specifies: サイズがある工学Eサイズ媒体の22インチ×34インチのe Specifies: 34インチ×44インチ
Appendix D - Roles of Users
付録D--ユーザの役割
Background
バックグラウンド
The need for "Role Models" stemmed in large part from the need to understand the importance of any given proposed object for the MIB. Many times the real world need for a proposed object would be debated within the group; the debate would typically result in the need to describe the potential usage of the object in terms of a "live" person performing some type of printing-related task.
「手本」の必要性は主にMIBのためにどんな与えられた提案された物の重要性も理解する必要性によりました。 提案された物の本当の世界の必要性の多くの倍がグループの中で討論されるでしょう。 討論はタイプの印刷関連のタスクを実行している「ライブな」人に関して物の潜在的使用法を説明する必要性を通常もたらすでしょう。
Determining the value of a proposed object through identification of the associated human users was found to be so common that a more formalized model was required for consistent analysis. The model describing categories of human-oriented tasks is called "Role Models" in this document.
関連人間のユーザの識別で提案された物の値を決定するのはさらに正式にされたモデルが一貫した分析に必要であったほど一般的であることがわかりました。 人間指向のタスクのカテゴリについて説明するモデルは本書では「手本」と呼ばれます。
In developing the Role Models it was necessary to identify the common, primary tasks that humans typically face when interacting with a printer and its related printing system(s). It was expected that certain kinds of tasks would serve to identify the various Role Models.
Role Modelsを開発するのにおいて、プリンタと対話するとき人間が通常直面している一般的で、第一のタスクとその関連する印刷システムを特定するのが必要でした。 ある種類に関するタスクが、様々なRole Modelsを特定するのに役立つと予想されました。
In presenting the set of Role Models, the set of "Common Print System Tasks" are first presented, followed by the set of Role Model definitions. Finally, a simple matrix is presented in which Role Models and Tasks are cross-compared.
提示では、最初にRole Modelsのセット、「一般的な印刷システムタスク」のセットを寄贈します、Role Model定義のセットによって続かれて。 最終的に、どのRole ModelsとTasksが十字によって比較されているかで簡単なマトリクスは提示されます。
Common Print System Tasks
一般的な印刷システムタスク
Upon researching the many tasks encountered by humans in dealing with printers and printing systems, the following were found to be pervasive within any operating environment:
タスクが人間でプリンタに対処して、システムを印刷する際に遭遇した多くについて研究して、以下はどんな操作環境の中でも普及しているのがわかりました:
Printer job state - Determine the status of a job without a printer.
プリンタ仕事の状態--プリンタなしで仕事の状態を決定してください。
Bergman, et al. Standards Track [Page 162] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[162ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
Printer capabilities - Determine the current capabilities of a printer, for example, the available media sizes, two-sided printing, a particular type of interpreter, etc.
プリンタ能力--例えば、有効なメディアサイズのプリンタの現在の能力、二面の印刷、特定のタイプのインタプリタなどを決定してください。
Printer job submission - Submit a print job to a printer.
プリンタジョブ依頼--印刷仕事をプリンタに提出してください。
Printer job removal - Remove a job from a printer.
プリンタ仕事の取り外し--プリンタから仕事を取り除いてください。
Notification of events - Receive notification of the existence of a defined printer event. An event can be of many types, including warnings, errors, job stage completion (e.g., "job done"), etc.
出来事の通知--定義されたプリンタ出来事の存在の通知を受け取ってください。 警告、誤り、仕事のステージ完成(例えば、「行われた仕事」)を含んでいるのなどて、多くのタイプには出来事があることができます。
Printer configuration - Query the current configuration of a printer.
プリンタ構成--プリンタの現在の構成について質問してください。
Printer consumables - Determine the current state of any and all consumables within a printer.
プリンタ消耗品--プリンタの中のありとあらゆる消耗品の現状を決定してください。
Print job identification - Determine the identification of a job within a printer.
職務識別を印刷してください--プリンタの中に仕事の識別を決定してください。
Internal printer status - Determine the current status of the printer.
内部のプリンタ状態--プリンタの現在の状態を決定してください。
Printer identification - Determine the identity of a printer. Printer location - Determine the physical location of a printer.
プリンタ識別--プリンタのアイデンティティを決定してください。 プリンタ位置--プリンタの物理的な位置を決定してください。
Local system configuration - Determine various aspects of the current configuration of the local system involved with the operation of a printer.
ローカルシステム構成--プリンタの操作にかかわるローカルシステムの現在の構成の種々相を決定してください。
These "tasks" cover a large spectrum of requirements surrounding the operation of a printer in a network environment. This list serves as the basis for defining the various Role Models described below.
これらの「タスク」はネットワーク環境における、プリンタの操作を囲む要件の大きいスペクトルをカバーしています。 様々なRole Modelsを定義する基礎が以下で説明したようにこのリストは役立ちます。
Proposed Role Models
提案された手本
Following is the list of "Role Models" used to evaluate the requirements for any given Printer MIB object. Note that the keyword enclosed in parentheses represents an abbreviation for the particular Role Model in the matrix described later in this document.
以下に、どんな与えられたPrinter MIB物のための要件も評価するのに使用される「手本」のリストがあります。 括弧に同封されたキーワードが後で本書では説明されたマトリクスによる特定のRole Modelのために略語を表すことに注意してください。
User (USER) - A person or application that submits print jobs to the printer; typically viewed as the "end user" within the overall printing environment.
ユーザ(USER)--印刷仕事をプリンタに提出する人かアプリケーション。 「エンドユーザ」として総合的な印刷環境の中で通常見なされます。
Bergman, et al. Standards Track [Page 163] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[163ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
Operator (OP) - A person responsible for maintaining a printer on a day-to-day basis, including such tasks as filling empty media trays, emptying full output trays, replacing toner cartridges, clearing simple paper jams, etc.
オペレータ(OP)--簡単な紙のジャムなどをクリアして、トナーカートリッジを取り替えて、全出力トレーを空にして、空のメディアトレーをいっぱいにするようなタスクを含んでいて、場当たりでプリンタを維持するのに責任がある人
Technician (TECH) - A person responsible for repairing a malfunctioning printer, performing routine preventive maintenance, and other tasks that typically require advanced training on the printer internals. An example of a "technician" would be a manufacturer's Field Service representative, or other person formally trained by the manufacturer or similar representative.
技術者(TECH)--プリンタインターナルの高度なトレーニングを通常必要とする通常の予防保守、および他のタスクを実行して、誤動作プリンタを修理するのに責任がある人。 「技術者」に関する例はメーカーのField Service代表であるだろうか他の人がメーカーか同様の代表で正式に訓練しました。
System Manager (MGR) - A person responsible for configuration and troubleshooting of components involved in the overall printing environment, including printers, print queues and network connectivity issues. This person is typically responsible for ensuring the overall operational integrity of the print system components, and is typically viewed as the central point of coordination among all other Role Models.
システムマネージャ(MGR)--コンポーネントの構成とトラブルシューティングに責任がある人はプリンタを含んでいる印刷待ち行列とネットワークの接続性問題を総合的な印刷環境に伴いました。 この人は、印刷システムの部品の総合的な操作上の保全を確実にするのに通常責任感が強く、コーディネートの主要なポイントとして他のすべてのRole Modelsの中で通常見なされます。
Help Desk (HELP) - A person responsible for supporting Users in their printing needs, including training Users and troubleshooting Users' printing problems.
Desk(ヘルプ)を助けてください--トレーニングUsersとトラブルシューティングUsersが問題を印刷するのを含む彼らの印刷の必要性でUsersを支持するのに責任がある人。
Asset Manager (AM) - A person responsible for managing an organization's printing system assets (primarily printers). Such a person needs to be able to identify and track the location of printing assets on an ongoing basis.
資産マネージャ(AM)--組織の印刷システム資産(主としてプリンタ)を管理するのに責任がある人。 そのような人は、進行中ベースで印刷資産の位置を特定して、追跡できる必要があります。
Capacity Planner (CP) - A person responsible for tracking the usage of printing resources on an ongoing basis for the purpose of planning printer acquisitions and/or placement of printers based on usage trends.
容量Planner(CP)--プリンタ獲得を計画する目的、そして/または、プリンタのプレースメント進行中ベースに関する印刷リソースの用法を追跡するのに責任がある人は傾向を用法に基礎づけました。
Installer (INST) - A person or application responsible for installing or configuring printing system components on a local system.
インストーラ(INST)--ローカルシステムで印刷システムの部品をインストールするか、または構成するのに原因となる人かアプリケーション。
Accountant (ACCT) - A person responsible for tracking the usage of printing resources on an ongoing basis for the purpose of charging Users for resources used.
会計士(ACCT)--運用資金のためにUsersを請求する目的進行中ベースに関する印刷リソースの用法を追跡するのに責任がある人。
Matrix of Common Print System Tasks and Role Models
一般的な印刷システムタスクと手本のマトリクス
To better understand the relationship between the set of defined "Common Print System Tasks" and the various "Role Models," the following matrix is provided.
定義された「一般的な印刷システムタスク」のセットと様々との関係をより理解するために、「手本」と以下のマトリクスを供給します。
Bergman, et al. Standards Track [Page 164] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[164ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
It is important to recognize that many of the tasks will appear to be applicable to many of the Role Models. However, when considering the actual context of a task, it is very important to realize that often the actual context of a task is such that the Role Model can change.
タスクの多くがRole Modelsの多くに適切であるように見えると認めるのは重要です。 しかしながら、タスクの実際の関係を考えるとき、しばしば、タスクの実際の関係がRole Modelが変化できるようにものであるとわかるのは非常に重要です。
For example, it is obvious that a "System Manager" must be able to submit print jobs to a printer; however, when submitting a print job, a person identified as a "System Manager" is actually operating in the context of a "User" in this case; hence, the requirement to submit a print job is not listed as a requirement for a System Manager.
例えば、「システム・マネージャ」が印刷仕事をプリンタに提出できなければならないのは、明白です。 しかしながら、この場合印刷仕事を提出するとき、「システム・マネージャ」として特定された人は実際に「ユーザ」の文脈で働いています。 したがって、印刷仕事を提出するという要件はSystemマネージャのための要件としてリストアップされていません。
Conversely, while a "User" must be able to remove a job previously submitted to a printer, an "Operator" is often expected to be able to remove any print job from any printer; hence, print job removal is a (subtly different) requirement for both the "User" and "Operator" Role Models.
逆に、「ユーザ」が以前にプリンタに提出された仕事を取り除くことができなければならない間、しばしば「オペレータ」がどんなプリンタからもどんな印刷仕事も取り除くことができると予想されます。 したがって、印刷仕事の取り外しは「ユーザ」と「オペレータ」Role Modelsの両方のための(かすかに異なる)の要件です。
Role Models -----------
手本-----------
Requirement Area USER OP TECH MGR HELP AM CP INST ACCT Print job status xx xx xx xx xx Printer capabilities xx xx xx Print job submission xx Print job removal xx xx Notification of events xx xx Printer configuration xx xx Printer consumables xx xx xx Print job identification xx xx xx xx xx Internal printer status xx xx xx Printer identification xx xx xx xx xx xx xx Printer location xx Local system configuration xx xx
イベントxx xx Printer構成xx xx Printer消耗品xx xx xx Print職務識別xx xx xx xx xx Internalプリンタ状態xx xx xx Printer識別xx xx xx xx xx xx xx Printer位置のxx Localシステム構成xx xxの要件Area USER OP TECH MGRヘルプAM CP INST ACCT Print地位のxx xx xx xx xx Printer能力xx xx xx Printジョブ依頼xx Print仕事の取り外しxx xx Notification
Appendix E - Overall Printer Status Table
付録E--総合的なプリンタ状態テーブル
The Status Table establishes a convention for the top 25 printer errors. The table defines a suggested relationship between various printer states and the variables Printer hrDeviceStatus, hrPrinterStatus, hrPrinterDetectedErrorState, prtAlertGroup, prtAlertCode and various sub-unit status variables (prtInputStatus, prtOutputStatus, prtMarkerStatus, prtMediaPathStatus and prtChannelStatus). This table is the recommended implementation of these variables. It is provided to guide implementors of this MIB and users of the MIB by providing a sample set of states and the variable values that are expected to be produced as result of that state. This information supplements that provided in Section
Status Tableは25の最高プリンタ誤りによってコンベンションを設立します。 テーブルは様々なプリンタ州と、変数Printer hrDeviceStatusと、hrPrinterStatusと、hrPrinterDetectedErrorStateと、prtAlertGroupと、prtAlertCodeと様々なサブユニット状態変数(prtInputStatus、prtOutputStatus、prtMarkerStatus、prtMediaPathStatus、およびprtChannelStatus)との提案された関係を定義します。 このテーブルはこれらの変数のお勧めの実現です。 その状態の結果として生産されると予想される1人のサンプル集合の州と可変値を提供することによってこのMIBの作成者とMIBのユーザを誘導するためにそれを提供します。 セクションに提供されたこの情報補足
Bergman, et al. Standards Track [Page 165] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[165ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
2.2.13.2 "Overall Printer Status". This is not an exhaustive list rather it is a guideline.
2.2.13.2 「総合的なプリンタ状態。」 これは完全なりストではありません。ガイドライン。
The definition of PrtSubUnitStatusTC specifies that SubUnitStatus is an integer that is the sum of 5 distinct values/states: Availability, Critical, Non-Critical, On-line and Transitioning. Thus when a non- critical alert or alerts are present the values for Availability, On-Line and Transitioning will be summed with the Non- Critical Alerts (8) value.
PrtSubUnitStatusTCの定義は、SubUnitStatusが合計5つの異なった値/州である整数であると指定します: 批判的で、非臨界で、オンラインの、そして、移行している有用性。 非緊急警報か警戒が存在しているとき、したがって、Availabilityのための値、On-線、およびTransitioningはNonの重要なAlerts(8)値でまとめられるでしょう。
The table was generated in landscape format and is located at ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/pmp/contributions/Top25Errors.pdf.
テーブルは、風景形式で発生して、 ftp://ftp.pwg.org/pub/pwg/pmp/contributions/Top25Errors.pdf に位置しています。
Appendix F - Participants
付録F--関係者
The Printer MIB Working Group would like to extend a special thank you to the following individuals that put forth a significant effort to review this document and provide numerous suggestions for improvement.
Printer MIB作業部会は特別番組を与えたがっています。このドキュメントを再検討するための重要な努力を差し出して、頻繁な改善提案を提供する以下の個人をありがとうございます。
David Harrington - Enterasys Networks Juergen Schoenwaelder - TU Braunschweig Bert Wijnen - Lucent Technologies and IETF Op & Mngmt, Area Director
デヴィッド・ハリントン--EnterasysはユルゲンSchoenwaelder--TUブラウンシュバイクバートWijnen--ルーセントテクノロジーズとIETFオプアートとMngmtをネットワークでつなぎます、領域のディレクター
This version of the Printer MIB would not be possible without the previous work that resulted in RFC 1759. The authors of the Printer MIB version 2 would like to acknowledge the following individuals for their efforts in developing the base for this document. A special recognition is also extended to Steve Waldbusser, who provided significant technical guidance in the development of the architecture of the Printer MIB.
Printer MIBのこのバージョンはRFC1759をもたらした前の仕事なしで可能でないでしょう。 Printer MIBバージョン2の作者は彼らの努力のためにこのドキュメントのためにベースを発展させる際に以下の個人を承認したがっています。 また、特別な認識はスティーブWaldbusserに与えられます。(WaldbusserはPrinter MIBの構造の開発に重要な技術指導を提供しました)。
Joel Gyllenskog - Microworks Tom Hastings - Xerox Jay Martin - Underscore, Inc. Ron Smith - Texas Instruments Steve Waldbusser - Lucent Technologies Don Wright - Lexmark Steve Zilles - Adobe
ジョエルGyllenskog--Microworksトム・ヘイスティングズ--ゼロックスのジェイ・マーチン--強調Inc.ロン・スミス--米国テキサス・インスツルメンツ社スティーブWaldbusser--ルーセントテクノロジーズはライト--LexmarkスティーブZilles--Adobeを身につけます。
The following people attended at least one meeting of the Printer MIB Working Group for version 2; many attended most meetings.
以下の人々はバージョン2のためにPrinter MIB作業部会の少なくとも1つのミーティングに出席しました。 多くがほとんどのミーティングに出席しました。
Ron Bergman - Hitachi Printing Solutions Luis Cubero - Hewlett-Packard Jay Cummings - Novell Andy Davidson - Tektronix Lee Farrell - Canon
ロンバーグマン--日立印刷ソリューションルイスCubero--ヒューレット・パッカードのジェイ・カミングズ--ノベルのアンディ・ディヴィッドソン--テクトロニクスのリー・ファレル--キヤノン
Bergman, et al. Standards Track [Page 166] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[166ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
Tom Hastings - Xerox Scott Isaacson - Novell Binnur Al-Kazily - Hewlett-Packard Rick Landau - Digital Equipment Corporation David Kellerman - Northlake Software Harry Lewis - IBM Pete Loya - Hewlett-Packard Jay Martin - Underscore, Inc. Bob Pentecost - Hewlett-Packard Dave Roach - Unisys Stuart Rowley - Kyocera Bob Setterbo - Adobe Mike Timperman - Lexmark Randy Turner - 2Wire, Inc. Bill Wagner - NETsilicon, Inc. Chris Wellens - Interworking Labs Craig Whittle - Sharp Labs Don Wright - Lexmark Lloyd Young - Lexmark Atsushi Yuki - Kyocera Steve Zilles - Adobe
トム・ヘイスティングズ--ゼロックスのスコット・イサクソン--ノベルのBinnurアル-カジ--ヒューレット・パッカードのリック・ランドー--DECのデヴィッド・ケラーマン--Northlakeソフトウェアハリー・ルイス--IBMピートLoya--ヒューレット・パッカードのジェイ・マーチン--強調Inc; ボブ・五旬節(ヒューレット・パッカードのデーヴ・ローチ)ユニシスのスチュアート・ローリー--京セラボブSetterbo--AdobeマイクTimperman--Lexmarkランディ・ターナー--2Wire Inc.ビル・ワグナー--NETsilicon Inc.クリスWellens--研究室のクレイグが削る織り込むこと--鋭い研究室はライト--Lexmarkロイド・ヤング--Lexmarkユキ・篤--京セラスティーブZilles--Adobeを身につけます。
Bergman, et al. Standards Track [Page 167] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[167ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
Significant Contributors
重要な貢献者
Ray Casterline Lighthouse Solutions, LLC
レイCasterline灯台ソリューション、LLC
Phone: (716) 218-9910 EMail: RayCasterline@lhsolutions.com
以下に電話をしてください。 (716) 218-9910 メールしてください: RayCasterline@lhsolutions.com
Gary Gocek
ゲーリーGocek
Phone: (585) 223-3826 EMail: gary@gocek.org
以下に電話をしてください。 (585) 223-3826 メールしてください: gary@gocek.org
Thomas N. Hastings Xerox Corporation
トーマスN.ヘイスティングズゼロックス社
Phone: (310) 333-6413 EMail: hastings@cp10.es.xerox.com
以下に電話をしてください。 (310) 333-6413 メールしてください: hastings@cp10.es.xerox.com
Scott Isaacson Novell
スコットイサクソンノベル
Phone: (801) 861-7366 EMail: sisaacson@novell.com
以下に電話をしてください。 (801) 861-7366 メールしてください: sisaacson@novell.com
Binnur Al-Kazily Hewlett-Packard, Inc.
Binnurアル-カジヒューレット・パッカードInc.
Phone: (208) 396-6372 EMail: binnur_al-kazily@hp.com
以下に電話をしてください。 (208) 396-6372 メールしてください: binnur_al-kazily@hp.com
David Kellerman Northlake Software
デヴィッドケラーマンNorthlake Software
Phone: (503) 228-3383 EMail: kellerman@nls.com
以下に電話をしてください。 (503) 228-3383 メールしてください: kellerman@nls.com
Matt King Lexmark International
国際マットLexmark王
Phone: (859) 232-6907 EMail: emking@lexmark.com
以下に電話をしてください。 (859) 232-6907 メールしてください: emking@lexmark.com
Jay Martin Underscore, Inc.
ジェイマーチン強調Inc.
Phone: (603) 889-7000 EMail: jkm@underscore.com
以下に電話をしてください。 (603) 889-7000 メールしてください: jkm@underscore.com
Bergman, et al. Standards Track [Page 168] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[168ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
Mike McKay Novell, Inc.
マイクマッケイノベルInc.
Bob Pentecost Hewlett-Packard
五旬節の間、ヒューレット・パッカードをたたいてください。
Phone: (208) 396-3312 EMail: bpenteco@boi.hp.com
以下に電話をしてください。 (208) 396-3312 メールしてください: bpenteco@boi.hp.com
Stuart Rowley Kyocera
スチュアートローリー京セラ
Phone: (510) 299-7206 EMail: stuart.rowley@kyocera.com
以下に電話をしてください。 (510) 299-7206 メールしてください: stuart.rowley@kyocera.com
Gail Songer Peerless Systems Networking
ゲイルSonger無比のシステムネットワーク
Phone: (650) 569-4414 EMail: gsonger@peerless.com
以下に電話をしてください。 (650) 569-4414 メールしてください: gsonger@peerless.com
Randy Turner 2Wire, Inc.
ランディターナー2Wire Inc.
Phone (408) 895-1216 EMail: rturner@2wire.com
(408)895-1216メールに電話をしてください: rturner@2wire.com
William Wagner NETsilicon, Inc.
ウィリアムワグナーNETsilicon Inc.
Phone: (781) 398-4588 EMail: WWagner@NetSilicon.com
以下に電話をしてください。 (781) 398-4588 メールしてください: WWagner@NetSilicon.com
Chris Wellens Interworking Labs
研究室を織り込むクリスWellens
Phone: (408) 685-3190 EMail: chrisw@iwl.com
以下に電話をしてください。 (408) 685-3190 メールしてください: chrisw@iwl.com
F.D. Wright Lexmark International
国際F.D.職人Lexmark
Phone: (859) 232-4808 EMail: don@lexmark.com
以下に電話をしてください。 (859) 232-4808 メールしてください: don@lexmark.com
Bergman, et al. Standards Track [Page 169] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[169ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
Lloyd Young Lexmark International
国際ロイドヤングLexmark
Phone: (859) 232-5150 EMail: lpyoung@lexmark.com
以下に電話をしてください。 (859) 232-5150 メールしてください: lpyoung@lexmark.com
Stephen N. Zilles Adobe Systems, Inc.
スティーブンN.Zillesアドビ・システムズInc.
Phone: (415) 962-4766 EMail: szilles@adobe.com
以下に電話をしてください。 (415) 962-4766 メールしてください: szilles@adobe.com
Authors' Addresses
作者のアドレス
Ron Bergman (Chairman) Hitachi Printing Solutions America 2635 Park Center Drive Simi Valley, CA 93065-6209
2635公園センター・ドライブシーミバレー、ロンバーグマン(議長)日立印刷Solutionsアメリカカリフォルニア93065-6209
Phone: (805) 578-4421 EMail: Ron.Bergman@hitachi-ps.us
以下に電話をしてください。 (805) 578-4421 メールしてください: Ron.Bergman@hitachi-ps.us
Harry Lewis IBM 6300 Diagonal Hwy. Boulder, CO 80301
ハリールイスIBM6300の対角線のHwy。 ボウルダー、CO 80301
Phone (303) 924-5337 EMail: harryl@us.ibm.com
(303)924-5337メールに電話をしてください: harryl@us.ibm.com
Ira McDonald High North Inc P.O. Box 221 Grand Marais, MI 49839
イラマクドナルドHighの北のInc私書箱221の壮大なマレ、MI 49839
Phone: (906) 494-2434 or (906) 494-2697 EMail: imcdonald@sharplabs.com
以下に電話をしてください。 (906) 494-2434か(906)494-2697メール: imcdonald@sharplabs.com
Bergman, et al. Standards Track [Page 170] RFC 3805 Printer MIB v2 June 2004
バーグマン、他 規格Track[170ページ]RFC3805Printer MIB v2 June 2004
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2004). This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
Copyright(C)インターネット協会(2004)。 このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Intellectual Property
知的所有権
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf- ipr@ietf.org.
IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Bergman, et al. Standards Track [Page 171]
バーグマン、他 標準化過程[171ページ]
一覧
スポンサーリンク