RFC423 日本語訳

0423 UCLA Campus Computing Network Liaison Staff for ARPANET. B.Noble. December 1972. (Format: TXT=2890 bytes) (Obsoletes RFC0389) (Status: UNKNOWN)
プログラムでの自動翻訳です。
英語原文

Network Working Group                                  Barbara B. Noble
Request for Comments #423                              UCLA-CCN
NIC #13008                                             December 12, 1972
Category:                                              BBN:hzt
Updates: RFC #389
_____________________________________________________________________________

コメント#423UCLA-CCN NIC#13008 1972年12月12日カテゴリを求めるワーキンググループバーバラのB.貴族要求をネットワークでつないでください: BBN: hztアップデート: RFC#389_____________________________________________________________________________

To:        ARPA NETWORK USERS
TOPIC:     UCLA CAMPUS COMPUTING NETWORK LIAISON STAFF FOR ARPA NETWORK

To: アルパネットワーク利用者話題: アルパネットワークのためのUCLAキャンパスコンピューティングネットワーク連絡のスタッフ

The ARPA Network contacts at CCN are:
------------------------------------

NetworkがCCNで連絡するARPAは以下の通りです。 ------------------------------------

1. Initial Contact - User Relations         Bob Bell         (213) 825-7548

1. 初期接触--ユーザ関係ボブベル(213)825-7548

2. ARPA Liaison - User Services             Barbara Noble    (213) 825-7438
                                                                   825-7548

2. アルパ連絡--ユーザサービスバーバラ貴族(213)825-7438 825-7548

3. Network Technical Liaison                Robert Braden    (213) 825-7518

3. 技術Liaisonロバートブレーデン(213)825-7518をネットワークでつないでください。

4. Operations Manager                       William Tippit   (213) 825-7546

4. 運用管理者のウィリアムTippit(213)825-7546

5. Operations                                                (213) 825-7554

5. 操作(213)825-7554

6. Consulting                                                (213) 825-7452

6. コンサルティング(213)825-7452

Please make initial contact with CCN through these representatives:

これらを通したCCNとの初期接触を代表に作ってください:

   A. Administrative Matters and General Facility Orientation:
      -------------------------------------------------------
           Bob Bell, Head - User Relations  (213) 825-7548
      Bob or Doug Cummings handles administrative matters, such as:
           charge number applications and funding, and will discuss
           your application and the facilities and services available
           at CCN.

A.の管理件と一般施設オリエンテーション: ------------------------------------------------------- ボブ・ベル、Head--ユーザRelations(213)825-7548ボブかダグ・カミングズが以下などの管理問題を扱います。 数のアプリケーションと基金を充電してください、そして、CCNで利用可能なあなたのアプリケーション、施設、およびサービスについて議論するでしょう。

   B. Network Technical Matters:
      -------------------------
      Robert Braden, Manager of Programming  (213) 825-7518
      Bob handles problems with Network protocol and Network hardware.

B. 技術事項をネットワークでつないでください: ------------------------- ロバート・ブレーデン、Programming(213)825-7518ボブのマネージャはNetworkプロトコルとNetworkハードウェアに関する問題を扱います。

                                                                [Page 1]

When you are using CCN facilities:

あなたであるときに、[1ページ]はCCN施設を使用しています:

   A. _Programming_problems_ (JCL, compilers, documentation) and any other
      problems you may have related to any aspect of using CCN;
      Barbara Noble  (213) 825-7438 or 825-7548, or call a consultant:
      Consulting  (213) 825-7452
      Jim Adams, Head, User Services  (213) 825-7529
      Barbara is the focal point for all of your problems as soon as you
      begin using our system.  She will attempt to solve your programming
      problems and to expedite any other matters involving your use of CCN.

A. __問題_(JCL、コンパイラ、ドキュメンテーション)といかなる他の問題もプログラムして、あなたはCCNを使用するどんな局面にも関連したかもしれません。 バーバラNoble(213)825-7438か825-7548、または呼び出しaコンサルタント: コンサルティング(213)825-7452ジム・アダムス、Head、あなたが私たちのシステムを使用し始めるとすぐに、User Services(213)825-7529バーバラはあなたの問題のすべてのための焦点です。 彼女は、あなたのプログラミング問題を解決して、あなたのCCNの使用にかかわるいかなる他の件も速めるのを試みるでしょう。

   B. _Operations_:  Schedules, special handling, etc.
      Operations                              (213) 825-7554
      William Tippit, Operations Manager      (213) 825-7546

B. _操作_: スケジュール、特別な取り扱い 操作(213)825-7554ウィリアムTippit、運用管理者(213)825-7546

       [ This RFC was put into machine readable form for entry ]
       [ into the online RFC archives by BBN Corp. under the   ]
       [ direction of Alex McKenzie.                      1/97 ]

[このRFCはエントリーのためのマシンに入れられた読み込み可能なフォームでした]、[BBN社の下によるオンラインRFCアーカイブ、][ アレックス・マッケンジーの方向。 1/97 ]

                                                                [Page 2]

[2ページ]

一覧

 RFC 1〜100  RFC 1401〜1500  RFC 2801〜2900  RFC 4201〜4300 
 RFC 101〜200  RFC 1501〜1600  RFC 2901〜3000  RFC 4301〜4400 
 RFC 201〜300  RFC 1601〜1700  RFC 3001〜3100  RFC 4401〜4500 
 RFC 301〜400  RFC 1701〜1800  RFC 3101〜3200  RFC 4501〜4600 
 RFC 401〜500  RFC 1801〜1900  RFC 3201〜3300  RFC 4601〜4700 
 RFC 501〜600  RFC 1901〜2000  RFC 3301〜3400  RFC 4701〜4800 
 RFC 601〜700  RFC 2001〜2100  RFC 3401〜3500  RFC 4801〜4900 
 RFC 701〜800  RFC 2101〜2200  RFC 3501〜3600  RFC 4901〜5000 
 RFC 801〜900  RFC 2201〜2300  RFC 3601〜3700  RFC 5001〜5100 
 RFC 901〜1000  RFC 2301〜2400  RFC 3701〜3800  RFC 5101〜5200 
 RFC 1001〜1100  RFC 2401〜2500  RFC 3801〜3900  RFC 5201〜5300 
 RFC 1101〜1200  RFC 2501〜2600  RFC 3901〜4000  RFC 5301〜5400 
 RFC 1201〜1300  RFC 2601〜2700  RFC 4001〜4100  RFC 5401〜5500 
 RFC 1301〜1400  RFC 2701〜2800  RFC 4101〜4200 

スポンサーリンク

Symfony PropelでのMySQLの設定方法

ホームページ製作・web系アプリ系の製作案件募集中です。

上に戻る