RFC4075 日本語訳
4075 Simple Network Time Protocol (SNTP) Configuration Option forDHCPv6. V. Kalusivalingam. May 2005. (Format: TXT=9424 bytes) (Status: PROPOSED STANDARD)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文
Network Working Group V. Kalusivalingam Request for Comments: 4075 Cisco Systems (India) Private Limited Category: Standards Track May 2005
Kalusivalingamがコメントのために要求するワーキンググループV.をネットワークでつないでください: 4075年のシスコシステムズ(インド)個人的な株式会社カテゴリ: 標準化過程2005年5月
Simple Network Time Protocol (SNTP) Configuration Option for DHCPv6
DHCPv6のための簡単なネットワーク時間プロトコル(SNTP)設定オプション
Status of This Memo
このメモの状態
This document specifies an Internet standards track protocol for the Internet community, and requests discussion and suggestions for improvements. Please refer to the current edition of the "Internet Official Protocol Standards" (STD 1) for the standardization state and status of this protocol. Distribution of this memo is unlimited.
このドキュメントは、インターネットコミュニティにインターネット標準化過程プロトコルを指定して、改良のために議論と提案を要求します。 このプロトコルの標準化状態と状態への「インターネット公式プロトコル標準」(STD1)の現行版を参照してください。 このメモの分配は無制限です。
Copyright Notice
版権情報
Copyright (C) The Internet Society (2005).
Copyright(C)インターネット協会(2005)。
Abstract
要約
This document describes a new DHCPv6 option for passing a list of Simple Network Time Protocol (SNTP) server addresses to a client.
このドキュメントはSimple Network Timeプロトコル(SNTP)サーバアドレスのリストをクライアントに渡すための新しいDHCPv6オプションについて説明します。
1. Introduction
1. 序論
This document describes a new option, called the SNTP [3] servers option, for passing information about SNTP servers in DHCPv6 [1].
このドキュメントは、DHCPv6[1]でSNTPサーバの情報を通過するためにSNTP[3]サーバオプションと呼ばれる新しいオプションについて説明します。
2. Requirements
2. 要件
The keywords MUST, MUST NOT, REQUIRED, SHALL, SHALL NOT, SHOULD, SHOULD NOT, RECOMMENDED, MAY, and OPTIONAL, when they appear in this document, are to be interpreted as described in RFC 2119 [2].
キーワードが解釈しなければならない、本書では現れるとき、RFC2119[2]で説明されるようにNOT、REQUIRED、SHALL、SHALL NOT、SHOULD、SHOULD NOT、RECOMMENDED、5月、およびOPTIONALを解釈することになっていなければなりませんか?
3. Terminology
3. 用語
This document uses terminology specific to IPv6 and DHCPv6 as defined in the "Terminology" section of the DHCPv6 specification [1].
このドキュメントはDHCPv6仕様[1]の「用語」セクションで定義されるようにIPv6とDHCPv6に特定の用語を使用します。
4. Simple Network Time Protocol (SNTP) Servers Option
4. 簡単なネットワーク時間プロトコル(SNTP)サーバオプション
The Simple Network Time Protocol servers option provides a list of one or more IPv6 addresses of SNTP [3] servers available to the client for synchronization. The clients use these SNTP servers to synchronize their system time to that of the standard time servers. Clients MUST treat the list of SNTP servers as an ordered list. The server MAY list the SNTP servers in decreasing order of preference.
Simple Network Timeプロトコルサーバオプションはクライアントにとって、同期に利用可能なSNTP[3]サーバの1つ以上のIPv6アドレスのリストを提供します。 クライアントは、彼らのシステム時間を標準時のサーバのものと同期させるのにこれらのSNTPサーバを使用します。 クライアントはSNTPサーバのリストを規則正しいリストとして扱わなければなりません。 サーバはよく使われる順を減少させる際にSNTPサーバを記載するかもしれません。
Kalusivalingam Standards Track [Page 1] RFC 4075 SNTP Configuration Option for DHCPv6 May 2005
DHCPv6 May 2005のためのKalusivalingam標準化過程[1ページ]RFC4075SNTP設定オプション
The option defined in this document can only be used to configure information about SNTP servers that can be reached using IPv6. The DHCP option to configure information about IPv4 SNTP servers can be found in RFC 2132 [4]. Mechanisms for configuring IPv4/IPv6 dual- stack applications are being considered, but are not specified in this document.
IPv6を使用することで達することができるSNTPサーバの情報を構成するのに本書では定義されたオプションは使用できるだけです。 RFC2132[4]でIPv4 SNTPサーバの情報を構成するDHCPオプションを見つけることができます。 IPv4/IPv6の二元的なスタックアプリケーションを構成するためのメカニズムは、考えられていますが、本書では指定されません。
The format of the Simple Network Time Protocol servers option is as shown below:
以下で示されるとしてSimple Network Timeプロトコルサーバオプションの形式があります:
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | OPTION_SNTP_SERVERS | option-len | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | SNTP server (IPv6 address) | | | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | SNTP server (IPv6 address) | | | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ... | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
0 1 2 3 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | オプション_SNTP_サーバ| オプション-len| +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | SNTPサーバ(IPv6アドレス)| | | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | | | SNTPサーバ(IPv6アドレス)| | | | | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+ | ... | +-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+
option-code: OPTION_SNTP_SERVERS (31)
オプションコード: オプション_SNTP_サーバ(31)
option-len: Length of the 'SNTP server' fields, in octets; it must be a multiple of 16
オプション-len: 八重奏における、'SNTPサーバ'分野の長さ。 それは16の倍数であるに違いありません。
SNTP server: IPv6 address of SNTP server
SNTPサーバ: SNTPサーバのIPv6アドレス
5. Appearance of This Option
5. このオプションの外観
The SNTP servers option MUST NOT appear in messages other than the following: Solicit, Advertise, Request, Renew, Rebind, Information- Request, and Reply. If this option appears in messages other than those specified above, the receiver SHOULD ignore it.
SNTPサーバオプションは以下を除いたメッセージに現れてはいけません: 広告、請求してくださいといって、更新するよう要求してください、縛り直す、情報要求、および回答。 このオプションがそれら以外のメッセージで上で指定されているように見えるなら、受信機SHOULDはそれを無視します。
The option number for this option MAY appear in the Option Request Option [1] in the following messages: Solicit, Request, Renew, Rebind, Information-Request, and Reconfigure. If this option number appears in the Option Request Option in messages other than those specified above, the receiver SHOULD ignore it.
このオプションのオプション番号は以下のメッセージのOption Request Option[1]に現れるかもしれません: 請求して、要求して、更新して、縛り直して、情報で要求して、再構成します。 このオプション番号がそれら以外のメッセージのOption Request Optionで上で指定されているように見えるなら、受信機SHOULDはそれを無視します。
Kalusivalingam Standards Track [Page 2] RFC 4075 SNTP Configuration Option for DHCPv6 May 2005
DHCPv6 May 2005のためのKalusivalingam標準化過程[2ページ]RFC4075SNTP設定オプション
6. Security Considerations
6. セキュリティ問題
The SNTP servers option may be used by an intruder DHCPv6 server to cause DHCPv6 clients to contact a rogue SNTP server, resulting in invalid synchronization of time in the client, finally leading to time-critical applications running inaccurately in the client machine. Time accuracy can be crucial to some security algorithms. For example, expired certificates may gain a new life, making the applications running on the client machine less secure. The inaccuracy can even cause clients to set their time incorrectly, making them vulnerable to replay attacks in protocols that use time stamps to detect replays.
SNTPサーバオプションは侵入者DHCPv6サーバによって使用されて、DHCPv6クライアントが凶暴なSNTPサーバに連絡することを引き起こすかもしれません、クライアントでの時間の無効の同期をもたらして、最終的に不正確にクライアントマシンへ駆け込む時間重要なアプリケーションに通じて。 時間精度はいくつかのセキュリティアルゴリズムに重要である場合があります。例えば、満期の証明書は新しい寿命を獲得するかもしれません、それほどクライアントマシンで動かないアプリケーションを安全にして。 不正確はクライアントに不当に、彼らを検出するタイムスタンプを使用するプロトコルの反射攻撃に被害を受け易くするのが再演される彼らの時代にセットさせることさえできます。
To avoid attacks through these options, the DHCPv6 client SHOULD use authenticated DHCPv6 (see the "Authentication of DHCP messages" section in the DHCPv6 specification [1]).
これらのオプションで攻撃を避けるために、クライアントSHOULDが使用するDHCPv6はDHCPv6を認証しました。(DHCPv6仕様[1])で「DHCPメッセージの認証」セクションを見てください。
7. IANA Considerations
7. IANA問題
The IANA has assigned an option code to the following from the option-code space defined in the "DHCPv6 Options" section of the DHCPv6 specification [1].
IANAはDHCPv6仕様[1]の「DHCPv6オプション」セクションで定義されたオプションコードスペースからの以下にオプションコードを割り当てました。
Option Name Value Described in OPTION_SNTP_SERVERS 31 Section 4.
オプション名前価値はオプションで_SNTP_サーバ31部4について説明しました。
8. Acknowledgements
8. 承認
Thanks to the DHC Working Group for their time and input on the specification. In particular, thanks to (in alphabetical order) Bernie Volz, Jim Bound, Margaret Wasserman, Pekka Savola, Ralph Droms, Robert Elz, and Thomas Narten for their thorough review.
仕様に関する彼らの時間と意見をDHC作業部会をありがとうございます。 特に、彼らの徹底的なレビューのために(アルファベット順に)バーニー・フォルツ、ジムBound、マーガレット・ワッサーマン、ペッカSavola、ラルフDroms、ロバートElz、およびトーマスNartenをありがとうございます。
Kalusivalingam Standards Track [Page 3] RFC 4075 SNTP Configuration Option for DHCPv6 May 2005
DHCPv6 May 2005のためのKalusivalingam標準化過程[3ページ]RFC4075SNTP設定オプション
9. Normative References
9. 引用規格
[1] Droms, R., Bound, J., Volz, B., Lemon, T., Perkins, C., and M. Carney, "Dynamic Host Configuration Protocol for IPv6 (DHCPv6)", RFC 3315, July 2003.
[1] Droms(R.)はバウンドしています、J.、フォルツ、B.、レモン、パーキンス、C.とM.カーニー、「IPv6(DHCPv6)のためのダイナミックなホスト構成プロトコル」RFC3315、T.、2003年7月。
[2] Bradner, S., "Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels", BCP 14, RFC 2119, March 1997.
[2] ブラドナー、S.、「Indicate Requirement LevelsへのRFCsにおける使用のためのキーワード」、BCP14、RFC2119、1997年3月。
10. Informative References
10. 有益な参照
[3] Mills, D., "Simple Network Time Protocol (SNTP) Version 4 for IPv4, IPv6 and OSI", RFC 2030, October 1996.
[3] 工場、D.、「IPv4、IPv6、およびOSIのための簡単なネットワーク時間プロトコル(SNTP)バージョン4」、RFC2030、1996年10月。
[4] Alexander, S. and R. Droms, "DHCP Options and BOOTP Vendor Extensions", RFC 2132, March 1997.
[4] アレクサンダーとS.とR.Droms、「DHCPオプションとBOOTPベンダー拡大」、RFC2132、1997年3月。
Author's Address
作者のアドレス
Vijayabhaskar A. Kalusivalingam Cisco Systems (India) Private Limited, No: 9, Brunton Road, Bangalore - 560025 India
VijayabhaskarのA.のKalusivalingamのシスコシステムズ(インド)私設の株式会社、いいえ: 9、Brunton道路、バンガロール--560025インド
Phone: +91-80-51036615 EMail: vibhaska@cisco.com
以下に電話をしてください。 +91-80-51036615はメールされます: vibhaska@cisco.com
Kalusivalingam Standards Track [Page 4] RFC 4075 SNTP Configuration Option for DHCPv6 May 2005
DHCPv6 May 2005のためのKalusivalingam標準化過程[4ページ]RFC4075SNTP設定オプション
Full Copyright Statement
完全な著作権宣言文
Copyright (C) The Internet Society (2005).
Copyright(C)インターネット協会(2005)。
This document is subject to the rights, licenses and restrictions contained in BCP 78, and except as set forth therein, the authors retain all their rights.
このドキュメントはBCP78に含まれた権利、ライセンス、および制限を受けることがあります、そして、そこに詳しく説明されるのを除いて、作者は彼らのすべての権利を保有します。
This document and the information contained herein are provided on an "AS IS" basis and THE CONTRIBUTOR, THE ORGANIZATION HE/SHE REPRESENTS OR IS SPONSORED BY (IF ANY), THE INTERNET SOCIETY AND THE INTERNET ENGINEERING TASK FORCE DISCLAIM ALL WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTY THAT THE USE OF THE INFORMATION HEREIN WILL NOT INFRINGE ANY RIGHTS OR ANY IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
このドキュメントと「そのままで」という基礎と貢献者、その人が代表する組織で提供するか、または後援されて、インターネット協会とインターネット・エンジニアリング・タスク・フォースはすべての保証を放棄します、と急行ORが含意したということであり、他を含んでいて、ここに含まれて、情報の使用がここに侵害しないどんな保証も少しもまっすぐになるという情報か市場性か特定目的への適合性のどんな黙示的な保証。
Intellectual Property
知的所有権
The IETF takes no position regarding the validity or scope of any Intellectual Property Rights or other rights that might be claimed to pertain to the implementation or use of the technology described in this document or the extent to which any license under such rights might or might not be available; nor does it represent that it has made any independent effort to identify any such rights. Information on the procedures with respect to rights in RFC documents can be found in BCP 78 and BCP 79.
IETFはどんなIntellectual Property Rightsの正当性か範囲、実装に関係すると主張されるかもしれない他の権利、本書では説明された技術の使用またはそのような権利の下におけるどんなライセンスも利用可能であるかもしれない、または利用可能でないかもしれない範囲に関しても立場を全く取りません。 または、それはそれを表しません。どんなそのような権利も特定するどんな独立している取り組みも作りました。 BCP78とBCP79でRFCドキュメントの権利に関する手順に関する情報を見つけることができます。
Copies of IPR disclosures made to the IETF Secretariat and any assurances of licenses to be made available, or the result of an attempt made to obtain a general license or permission for the use of such proprietary rights by implementers or users of this specification can be obtained from the IETF on-line IPR repository at http://www.ietf.org/ipr.
IPR公開のコピーが利用可能に作られるべきライセンスの保証、または一般的な免許を取得するのが作られた試みの結果をIETF事務局といずれにもしたか、または http://www.ietf.org/ipr のIETFのオンラインIPR倉庫からこの仕様のimplementersかユーザによるそのような所有権の使用のために許可を得ることができます。
The IETF invites any interested party to bring to its attention any copyrights, patents or patent applications, or other proprietary rights that may cover technology that may be required to implement this standard. Please address the information to the IETF at ietf- ipr@ietf.org.
IETFはこの規格を実装するのに必要であるかもしれない技術をカバーするかもしれないどんな著作権もその注目していただくどんな利害関係者、特許、特許出願、または他の所有権も招待します。 ietf ipr@ietf.org のIETFに情報を扱ってください。
Acknowledgement
承認
Funding for the RFC Editor function is currently provided by the Internet Society.
RFC Editor機能のための基金は現在、インターネット協会によって提供されます。
Kalusivalingam Standards Track [Page 5]
Kalusivalingam標準化過程[5ページ]
一覧
スポンサーリンク