RFC3938 日本語訳

3938 Video-Message Message-Context. T. Hansen. October 2004. (Format: TXT=6224 bytes) (Updates RFC3458) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                          T. Hansen
Request for Comments: 3938                             AT&T Laboratories
Updates: 3458                                               October 2004
Category: Standards Track

コメントを求めるワーキンググループT.ハンセン要求をネットワークでつないでください: 3938のAT&T研究所アップデート: 3458 2004年10月のカテゴリ: 標準化過程

                     Video-Message Message-Context

ビデオメッセージメッセージの文脈

Status of this Memo

このMemoの状態

   This document specifies an Internet standards track protocol for the
   Internet community, and requests discussion and suggestions for
   improvements.  Please refer to the current edition of the "Internet
   Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state
   and status of this protocol.  Distribution of this memo is unlimited.

このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。

Copyright Notice

版権情報

   Copyright (C) The Internet Society (2004).

Copyright(C)インターネット協会(2004)。

Abstract

要約

   The Message-Context header defined in RFC 3458 describes the context
   of a message (for example: fax-message or voice-message).  This
   specification extends the Message-Context header with one additional
   context value: "video-message".

RFC3458で定義されたMessage-文脈ヘッダーはメッセージ(: 例えば、ファックス通信か音声メール)の文脈について説明します。 この仕様は1つの追加文脈値でMessage-文脈ヘッダーを広げています: 「ビデオメッセージ。」

   A receiving user agent (UA) may use this information as a hint to
   optimally present the message.

受信ユーザエージェント(UA)は、メッセージを最適に提示するのにヒントとしてこの情報を使用するかもしれません。

1.  Introduction

1. 序論

   Email messages can be used to convey many different forms of
   messages, and the user will interact with different types in
   different ways.  As explained in RFC 3458 [1], the "message context"
   of the message conveys information about the way the user expects to
   interact with the message, such as which icon to display.  RFC 3458
   then registers the message contexts for a "voice-message", "fax-
   message", "pager-message", "multimedia-message", "text-message", and
   "none".

多くの異なったフォームに関するメッセージを伝えるのにメールメッセージを使用できます、そして、ユーザは異なった方法で異なったタイプと対話するでしょう。 RFC3458[1]で説明されるように、メッセージの「メッセージの文脈」はユーザが、メッセージと対話すると予想する方法に関して情報を伝達します、どのアイコンを表示したらよいのなどように。 そして、RFC3458は「音声メール」、「ファックスメッセージ」、「ポケットベルのメッセージ」、「マルチメディアメッセージ」、「テキストメッセージ」、および「なにも」のためのメッセージの文脈を登録します。

Hansen                      Standards Track                     [Page 1]

RFC 3938             Video-Message Message-Context          October 2004

ハンセンStandardsはビデオメッセージメッセージの文脈2004年10月にRFC3938を追跡します[1ページ]。

2.  Video Message

2. ビデオメッセージ

   One form of email is a message that consists mostly of a video
   stream.  Examples of services that send video email are those
   connected to cell phones that capture video streams, and video email
   services that use webcams attached to a PC.  These email messages
   currently consist of two flavors, both of which can be properly
   considered a video message:

1つのフォームのメールはほとんどビデオストリームから成るメッセージです。 ビデオメールを送るサービスの例はビデオストリームを得る携帯電話に接続されたものです、そして、ウェブカメラを使用するビデオメールサービスがPCに付きました。 これらのメールメッセージは現在、2つの風味から成ります:ビデオメッセージであると適切にその両方を考えることができます。

   1. those that embed the video stream internally within the message as
      a body part, and

そして1. ビデオを埋め込むものが身体の部分としてメッセージの中を内部的に流れる。

   2. those whose video stream is stored on a third party's video
      server.

2. ビデオストリームが第三者のビデオ・サーバに格納されるそれら。

   However, none of the existing message contexts properly identify such
   video messages.  This specification extends the Message-Context
   header with one additional context value: video-message.

しかしながら、既存のメッセージの文脈のいずれも適切にそのようなビデオメッセージを特定しません。 この仕様は1つの追加文脈値でMessage-文脈ヘッダーを広げています: ビデオメッセージ。

3.  IANA Considerations

3. IANA問題

3.1.  Message-Context

3.1. メッセージの文脈

   As specified in RFC 3458 [1], this document registers "video-message"
   in the "Internet Message Context Types" repository.

RFC3458[1]で指定されるように、このドキュメントは「インターネットメッセージの文脈タイプ」倉庫に「ビデオメッセージ」を登録します。

   Message-Context class name:
      video-message

メッセージ文脈クラス名: ビデオメッセージ

   Summary of the message class:
      Indicates a message whose primary content is a video mail message.
      The primary content is video data.  The context is usually a
      message recorded on a video camera, or a message whose primary
      purpose is to contain an external reference to a message recorded
      on a video camera.

メッセージのクラスの概要: 第一の内容がビデオメールメッセージであるメッセージを示します。 第一の内容はビデオ・データです。 文脈は、通常ビデオカメラに記録されたメッセージ、またはビデオカメラに記録されたメッセージに外部参照を含む第一の目的がことであるメッセージです。

   Person & email address to contact for further information:
      Tony Hansen, tony+msgctxt@maillennium.att.com.

詳細のために連絡する人とEメールアドレス: トニー・ハンセン、しゃれた+ msgctxt@maillennium.att.com 。

4.  Security Considerations

4. セキュリティ問題

   This header is intended to be an indicator of message context only.
   As such, it is only a hint and requires no behavior on the part of a
   message user agent.

このヘッダーはメッセージの文脈だけのインディケータであることを意図します。 そういうものとして、それは、ヒントだけであり、メッセージユーザエージェント側の振舞いを全く必要としません。

Hansen                      Standards Track                     [Page 2]

RFC 3938             Video-Message Message-Context          October 2004

ハンセンStandardsはビデオメッセージメッセージの文脈2004年10月にRFC3938を追跡します[2ページ]。

5.  Normative References

5. 引用規格

   [1]  Burger, E., Candell, E., Eliot, C., and G. Klyne, "Message
        Context for Internet Mail", RFC 3458, January 2003.

2003年1月の[1] バーガーとE.とCandellとE.とエリオット、C.とG.Klyne、「インターネットメールのためのメッセージの文脈」RFC3458。

6.  Author's Address

6. 作者のアドレス

   Tony Hansen
   AT&T Laboratories
   200 Laurel Ave.
   Middletown, NJ  07748
   USA

トニーハンセンAT&T研究所200ローレルAve。 ミドルタウン、ニュージャージー07748米国

   EMail: tony+msgctxt@maillennium.att.com

メール: しゃれた+ msgctxt@maillennium.att.com

Hansen                      Standards Track                     [Page 3]

RFC 3938             Video-Message Message-Context          October 2004

ハンセンStandardsはビデオメッセージメッセージの文脈2004年10月にRFC3938を追跡します[3ページ]。

7.  Full Copyright Statement

7. 完全な著作権宣言文

   Copyright (C) The Internet Society (2004).

Copyright(C)インターネット協会(2004)。

   This document is subject to the rights, licenses and restrictions
   contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors
   retain all their rights.

このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。

   This document and the information contained herein are provided on an
   "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS
   OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET
   ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
   INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE
   INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED
   WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。

Intellectual Property

知的所有権

   The IETF takes no position regarding the validity or scope of any
   Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to
   pertain to the implementation or use of the technology described in
   this document or the extent to which any license under such rights
   might or might not be available; nor does it represent that it has
   made any independent effort to identify any such rights.  Information
   on the IETF's procedures with respect to rights in IETF Documents can
   be found in BCP 78 and BCP 79.

IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実現に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するためのどんな独立している努力もしました。 BCP78とBCP79でIETF Documentsの権利に関するIETFの手順に関する情報を見つけることができます。

   Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any
   assurances of licenses to be made available, or the result of an
   attempt made to obtain a general license or permission for the use of
   such proprietary rights by implementers or users of this
   specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at
   http://www.ietf.org/ipr.

IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。

   The IETF invites any interested party to bring to its attention any
   copyrights, patents or patent applications, or other proprietary
   rights that may cover technology that may be required to implement
   this standard.  Please address the information to the IETF at ietf-
   ipr@ietf.org.

IETFはこの規格を実行するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf ipr@ietf.org のIETFに情報を記述してください。

Acknowledgement

承認

   Funding for the RFC Editor function is currently provided by the
   Internet Society.

RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。

Hansen                      Standards Track                     [Page 4]

ハンセン標準化過程[4ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

mysql.php

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る